aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--config/default/profile.desktop2
-rw-r--r--data/xsession/enlightenment.desktop.in2
-rw-r--r--po/fr.po850
-rw-r--r--po/it.po780
-rw-r--r--src/modules/battery/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/bluez/module.desktop.in1
-rw-r--r--src/modules/comp/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/conf_acpibindings/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/conf_edgebindings/module.desktop.in3
-rw-r--r--src/modules/conf_fonts/module.desktop.in3
-rw-r--r--src/modules/conf_icon_theme/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/cpufreq/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything-apps/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything-aspell/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything-calc/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything-files/module.desktop.in1
-rw-r--r--src/modules/everything-settings/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything-windows/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/everything/module.desktop.in4
-rw-r--r--src/modules/fileman/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/gadman/module.desktop.in4
-rw-r--r--src/modules/ofono/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/pager/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/winlist/module.desktop.in2
-rw-r--r--src/modules/wizard/module.desktop.in2
-rwxr-xr-xx-ui.sh4
26 files changed, 857 insertions, 827 deletions
diff --git a/config/default/profile.desktop b/config/default/profile.desktop
index eedfd5f1b..72804aab8 100644
--- a/config/default/profile.desktop
+++ b/config/default/profile.desktop
@@ -10,6 +10,7 @@ Name[el]=Προκαθορισμένο
Name[eo]=Pravaloroj
Name[zh_CN]=默认
Name[pt]=Omissões
+Name[tr]=Öntanımlı
Icon=icon.png
Comment=Select this to begin<br>the initial setup again.
Comment[ru]=Выберите это для<br>запуска инициализации настроек (сброс).
@@ -21,3 +22,4 @@ Comment[el]=Επέλεξε αυτό για να <br>ξεκινήσεις την
Comment[eo]=Elektu tion por restartigi<br>la pravalorizan agordon.
Comment[zh_CN]=点击这里重新进行初始化设置主题。
Comment[pt]=Selecione isto para executar novamente a configuração inicial
+Comment[tr]=Açılış ayarlarına geri dönmek için bu profili seçin.
diff --git a/data/xsession/enlightenment.desktop.in b/data/xsession/enlightenment.desktop.in
index 9780749b8..b21ab1320 100644
--- a/data/xsession/enlightenment.desktop.in
+++ b/data/xsession/enlightenment.desktop.in
@@ -4,6 +4,7 @@ Name=Enlightenment
Name[ru]=Enlightenment
Name[el]=Enlightenment
Name[eo]=Enlightenment
+Name[tr]=Enlightenment
Comment=Log in using Enlightenment (Version @VERSION@)
Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@)
Comment[el]=Είσοδος με το Enlightenment (Έκδοση @VERSION@)
@@ -11,6 +12,7 @@ Comment[eo]=Ensaluti pere de Enlightenment (Versio @VERSION@)
Comment[fr]=Ouvrir une session Enlightenment (Version @VERSION@)
Comment[it]=Accedi con Enlightenment (Versione @VERSION@)
Comment[pt]=Inicie a sessão com o Enlightenment (Versão @VERSION@)
+Comment[tr]=Enlightenment kullanarak giriş yaın (Version @VERSION@)
Type=XSession
Icon=@prefix@/share/enlightenment/data/images/enlightenment.png
Exec=@prefix@/bin/enlightenment_start
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a619c8ac2..6580e3dc6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 06:12+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 16:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 06:42+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 12:28+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2707
+#: src/bin/e_actions.c:2698
#: src/bin/e_config_dialog.c:269
#: src/bin/e_fm.c:967
#: src/bin/e_int_border_menu.c:243
@@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3016
-#: src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#: src/bin/e_int_menus.c:178
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:669
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -72,283 +72,283 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:381
-#: src/bin/e_actions.c:1921
-#: src/bin/e_actions.c:2018
-#: src/bin/e_actions.c:2081
-#: src/bin/e_actions.c:2144
-#: src/bin/e_actions.c:2212
-#: src/bin/e_actions.c:2275
+#: src/bin/e_actions.c:1912
+#: src/bin/e_actions.c:2009
+#: src/bin/e_actions.c:2072
+#: src/bin/e_actions.c:2135
+#: src/bin/e_actions.c:2203
+#: src/bin/e_actions.c:2266
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:997
+#: src/bin/e_desklock.c:998
#: src/bin/e_fm.c:9167
#: src/bin/e_fm.c:9421
-#: src/bin/e_module.c:513
+#: src/bin/e_module.c:520
#: src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:1923
-#: src/bin/e_actions.c:2020
-#: src/bin/e_actions.c:2083
-#: src/bin/e_actions.c:2146
-#: src/bin/e_actions.c:2214
-#: src/bin/e_actions.c:2277
+#: src/bin/e_actions.c:1914
+#: src/bin/e_actions.c:2011
+#: src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:2137
+#: src/bin/e_actions.c:2205
+#: src/bin/e_actions.c:2268
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:999
+#: src/bin/e_desklock.c:1000
#: src/bin/e_fm.c:9165
#: src/bin/e_fm.c:9422
-#: src/bin/e_module.c:514
+#: src/bin/e_module.c:521
#: src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:1915
+#: src/bin/e_actions.c:1906
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1917
+#: src/bin/e_actions.c:1908
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2012
+#: src/bin/e_actions.c:2003
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2014
+#: src/bin/e_actions.c:2005
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2075
-#: src/bin/e_actions.c:2206
+#: src/bin/e_actions.c:2066
+#: src/bin/e_actions.c:2197
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2077
+#: src/bin/e_actions.c:2068
msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2138
+#: src/bin/e_actions.c:2129
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2140
+#: src/bin/e_actions.c:2131
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2199
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2269
+#: src/bin/e_actions.c:2260
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2271
+#: src/bin/e_actions.c:2262
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2667
-#: src/bin/e_actions.c:2678
-#: src/bin/e_actions.c:2697
-#: src/bin/e_actions.c:2702
-#: src/bin/e_actions.c:2707
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2658
+#: src/bin/e_actions.c:2669
+#: src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2698
+#: src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#: src/bin/e_actions.c:2944
-#: src/bin/e_actions.c:2948
-#: src/bin/e_actions.c:2953
-#: src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2965
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2956
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2667
+#: src/bin/e_actions.c:2658
#: src/bin/e_fm.c:6145
#: src/bin/e_int_border_menu.c:146
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2669
#: src/bin/e_int_border_menu.c:158
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2689
-#: src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2994
-#: src/bin/e_actions.c:2996
-#: src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:2991
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2689
+#: src/bin/e_actions.c:2680
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2688
#: src/bin/e_int_border_menu.c:214
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2693
#: src/bin/e_int_border_menu.c:206
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2703
#: src/bin/e_int_border_menu.c:232
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:2717
-#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2708
+#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2729
#: src/bin/e_actions.c:2731
-#: src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2739
+#: src/bin/e_actions.c:2741
#: src/bin/e_actions.c:2743
-#: src/bin/e_actions.c:2746
-#: src/bin/e_actions.c:2748
#: src/bin/e_actions.c:2750
#: src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759
-#: src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2756
+#: src/bin/e_actions.c:2758
#: src/bin/e_actions.c:2765
-#: src/bin/e_actions.c:2767
-#: src/bin/e_actions.c:2774
-#: src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_actions.c:2785
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
-#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'iconique"
-#: src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2729
#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
#: src/bin/e_int_border_menu.c:397
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximisation en plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2752
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:2765
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2758
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2765
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Set Border"
msgstr "Définir la bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Circuler parmi les bordures"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:2796
-#: src/bin/e_actions.c:2798
-#: src/bin/e_actions.c:2800
-#: src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2804
-#: src/bin/e_actions.c:2810
-#: src/bin/e_actions.c:2816
-#: src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2835
-#: src/bin/e_actions.c:2837
-#: src/bin/e_actions.c:2839
-#: src/bin/e_actions.c:2841
-#: src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/bin/e_actions.c:2847
-#: src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_actions.c:2851
