summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po972
-rw-r--r--po/bg.po1679
-rw-r--r--po/ca.po1775
-rw-r--r--po/cs.po1768
-rw-r--r--po/da.po1689
-rw-r--r--po/de.po2042
-rw-r--r--po/el.po23418
-rw-r--r--po/eo.po1658
-rw-r--r--po/es.po3480
-rw-r--r--po/et.po1692
-rw-r--r--po/fi.po1768
-rw-r--r--po/fo.po1562
-rw-r--r--po/fr.po1766
-rw-r--r--po/fr_CH.po1786
-rw-r--r--po/gl.po2293
-rw-r--r--po/he.po1690
-rw-r--r--po/hr.po1771
-rw-r--r--po/hu.po1775
-rw-r--r--po/it.po26
-rw-r--r--po/ja.po1776
-rw-r--r--po/km.po1565
-rw-r--r--po/ko.po1671
-rw-r--r--po/ku.po1541
-rw-r--r--po/lt.po1768
-rw-r--r--po/ms.po1690
-rw-r--r--po/nb.po1680
-rw-r--r--po/nl.po1774
-rw-r--r--po/pl.po1685
-rw-r--r--po/pt.po2865
-rw-r--r--po/pt_BR.po1752
-rw-r--r--po/ro.po1690
-rw-r--r--po/ru.po238
-rw-r--r--po/sk.po1667
-rw-r--r--po/sl.po1801
-rw-r--r--po/sv.po1687
-rw-r--r--po/tr.po1720
-rw-r--r--po/uk.po1769
-rw-r--r--po/zh_CN.po1744
-rw-r--r--po/zh_TW.po1614
39 files changed, 51466 insertions, 36841 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ee01d53..c498c68 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,8 +5,8 @@
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-12-18 08:25+0000\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:49+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:49+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgid "About Enlightenment"
25msgstr "عن إنلايتنمينت" 25msgstr "عن إنلايتنمينت"
26 26
27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
28#: src/bin/e_fm.c:1054 src/bin/e_int_border_menu.c:194 28#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
29#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 29#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
30#: src/modules/conf/e_conf.c:179 30#: src/modules/conf/e_conf.c:179
31#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 31#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
32#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 32#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
33#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 33#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
34msgid "Close" 34msgid "Close"
35msgstr "إغلاق" 35msgstr "إغلاق"
36 36
37#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 37#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
38#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 38#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
39#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 39#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
40#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 40#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
41#: src/modules/wizard/page_000.c:34 41#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "اقتل"
80#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 80#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
81#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 81#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
82#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 82#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
83#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10741 83#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776
84#: src/bin/e_screensaver.c:191 84#: src/bin/e_screensaver.c:191
85#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 85#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
86msgid "No" 86msgid "No"
87msgstr "لا" 87msgstr "لا"
88 88
89#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 89#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
90msgid "Exit" 90msgid "Exit"
91msgstr "اخرج" 91msgstr "اخرج"
92 92
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
97#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 97#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
98#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 98#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
99#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 99#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
100#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_screensaver.c:189 100#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189
101#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 101#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
102msgid "Yes" 102msgid "Yes"
103msgstr "نعم" 103msgstr "نعم"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
151msgid "Window : Actions" 151msgid "Window : Actions"
152msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" 152msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
153 153
154#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11506 154#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541
155#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 155#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
156msgid "Move" 156msgid "Move"
157msgstr "حرّك" 157msgstr "حرّك"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب"
312#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 312#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
313#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 313#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
314#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 314#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
315#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 315#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
316#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 316#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
317#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 317#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
318#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 318#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "التطبيق"
679msgid "New Instance of Focused App" 679msgid "New Instance of Focused App"
680msgstr "" 680msgstr ""
681 681
682#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 682#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
683msgid "Restart" 683msgid "Restart"
684msgstr "إعِد التشغيل" 684msgstr "إعِد التشغيل"
685 685
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة"
722#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 722#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
723#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 723#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
724#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 724#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
726#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 726#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
727#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 727#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "أسبِت اﻵن"
757msgid "Lock" 757msgid "Lock"
758msgstr "اقفل" 758msgstr "اقفل"
759 759
760#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1369 760#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
761msgid "Cleanup Windows" 761msgid "Cleanup Windows"
762msgstr "تنظيف النوافذ" 762msgstr "تنظيف النوافذ"
763 763
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select"
798msgstr "حدد" 798msgstr "حدد"
799 799
800#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 800#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
801#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9951 801#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957
802#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 802#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
803#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 803#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
804#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 804#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "حدد"
809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
810#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 810#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
811#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 811#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
812#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 812#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
813msgid "Cancel" 813msgid "Cancel"
814msgstr "ألغ" 814msgstr "ألغ"
815 815
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr ""
860#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 860#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
861#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 861#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
862#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 862#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
863#: src/bin/e_fm.c:9950 src/bin/e_fm.c:10647 src/bin/e_fm_prop.c:624 863#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624
864#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 864#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
865#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 865#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
866#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 866#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
867#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 867#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
868#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 868#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
869#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 869#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
870#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 870#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
871#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 871#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
872#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 872#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
873#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 873#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
874msgid "OK" 874msgid "OK"
875msgstr "موافق" 875msgstr "موافق"
876 876
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "طبق"
992 992
993#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 993#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
994#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 994#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
995#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 995#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
996#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 996#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
997msgid "Extensions" 997msgid "Extensions"
998msgstr "اﻹضافات" 998msgstr "اﻹضافات"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية"
1170msgid "Show in Menus" 1170msgid "Show in Menus"
1171msgstr "اظهر في قوائم" 1171msgstr "اظهر في قوائم"
1172 1172
1173#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 1173#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
1174#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1174#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
1175#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1175#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1176msgid "Options" 1176msgid "Options"
@@ -1185,8 +1185,8 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
1185msgid "Select an Executable" 1185msgid "Select an Executable"
1186msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1186msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1187 1187
1188#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:10740 1188#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775
1189#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 1189#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
1190#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1190#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1191#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1191#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1192#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1192#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1203msgid "Delete" 1203msgid "Delete"
1204msgstr "امح" 1204msgstr "امح"
1205 1205
1206#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9013 1206#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
1207msgid "Cut" 1207msgid "Cut"
1208msgstr "قص" 1208msgstr "قص"
1209 1209
1210#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9027 src/bin/e_fm.c:11501 1210#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536
1211msgid "Copy" 1211msgid "Copy"
1212msgstr "انسخ" 1212msgstr "انسخ"
1213 1213
1214#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:9040 1214#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
1215msgid "Paste" 1215msgid "Paste"
1216msgstr "الصق" 1216msgstr "الصق"
1217 1217
@@ -1360,16 +1360,16 @@ msgstr "بيانات المخرجات"
1360msgid "There was no output." 1360msgid "There was no output."
1361msgstr "لا يوجد مُخرج." 1361msgstr "لا يوجد مُخرج."
1362 1362
1363#: src/bin/e_fm.c:1056 1363#: src/bin/e_fm.c:1061
1364msgid "Nonexistent path" 1364msgid "Nonexistent path"
1365msgstr "مسار غير موجود" 1365msgstr "مسار غير موجود"
1366 1366
1367#: src/bin/e_fm.c:1059 1367#: src/bin/e_fm.c:1064
1368#, c-format 1368#, c-format
1369msgid "%s doesn't exist." 1369msgid "%s doesn't exist."
1370msgstr "%s غير موجود." 1370msgstr "%s غير موجود."
1371 1371
1372#: src/bin/e_fm.c:2821 src/bin/e_fm.c:3778 1372#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
1373#, c-format 1373#, c-format
1374msgid "%u file" 1374msgid "%u file"
1375msgid_plural "%u files" 1375msgid_plural "%u files"
@@ -1380,94 +1380,96 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
1380msgstr[4] "%u ملفا" 1380msgstr[4] "%u ملفا"
1381msgstr[5] "%u ملف" 1381msgstr[5] "%u ملف"
1382 1382
1383#: src/bin/e_fm.c:3039 1383#: src/bin/e_fm.c:3044
1384msgid "Mount Error" 1384msgid "Mount Error"
1385msgstr "خطأ توصيل" 1385msgstr "خطأ توصيل"
1386 1386
1387#: src/bin/e_fm.c:3039 1387#: src/bin/e_fm.c:3044
1388msgid "Can't mount device" 1388msgid "Can't mount device"
1389msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" 1389msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
1390 1390
1391#: src/bin/e_fm.c:3055 1391#: src/bin/e_fm.c:3060
1392msgid "Unmount Error" 1392msgid "Unmount Error"
1393msgstr "خطأ في الفصل" 1393msgstr "خطأ في الفصل"
1394 1394
1395#: src/bin/e_fm.c:3055 1395#: src/bin/e_fm.c:3060
1396msgid "Can't unmount device" 1396msgid "Can't unmount device"
1397msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" 1397msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
1398 1398
1399#: src/bin/e_fm.c:3070 1399#: src/bin/e_fm.c:3075
1400msgid "Eject Error" 1400msgid "Eject Error"
1401msgstr "خطأ في اﻹخراج" 1401msgstr "خطأ في اﻹخراج"
1402 1402
1403#: src/bin/e_fm.c:3070 1403#: src/bin/e_fm.c:3075
1404msgid "Can't eject device" 1404msgid "Can't eject device"
1405msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1405msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1406 1406
1407#: src/bin/e_fm.c:6560 src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:9487 1407#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
1408#: src/bin/e_fm.c:9499 src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9607 1408#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
1409#: src/bin/e_fm.c:9623 src/bin/e_fm.c:9628 src/bin/e_fm.c:10323 1409#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260
1410#: src/bin/e_fm.c:10548 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2335 1410#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293
1411#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358
1412#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
1411msgid "Error" 1413msgid "Error"
1412msgstr "خلل" 1414msgstr "خلل"
1413 1415
1414#: src/bin/e_fm.c:6560 src/bin/e_fm.c:6593 1416#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
1415#, c-format 1417#, c-format
1416msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1418msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1417msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." 1419msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
1418 1420
1419#: src/bin/e_fm.c:8675 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 1421#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
1420msgid "Case Sensitive" 1422msgid "Case Sensitive"
1421msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" 1423msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
1422 1424
1423#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 1425#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1424msgid "Sort By Extension" 1426msgid "Sort By Extension"
1425msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" 1427msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
1426 1428
1427#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 1429#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1428msgid "Sort By Modification Time" 1430msgid "Sort By Modification Time"
1429msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" 1431msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
1430 1432
1431#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 1433#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1432msgid "Sort By Size" 1434msgid "Sort By Size"
1433msgstr "رتب بواسطة الحجم" 1435msgstr "رتب بواسطة الحجم"
1434 1436
1435#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 1437#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
1436msgid "Directories First" 1438msgid "Directories First"
1437msgstr "المجلدات أولا" 1439msgstr "المجلدات أولا"
1438 1440
1439#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1441#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
1440msgid "Directories Last" 1442msgid "Directories Last"
1441msgstr "المجلدات آخرا" 1443msgstr "المجلدات آخرا"
1442 1444
1443#: src/bin/e_fm.c:8741 src/bin/e_fm.c:8901 1445#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
1444#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 1446#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
1445msgid "View Mode" 1447msgid "View Mode"
1446msgstr "وضع العرض" 1448msgstr "وضع العرض"
1447 1449
1448#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:8910 1450#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
1449#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1451#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1450#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 1452#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
1451msgid "Sorting" 1453msgid "Sorting"
1452msgstr "ترتيب" 1454msgstr "ترتيب"
1453 1455
1454#: src/bin/e_fm.c:8768 src/bin/e_fm.c:8928 1456#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
1455msgid "Refresh View" 1457msgid "Refresh View"
1456msgstr "حدِّث العرض" 1458msgstr "حدِّث العرض"
1457 1459
1458#: src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8940 1460#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
1459msgid "New..." 1461msgid "New..."