-#: src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2855
-#: src/bin/e_actions.c:2857
-#: src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865
-#: src/bin/e_actions.c:2867
-#: src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2877
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2807
+#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2818
+#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2846
+#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2887
#: src/bin/e_actions.c:2889
-#: src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2896
-#: src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2900
-#: src/bin/e_actions.c:2902
-#: src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_actions.c:2906
-#: src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916
-#: src/bin/e_actions.c:2918
-#: src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2901
+#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2905
+#: src/bin/e_actions.c:2907
+#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3066
#: src/bin/e_fm.c:3247
#: src/bin/e_fm.c:3252
#: src/bin/e_fm.c:9937
@@ -364,184 +364,184 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:2796
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:2798
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Basculer vers le bureau droit"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2795
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2810
+#: src/bin/e_actions.c:2801
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le rack"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passer au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2835
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passer au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passer au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passer au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2841
+#: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passer au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2834
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passer au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passer au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2838
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passer au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passer au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2851
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passer au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passer au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2855
+#: src/bin/e_actions.c:2846
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passer au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passer au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2854
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2885
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2896
+#: src/bin/e_actions.c:2887
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2902
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:2899
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2901
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:2905
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:2907
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928
-#: src/bin/e_actions.c:2934
-#: src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
@@ -551,99 +551,99 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Move To Center"
msgstr "Déplacer au centre"
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Move To..."
msgstr "Déplacer vers …"
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Move By..."
msgstr "Déplacer de …"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionner de …"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2956
msgid "Push in Direction..."
msgstr "En direction de …"
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icone …"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2980
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2971
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "To Desktop..."
msgstr "Vers le bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des favoris"
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:2987
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:2989
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …"
-#: src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3003
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057
@@ -652,50 +652,50 @@ msgstr "Afficher le menu …"
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:2998
#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3007
#: src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#: src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter à l'instant"
-#: src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3046
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3053
#: src/bin/e_configure.c:349
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -714,61 +714,61 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "Log Out"
msgstr "Sortie"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Power Off Now"
msgstr "Arrêt immédiat"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3037
msgid "Power Off"
msgstr "Arrêt"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Reboot"
msgstr "Relance"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Suspend Now"
msgstr "Directement en veille"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Suspend"
msgstr "Veille"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Hibernate"
msgstr "Sommeil"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Lock"
msgstr "Verrou"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3066
#: src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Générique : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Delayed Action"
msgstr "Action reportée"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Acpi"
msgstr "Acpi"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Dim Screen"
msgstr "Assombrir l'écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Undim Screen"
msgstr "Éclaicir l'écran"
@@ -793,10 +793,10 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
#: src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:410
+#: src/bin/e_module.c:417
#: src/bin/e_sys.c:484
#: src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_utils.c:710
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "OK"
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8681
#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1145
+#: src/bin/e_utils.c:1165
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
@@ -979,50 +979,50 @@ msgstr "Modules"
msgid "Container %d"
msgstr "Conteneur %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:170
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:170
+#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé."
-#: src/bin/e_desklock.c:234
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage"
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action."
-#: src/bin/e_desklock.c:320
+#: src/bin/e_desklock.c:321
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage"
-#: src/bin/e_desklock.c:659
+#: src/bin/e_desklock.c:660
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Erreur du système d'authentification"
-#: src/bin/e_desklock.c:660
+#: src/bin/e_desklock.c:661
#, c-format
msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/bin/e_desklock.c:988
+#: src/bin/e_desklock.c:989
#: src/bin/e_screensaver.c:132
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:991
+#: src/bin/e_desklock.c:992
msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1001
+#: src/bin/e_desklock.c:1002
#: src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, mais augmenter le délai"
-#: src/bin/e_desklock.c:1003
+#: src/bin/e_desklock.c:1004
#: src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, et ne plus demander"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:8171
-#: src/bin/e_shelf.c:1693
+#: src/bin/e_shelf.c:1694
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut écrire"
#: src/bin/e_fm_prop.c:379
#: src/bin/e_widget_fsel.c:307
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
msgid "Preview"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1170
+#: src/bin/e_utils.c:1190
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Mobile"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59
#: src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1685
+#: src/bin/e_shelf.c:1686
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188
#: src/modules/conf/e_conf.c:121
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier :\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:328
+#: src/bin/e_main.c:333
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n"
-#: src/bin/e_main.c:390
+#: src/bin/e_main.c:395
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore !\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:432
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:433
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:439
+#: src/bin/e_main.c:444
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:451
+#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:482
+#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:490
+#: src/bin/e_main.c:495
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:499
+#: src/bin/e_main.c:504
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser l'adaptateur (wrapper) pour xinerama.\n"
"Cela ne devrait pas se produire."
-#: src/bin/e_main.c:508
+#: src/bin/e_main.c:513
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser l'adaptateur (wrapper) pour randr.\n"
"Cela ne devrait pas se produire."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:534
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:536
+#: src/bin/e_main.c:541
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:548
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:567
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2676,23 +2676,23 @@ msgstr ""
"Peut-être n'avez vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:586
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:597
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:610
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de pointage."
-#: src/bin/e_main.c:614
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2700,15 +2700,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas configurer les chemins de recherche des fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:657
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2716,15 +2716,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de démarrage.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:680
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_main.c:689
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2732,12 +2732,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système de menus FDO.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:704
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG.\n"
"Vérifiez que Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG.\n"
"Vérifiez que Evas contient le support des images JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut pas charger les fichiers EET.\n"
"Vérifiez que Evas contient le support de EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:749
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
@@ -2777,15 +2777,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n"
"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Check SVG Support"
msgstr "Vérification du support SVG"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:794
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2793,262 +2793,262 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille de X."
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:810
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:810
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configuration des pop-up"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up."
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:860
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Setup FM"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages."
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glisser-déposer."
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules."
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation."
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configuration des classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration de Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configuration de l'ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:994
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:998
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:1008
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1013
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris."
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1023
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:1023
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis."
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des racks"
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de racks."
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1048
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1048
+#: src/bin/e_main.c:1053
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1057
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:1067
+#: src/bin/e_main.c:1072
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1084
+#: src/bin/e_main.c:1089
#, c-format
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1089
-#: src/bin/e_main.c:1106
+#: src/bin/e_main.c:1094
+#: src/bin/e_main.c:1111
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
-#: src/bin/e_main.c:1090
+#: src/bin/e_main.c:1095
#, c-format
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1099
+#: src/bin/e_main.c:1104
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
-#: src/bin/e_main.c:1107
+#: src/bin/e_main.c:1112
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
-#: src/bin/e_main.c:1136
+#: src/bin/e_main.c:1141
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurer les racks"
-#: src/bin/e_main.c:1147
+#: src/bin/e_main.c:1152
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque fini..."
-#: src/bin/e_module.c:91
+#: src/bin/e_module.c:98
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Chargement du module : %s"
-#: src/bin/e_module.c:129
+#: src/bin/e_module.c:136
#, c-format
msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:132
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:163
+#: src/bin/e_module.c:139
+#: src/bin/e_module.c:152
+#: src/bin/e_module.c:170
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:140
-#: src/bin/e_module.c:157
+#: src/bin/e_module.c:147
+#: src/bin/e_module.c:164
#, c-format
msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:169
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
-#: src/bin/e_module.c:177
+#: src/bin/e_module.c:184
#, c-format
msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr "Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:189
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Module %s de Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:508
+#: src/bin/e_module.c:515
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
@@ -3056,28 +3056,28 @@ msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:163
+#: src/bin/e_shelf.c:164
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
-#: src/bin/e_shelf.c:1296
+#: src/bin/e_shelf.c:1297
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
+#: src/bin/e_shelf.c:1298
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1670
+#: src/bin/e_shelf.c:1671
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Finir de déplacer/redimensionner des gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#: src/bin/e_shelf.c:1673
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680
+#: src/bin/e_shelf.c:1681
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
@@ -3232,67 +3232,67 @@ msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:854
+#: src/bin/e_utils.c:874
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f octets"
-#: src/bin/e_utils.c:858
+#: src/bin/e_utils.c:878
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f Ko"
-#: src/bin/e_utils.c:862
+#: src/bin/e_utils.c:882
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f Mo"
-#: src/bin/e_utils.c:866
+#: src/bin/e_utils.c:886
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f Go"
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:889
+#: src/bin/e_utils.c:909
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:891
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "il y a %li année(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:893
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "il y a %li semaine(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:897
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "il y a %li jour(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "il y a %li heure(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:901
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:907
+#: src/bin/e_utils.c:927
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
@@ -3301,66 +3301,66 @@ msgstr "il y a %li minutes"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1139
+#: src/bin/e_utils.c:1159
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
-#: src/bin/e_utils.c:1143
+#: src/bin/e_utils.c:1163
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/bin/e_utils.c:1160
+#: src/bin/e_utils.c:1180
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
-#: src/bin/e_utils.c:1168
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: src/bin/e_utils.c:1169
+#: src/bin/e_utils.c:1189
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/bin/e_utils.c:1171
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1192
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1197
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Qualité du fichier"
-#: src/bin/e_utils.c:1179
+#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Utiliser le fichier original"
-#: src/bin/e_utils.c:1183
+#: src/bin/e_utils.c:1203
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1512
+#: src/bin/e_utils.c:1532
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1525
-#: src/bin/e_utils.c:1549
+#: src/bin/e_utils.c:1545
+#: src/bin/e_utils.c:1569
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s actualisée"
-#: src/bin/e_utils.c:1538
+#: src/bin/e_utils.c:1558
msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Grouper par"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Aucun(e)"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
@@ -4736,12 +4736,16 @@ msgstr "Activer les polices de secours"
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Optimisation/Polices de secours"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Paramétrage du thème d'icones"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-msgid "This overrides general theme"
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
+msgid "Enable icon theme"
+msgstr "Activer le thème d'icones"
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+msgid "Icons override general theme"
msgstr "Remplacer aussi le thème interne"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
@@ -6479,8 +6483,8 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Exécuter avec sudo"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1657
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1982
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec…"
@@ -6533,7 +6537,7 @@ msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2060
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
@@ -6709,92 +6713,92 @@ msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1563
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Aller au dossier parent"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1630
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application…"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1652
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Known Applications"
msgstr "Applications disponibles"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applications spécifiques"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2345
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copie annulée"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2349
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Déplacement annulé"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2353
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Suppression annulée"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2357
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "L'opération a échoué"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2367
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copie de %s accomplie"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copie de %s (eta : %d s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Déplacement de %s accompli"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2376
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Déplacement de %s (eta : %d s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2381
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Suppression accomplie"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2383
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Suppression des fichiers…"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7645,8 +7649,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ "disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier "
#~ "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
#~ "corruption<br>des données.<br>"
-#~ msgid "Enable Composite"
-#~ msgstr "Activer l'extension composite"
#~ msgid "Enable Composite Support ?"