1460msgstr "جديد..." 1462msgstr "جديد..."
1461 1463
1462#: src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:8992 1464#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
1463msgid "Actions..." 1465msgid "Actions..."
1464msgstr "اﻹجراءات....." 1466msgstr "اﻹجراءات....."
1465 1467
1466#: src/bin/e_fm.c:8826 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11514 1468#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549
1467msgid "Link" 1469msgid "Link"
1468msgstr "ارتباط" 1470msgstr "ارتباط"
1469 1471
1470#: src/bin/e_fm.c:9110 src/bin/e_fm.c:10377 src/bin/e_shelf.c:2462 1472#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470
1471#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 1473#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
1472#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1474#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1473#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1475#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1475,202 +1477,217 @@ msgstr "ارتباط"
1475msgid "Rename" 1477msgid "Rename"
1476msgstr "أعد التسمية" 1478msgstr "أعد التسمية"
1477 1479
1478#: src/bin/e_fm.c:9129 1480#: src/bin/e_fm.c:9135
1479msgid "Unmount" 1481msgid "Unmount"
1480msgstr "افصل" 1482msgstr "افصل"
1481 1483
1482#: src/bin/e_fm.c:9134 1484#: src/bin/e_fm.c:9140
1483msgid "Mount" 1485msgid "Mount"
1484msgstr "أوصل" 1486msgstr "أوصل"
1485 1487
1486#: src/bin/e_fm.c:9139 1488#: src/bin/e_fm.c:9145
1487msgid "Eject" 1489msgid "Eject"
1488msgstr "اخرج" 1490msgstr "اخرج"
1489 1491
1490#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1492#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
1491#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 1493#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
1492msgid "Properties" 1494msgid "Properties"
1493msgstr "الخصائص" 1495msgstr "الخصائص"
1494 1496
1495#: src/bin/e_fm.c:9162 1497#: src/bin/e_fm.c:9168
1496msgid "Application Properties" 1498msgid "Application Properties"
1497msgstr "خصائص التطبيق" 1499msgstr "خصائص التطبيق"
1498 1500
1499#: src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm_prop.c:115 1501#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
1500msgid "File Properties" 1502msgid "File Properties"
1501msgstr "خصائص الملف" 1503msgstr "خصائص الملف"
1502 1504
1503#: src/bin/e_fm.c:9386 1505#: src/bin/e_fm.c:9392
1504msgid "Use default" 1506msgid "Use default"
1505msgstr "استخدم اﻹفتراضي" 1507msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
1506 1508
1507#: src/bin/e_fm.c:9416 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 1509#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
1508msgid "Grid Icons" 1510msgid "Grid Icons"
1509msgstr "شيكة أيقونات" 1511msgstr "شيكة أيقونات"
1510 1512
1511#: src/bin/e_fm.c:9424 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 1513#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
1512msgid "Custom Icons" 1514msgid "Custom Icons"
1513msgstr "أيقونات مخصصة" 1515msgstr "أيقونات مخصصة"
1514 1516
1515#: src/bin/e_fm.c:9432 src/modules/everything/evry_config.c:430 1517#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
1516#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1518#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1517#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1519#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1518msgid "List" 1520msgid "List"
1519msgstr "قائمة" 1521msgstr "قائمة"
1520 1522
1521#: src/bin/e_fm.c:9440 src/modules/everything/evry_config.c:458 1523#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
1522msgid "Default View" 1524msgid "Default View"
1523msgstr "عرض افتراضي" 1525msgstr "عرض افتراضي"
1524 1526
1525#: src/bin/e_fm.c:9462 1527#: src/bin/e_fm.c:9468
1526#, c-format 1528#, c-format
1527msgid "Icon Size (%d)" 1529msgid "Icon Size (%d)"
1528msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" 1530msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
1529 1531
1530#: src/bin/e_fm.c:9487 1532#: src/bin/e_fm.c:9493
1531msgid "Could not create a directory!" 1533msgid "Could not create a directory!"
1532msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 1534msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
1533 1535
1534#: src/bin/e_fm.c:9499 1536#: src/bin/e_fm.c:9505
1535msgid "Could not create a file!" 1537msgid "Could not create a file!"
1536msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 1538msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
1537 1539
1538#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9538 1540#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1539#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1541#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1540msgid "New Directory" 1542msgid "New Directory"
1541msgstr "مجلد جديد" 1543msgstr "مجلد جديد"
1542 1544
1543#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9538 1545#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1544msgid "New File" 1546msgid "New File"
1545msgstr "ملف جديد" 1547msgstr "ملف جديد"
1546 1548
1547#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9623 1549#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
1548msgid "Already creating a new file for this directory!" 1550msgid "Already creating a new file for this directory!"
1549msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" 1551msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
1550 1552
1551#: src/bin/e_fm.c:9607 src/bin/e_fm.c:9628 1553#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
1552#, c-format 1554#, c-format
1553msgid "%s can't be written to!" 1555msgid "%s can't be written to!"
1554msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!" 1556msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!"
1555 1557
1556#: src/bin/e_fm.c:9647 1558#: src/bin/e_fm.c:9653
1557msgid "Directory" 1559msgid "Directory"
1558msgstr "مجلد" 1560msgstr "مجلد"
1559 1561
1560#: src/bin/e_fm.c:9652 1562#: src/bin/e_fm.c:9658
1561#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1563#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1562msgid "File" 1564msgid "File"
1563msgstr "ملف" 1565msgstr "ملف"
1564 1566
1565#: src/bin/e_fm.c:9683 1567#: src/bin/e_fm.c:9689
1566msgid "Inherit parent settings" 1568msgid "Inherit parent settings"
1567msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" 1569msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
1568 1570
1569#: src/bin/e_fm.c:9692 1571#: src/bin/e_fm.c:9698
1570msgid "Show Hidden Files" 1572msgid "Show Hidden Files"
1571msgstr "اعرض الملفات المخفية" 1573msgstr "اعرض الملفات المخفية"
1572 1574
1573#: src/bin/e_fm.c:9704 1575#: src/bin/e_fm.c:9710
1574msgid "Remember Ordering" 1576msgid "Remember Ordering"
1575msgstr "تذكر الترتيب" 1577msgstr "تذكر الترتيب"
1576 1578
1577#: src/bin/e_fm.c:9713 1579#: src/bin/e_fm.c:9719
1578msgid "Sort Now" 1580msgid "Sort Now"
1579msgstr "رتب اﻵن" 1581msgstr "رتب اﻵن"
1580 1582
1581#: src/bin/e_fm.c:9721 1583#: src/bin/e_fm.c:9727
1582msgid "Single Click Activation" 1584msgid "Single Click Activation"
1583msgstr "تفعيل النقرة واحدة" 1585msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
1584 1586
1585#: src/bin/e_fm.c:9732 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1587#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
1586msgid "Secure Deletion" 1588msgid "Secure Deletion"
1587msgstr "احم المحو" 1589msgstr "احم المحو"
1588 1590
1589#: src/bin/e_fm.c:9745 1591#: src/bin/e_fm.c:9751
1590msgid "File Manager Settings" 1592msgid "File Manager Settings"
1591msgstr "إعدادات مدير الملفات" 1593msgstr "إعدادات مدير الملفات"
1592 1594
1593#: src/bin/e_fm.c:9750 1595#: src/bin/e_fm.c:9756
1594msgid "File Icon Settings" 1596msgid "File Icon Settings"
1595msgstr "إعدادات أيقونة الملف" 1597msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
1596 1598
1597#: src/bin/e_fm.c:9828 src/bin/e_fm.c:10043 1599#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049
1598msgid "Set background..." 1600msgid "Set background..."
1599msgstr "عين خلفية..." 1601msgstr "عين خلفية..."
1600 1602
1601#: src/bin/e_fm.c:9836 1603#: src/bin/e_fm.c:9842
1602msgid "Clear background" 1604msgid "Clear background"
1603msgstr "خلفية صافية" 1605msgstr "خلفية صافية"
1604 1606
1605#: src/bin/e_fm.c:9843 src/bin/e_fm.c:10071 1607#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077
1606msgid "Set overlay..." 1608msgid "Set overlay..."
1607msgstr "عين غطاء..." 1609msgstr "عين غطاء..."
1608 1610
1609#: src/bin/e_fm.c:9849 1611#: src/bin/e_fm.c:9855
1610msgid "Clear overlay" 1612msgid "Clear overlay"
1611msgstr "غطاء صافٍ" 1613msgstr "غطاء صافٍ"
1612 1614
1613#: src/bin/e_fm.c:10165 src/bin/e_fm.c:10472 1615#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507
1614#, c-format 1616#, c-format
1615msgid "Rename %s to:" 1617msgid "Rename %s to:"
1616msgstr "أعد تسمية %s إلى:" 1618msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
1617 1619
1618#: src/bin/e_fm.c:10167 src/bin/e_fm.c:10473 1620#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508
1619msgid "Rename File" 1621msgid "Rename File"
1620msgstr "أعد تسمية الملف" 1622msgstr "أعد تسمية الملف"
1621 1623
1622#: src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10540 1624#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293
1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "%s already exists!"
1627msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
1628
1629#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297
1630#, c-format
1631msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300
1635#, fuzzy
1636msgid "Internal filemanager error :("
1637msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
1638
1639#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575
1623msgid "Retry" 1640msgid "Retry"
1624msgstr "أعد المحاولة" 1641msgstr "أعد المحاولة"
1625 1642
1626#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10541 src/bin/e_fm.c:11522 1643#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557
1627msgid "Abort" 1644msgid "Abort"
1628msgstr "إحباط" 1645msgstr "إحباط"
1629 1646
1630#: src/bin/e_fm.c:10376 1647#: src/bin/e_fm.c:10411
1631msgid "No to all" 1648msgid "No to all"
1632msgstr "لا للكل" 1649msgstr "لا للكل"
1633 1650
1634#: src/bin/e_fm.c:10379 1651#: src/bin/e_fm.c:10414
1635msgid "Yes to all" 1652msgid "Yes to all"
1636msgstr "نعم للكل" 1653msgstr "نعم للكل"
1637 1654
1638#: src/bin/e_fm.c:10382 1655#: src/bin/e_fm.c:10417
1639msgid "Warning" 1656msgid "Warning"
1640msgstr "تحذير" 1657msgstr "تحذير"
1641 1658
1642#: src/bin/e_fm.c:10385 1659#: src/bin/e_fm.c:10420
1643#, c-format 1660#, c-format
1644msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1661msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1645msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1662msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1646 1663
1647#: src/bin/e_fm.c:10543 1664#: src/bin/e_fm.c:10578
1648msgid "Move Source" 1665msgid "Move Source"
1649msgstr "انقل مصدرا" 1666msgstr "انقل مصدرا"
1650 1667
1651#: src/bin/e_fm.c:10544 1668#: src/bin/e_fm.c:10579
1652msgid "Ignore this" 1669msgid "Ignore this"
1653msgstr "تجاهل هذا" 1670msgstr "تجاهل هذا"
1654 1671
1655#: src/bin/e_fm.c:10545 1672#: src/bin/e_fm.c:10580
1656msgid "Ignore all" 1673msgid "Ignore all"
1657msgstr "تجاهل الكل" 1674msgstr "تجاهل الكل"
1658 1675
1659#: src/bin/e_fm.c:10550 1676#: src/bin/e_fm.c:10585
1660#, c-format 1677#, c-format
1661msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1678msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1662msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1679msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1663 1680
1664#: src/bin/e_fm.c:10743 1681#: src/bin/e_fm.c:10778
1665msgid "Confirm Delete" 1682msgid "Confirm Delete"
1666msgstr "أكِّد المحو" 1683msgstr "أكِّد المحو"
1667 1684
1668#: src/bin/e_fm.c:10753 1685#: src/bin/e_fm.c:10788
1669#, c-format 1686#, c-format
1670msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1687msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1671msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1688msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1672 1689
1673#: src/bin/e_fm.c:10758 1690#: src/bin/e_fm.c:10793
1674#, c-format 1691#, c-format
1675msgid "" 1692msgid ""
1676"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1693"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1679,7 +1696,7 @@ msgstr ""
1679"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" 1696"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
1680"%s</hilight>?" 1697"%s</hilight>?"