#~ msgstr "Activer le support de l'extension composite ?"
#~ msgid "Fileman"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4c2b6687..d0a8c476b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 19:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2707 src/bin/e_config_dialog.c:269
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2698 src/bin/e_config_dialog.c:269
#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:243
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1986 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:669
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -79,59 +79,59 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:2018
-#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_actions.c:2212
-#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421
-#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141
+#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:2009
+#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_actions.c:2203
+#: src/bin/e_actions.c:2266 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421
+#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:2020
-#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2214
-#: src/bin/e_actions.c:2277 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422
-#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:2011
+#: src/bin/e_actions.c:2074 src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_actions.c:2205
+#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422
+#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:1915
+#: src/bin/e_actions.c:1906
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:1917
+#: src/bin/e_actions.c:1908
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler "
"uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:2012
+#: src/bin/e_actions.c:2003
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
-#: src/bin/e_actions.c:2014
+#: src/bin/e_actions.c:2005
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Avete richiesto la chiusura della sessione.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2075 src/bin/e_actions.c:2206
+#: src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2197
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?"
-#: src/bin/e_actions.c:2077
+#: src/bin/e_actions.c:2068
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"Avete richiesto di arrestare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2138
+#: src/bin/e_actions.c:2129
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2140
+#: src/bin/e_actions.c:2131
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di riavviare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare??"
-#: src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2199
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
@@ -147,158 +147,158 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di sospendere il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2269
+#: src/bin/e_actions.c:2260
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2271
+#: src/bin/e_actions.c:2262
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2697
-#: src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2707 src/bin/e_actions.c:2712
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2953
-#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2658 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2698 src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_fm.c:6145
+#: src/bin/e_actions.c:2658 src/bin/e_fm.c:6145
#: src/bin/e_int_border_menu.c:146
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_int_border_menu.c:158
+#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_int_border_menu.c:158
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
-#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2991
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2689
+#: src/bin/e_actions.c:2680
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_int_border_menu.c:214
+#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_int_border_menu.c:214
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_int_border_menu.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_int_border_menu.c:206
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_int_border_menu.c:232
+#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_int_border_menu.c:232
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2731
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2743
-#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750
-#: src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2767
-#: src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2785
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2708 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2737 src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758
+#: src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato appiccicata"
-#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:176
+#: src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_int_border_menu.c:176
#: src/bin/e_int_border_menu.c:397
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2752
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:2765
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2758
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2765
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
-#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2810
-#: src/bin/e_actions.c:2816 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_actions.c:2855
-#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889
-#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 src/bin/e_actions.c:2916
-#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2818
+#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2846
+#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2901
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2905 src/bin/e_actions.c:2907
+#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3066
#: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9937
#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
@@ -308,180 +308,180 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2796
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:2798
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2795
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:2810
+#: src/bin/e_actions.c:2801
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2835
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2841
+#: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2834
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2838
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2851
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2855
+#: src/bin/e_actions.c:2846
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2854
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2885
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2896
+#: src/bin/e_actions.c:2887
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2902
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:2899
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2901
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:2905
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:2907
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928
-#: src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
@@ -491,137 +491,137 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Move To..."
msgstr "Sposta verso..."
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Move By..."
msgstr "Sposta a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2956
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2980
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2971
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:2987
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:2989
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_menus.c:202
+#: src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3046
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_configure.c:349
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_configure.c:349
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
@@ -637,59 +637,59 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3037
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi ora"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_int_menus.c:1165
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Acpi"
msgstr "Acpi"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Dim Screen"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Undim Screen"
msgstr "Illumina schermo"
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:690 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_utils.c:710 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303
@@ -715,14 +715,14 @@ msgstr "Selettore colore"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:471
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1145
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1165
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
@@ -925,22 +925,22 @@ msgstr "Moduli"
msgid "Container %d"
msgstr "Contenitore %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:170
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
-#: src/bin/e_desklock.c:170
+#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
"blocco dello schermo viene disabilitato."
-#: src/bin/e_desklock.c:234
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco non riuscito"
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr ""
"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può "
"riappropiarsene."
-#: src/bin/e_desklock.c:320
+#: src/bin/e_desklock.c:321
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Inserire la password di sblocco"
-#: src/bin/e_desklock.c:659
+#: src/bin/e_desklock.c:660
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:660
+#: src/bin/e_desklock.c:661
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:988 src/bin/e_screensaver.c:132
+#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:991
+#: src/bin/e_desklock.c:992
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1001 src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:1003 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/everything/evry_config.c:463
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Seleziona un'icona"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1693
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1694
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Owner can write"
msgstr "Proprietario può scrivere"
#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
msgid "Preview"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:193
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Proprietà ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1170
+#: src/bin/e_utils.c:1190
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_shelf.c:1686 src/modules/battery/e_mod_main.c:188
#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"del socket IPC. Controllare:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:328
+#: src/bin/e_main.c:333
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:390
+#: src/bin/e_main.c:395
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:432
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:433
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:439
+#: src/bin/e_main.c:444
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:451
+#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:482
+#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:490
+#: src/bin/e_main.c:495
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:499
+#: src/bin/e_main.c:504
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
"Questo non dovrebbe accadere."
-#: src/bin/e_main.c:508
+#: src/bin/e_main.c:513
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare randr.\n"
"Questo non dovrebbe accadere."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:534
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:536
+#: src/bin/e_main.c:541
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:548
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:567
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2587,31 +2587,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:586
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione."
-#: src/bin/e_main.c:597
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling."
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:610
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore."
-#: src/bin/e_main.c:614
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2619,19 +2619,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font."
-#: src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi."
-#: src/bin/e_main.c:657
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2639,17 +2639,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:680
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione)."
-#: src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_main.c:689
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:704 src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:709 src/bin/e_main.c:769
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:749
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2704,15 +2704,15 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Check SVG Support"
msgstr "Controlla supporto SVG"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:794
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2721,237 +2721,237 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X."
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:810
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:810
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo."
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup."
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:860
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema \"exec\"."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Setup FM"
msgstr "Impostazione file manager"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi."
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'."
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione dell'input catturato."
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli."
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare."
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore."
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget."
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:994
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Modi risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:998
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:1008
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop."
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1013
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazion del mouse."
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1023
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:1023
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni)."
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di mensole porta-gadget."
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1048
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:1048
+#: src/bin/e_main.c:1053
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1057
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file."
-#: src/bin/e_main.c:1067
+#: src/bin/e_main.c:1072
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1084
+#: src/bin/e_main.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2962,11 +2962,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1089 src/bin/e_main.c:1106
+#: src/bin/e_main.c:1094 src/bin/e_main.c:1111
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1090
+#: src/bin/e_main.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1099
+#: src/bin/e_main.c:1104
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_main.c:1107
+#: src/bin/e_main.c:1112
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3003,20 +3003,20 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_main.c:1136
+#: src/bin/e_main.c:1141
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1147
+#: src/bin/e_main.c:1152
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_module.c:91
+#: src/bin/e_module.c:98
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Caricamento modulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:129
+#: src/bin/e_module.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare "
"nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163
+#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170
msgid "Error loading Module"
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
-#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157
+#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo "
"del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:169
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie"
-#: src/bin/e_module.c:177
+#: src/bin/e_module.c:184
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3053,12 +3053,12 @@ msgstr ""
"richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.<br>L'API dei moduli "
"dichiarata da Enlightenment è: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:189
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:508
+#: src/bin/e_module.c:515
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
@@ -3072,15 +3072,15 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_shelf.c:163
+#: src/bin/e_shelf.c:164
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
+#: src/bin/e_shelf.c:1297 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
+#: src/bin/e_shelf.c:1298
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -3088,15 +3088,15 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1670
+#: src/bin/e_shelf.c:1671
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#: src/bin/e_shelf.c:1673
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/bin/e_shelf.c:1681 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
@@ -3279,67 +3279,67 @@ msgstr ""
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:854
+#: src/bin/e_utils.c:874
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: src/bin/e_utils.c:858
+#: src/bin/e_utils.c:878
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:862
+#: src/bin/e_utils.c:882
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:866
+#: src/bin/e_utils.c:886
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "In futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:889
+#: src/bin/e_utils.c:909
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:891
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:893
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:897
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:901
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:907
+#: src/bin/e_utils.c:927
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
@@ -3347,56 +3347,56 @@ msgstr "%li minuti fa"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1139
+#: src/bin/e_utils.c:1159
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Impostazioni importazione immagini"
-#: src/bin/e_utils.c:1143
+#: src/bin/e_utils.c:1163
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/bin/e_utils.c:1160
+#: src/bin/e_utils.c:1180
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento"
-#: src/bin/e_utils.c:1168
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Stirata"
-#: src/bin/e_utils.c:1169
+#: src/bin/e_utils.c:1189
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centrata"
-#: src/bin/e_utils.c:1171
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "All'interno"
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1192
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1197
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Qualità del file"
-#: src/bin/e_utils.c:1179
+#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Usa file originale"
-#: src/bin/e_utils.c:1183
+#: src/bin/e_utils.c:1203
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1512
+#: src/bin/e_utils.c:1532
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3416,12 +3416,12 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1525 src/bin/e_utils.c:1549
+#: src/bin/e_utils.c:1545 src/bin/e_utils.c:1569
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:1538
+#: src/bin/e_utils.c:1558
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4143,8 +4143,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostra sullo schermo #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407
@@ -4227,74 +4227,74 @@ msgstr "Sfondo"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Cambio desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196
#: src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off"
msgstr "Disattivata"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
msgid "Pane"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206
msgid "Background panning"
msgstr "Sfondo panoramico"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocità animazione"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221
msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse X"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230
msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse Y"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animazione cambio"
@@ -4889,13 +4889,17 @@ msgstr "Abilita font alternativi"
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Hinting / alternative"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema delle icone"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-msgid "This overrides general theme"
-msgstr "Questo prevale sul tema generale"
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
+msgid "Enable icon theme"
+msgstr "Abilita tema icone"
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+msgid "Icons override general theme"
+msgstr "Le icone prevalgono sul tema generale"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
msgid "Icon Theme"
@@ -4969,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"errore di copia."