1681 1698
1682#: src/bin/e_fm.c:10768 1699#: src/bin/e_fm.c:10803
1683#, c-format 1700#, c-format
1684msgid "" 1701msgid ""
1685"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1702"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1730,7 +1747,7 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
1730msgid "Cannot change permissions: %s" 1747msgid "Cannot change permissions: %s"
1731msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" 1748msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
1732 1749
1733#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 1750#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
1734#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 1751#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1735#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1752#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1736#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1753#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
@@ -1829,29 +1846,39 @@ msgstr "هذا الرابط غير صالح."
1829msgid "Select an Image" 1846msgid "Select an Image"
1830msgstr "اختر صورة" 1847msgstr "اختر صورة"
1831 1848
1832#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1849#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1850#, fuzzy
1851msgid "Gadget error"
1852msgstr "مدير اﻷدوات"
1853
1854#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1855#, c-format
1856msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1833msgid "Move to" 1860msgid "Move to"
1834msgstr "انقل إلى" 1861msgstr "انقل إلى"
1835 1862
1836#: src/bin/e_gadcon.c:1746 1863#: src/bin/e_gadcon.c:1742
1837msgid "Automatically scroll contents" 1864msgid "Automatically scroll contents"
1838msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" 1865msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
1839 1866
1840#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 1867#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1841msgid "Plain" 1868msgid "Plain"
1842msgstr "بارز" 1869msgstr "بارز"
1843 1870
1844#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 1871#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1845msgid "Inset" 1872msgid "Inset"
1846msgstr "داخلي" 1873msgstr "داخلي"
1847 1874
1848#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1875#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1849#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 1876#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
1850#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1877#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1851msgid "Look" 1878msgid "Look"
1852msgstr "المظهر" 1879msgstr "المظهر"
1853 1880
1854#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1881#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1855#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 1882#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
1856#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 1883#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
1857#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 1884#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
@@ -1861,10 +1888,19 @@ msgstr "المظهر"
1861msgid "Remove" 1888msgid "Remove"
1862msgstr "أزل" 1889msgstr "أزل"
1863 1890
1864#: src/bin/e_gadcon.c:2439 1891#: src/bin/e_gadcon.c:2433
1865msgid "Stop moving" 1892msgid "Stop moving"
1866msgstr "توقف عن الحركة" 1893msgstr "توقف عن الحركة"
1867 1894
1895#: src/bin/e_gadcon.c:3084
1896msgid "Insufficent gadcon support"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/bin/e_gadcon.c:3085
1900#, c-format
1901msgid "Module %s needs to support %s"
1902msgstr ""
1903
1868#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 1904#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
1869#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 1905#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
1870msgid "" 1906msgid ""
@@ -2229,7 +2265,6 @@ msgstr "شريط المهام"
2229#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 2265#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
2230#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 2266#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
2231#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2267#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2232#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
2233#, c-format 2268#, c-format
2234msgid "%i×%i" 2269msgid "%i×%i"
2235msgstr "%i×%i" 2270msgstr "%i×%i"
@@ -2446,8 +2481,8 @@ msgid "Request Position"
2446msgstr "أطلب الموضع" 2481msgstr "أطلب الموضع"
2447 2482
2448#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2483#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2449#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 2484#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2450#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2485#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2451#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2486#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
2452#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2487#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
2453#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2488#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2460,8 +2495,8 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2460#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 2495#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
2461#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2496#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2462#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2497#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2463#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 2498#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
2464#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 2499#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
2465#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2500#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2466msgid "Settings" 2501msgid "Settings"
2467msgstr "اﻹعدادات" 2502msgstr "اﻹعدادات"
@@ -2550,7 +2585,7 @@ msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
2550#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2585#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2551#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2586#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2552#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2587#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2553#: src/modules/everything/evry_view.c:1607 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 2588#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746
2554msgid "All" 2589msgid "All"
2555msgstr "الكل" 2590msgstr "الكل"
2556 2591
@@ -2689,7 +2724,7 @@ msgstr "محتويات الرف"
2689msgid "Toolbar Contents" 2724msgid "Toolbar Contents"
2690msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" 2725msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
2691 2726
2692#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 2727#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
2693msgid "Toolbar Settings" 2728msgid "Toolbar Settings"
2694msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" 2729msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
2695 2730
@@ -2711,17 +2746,17 @@ msgstr ""
2711"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 2746"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
2712"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" 2747"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2713 2748
2714#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2749#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2715msgid "Main" 2750msgid "Main"
2716msgstr "الرئيسية" 2751msgstr "الرئيسية"
2717 2752
2718#: src/bin/e_int_menus.c:159 2753#: src/bin/e_int_menus.c:158
2719#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 2754#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
2720#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2755#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
2721msgid "Favorite Applications" 2756msgid "Favorite Applications"
2722msgstr "البرامج المفضلة" 2757msgstr "البرامج المفضلة"
2723 2758
2724#: src/bin/e_int_menus.c:170 2759#: src/bin/e_int_menus.c:169
2725#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 2760#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
2726#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 2761#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
2727#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 2762#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
@@ -2733,7 +2768,7 @@ msgstr "البرامج المفضلة"
2733msgid "Applications" 2768msgid "Applications"
2734msgstr "التطبيقات" 2769msgstr "التطبيقات"
2735 2770
2736#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1327 2771#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
2737#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2772#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2738#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2773#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2739#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2774#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2741,30 +2776,30 @@ msgstr "التطبيقات"
2741msgid "Windows" 2776msgid "Windows"
2742msgstr "النوافذ" 2777msgstr "النوافذ"
2743 2778
2744#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1382 2779#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
2745msgid "Lost Windows" 2780msgid "Lost Windows"
2746msgstr "النوافذ المفقودة" 2781msgstr "النوافذ المفقودة"
2747 2782
2748#: src/bin/e_int_menus.c:230 2783#: src/bin/e_int_menus.c:229
2749msgid "About" 2784msgid "About"
2750msgstr "عن" 2785msgstr "عن"
2751 2786
2752#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 2787#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
2753msgid "About Theme" 2788msgid "About Theme"
2754msgstr "عن السمة" 2789msgstr "عن السمة"
2755 2790
2756#: src/bin/e_int_menus.c:326 2791#: src/bin/e_int_menus.c:325
2757msgid "Virtual" 2792msgid "Virtual"
2758msgstr "وهمي" 2793msgstr "وهمي"
2759 2794
2760#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2795#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2761#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2796#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2762#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 2797#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
2763#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2798#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2764msgid "Shelves" 2799msgid "Shelves"
2765msgstr "الرفوف" 2800msgstr "الرفوف"
2766 2801
2767#: src/bin/e_int_menus.c:342 2802#: src/bin/e_int_menus.c:341
2768msgid "Show/Hide All Windows" 2803msgid "Show/Hide All Windows"
2769msgstr "أظهر\\أخفي" 2804msgstr "أظهر\\أخفي"
2770 2805
@@ -2772,28 +2807,28 @@ msgstr "أظهر\\أخفي"
2772msgid "No applications" 2807msgid "No applications"
2773msgstr "بلا برامج" 2808msgstr "بلا برامج"
2774 2809
2775#: src/bin/e_int_menus.c:957 2810#: src/bin/e_int_menus.c:942
2776msgid "Set Virtual Desktops" 2811msgid "Set Virtual Desktops"
2777msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" 2812msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
2778 2813
2779#: src/bin/e_int_menus.c:1333 src/bin/e_int_menus.c:1526 2814#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
2780msgid "No windows" 2815msgid "No windows"
2781msgstr "بلا نوافذ" 2816msgstr "بلا نوافذ"
2782 2817
2783#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1539 2818#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
2784msgid "Untitled window" 2819msgid "Untitled window"
2785msgstr "نافذة غير معنونة" 2820msgstr "نافذة غير معنونة"
2786 2821
2787#: src/bin/e_int_menus.c:1633 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 2822#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
2788#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 2823#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
2789msgid "Shelf" 2824msgid "Shelf"
2790msgstr "الرف" 2825msgstr "الرف"
2791 2826
2792#: src/bin/e_int_menus.c:1701 2827#: src/bin/e_int_menus.c:1686
2793msgid "Add a Shelf" 2828msgid "Add a Shelf"
2794msgstr "أضف رفًّا" 2829msgstr "أضف رفًّا"
2795 2830
2796#: src/bin/e_int_menus.c:1708 2831#: src/bin/e_int_menus.c:1693
2797msgid "Delete a Shelf" 2832msgid "Delete a Shelf"
2798msgstr "احذف رفًّا" 2833msgstr "احذف رفًّا"
2799 2834
@@ -3497,7 +3532,7 @@ msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
3497msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3532msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3498msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>" 3533msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
3499 3534
3500#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 3535#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
3501#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3536#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3502#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 3537#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
3503#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3538#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3613,58 +3648,58 @@ msgstr ""
3613"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " 3648"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط "
3614"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." 3649"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي."
3615 3650
3616#: src/bin/e_shelf.c:1119 3651#: src/bin/e_shelf.c:1122
3617msgid "Add New Shelf" 3652msgid "Add New Shelf"
3618msgstr "أضف رفًّا جديدا" 3653msgstr "أضف رفًّا جديدا"
3619 3654
3620#: src/bin/e_shelf.c:1140 3655#: src/bin/e_shelf.c:1143
3621msgid "Shelf Error" 3656msgid "Shelf Error"
3622msgstr "خطأ بالرف" 3657msgstr "خطأ بالرف"
3623 3658
3624#: src/bin/e_shelf.c:1140 3659#: src/bin/e_shelf.c:1143
3625msgid "A shelf with that name already exists!" 3660msgid "A shelf with that name already exists!"
3626msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" 3661msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
3627 3662
3628#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 3663#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
3629msgid "Stop Moving Gadgets" 3664msgid "Stop Moving Gadgets"
3630msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" 3665msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
3631 3666
3632#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 3667#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
3633msgid "Begin Moving Gadgets" 3668msgid "Begin Moving Gadgets"
3634msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" 3669msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
3635 3670
3636#: src/bin/e_shelf.c:1784 3671#: src/bin/e_shelf.c:1787
3637msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3672msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3638msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" 3673msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
3639 3674
3640#: src/bin/e_shelf.c:1786 3675#: src/bin/e_shelf.c:1789
3641msgid "" 3676msgid ""
3642"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3677"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3643"it?" 3678"it?"