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496
#: src/modules/wizard/page_010.c:139
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@@ -6346,7 +6350,7 @@ msgstr "Imposta velocità CPU"
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento risparmio energetico"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6354,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6364,7 +6368,7 @@ msgstr ""
"della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più "
"semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6646,7 +6650,7 @@ msgstr "Azioni"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nessun plugin caricato"
@@ -6717,7 +6721,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con Sudo"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1657 src/modules/fileman/e_fwin.c:1982
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
@@ -6747,34 +6751,34 @@ msgstr "Comando terminale"
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interfaccia sudo"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllo ortografico"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610
msgid "Everything Aspell"
msgstr "Modulo Aspell di Everything"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477
msgid "Spell checker"
msgstr "Controllo ortografico"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2060
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
@@ -6837,11 +6841,11 @@ msgstr "Svuota cache"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostra finestra di dialogo"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425
msgid "Switch to Window"
msgstr "Vai alla finestra"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
@@ -6972,91 +6976,91 @@ msgstr "Apri filemanager al montaggio"
msgid "Device"
msgstr "Unità"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1563
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1630
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1652 src/modules/fileman/e_fwin.c:1984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2345
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2349
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2353
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2357
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2367
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2376
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2381
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2383
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
diff --git a/src/modules/battery/module.desktop.in b/src/modules/battery/module.desktop.in
index 1f5abb697..b2aa8b8bc 100644
--- a/src/modules/battery/module.desktop.in
+++ b/src/modules/battery/module.desktop.in
@@ -30,7 +30,7 @@ Comment[it]=Un modulo per visualizzare lo stato della batteria.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar o estado da bateria
Comment[pt_BR]=
-Comment[tr]=Pil durumunu görselleştiren alet.
+Comment[tr]=Pil durumunu görselleştiren araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
X-Enlightenment-ModuleType=system
diff --git a/src/modules/bluez/module.desktop.in b/src/modules/bluez/module.desktop.in
index 94e3d5559..827a325ba 100644
--- a/src/modules/bluez/module.desktop.in
+++ b/src/modules/bluez/module.desktop.in
@@ -6,6 +6,7 @@ Name[de]=Bluetooth-Manager
Name[fr]=Gestionnaire Bluetooth
Name[it]=Gestore Bluetooth
Name[pt]=Gestor de bluetooth
+Name[tr]=Bluetooth Yöneticisi
Icon=e-module-bluez
Comment=
Comment[ru]=Управление Bluetooth устройствами.
diff --git a/src/modules/comp/module.desktop.in b/src/modules/comp/module.desktop.in
index c479d68c5..cc3243a68 100644
--- a/src/modules/comp/module.desktop.in
+++ b/src/modules/comp/module.desktop.in
@@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link
Name=Composite
Name[ru]=Композитный менеджер
Name[de]=Composite-Grafik
+Name[tr]=Birleşiklik
Icon=e-module-comp
Comment=
Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment.
@@ -10,4 +11,5 @@ Comment[de]=Composite-Manager für Enlightenment
Comment[fr]=Gestionnaire de composite intégré.
Comment[it]=Composite manager per Enlightenment.
Comment[pt]=Gestão de composição integrada
+Comment[tr]=Enlightenment için birleşiklik yöneticisi
X-Enlightenment-ModuleType=look
diff --git a/src/modules/conf_acpibindings/module.desktop.in b/src/modules/conf_acpibindings/module.desktop.in
index 077133df5..f79c6469b 100644
--- a/src/modules/conf_acpibindings/module.desktop.in
+++ b/src/modules/conf_acpibindings/module.desktop.in
@@ -5,10 +5,12 @@ Name[ru]=Привязки ACPI
Name[fr]=Raccourcis ACPI
Name[it]=Associazioni ACPI
Name[pt]=Associações ACPI
+Name[tr]=ACPI Bağlayıcıları
Icon=preferences-system-power-management
Comment=Configure your ACPI bindings here.
Comment[ru]=Настройте Ваши ACPI привязки здесь.
Comment[fr]=Permet de configurer vos raccourcis ACPI.
Comment[it]=Configurate qui le vostre associazioni con ACPI.
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as associações ACPI
+Comment[tr]=ACPI bağlayıcılarınızı yapılandırın.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
diff --git a/src/modules/conf_edgebindings/module.desktop.in b/src/modules/conf_edgebindings/module.desktop.in
index 80708a686..b420c0ab7 100644
--- a/src/modules/conf_edgebindings/module.desktop.in
+++ b/src/modules/conf_edgebindings/module.desktop.in
@@ -6,7 +6,7 @@ Name[cs]=Zkratky okrajù
Name[eo]=Fulmklavoj de ekranrandoj
Name[fr]=Raccourcis des bords de l'écran
Name[it]=Associazioni a confini schermo
-Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
+Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Name[pt]=Associações de limites
Icon=e-module-conf_edgebindings
Comment=Configure your edge bindings here.
@@ -17,4 +17,5 @@ Comment[fr]=Configure les raccourcis des bords de l'écran.
Comment[it]=Configurate qui le azioni da associare ai confini dello schermo.
Comment[tr]=.Kenar kısayollarını yapılandırır.
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as associações dos limites
+Comment[tr]=Kenar bağlayıcılarınızı yapılandırın.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
diff --git a/src/modules/conf_fonts/module.desktop.in b/src/modules/conf_fonts/module.desktop.in
index 2c0e7d070..cbd428b6c 100644
--- a/src/modules/conf_fonts/module.desktop.in
+++ b/src/modules/conf_fonts/module.desktop.in
@@ -27,7 +27,8 @@ Comment[hu]=Kiválaszthatod a számodra legmegfelellőbb betűtípust.
Comment[it]=Interfaccia per la configurazione dei font.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar o tipo de letra
-Comment[pt_BR]=Comment[tr]=Yazıtipi yapılandırma diyaloğu.
+Comment[pt_BR]=
+Comment[tr]=Yazıtipi yapılandırma diyaloğu.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
X-Enlightenment-ModuleType=settings
diff --git a/src/modules/conf_icon_theme/module.desktop.in b/src/modules/conf_icon_theme/module.desktop.in
index eef5604f0..6a2436835 100644
--- a/src/modules/conf_icon_theme/module.desktop.in
+++ b/src/modules/conf_icon_theme/module.desktop.in
@@ -28,7 +28,7 @@ Comment[it]=Applet di configurazione per la selezione di un tema di icone per E1
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe selecionar o tema de ícones do E17
Comment[pt_BR]=
-Comment[tr]=E17 simge temasını seçmek için kullanılan programcık.
+Comment[tr]=E17 simge temasını seçmek için kullanılan araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
X-Enlightenment-ModuleType=settings
diff --git a/src/modules/cpufreq/module.desktop.in b/src/modules/cpufreq/module.desktop.in
index 99a54a9de..fbdbdd050 100644
--- a/src/modules/cpufreq/module.desktop.in
+++ b/src/modules/cpufreq/module.desktop.in
@@ -21,7 +21,7 @@ Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe vigiar e alterar a frequência do CPU
Comment[pt_BR]=
-Comment[tr]=İşlemci frekansını değiştiren ve izleyen bir alet.
+Comment[tr]=İşlemci frekansını değiştiren ve izleyen bir araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
X-Enlightenment-ModuleType=system
diff --git a/src/modules/everything-apps/module.desktop.in b/src/modules/everything-apps/module.desktop.in
index eafb25a90..2caa69e16 100644
--- a/src/modules/everything-apps/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-apps/module.desktop.in
@@ -5,8 +5,10 @@ Name[ru]=Всё - Приложения
Name[fr]=Omni - Applications
Name[it]=Everything - Applicazioni
Name[pt]=Everything - Aplicações
+Name[tr]=Everything - Uygulamalar
Icon=e-module
Comment[ru]=Действия для приложений.
Comment[fr]=Actions sur les applications.
Comment[it]=Azioni con le applicazioni.
+Comment[tr]=Uygulamalar için eylemler.
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/everything-aspell/module.desktop.in b/src/modules/everything-aspell/module.desktop.in
index f99a48807..97fd0a6a4 100644
--- a/src/modules/everything-aspell/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-aspell/module.desktop.in
@@ -4,10 +4,12 @@ Name=Everything Aspell
Name[ru]=Всё - Aspell
Name[fr]=Omni - Aspell
Name[it]=Everything - Aspell
+Name[tr]=Everything - Aspell
Icon=accessories-dictionary
Comment=Aspell Frontend, use 'aspell ' as trigger.
Comment[ru]=Графический интерфейс к утилите Aspell, используйте 'aspell ' для запуска.
Comment[fr]=Frontal pour Aspell, utilise « aspell » comme déclencheur.
Comment[it]=Frontend, usa 'aspell' come richiamo.
Comment[pt]=Interface gráfica para o Aspell. Utiliza "aspell" como lançador
+Comment[tr]=Aspell önyüzü, tetikleyici olarak 'aspell' yazın.
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/everything-calc/module.desktop.in b/src/modules/everything-calc/module.desktop.in
index 2c5700441..ef70aee59 100644
--- a/src/modules/everything-calc/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-calc/module.desktop.in
@@ -5,10 +5,12 @@ Name[ru]=Всё - Калькулятор
Name[fr]=Omni - Calculatrice
Name[it]=Everything - Calcolatrice
Name[pt]=Everything - Calculadora
+Name[tr]=Everything - Hesap Makinesi
Icon=accessories-calculator
Comment=Frontend for bc. Use '=' as trigger.
Comment[ru]=Интерфейс к утилите bc. Используйте '=' для запуска.
Comment[fr]=Frontal pour bc, utilise « = » comme déclencheur.
Comment[it]=Frontend per bc, usa '=' come richiamo.
Comment[pt]=Interface gráfica para calculadora. Utiliza "=" como lançador
+Comment[tr]=bc arayüzü. Tetikleyici olarak '=' kullanın.
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/everything-files/module.desktop.in b/src/modules/everything-files/module.desktop.in
index fbb52512e..e7ea0ef14 100644
--- a/src/modules/everything-files/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-files/module.desktop.in
@@ -5,6 +5,7 @@ Name[ru]=Всё - Файлы
Name[fr]=Omni - Fichiers
Name[it]=Everything - File
Name[pt]=Everything - Ficheiros
+Name[tr]=Everything - Dosyalar
Icon=system-file-manager
Comment[ru]=Действия для файлов.
Comment[fr]=Actions sur les fichiers.
diff --git a/src/modules/everything-settings/module.desktop.in b/src/modules/everything-settings/module.desktop.in
index ed06cb89c..e65f4ea25 100644
--- a/src/modules/everything-settings/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-settings/module.desktop.in
@@ -5,10 +5,12 @@ Name[ru]=Всё - Настройки
Name[fr]=Omni - Configuration
Name[it]=Everything - Impostazioni
Name[pt]=Everything - Definições
+Name[tr]=Everything - Ayarlar
Icon=configure
Comment=Quickly open e17 settings dialogs.
Comment[ru]=Быстрый доступ к диалогам настроек E17.
Comment[fr]=Accès rapide au panneau de configuration de E17.
Comment[it]=Apre rapidamente il pannello impostazioni di e17.
Comment[pt]=Início rápido para as definições do E17
+Comment[tr]=e17 ayarlar penceresini hızlıca açar.
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/everything-windows/module.desktop.in b/src/modules/everything-windows/module.desktop.in
index efcbc95e2..611c969b6 100644
--- a/src/modules/everything-windows/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything-windows/module.desktop.in
@@ -5,10 +5,12 @@ Name[ru]=Всё - Окна
Name[fr]=Omni - Fenêtres
Name[it]=Everything - Finestre
Name[pt]=Everything - Janelas
+Name[tr]=Everything - Pencereler
Icon=preferences-system-windows
Comment=Window actions
Comment[ru]=Действия для окон.
Comment[fr]=Actions sur les fenêtres.
Comment[it]=Azioni sulle finestre.