3644msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" 3679msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
3645 3680
3646#: src/bin/e_shelf.c:2335 3681#: src/bin/e_shelf.c:2343
3647msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3682msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3648msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" 3683msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
3649 3684
3650#: src/bin/e_shelf.c:2354 3685#: src/bin/e_shelf.c:2362
3651msgid "Rename Shelf" 3686msgid "Rename Shelf"
3652msgstr "أعد تسمية الرف" 3687msgstr "أعد تسمية الرف"
3653 3688
3654#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 3689#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
3655#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 3690#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
3656msgid "Contents" 3691msgid "Contents"
3657msgstr "المحتويات" 3692msgstr "المحتويات"
3658 3693
3659#: src/bin/e_shelf.c:2438 3694#: src/bin/e_shelf.c:2446
3660msgid "Orientation" 3695msgid "Orientation"
3661msgstr "توجيه" 3696msgstr "توجيه"
3662 3697
3663#: src/bin/e_shelf.c:2447 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 3698#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
3664msgid "Autohide" 3699msgid "Autohide"
3665msgstr "إخفاء تلقائي" 3700msgstr "إخفاء تلقائي"
3666 3701
3667#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 3702#: src/bin/e_shelf.c:2462
3668msgid "Refresh" 3703msgid "Refresh"
3669msgstr "تحديث" 3704msgstr "تحديث"
3670 3705
@@ -3811,15 +3846,15 @@ msgstr "اختر سمة"
3811msgid "Set As Theme" 3846msgid "Set As Theme"
3812msgstr "استخدمه كسمة" 3847msgstr "استخدمه كسمة"
3813 3848
3814#: src/bin/e_toolbar.c:233 3849#: src/bin/e_toolbar.c:245
3815msgid "Stop Moving/Resizing Items" 3850msgid "Stop Moving/Resizing Items"
3816msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" 3851msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر"
3817 3852
3818#: src/bin/e_toolbar.c:235 3853#: src/bin/e_toolbar.c:247
3819msgid "Begin Moving/Resizing Items" 3854msgid "Begin Moving/Resizing Items"
3820msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" 3855msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
3821 3856
3822#: src/bin/e_toolbar.c:248 3857#: src/bin/e_toolbar.c:260
3823msgid "Set Toolbar Contents" 3858msgid "Set Toolbar Contents"
3824msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 3859msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3825 3860
@@ -3829,11 +3864,11 @@ msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3829msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 3864msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
3830msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" 3865msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
3831 3866
3832#: src/bin/e_utils.c:242 3867#: src/bin/e_utils.c:245
3833msgid "Cannot exit - immortal windows." 3868msgid "Cannot exit - immortal windows."
3834msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." 3869msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
3835 3870
3836#: src/bin/e_utils.c:243 3871#: src/bin/e_utils.c:246
3837msgid "" 3872msgid ""
3838"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " 3873"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
3839"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " 3874"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3843,42 +3878,42 @@ msgstr ""
3843"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة " 3878"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
3844"قفل حفظ عمر البطارية .<br>" 3879"قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
3845 3880
3846#: src/bin/e_utils.c:857 3881#: src/bin/e_utils.c:860
3847#, c-format 3882#, c-format
3848msgid "%'.0f bytes" 3883msgid "%'.0f bytes"
3849msgstr "%'.0f بايت/بايتات" 3884msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
3850 3885
3851#: src/bin/e_utils.c:861 3886#: src/bin/e_utils.c:864
3852#, c-format 3887#, c-format
3853msgid "%'.0f KiB" 3888msgid "%'.0f KiB"
3854msgstr "%'.0f كيلو بايت" 3889msgstr "%'.0f كيلو بايت"
3855 3890
3856#: src/bin/e_utils.c:865 3891#: src/bin/e_utils.c:868
3857#, c-format 3892#, c-format
3858msgid "%'.1f MiB" 3893msgid "%'.1f MiB"
3859msgstr "%'.1f ميجا بايت" 3894msgstr "%'.1f ميجا بايت"
3860 3895
3861#: src/bin/e_utils.c:869 3896#: src/bin/e_utils.c:872
3862#, c-format 3897#, c-format
3863msgid "%'.1f GiB" 3898msgid "%'.1f GiB"
3864msgstr "%'.1f جيجا بايت" 3899msgstr "%'.1f جيجا بايت"
3865 3900
3866#: src/bin/e_utils.c:873 3901#: src/bin/e_utils.c:876
3867#, c-format 3902#, c-format
3868msgid "%'.1f TiB" 3903msgid "%'.1f TiB"
3869msgstr "%'.1f تيرا بايت" 3904msgstr "%'.1f تيرا بايت"
3870 3905
3871#: src/bin/e_utils.c:892 3906#: src/bin/e_utils.c:895
3872#, c-format 3907#, c-format
3873msgid "In the future" 3908msgid "In the future"
3874msgstr "في المستقبل" 3909msgstr "في المستقبل"
3875 3910
3876#: src/bin/e_utils.c:896 3911#: src/bin/e_utils.c:899
3877#, c-format 3912#, c-format
3878msgid "In the last minute" 3913msgid "In the last minute"
3879msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" 3914msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
3880 3915
3881#: src/bin/e_utils.c:900 3916#: src/bin/e_utils.c:903
3882#, c-format 3917#, c-format
3883msgid "Last year" 3918msgid "Last year"
3884msgid_plural "%li Years ago" 3919msgid_plural "%li Years ago"
@@ -3889,7 +3924,7 @@ msgstr[3] "%li سنوات مضت"
3889msgstr[4] "%li سنة مضت" 3924msgstr[4] "%li سنة مضت"
3890msgstr[5] "%li سنة مضت" 3925msgstr[5] "%li سنة مضت"
3891 3926
3892#: src/bin/e_utils.c:905 3927#: src/bin/e_utils.c:908
3893#, c-format 3928#, c-format
3894msgid "Last month" 3929msgid "Last month"
3895msgid_plural "%li Months ago" 3930msgid_plural "%li Months ago"
@@ -3900,7 +3935,7 @@ msgstr[3] "%li اﻷشهر الماضية"
3900msgstr[4] "%li شهرا الماضية" 3935msgstr[4] "%li شهرا الماضية"
3901msgstr[5] "%li شهرا الماضية" 3936msgstr[5] "%li شهرا الماضية"
3902 3937
3903#: src/bin/e_utils.c:910 3938#: src/bin/e_utils.c:913
3904#, c-format 3939#, c-format
3905msgid "Last week" 3940msgid "Last week"
3906msgid_plural "%li Weeks ago" 3941msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -3911,7 +3946,7 @@ msgstr[3] "%li أسابيع مضت"
3911msgstr[4] "%li أسبوعا مضت" 3946msgstr[4] "%li أسبوعا مضت"
3912msgstr[5] "%li أسبوعا مضت" 3947msgstr[5] "%li أسبوعا مضت"
3913 3948
3914#: src/bin/e_utils.c:915 3949#: src/bin/e_utils.c:918
3915#, c-format 3950#, c-format
3916msgid "Yesterday" 3951msgid "Yesterday"
3917msgid_plural "%li Days ago" 3952msgid_plural "%li Days ago"
@@ -3922,7 +3957,7 @@ msgstr[3] "%li أيام الماضية"
3922msgstr[4] "%li يوما الماضية" 3957msgstr[4] "%li يوما الماضية"
3923msgstr[5] "%li يوما الماضي" 3958msgstr[5] "%li يوما الماضي"
3924 3959
3925#: src/bin/e_utils.c:920 3960#: src/bin/e_utils.c:923
3926#, c-format 3961#, c-format
3927msgid "An hour ago" 3962msgid "An hour ago"
3928msgid_plural "%li Hours ago" 3963msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -3933,7 +3968,7 @@ msgstr[3] "%li ساعات مضت"
3933msgstr[4] "%li ساعة مضت" 3968msgstr[4] "%li ساعة مضت"
3934msgstr[5] "%li ساعة مضت" 3969msgstr[5] "%li ساعة مضت"
3935 3970
3936#: src/bin/e_utils.c:925 3971#: src/bin/e_utils.c:928
3937#, c-format 3972#, c-format
3938msgid "A minute ago" 3973msgid "A minute ago"
3939msgid_plural "%li Minutes ago" 3974msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -3944,7 +3979,7 @@ msgstr[3] "%li دقائق مضت"
3944msgstr[4] "%li دقيقة مضت" 3979msgstr[4] "%li دقيقة مضت"
3945msgstr[5] "%li دقيقة مضت" 3980msgstr[5] "%li دقيقة مضت"
3946 3981
3947#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 3982#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
3948#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 3983#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
3949#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 3984#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
3950#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 3985#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
@@ -3956,7 +3991,24 @@ msgstr[5] "%li دقيقة مضت"
3956msgid "Unknown" 3991msgid "Unknown"
3957msgstr "غير معروف" 3992msgstr "غير معروف"
3958 3993
3959#: src/bin/e_utils.c:1169 3994#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
3995#, fuzzy
3996msgid "Error creating directory"
3997msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
3998
3999#: src/bin/e_utils.c:1006
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
4003"set."
4004msgstr ""
4005
4006#: src/bin/e_utils.c:1014
4007#, c-format
4008msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
4009msgstr ""
4010
4011#: src/bin/e_utils.c:1172
3960msgid "" 4012msgid ""
3961"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " 4013"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
3962"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " 4014"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3974,12 +4026,12 @@ msgstr ""
3974"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. " 4026"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
3975"<br>" 4027"<br>"
3976 4028
3977#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 4029#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
3978#, c-format 4030#, c-format
3979msgid "%s Configuration Updated" 4031msgid "%s Configuration Updated"
3980msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" 4032msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
3981 4033
3982#: src/bin/e_utils.c:1191 4034#: src/bin/e_utils.c:1194
3983msgid "" 4035msgid ""
3984"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " 4036"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
3985"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " 4037"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3992,72 +4044,72 @@ msgstr ""
3992"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " 4044"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
3993"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" 4045"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
3994 4046
3995#: src/bin/e_utils.c:1284 4047#: src/bin/e_utils.c:1287
3996#, c-format 4048#, c-format
3997msgid "Never" 4049msgid "Never"
3998msgstr "أبدا" 4050msgstr "أبدا"
3999 4051
4000#: src/bin/e_utils.c:1288 4052#: src/bin/e_utils.c:1291
4001#, c-format 4053#, c-format
4002msgid "%li Seconds" 4054msgid "%li Seconds"
4003msgstr "%li ثانية/ثوان" 4055msgstr "%li ثانية/ثوان"
4004 4056
4005#: src/bin/e_utils.c:1293 4057#: src/bin/e_utils.c:1296
4006#, c-format 4058#, c-format
4007msgid "One year" 4059msgid "One year"
4008msgstr "سنة واحدة" 4060msgstr "سنة واحدة"
4009 4061
4010#: src/bin/e_utils.c:1295 4062#: src/bin/e_utils.c:1298
4011#, c-format 4063#, c-format
4012msgid "%li Years" 4064msgid "%li Years"
4013msgstr "%li سنة/سنوات" 4065msgstr "%li سنة/سنوات"
4014 4066
4015#: src/bin/e_utils.c:1301 4067#: src/bin/e_utils.c:1304
4016#, c-format 4068#, c-format
4017msgid "One month" 4069msgid "One month"
4018msgstr "شهر واحد" 4070msgstr "شهر واحد"
4019 4071
4020#: src/bin/e_utils.c:1303 4072#: src/bin/e_utils.c:1306
4021#, c-format 4073#, c-format
4022msgid "%li Months" 4074msgid "%li Months"
4023msgstr "%li شهر/شهور" 4075msgstr "%li شهر/شهور"
4024 4076
4025#: src/bin/e_utils.c:1309 4077#: src/bin/e_utils.c:1312
4026#, c-format 4078#, c-format
4027msgid "One week" 4079msgid "One week"
4028msgstr "اسبوع" 4080msgstr "اسبوع"
4029 4081
4030#: src/bin/e_utils.c:1311 4082#: src/bin/e_utils.c:1314
4031#, c-format 4083#, c-format
4032msgid "%li Weeks" 4084msgid "%li Weeks"
4033msgstr "%li اسبوع/أسابيع" 4085msgstr "%li اسبوع/أسابيع"
4034 4086
4035#: src/bin/e_utils.c:1317 4087#: src/bin/e_utils.c:1320
4036#, c-format 4088#, c-format
4037msgid "One day" 4089msgid "One day"
4038msgstr "يوم واحد" 4090msgstr "يوم واحد"
4039 4091
4040#: src/bin/e_utils.c:1319 4092#: src/bin/e_utils.c:1322
4041#, c-format 4093#, c-format
4042msgid "%li Days" 4094msgid "%li Days"
4043msgstr "%li يوم/أيام" 4095msgstr "%li يوم/أيام"
4044 4096
4045#: src/bin/e_utils.c:1325 4097#: src/bin/e_utils.c:1328
4046#, c-format 4098#, c-format
4047msgid "An hour" 4099msgid "An hour"
4048msgstr "ساعة" 4100msgstr "ساعة"
4049 4101
4050#: src/bin/e_utils.c:1327 4102#: src/bin/e_utils.c:1330
4051#, c-format 4103#, c-format
4052msgid "%li Hours" 4104msgid "%li Hours"
4053msgstr "%li ساعة/ساعات" 4105msgstr "%li ساعة/ساعات"
4054 4106
4055#: src/bin/e_utils.c:1333 4107#: src/bin/e_utils.c:1336
4056#, c-format 4108#, c-format
4057msgid "A minute" 4109msgid "A minute"
4058msgstr "دقيقة" 4110msgstr "دقيقة"
4059 4111
4060#: src/bin/e_utils.c:1335 4112#: src/bin/e_utils.c:1338
4061#, c-format 4113#, c-format
4062msgid "%li Minutes" 4114msgid "%li Minutes"
4063msgstr "%li دقيقة/دقائق" 4115msgstr "%li دقيقة/دقائق"
@@ -4201,8 +4253,6 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
4201#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 4253#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
4202#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 4254#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
4203#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 4255#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
4204#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
4205#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555
4206#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 4256#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
4207#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 4257#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
4208#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 4258#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
@@ -4422,16 +4472,16 @@ msgstr "أيام"
4422msgid "Toggle calendar" 4472msgid "Toggle calendar"
4423msgstr "اعرض التقويم" 4473msgstr "اعرض التقويم"
4424 4474
4425#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 4475#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722
4426#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 4476#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
4427msgid "Compositor Error" 4477msgid "Compositor Error"
4428msgstr "خطأ مدير التأثيرات" 4478msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
4429 4479
4430#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 4480#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701
4431msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." 4481msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
4432msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." 4482msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
4433 4483
4434#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 4484#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723
4435msgid "" 4485msgid ""
4436"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 4486"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
4437"is needed<br>for it to function." 4487"is needed<br>for it to function."
@@ -4439,11 +4489,11 @@ msgstr ""
4439"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " 4489"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
4440"التأثيرات<br>ليعمل." 4490"التأثيرات<br>ليعمل."
4441 4491
4442#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 4492#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797
4443msgid "Compositor Warning" 4493msgid "Compositor Warning"
4444msgstr "تحذير مدير التأثيرات" 4494msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
4445 4495
4446#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 4496#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798
4447msgid "" 4497msgid ""
4448"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " 4498"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
4449"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " 4499"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -4452,7 +4502,7 @@ msgstr ""
4452"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " 4502"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
4453"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." 4503"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
4454 4504
4455#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 4505#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136
4456msgid "" 4506msgid ""
4457"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " 4507"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
4458"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " 4508"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
@@ -4462,7 +4512,7 @@ msgstr ""
4462"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " 4512"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
4463"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" 4513"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
4464 4514
4465#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 4515#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
4466msgid "" 4516msgid ""
4467"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " 4517"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
4468"XDamage support." 4518"XDamage support."
@@ -5028,165 +5078,6 @@ msgstr "الحوارات"
5028msgid "Profiles" 5078msgid "Profiles"
5029msgstr "حسابات" 5079msgstr "حسابات"
5030 5080
5031#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
5032#, c-format
5033msgid ""
5034"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5035"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5036"will be restored in %d second."
5037msgid_plural ""
5038"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5039"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5040"will be restored in %d seconds."
5041msgstr[0] ""
5042"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5043"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5044"سيتم اسعادتها اﻵن"
5045msgstr[1] ""
5046"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5047"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5048"سيتم اسعادتها خلال ثانية"
5049msgstr[2] ""
5050"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5051"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5052"سيتم اسعادتها خلال ثانيتين"
5053msgstr[3] ""
5054"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5055"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5056"سيتم اسعادتها خلال %d ثوان"
5057msgstr[4] ""
5058"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5059"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5060"سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
5061msgstr[5] ""
5062"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5063"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
5064"سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
5065
5066#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
5067#, c-format
5068msgid ""
5069"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5070"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5071"restored in %d second."
5072msgid_plural ""
5073"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5074"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5075"restored in %d seconds."
5076msgstr[0] ""
5077"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5078"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5079"اسعادتها اﻵن"
5080msgstr[1] ""
5081"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5082"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5083"اسعادتها خلال ثانية"
5084msgstr[2] ""
5085"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5086"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5087"اسعادتها خلال ثانيتين"
5088msgstr[3] ""
5089"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5090"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5091"اسعادتها خلال %d ثوان"
5092msgstr[4] ""
5093"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5094"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5095"اسعادتها خلال %d ثانية"
5096msgstr[5] ""
5097"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
5098"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
5099"اسعادتها خلال %d ثانية"
5100
5101#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
5102#, c-format
5103msgid ""
5104"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5105"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5106"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
5107msgstr ""
5108"هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
5109"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا ، فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
5110"هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>."
5111
5112#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
5113#, c-format
5114msgid ""
5115"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5116"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5117"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
5118msgstr ""
5119"هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
5120"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا ، فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
5121"إستعادتها <hilight>حالا</hilight>."
5122
5123#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
5124msgid "Resolution change"
5125msgstr "تغيير الدقة"
5126
5127#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
5128#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
5129msgid "Save"
5130msgstr "حفظ"
5131
5132#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
5133msgid "Restore"
5134msgstr "إسترجاع"
5135
5136#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
5137msgid "Screen Resolution Settings"
5138msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
5139
5140#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
5141msgid "Resolution"
5142msgstr "الدقة"
5143
5144#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
5145msgid "Restore on login"
5146msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
5147
5148#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466
5149msgid "Rotation"
5150msgstr "الدوران"
5151
5152#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485
5153msgid "Mirroring"
5154msgstr "اﻹنعكاس"
5155
5156#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
5157msgid "Missing Features"
5158msgstr "مميزات مفقودة"
5159
5160#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
5161msgid ""
5162"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
5163"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
5164"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
5165"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
5166"XRandR support detected."
5167msgstr ""
5168"خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة "
5169"التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من هذه "
5170"اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</"
5171"hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ."
5172
5173#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
5174msgid "No Refresh Rates Found"
5175msgstr "لا يوجد معدلات تحديث"
5176
5177#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
5178msgid ""
5179"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
5180"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
5181"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
5182"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
5183"screen."
5184msgstr ""
5185"لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على "
5186"خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على ذلك, "
5187"عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب "
5188"<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك."
5189
5190#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 5081#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
5191#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 5082#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
5192msgid "Virtual Desktops Settings" 5083msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5295,8 +5186,8 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
5295 5186
5296#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 5187#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
5297#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 5188#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
5298#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 5189#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
5299#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 5190#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
5300#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 5191#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
5301#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 5192#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
5302#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 5193#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5357,7 +5248,7 @@ msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
5357#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 5248#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
5358#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 5249#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
5359#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 5250#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
5360#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 5251#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
5361#, c-format 5252#, c-format
5362msgid "%1.0f seconds" 5253msgid "%1.0f seconds"
5363msgstr "%1.0f ثواني" 5254msgstr "%1.0f ثواني"
@@ -5483,10 +5374,6 @@ msgstr "%1.1f ثواني"
5483msgid "Virtual Desktops" 5374msgid "Virtual Desktops"
5484msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" 5375msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية"
5485 5376
5486#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
5487msgid "Screen Resolution"
5488msgstr "دقة الشاشة"
5489
5490#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 5377#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
5491msgid "Screen Lock" 5378msgid "Screen Lock"
5492msgstr "قفل الشاشة" 5379msgstr "قفل الشاشة"
@@ -5830,17 +5717,17 @@ msgid ""
5830"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." 5717"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
5831msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ." 5718msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ."
5832 5719
5833#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 5720#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
5834#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 5721#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
5835msgid "Language Settings" 5722msgid "Language Settings"
5836msgstr "إعدادات اللغة" 5723msgstr "إعدادات اللغة"
5837 5724
5838#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 5725#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
5839#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 5726#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
5840msgid "Desklock Language Settings" 5727msgid "Desklock Language Settings"
5841msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب" 5728msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب"
5842 5729
5843#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 5730#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
5844#, c-format 5731#, c-format
5845msgid "" 5732msgid ""
5846"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " 5733"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5852,33 +5739,33 @@ msgstr ""
5852"النظام المختارة.<br>إذا كنت ترغب في تحاشي هذه التدخلات, استخدم<br>إعدادات " 5739"النظام المختارة.<br>إذا كنت ترغب في تحاشي هذه التدخلات, استخدم<br>إعدادات "
5853"تلك البيئة لتعطيل تلك المجموعة.<br>و المتغيرات هي<br>كما يلي :<br>%s" 5740"تلك البيئة لتعطيل تلك المجموعة.<br>و المتغيرات هي<br>كما يلي :<br>%s"
5854 5741
5855#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 5742#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
5856msgid "Possible Locale problems" 5743msgid "Possible Locale problems"
5857msgstr "مشكلات محلية محتملة" 5744msgstr "مشكلات محلية محتملة"
5858 5745
5859#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 5746#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
5860#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 5747#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
5861msgid "Language Selector" 5748msgid "Language Selector"
5862msgstr "إختيار اللغة" 5749msgstr "إختيار اللغة"
5863 5750
5864#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 5751#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
5865#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 5752#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
5866#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 5753#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
5867#: src/modules/wizard/page_010.c:167 5754#: src/modules/wizard/page_010.c:169
5868msgid "System Default" 5755msgid "System Default"
5869msgstr "النظام اﻹفتراضي" 5756msgstr "النظام اﻹفتراضي"
5870 5757
5871#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 5758#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
5872#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 5759#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
5873msgid "Locale Selected" 5760msgid "Locale Selected"
5874msgstr "اللغة المحلية المُختارة" 5761msgstr "اللغة المحلية المُختارة"
5875 5762
5876#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 5763#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
5877#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 5764#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
5878msgid "Locale" 5765msgid "Locale"
5879msgstr "المحليات" 5766msgstr "المحليات"
5880 5767
5881#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 5768#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
5882msgid "Language" 5769msgid "Language"
5883msgstr "اللغة" 5770msgstr "اللغة"
5884 5771
@@ -6358,7 +6245,7 @@ msgid "Image cache size"
6358msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" 6245msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور"
6359 6246
6360#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 6247#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
6361#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 6248#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
6362#, c-format 6249#, c-format
6363msgid "%1.0f MiB" 6250msgid "%1.0f MiB"
6364msgstr "%1.0f ميجا بايت" 6251msgstr "%1.0f ميجا بايت"
@@ -6470,33 +6357,39 @@ msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟"
6470msgid "Confirm Shelf Deletion" 6357msgid "Confirm Shelf Deletion"
6471msgstr "أكِّد حذف الرف" 6358msgstr "أكِّد حذف الرف"
6472 6359
6473#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 6360#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
6474msgid "Wallpaper Settings" 6361msgid "Wallpaper Settings"
6475msgstr "خيارات الخلفية" 6362msgstr "خيارات الخلفية"
6476 6363
6477#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 6364#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
6478#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 6365#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
6366#, fuzzy
6367msgid "Go up a directory"
6368msgstr "أذهب أعلى مجلد"
6369
6370#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
6371#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
6479msgid "Use Theme Wallpaper" 6372msgid "Use Theme Wallpaper"
6480msgstr "استخدم خلفية السمة" 6373msgstr "استخدم خلفية السمة"
6481 6374
6482#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 6375#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
6483#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 6376#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
6484msgid "Picture..." 6377msgid "Picture..."