Comment[pt]=Ações sobre as janelas
+Comment[tr]=Pencere eylemleri
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/everything/module.desktop.in b/src/modules/everything/module.desktop.in
index 6f4b2d50e..d9406aa78 100644
--- a/src/modules/everything/module.desktop.in
+++ b/src/modules/everything/module.desktop.in
@@ -12,7 +12,7 @@ Name[it]=Everything
Name[ja]=
Name[pt]=Everything (Lançador)
Name[pt_BR]=
-Name[tr]=
+Name[tr]=Everything (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-everything
@@ -28,7 +28,7 @@ Comment[it]=Questo modulo fornisce un pannello per l'esecuzione di comandi e alt
Comment[ja]=
Comment[pt]=O módulo que disponibiliza uma janela para iniciar aplicações
Comment[pt_BR]=
-Comment[tr]=
+Comment[tr]=Komut çalıştırma modülü uygulamaları başlatmak için diyalog sunar.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
diff --git a/src/modules/fileman/module.desktop.in b/src/modules/fileman/module.desktop.in
index 6f72b92d8..01fb5a0a8 100644
--- a/src/modules/fileman/module.desktop.in
+++ b/src/modules/fileman/module.desktop.in
@@ -12,7 +12,7 @@ Name[it]=EFM
Name[ja]=
Name[pt]=EFM (Lançador)
Name[pt_BR]=
-Name[tr]=
+Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-fileman
diff --git a/src/modules/gadman/module.desktop.in b/src/modules/gadman/module.desktop.in
index be50cca22..526df8613 100644
--- a/src/modules/gadman/module.desktop.in
+++ b/src/modules/gadman/module.desktop.in
@@ -6,7 +6,7 @@ Name[cs]=Gadgety
Name[eo]=Akcesoraĵoj
Name[it]=Gestore gadget
Name[hu]=Bigyók az asztalon
-Name[tr]=Aletler
+Name[tr]=Araçlar
Icon=e-module-gadman
X-Enlightenment-ModuleType=core
Comment=Module to manage gadgets on the desktop.
@@ -16,5 +16,5 @@ Comment[eo]=
Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
-Comment[tr]=Masaüstündeki aletleri yöneten modül.
+Comment[tr]=Masaüstündeki araçları yöneten modül.
Comment[pt]=Módulo para fazer a gestão dos "gadgets"
diff --git a/src/modules/ofono/module.desktop.in b/src/modules/ofono/module.desktop.in
index cf7f31fed..0fad5a53e 100644
--- a/src/modules/ofono/module.desktop.in
+++ b/src/modules/ofono/module.desktop.in
@@ -7,6 +7,7 @@ Name[es]=Gerenciador de modems moviles
Name[it]=Gestore di modem mobili
Name[fr]=Gestionnaire de modems mobiles
Name[pt]=Gestor de modems móveis
+Name[tr]=Mobil Modem Yöneticisi
Icon=e-module-ofono
Comment=Control mobile modems.
Comment[ru]=Позволяет контролировать мобильные модемы.
@@ -15,4 +16,5 @@ Comment[es]=Controla modems móviles
Comment[it]=Controlla i modem mobili.
Comment[fr]=Contrôle des modems mobiles.
Comment[pt]=Permite-lhe controlar os modems
+Comment[tr]=Mobil modemlerinizi yönetin.
X-Enlightenment-ModuleType=system
diff --git a/src/modules/pager/module.desktop.in b/src/modules/pager/module.desktop.in
index 560161925..b2e104c12 100644
--- a/src/modules/pager/module.desktop.in
+++ b/src/modules/pager/module.desktop.in
@@ -21,6 +21,6 @@ Comment[it]=Modulo che permette di visualizzare i desktop virtuali e le finestre
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar as áreas virtuais e as janelas que nelas existem
Comment[pt_BR]=
-Comment[tr]=Sanal masaüstlerini ve içerisindeki pencereleri görselleştirmenizi sağlayan programcık.
+Comment[tr]=Sanal masaüstlerini ve içerisindeki pencereleri görselleştirmenizi sağlayan araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
diff --git a/src/modules/winlist/module.desktop.in b/src/modules/winlist/module.desktop.in
index ca894c146..1d9bf8a71 100644
--- a/src/modules/winlist/module.desktop.in
+++ b/src/modules/winlist/module.desktop.in
@@ -8,7 +8,7 @@ Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
Name[hu]=Ablak lista/váltó
Name[it]=Commutatore finestre
Name[fr]=Liste de commutation
-Name[tr]=Pencere Seçici Listesi
+Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
Name[pt]=Alternador da lista de janelas
Icon=e-module-winlist
Comment=A module to show the list of client applications presently running.
diff --git a/src/modules/wizard/module.desktop.in b/src/modules/wizard/module.desktop.in
index 6a5d86e00..ff9c8e578 100644
--- a/src/modules/wizard/module.desktop.in
+++ b/src/modules/wizard/module.desktop.in
@@ -16,5 +16,5 @@ Comment[eo]=<title>Asistanto de unua lanĉo</title><br>La asistanto de unua lan
Comment[hu]=<title>Első indítás varázsló</title><br>Ez a varázsló segítséget nyújt a számodra az E beállításához.<br><urgent>FIGYELEM!!! NE HASZNÁLD!!!</urgent>
Comment[it]=<title>Wizard prima esecuzione</title><br>Wizard che aiuta a configurare E17 la prima volta che questo viene avviato.<br><urgent>ATTENZIONE!!! NON USARE!!!</urgent>
Comment[fr]=<title>Assistant de prise en main</title><br>Cet assistant vous aidera à configurer E au premier lancement.<br><urgent>ATTENTION !! NE PAS UTILISER !!</urgent>
-Comment[tr]=<title>İlk Açılış Sihirbazı</title><br>E ilk açıldığında onu yapılandırmakta kullanılan bir ilk açılış sihirbazı.<br><urgent>UYARI !! KULLANMAYIN !!</urgent>
+Comment[tr]=<title>İlk Açılış Sihirbazı</title><br>E ilk açıldığında onu yapılandırmakta kullanılan bir ilk açılış sihirbazı.<br><urgent>UYARI!!! KULLANMAYIN!!!</urgent>
X-Enlightenment-ModuleType=config
diff --git a/x-ui.sh b/x-ui.sh
index d686bbae4..b5fe59470 100755
--- a/x-ui.sh
+++ b/x-ui.sh
@@ -1,8 +1,8 @@
#!/bin/sh
DPI=${DPI:-142}
-SCREEN=${SCREEN:-240x320}
-PROFILE=${PROFILE:-illume-home}
+SCREEN=${SCREEN:-640x480}
+PROFILE=${PROFILE:-standard}
VERBOSE=${VERBOSE:-0}
VALGRIND=${VALGRIND}
VALGRIND_LOG_FILE=${VALGRIND_LOG_FILE}