6485msgstr "الصورة..." 6378msgstr "الصورة..."
6486 6379
6487#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 6380#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
6488msgid "Where to place the Wallpaper" 6381msgid "Where to place the Wallpaper"
6489msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" 6382msgstr "إلى حيث توضع الخلفية"
6490 6383
6491#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 6384#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
6492msgid "All Desktops" 6385msgid "All Desktops"
6493msgstr "كلّ أسطح المكتب" 6386msgstr "كلّ أسطح المكتب"
6494 6387
6495#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 6388#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
6496msgid "This Desktop" 6389msgid "This Desktop"
6497msgstr "سطح المكتب هذا" 6390msgstr "سطح المكتب هذا"
6498 6391
6499#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 6392#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
6500msgid "This Screen" 6393msgid "This Screen"
6501msgstr "هذه الشاشة" 6394msgstr "هذه الشاشة"
6502 6395
@@ -6990,65 +6883,65 @@ msgstr "مكِّن التراجعات"
6990msgid "Hinting / Fallbacks" 6883msgid "Hinting / Fallbacks"
6991msgstr "تلميح / تراجعات" 6884msgstr "تلميح / تراجعات"
6992 6885
6993#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 6886#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
6994msgid "Factor" 6887msgid "Factor"
6995msgstr "عامل" 6888msgstr "عامل"
6996 6889
6997#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 6890#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
6998msgid "Scale Settings" 6891msgid "Scale Settings"
6999msgstr "إعدادات التحجيم" 6892msgstr "إعدادات التحجيم"
7000 6893
7001#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 6894#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
7002msgid "DPI Scaling" 6895msgid "DPI Scaling"
7003msgstr "تحجيم DPI" 6896msgstr "تحجيم DPI"
7004 6897
7005#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 6898#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300
7006msgid "Don't Scale" 6899msgid "Don't Scale"
7007msgstr "لا تحجِّم" 6900msgstr "لا تحجِّم"
7008 6901
7009#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 6902#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303
7010msgid "Scale relative to screen DPI" 6903msgid "Scale relative to screen DPI"
7011msgstr "" 6904msgstr ""
7012 6905
7013#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 6906#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
7014#, c-format 6907#, c-format
7015msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" 6908msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
7016msgstr "DPI القياسية (الحالية %i DPI)" 6909msgstr "DPI القياسية (الحالية %i DPI)"
7017 6910
7018#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 6911#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
7019#, c-format 6912#, c-format
7020msgid "%1.0f DPI" 6913msgid "%1.0f DPI"
7021msgstr "%1.0f DPI" 6914msgstr "%1.0f DPI"
7022 6915
7023#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 6916#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316
7024msgid "Custom scaling factor" 6917msgid "Custom scaling factor"
7025msgstr "عامل تحجيم مخصص" 6918msgstr "عامل تحجيم مخصص"
7026 6919
7027#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 6920#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
7028#, c-format 6921#, c-format
7029msgid "%1.2f x" 6922msgid "%1.2f x"
7030msgstr "%1.2f x" 6923msgstr "%1.2f x"
7031 6924
7032#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 6925#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323
7033#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 6926#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
7034msgid "Policy" 6927msgid "Policy"
7035msgstr "سياسة" 6928msgstr "سياسة"
7036 6929
7037#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 6930#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328
7038msgid "Minimum" 6931msgid "Minimum"
7039msgstr "اﻷدنى" 6932msgstr "اﻷدنى"
7040 6933
7041#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 6934#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
7042#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 6935#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
7043#, c-format 6936#, c-format
7044msgid "%1.2f times" 6937msgid "%1.2f times"
7045msgstr "%1.2f مرات" 6938msgstr "%1.2f مرات"
7046 6939
7047#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 6940#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335
7048msgid "Maximum" 6941msgid "Maximum"
7049msgstr "اﻷقصى" 6942msgstr "اﻷقصى"
7050 6943
7051#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 6944#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342
7052msgid "Constraints" 6945msgid "Constraints"
7053msgstr "القيود" 6946msgstr "القيود"
7054 6947
@@ -7290,7 +7183,7 @@ msgid "Resize Geometry"
7290msgstr "إعادة تحجيم هندسي" 7183msgstr "إعادة تحجيم هندسي"
7291 7184
7292#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 7185#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
7293#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 7186#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
7294#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 7187#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
7295#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 7188#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
7296msgid "Display" 7189msgid "Display"
@@ -7950,7 +7843,7 @@ msgid "Move Down"
7950msgstr "حرّك ﻷسفل" 7843msgstr "حرّك ﻷسفل"
7951 7844
7952#: src/modules/everything/evry_config.c:379 7845#: src/modules/everything/evry_config.c:379
7953#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 7846#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323
7954msgid "Configure" 7847msgid "Configure"
7955msgstr "إضبط" 7848msgstr "إضبط"
7956 7849
@@ -8126,7 +8019,7 @@ msgstr "Exebuf"
8126 8019
8127#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 8020#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
8128#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 8021#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
8129#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 8022#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523
8130msgid "Open with..." 8023msgid "Open with..."
8131msgstr "فتح بـ..." 8024msgstr "فتح بـ..."
8132 8025
@@ -8314,31 +8207,31 @@ msgstr ""
8314msgid "Back" 8207msgid "Back"
8315msgstr "عودة" 8208msgstr "عودة"
8316 8209
8317#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 8210#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
8318msgid "Other application..." 8211msgid "Other application..."
8319msgstr "تطبيق آخر..." 8212msgstr "تطبيق آخر..."
8320 8213
8321#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 8214#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
8322msgid "Go To Parent Directory" 8215msgid "Go To Parent Directory"
8323msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" 8216msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
8324 8217
8325#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 8218#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
8326msgid "Clone Window" 8219msgid "Clone Window"
8327msgstr "استنسخ نافذة" 8220msgstr "استنسخ نافذة"
8328 8221
8329#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 8222#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
8330msgid "Copy Path" 8223msgid "Copy Path"
8331msgstr "انسخ المسار" 8224msgstr "انسخ المسار"
8332 8225
8333#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 8226#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
8334msgid "Run" 8227msgid "Run"
8335msgstr "شغِّل" 8228msgstr "شغِّل"
8336 8229
8337#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 8230#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524
8338msgid "Open" 8231msgid "Open"
8339msgstr "افتح" 8232msgstr "افتح"
8340 8233
8341#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 8234#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578
8342#, c-format 8235#, c-format
8343msgid "%d file" 8236msgid "%d file"
8344msgid_plural "%d files" 8237msgid_plural "%d files"
@@ -8349,107 +8242,107 @@ msgstr[3] "%d ملفات"
8349msgstr[4] "%d ملفا" 8242msgstr[4] "%d ملفا"
8350msgstr[5] "%d ملف" 8243msgstr[5] "%d ملف"
8351 8244
8352#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 8245#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596
8353msgid "Known Applications" 8246msgid "Known Applications"
8354msgstr "التطبيقات المعروفة" 8247msgstr "التطبيقات المعروفة"
8355 8248
8356#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 8249#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606
8357msgid "Suggested Applications" 8250msgid "Suggested Applications"
8358msgstr "التطبيقات المقترحة" 8251msgstr "التطبيقات المقترحة"
8359 8252
8360#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 8253#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
8361msgid "All Applications" 8254msgid "All Applications"
8362msgstr "كل التطبيقات" 8255msgstr "كل التطبيقات"
8363 8256
8364#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 8257#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664
8365msgid "Custom Command" 8258msgid "Custom Command"
8366msgstr "أمر مخصص" 8259msgstr "أمر مخصص"
8367 8260
8368#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 8261#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
8369#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 8262#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
8370#, c-format 8263#, c-format
8371msgid "Copying is aborted" 8264msgid "Copying is aborted"
8372msgstr "تم رفض النسخ" 8265msgstr "تم رفض النسخ"
8373 8266
8374#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 8267#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
8375#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 8268#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
8376#, c-format 8269#, c-format
8377msgid "Moving is aborted" 8270msgid "Moving is aborted"
8378msgstr "تم رفض النقل" 8271msgstr "تم رفض النقل"
8379 8272
8380#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 8273#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
8381#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 8274#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
8382#, c-format 8275#, c-format
8383msgid "Deleting is aborted" 8276msgid "Deleting is aborted"
8384msgstr "تم رفض الحذف" 8277msgstr "تم رفض الحذف"
8385 8278
8386#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 8279#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
8387#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 8280#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
8388#, c-format 8281#, c-format
8389msgid "Secure deletion is aborted" 8282msgid "Secure deletion is aborted"
8390msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" 8283msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن"
8391 8284
8392#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 8285#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
8393#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 8286#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
8394#, c-format 8287#, c-format
8395msgid "Unknown operation from slave is aborted" 8288msgid "Unknown operation from slave is aborted"
8396msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" 8289msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
8397 8290
8398#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 8291#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
8399#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 8292#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
8400#, c-format 8293#, c-format
8401msgid "Copy of %s done" 8294msgid "Copy of %s done"
8402msgstr "تم نسخ %s بنجاح" 8295msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
8403 8296
8404#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 8297#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
8405#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 8298#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
8406#, c-format 8299#, c-format
8407msgid "Copying %s (eta: %s)" 8300msgid "Copying %s (eta: %s)"
8408msgstr "نسخ %s (في: %s)" 8301msgstr "نسخ %s (في: %s)"
8409 8302
8410#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 8303#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
8411#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 8304#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
8412#, c-format 8305#, c-format
8413msgid "Move of %s done" 8306msgid "Move of %s done"
8414msgstr "تم نقل %s بنجاح" 8307msgstr "تم نقل %s بنجاح"
8415 8308
8416#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 8309#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
8417#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 8310#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
8418#, c-format 8311#, c-format
8419msgid "Moving %s (eta: %s)" 8312msgid "Moving %s (eta: %s)"
8420msgstr "نقل %s (في: %s)" 8313msgstr "نقل %s (في: %s)"
8421 8314
8422#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 8315#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
8423#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 8316#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
8424#, c-format 8317#, c-format
8425msgid "Delete done" 8318msgid "Delete done"
8426msgstr "تم الحذف" 8319msgstr "تم الحذف"
8427 8320
8428#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 8321#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
8429#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 8322#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
8430#, c-format 8323#, c-format
8431msgid "Deleting files..." 8324msgid "Deleting files..."
8432msgstr "جاري حذف الملفات..." 8325msgstr "جاري حذف الملفات..."
8433 8326
8434#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 8327#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
8435#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 8328#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
8436#, c-format 8329#, c-format
8437msgid "Secure delete done" 8330msgid "Secure delete done"
8438msgstr "تمت الحذف اﻵمن" 8331msgstr "تمت الحذف اﻵمن"
8439 8332
8440#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 8333#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
8441#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 8334#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
8442#, c-format 8335#, c-format
8443msgid "Securely deleting files..." 8336msgid "Securely deleting files..."
8444msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." 8337msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..."
8445 8338
8446#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 8339#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
8447#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 8340#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
8448#, c-format 8341#, c-format
8449msgid "Unknown operation from slave %d" 8342msgid "Unknown operation from slave %d"
8450msgstr "عملية غير معروفة من %d" 8343msgstr "عملية غير معروفة من %d"
8451 8344
8452#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 8345#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
8453msgid "EFM Navigation" 8346msgid "EFM Navigation"
8454msgstr "بحث مدير الملفات" 8347msgstr "بحث مدير الملفات"
8455 8348
@@ -8530,93 +8423,89 @@ msgstr "أيقونات على سطح المكتب"
8530msgid "Sidebar" 8423msgid "Sidebar"
8531msgstr "الشريط الجانبي" 8424msgstr "الشريط الجانبي"
8532 8425
8533#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 8426#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
8534msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
8535msgstr "ملفات منتظمة في قائمة (بطيء)"
8536
8537#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
8538msgid "Open Dirs In Place" 8427msgid "Open Dirs In Place"
8539msgstr "إفتح مسارات في مكان" 8428msgstr "إفتح مسارات في مكان"
8540 8429
8541#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 8430#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
8542msgid "Use Single Click" 8431msgid "Use Single Click"
8543msgstr "استخدم نقرة واحدة" 8432msgstr "استخدم نقرة واحدة"
8544 8433
8545#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 8434#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
8546msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" 8435msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
8547msgstr "'cp+rm' بدلا من 'mv'" 8436msgstr "'cp+rm' بدلا من 'mv'"
8548 8437
8549#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 8438#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
8550msgid "Use Alternate Selection Modifiers" 8439msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
8551msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" 8440msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة"
8552 8441
8553#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 8442#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
8554msgid "Allow Navigation On Desktop" 8443msgid "Allow Navigation On Desktop"
8555msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" 8444msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب"
8556 8445
8557#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 8446#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
8558msgid "Max File Size For Thumbnailing" 8447msgid "Max File Size For Thumbnailing"
8559msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" 8448msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات"
8560 8449
8561#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 8450#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
8562#, fuzzy 8451#, fuzzy
8563msgid "Spring Delay" 8452msgid "Spring Delay"
8564msgstr "تأخير" 8453msgstr "تأخير"
8565 8454
8566#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 8455#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
8567#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 8456#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
8568#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 8457#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
8569msgid "Behavior" 8458msgid "Behavior"
8570msgstr "السلوك" 8459msgstr "السلوك"
8571 8460
8572#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 8461#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
8573#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 8462#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
8574#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 8463#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
8575#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 8464#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
8576#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 8465#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
8577msgid "Mode" 8466msgid "Mode"
8578msgstr "الوضع" 8467msgstr "الوضع"
8579 8468
8580#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 8469#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
8581msgid "Show device icons on desktop" 8470msgid "Show device icons on desktop"
8582msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" 8471msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
8583 8472
8584#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 8473#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
8585msgid "Mount volumes on insert" 8474msgid "Mount volumes on insert"
8586msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" 8475msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال"
8587 8476
8588#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 8477#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
8589msgid "Open filemanager on mount" 8478msgid "Open filemanager on mount"
8590msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" 8479msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
8591 8480
8592#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 8481#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
8593msgid "Device" 8482msgid "Device"
8594msgstr "الجهاز" 8483msgstr "الجهاز"
8595 8484
8596#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 8485#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
8597msgid "Show tooltip" 8486msgid "Show tooltip"
8598msgstr "اعرض المصغرة" 8487msgstr "اعرض المصغرة"
8599 8488
8600#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 8489#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
8601msgid "Tooltip delay" 8490msgid "Tooltip delay"
8602msgstr "تأخير التلميح" 8491msgstr "تأخير التلميح"
8603 8492
8604#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 8493#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
8605#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 8494#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
8606#, c-format 8495#, c-format
8607msgid "%1.1f" 8496msgid "%1.1f"
8608msgstr "%1.1f" 8497msgstr "%1.1f"
8609 8498
8610#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 8499#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
8611msgid "Tooltip size (Screen percentage)" 8500msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
8612msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" 8501msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)"
8613 8502
8614#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 8503#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
8615#, c-format 8504#, c-format
8616msgid "%2.0f" 8505msgid "%2.0f"
8617msgstr "%2.0f" 8506msgstr "%2.0f"
8618 8507
8619#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 8508#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
8620msgid "Tooltips" 8509msgid "Tooltips"
8621msgstr "تلميحات" 8510msgstr "تلميحات"
8622 8511
@@ -9306,7 +9195,7 @@ msgstr "رجاء انتظر..."
9306msgid "Welcome to Enlightenment" 9195msgid "Welcome to Enlightenment"
9307msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" 9196msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
9308 9197
9309#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 9198#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135
9310#: src/modules/wizard/page_020.c:52 9199#: src/modules/wizard/page_020.c:52
9311msgid "Select one" 9200msgid "Select one"
9312msgstr "إختر واحدا" 9201msgstr "إختر واحدا"
@@ -9537,21 +9426,21 @@ msgstr ""
9537msgid "Mute Volume" 9426msgid "Mute Volume"
9538msgstr "أسكت الصوت" 9427msgstr "أسكت الصوت"
9539 9428
9540#: src/modules/connman/e_mod_main.c:12 9429#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
9541msgid "Connection Manager" 9430msgid "Connection Manager"
9542msgstr "مدير الاتصال" 9431msgstr "مدير الاتصال"
9543 9432
9544#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 9433#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
9545msgid "Missing Application" 9434msgid "Missing Application"
9546msgstr "تطبيق مفقود" 9435msgstr "تطبيق مفقود"
9547 9436
9548#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 9437#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
9549msgid "" 9438msgid ""
9550"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " 9439"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
9551"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." 9440"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
9552msgstr "" 9441msgstr ""
9553 9442
9554#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 9443#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
9555msgid "Wifi On" 9444msgid "Wifi On"
9556msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" 9445msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل"
9557 9446
@@ -9682,6 +9571,15 @@ msgstr ""
9682msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" 9571msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
9683msgstr "" 9572msgstr ""
9684 9573
9574#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
9575#, fuzzy
9576msgid "Keybind Error"
9577msgstr "خطأ في ترابط الحدود"
9578
9579#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
9580msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
9581msgstr ""
9582
9685#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795 9583#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
9686msgid "Hide Instead Of Raise" 9584msgid "Hide Instead Of Raise"
9687msgstr "" 9585msgstr ""
@@ -9835,6 +9733,10 @@ msgstr ""
9835msgid "Select screenshot save location" 9733msgid "Select screenshot save location"
9836msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" 9734msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة"
9837 9735
9736#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
9737msgid "Save"
9738msgstr "حفظ"
9739
9838#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 9740#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
9839#, c-format 9741#, c-format
9840msgid "Uploaded %s / %s" 9742msgid "Uploaded %s / %s"
@@ -9952,7 +9854,7 @@ msgstr "خطأ في التصوير"
9952msgid "Cannot initialize network" 9854msgid "Cannot initialize network"
9953msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" 9855msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي"
9954 9856
9955#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 9857#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
9956msgid "Tasks" 9858msgid "Tasks"
9957msgstr "المهام" 9859msgstr "المهام"
9958 9860
@@ -10087,19 +9989,19 @@ msgstr "نماذج"
10087msgid "Label only" 9989msgid "Label only"
10088msgstr "للتسمية فقط" 9990msgstr "للتسمية فقط"
10089 9991
10090#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 9992#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
10091msgid "Add New Configuration" 9993msgid "Add New Configuration"
10092msgstr "أضف إعدادات جديدة" 9994msgstr "أضف إعدادات جديدة"
10093 9995
10094#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 9996#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
10095msgid "Available" 9997msgid "Available"
10096msgstr "متاح و متوفر" 9998msgstr "متاح و متوفر"
10097 9999
10098#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 10000#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
10099msgid "Model" 10001msgid "Model"
10100msgstr "نموذج" 10002msgstr "نموذج"
10101 10003
10102#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 10004#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
10103msgid "Variant" 10005msgid "Variant"
10104msgstr "متنوع" 10006msgstr "متنوع"
10105 10007
@@ -10219,6 +10121,147 @@ msgstr "تجاهل هوية التبديل"
10219msgid "Use multiple monitor geometry" 10121msgid "Use multiple monitor geometry"
10220msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة" 10122msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
10221 10123
10124#~ msgid ""
10125#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10126#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
10127#~ "will be restored in %d second."
10128#~ msgid_plural ""
10129#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10130#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
10131#~ "will be restored in %d seconds."
10132#~ msgstr[0] ""
10133#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10134#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10135#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها اﻵن"
10136#~ msgstr[1] ""
10137#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10138#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10139#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها خلال ثانية"
10140#~ msgstr[2] ""
10141#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10142#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10143#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها خلال ثانيتين"
10144#~ msgstr[3] ""
10145#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10146#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10147#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان"
10148#~ msgstr[4] ""
10149#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10150#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10151#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
10152#~ msgstr[5] ""
10153#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10154#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10155#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
10156
10157#~ msgid ""
10158#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10159#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
10160#~ "restored in %d second."
10161#~ msgid_plural ""
10162#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10163#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
10164#~ "restored in %d seconds."
10165#~ msgstr[0] ""
10166#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10167#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10168#~ "سيتم اسعادتها اﻵن"
10169#~ msgstr[1] ""
10170#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10171#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10172#~ "سيتم اسعادتها خلال ثانية"
10173#~ msgstr[2] ""
10174#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10175#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10176#~ "سيتم اسعادتها خلال ثانيتين"
10177#~ msgstr[3] ""
10178#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10179#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10180#~ "سيتم اسعادتها خلال %d ثوان"
10181#~ msgstr[4] ""
10182#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10183#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10184#~ "سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
10185#~ msgstr[5] ""
10186#~ "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10187#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز "
10188#~ "سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
10189
10190#~ msgid ""
10191#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10192#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
10193#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
10194#~ msgstr ""
10195#~ "هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10196#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا ، فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على "
10197#~ "%d هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>."
10198
10199#~ msgid ""
10200#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
10201#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
10202#~ "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
10203#~ msgstr ""
10204#~ "هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
10205#~ "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا ، فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
10206#~ "إستعادتها <hilight>حالا</hilight>."
10207
10208#~ msgid "Resolution change"
10209#~ msgstr "تغيير الدقة"
10210
10211#~ msgid "Restore"
10212#~ msgstr "إسترجاع"
10213
10214#~ msgid "Screen Resolution Settings"
10215#~ msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
10216
10217#~ msgid "Resolution"
10218#~ msgstr "الدقة"
10219
10220#~ msgid "Restore on login"
10221#~ msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
10222
10223#~ msgid "Rotation"
10224#~ msgstr "الدوران"
10225
10226#~ msgid "Mirroring"
10227#~ msgstr "اﻹنعكاس"
10228
10229#~ msgid "Missing Features"
10230#~ msgstr "مميزات مفقودة"
10231
10232#~ msgid ""
10233#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
10234#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
10235#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
10236#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
10237#~ "no XRandR support detected."
10238#~ msgstr ""
10239#~ "خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة "
10240#~ "التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من "
10241#~ "هذه اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</"
10242#~ "hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ."
10243
10244#~ msgid "No Refresh Rates Found"
10245#~ msgstr "لا يوجد معدلات تحديث"
10246
10247#~ msgid ""
10248#~ "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
10249#~ "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. "
10250#~ "However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used "
10251#~ "when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> "
10252#~ "to your screen."
10253#~ msgstr ""
10254#~ "لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على "
10255#~ "خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على "
10256#~ "ذلك, عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب "
10257#~ "<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك."
10258
10259#~ msgid "Screen Resolution"
10260#~ msgstr "دقة الشاشة"
10261
10262#~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
10263#~ msgstr "ملفات منتظمة في قائمة (بطيء)"
10264
10222#~ msgid "Left Button" 10265#~ msgid "Left Button"
10223#~ msgstr "الزر اﻷيسر" 10266#~ msgstr "الزر اﻷيسر"
10224 10267
@@ -10545,9 +10588,6 @@ msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
10545#~ msgid "Exchange themes" 10588#~ msgid "Exchange themes"
10546#~ msgstr "تبادل السمات" 10589#~ msgstr "تبادل السمات"
10547 10590
10548#~ msgid "Gadgets Manager"
10549#~ msgstr "مدير اﻷدوات"
10550
10551#~ msgid "Display App Name" 10591#~ msgid "Display App Name"
10552#~ msgstr "أعرض اسم التطبيق" 10592#~ msgstr "أعرض اسم التطبيق"
10553 10593
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 40b7e75..7e2a2a4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgid "About Enlightenment"
23msgstr "За Enlightenment" 23msgstr "За Enlightenment"
24 24
25#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 25#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
26#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 26#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
27#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 27#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
28#: src/modules/conf/e_conf.c:179 28#: src/modules/conf/e_conf.c:179
29#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 29#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
30#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 30#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
31#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 31#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
32msgid "Close" 32msgid "Close"
33msgstr "Затваряне" 33msgstr "Затваряне"
34 34
35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
36#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 36#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
37#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 37#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
38#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 38#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
39#: src/modules/wizard/page_000.c:34 39#: src/modules/wizard/page_000.c:34
40msgid "Enlightenment" 40msgid "Enlightenment"
41msgstr "Enlightenment" 41msgstr "Enlightenment"
@@ -75,12 +75,13 @@ msgstr "Убиване"
75#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 75#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
76#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 76#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
77#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 77#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
78#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 78#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776
79#: src/bin/e_screensaver.c:191 79#: src/bin/e_screensaver.c:191
80#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
80msgid "No" 81msgid "No"
81msgstr "Не" 82msgstr "Не"
82 83
83#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 84#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
84msgid "Exit" 85msgid "Exit"
85msgstr "Изход" 86msgstr "Изход"
86 87
@@ -92,7 +93,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
92#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 93#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
93#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 94#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
94#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 95#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
95#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 96#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189
97#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
96msgid "Yes" 98msgid "Yes"
97msgstr "Да" 99msgstr "Да"
98 100
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит
151msgid "Window : Actions" 153msgid "Window : Actions"
152msgstr "Прозорец: Действия" 154msgstr "Прозорец: Действия"
153 155
154#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 156#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541
155#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 157#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
156msgid "Move" 158msgid "Move"
157msgstr "Преместване" 159msgstr "Преместване"
@@ -320,11 +322,11 @@ msgstr "Състояние на забождане"
320#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 322#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
321#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 323#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
322#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 324#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
323#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 325#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
324#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 326#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
325#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 327#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
326#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 328#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
327#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 329#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
328msgid "Desktop" 330msgid "Desktop"
329msgstr "Поле" 331msgstr "Поле"
330 332
@@ -533,10 +535,6 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е
533#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 535#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
534#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 536#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
535#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 537#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
536#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
537#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
538#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
539#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
540msgid "Window : List" 538msgid "Window : List"
541msgstr "Прозорец : Списък" 539msgstr "Прозорец : Списък"
542 540
@@ -555,11 +553,9 @@ msgstr ""
555#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 553#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
556#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 554#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
557#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 555#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
558#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
559#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 556#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
560#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 557#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
561#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 558#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
562#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
563msgid "Screen" 559msgid "Screen"
564msgstr "Екран" 560msgstr "Екран"
565 561
@@ -713,9 +709,9 @@ msgid "Show Menu..."
713msgstr "Показване на меню..." 709msgstr "Показване на меню..."
714 710
715#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 711#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
716#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 712#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
717#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 713#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
718#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 714#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
719msgid "Launch" 715msgid "Launch"
720msgstr "Стартиране" 716msgstr "Стартиране"
721 717
@@ -733,7 +729,7 @@ msgstr "Програма"
733msgid "New Instance of Focused App" 729msgid "New Instance of Focused App"
734msgstr "" 730msgstr ""
735 731
736#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 732#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
737msgid "Restart" 733msgid "Restart"
738msgstr "Рестартиране" 734msgstr "Рестартиране"
739 735
@@ -781,15 +777,14 @@ msgstr ""
781#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 777#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
782#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 778#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
783#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 779#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
784#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 780#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
785#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 781#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
786#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 782#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
787#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 783#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
788#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 784#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
789#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 785#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
790#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 786#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
791#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 787#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
792#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
793msgid "System" 788msgid "System"
794msgstr "Системни" 789msgstr "Системни"
795 790
@@ -822,7 +817,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\""
822msgid "Lock" 817msgid "Lock"
823msgstr "Заключи" 818msgstr "Заключи"
824 819
825#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 820#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
826msgid "Cleanup Windows" 821msgid "Cleanup Windows"
827msgstr "Изчистване на прозорци" 822msgstr "Изчистване на прозорци"
828 823
@@ -870,15 +865,18 @@ msgid "Select"
870msgstr "Настройки" 865msgstr "Настройки"
871 866
872#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 867#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
873#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 868#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957
874#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 869#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
875#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 870#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
876#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 871#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
877#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 872#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
878#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 873#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
879#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 874#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
880#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 875#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
881#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 876#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
877#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
878#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
879#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
882msgid "Cancel" 880msgid "Cancel"
883msgstr "Отказ" 881msgstr "Отказ"
884 882
@@ -902,11 +900,11 @@ msgid ""
902"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 900"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
903msgstr "" 901msgstr ""
904 902
905#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 903#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
906msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 904msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
907msgstr "" 905msgstr ""
908 906
909#: src/bin/e_config.c:1712 907#: src/bin/e_config.c:1722
910#, c-format 908#, c-format
911msgid "" 909msgid ""
912"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 910"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -914,39 +912,39 @@ msgid ""
914"<br>" 912"<br>"
915msgstr "" 913msgstr ""
916 914
917#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 915#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
918#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 916#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
919#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 917#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
920#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 918#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624
921#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 919#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
922#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 920#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
923#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 921#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
924#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 922#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
925#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 923#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
926#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 924#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
927#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 925#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
928#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 926#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
929#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 927#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
930#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 928#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
931msgid "OK" 929msgid "OK"
932msgstr "Добре" 930msgstr "Добре"
933 931
934#: src/bin/e_config.c:2234 932#: src/bin/e_config.c:2244
935#, fuzzy 933#, fuzzy
936msgid "Settings Upgraded" 934msgid "Settings Upgraded"
937msgstr "Настройки Обновен" 935msgstr "Настройки Обновен"
938 936
939#: src/bin/e_config.c:2252 937#: src/bin/e_config.c:2262
940#, fuzzy 938#, fuzzy
941msgid "The EET file handle is bad." 939msgid "The EET file handle is bad."
942msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." 940msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
943 941
944#: src/bin/e_config.c:2256 942#: src/bin/e_config.c:2266
945#, fuzzy 943#, fuzzy
946msgid "The file data is empty." 944msgid "The file data is empty."
947msgstr "Файла с данни е празна." 945msgstr "Файла с данни е празна."
948 946
949#: src/bin/e_config.c:2260 947#: src/bin/e_config.c:2270
950#, fuzzy 948#, fuzzy
951msgid "" 949msgid ""
952"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 950"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -955,19 +953,19 @@ msgstr ""
955"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте " 953"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
956"загубили разрешения за вашите файлове." 954"загубили разрешения за вашите файлове."
957 955
958#: src/bin/e_config.c:2264 956#: src/bin/e_config.c:2274
959#, fuzzy 957#, fuzzy
960msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 958msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
961msgstr "" 959msgstr ""
962"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна " 960"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
963"памет нагоре." 961"памет нагоре."
964 962
965#: src/bin/e_config.c:2268 963#: src/bin/e_config.c:2278
966#, fuzzy 964#, fuzzy
967msgid "This is a generic error." 965msgid "This is a generic error."
968msgstr "Това е едно родово грешка." 966msgstr "Това е едно родово грешка."
969 967
970#: src/bin/e_config.c:2272 968#: src/bin/e_config.c:2282
971#, fuzzy 969#, fuzzy
972msgid "" 970msgid ""
973"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 971"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -976,70 +974,70 @@ msgstr ""
976"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка " 974"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
977"(няколко стотин KB най-много)." 975"(няколко стотин KB най-много)."
978 976
979#: src/bin/e_config.c:2276 977#: src/bin/e_config.c:2286
980msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 978msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
981msgstr "" 979msgstr ""
982 980
983#: src/bin/e_config.c:2280 981#: src/bin/e_config.c:2290
984#, fuzzy 982#, fuzzy
985msgid "You ran out of space while writing the file." 983msgid "You ran out of space while writing the file."
986msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" 984msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
987 985
988#: src/bin/e_config.c:2284 986#: src/bin/e_config.c:2294
989#, fuzzy 987#, fuzzy
990msgid "The file was closed while writing." 988msgid "The file was closed while writing."
991msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." 989msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
992 990
993#: src/bin/e_config.c:2288 991#: src/bin/e_config.c:2298
994#, fuzzy 992#, fuzzy
995msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 993msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
996msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." 994msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
997 995
998#: src/bin/e_config.c:2292 996#: src/bin/e_config.c:2302
999#, fuzzy 997#, fuzzy
1000msgid "X509 Encoding failed." 998msgid "X509 Encoding failed."
1001msgstr "Неуспешно x509 Encoding." 999msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
1002 1000
1003#: src/bin/e_config.c:2296 1001#: src/bin/e_config.c:2306
1004#, fuzzy 1002#, fuzzy
1005msgid "Signature failed." 1003msgid "Signature failed."
1006msgstr "Подпис не успя." 1004msgstr "Подпис не успя."
1007 1005
1008#: src/bin/e_config.c:2300 1006#: src/bin/e_config.c:2310
1009#, fuzzy 1007#, fuzzy
1010msgid "The signature was invalid." 1008msgid "The signature was invalid."
1011msgstr "Подписът е невалиден." 1009msgstr "Подписът е невалиден."
1012 1010
1013#: src/bin/e_config.c:2304 1011#: src/bin/e_config.c:2314
1014#, fuzzy 1012#, fuzzy
1015msgid "Not signed." 1013msgid "Not signed."
1016msgstr "(Няма прозорци)" 1014msgstr "(Няма прозорци)"
1017 1015
1018#: src/bin/e_config.c:2308 1016#: src/bin/e_config.c:2318
1019#, fuzzy 1017#, fuzzy
1020msgid "Feature not implemented." 1018msgid "Feature not implemented."
1021msgstr "Характеристиката не се изпълнява." 1019msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
1022 1020
1023#: src/bin/e_config.c:2312 1021#: src/bin/e_config.c:2322
1024#, fuzzy 1022#, fuzzy
1025msgid "PRNG was not seeded." 1023msgid "PRNG was not seeded."
1026msgstr "PRNG не е семена." 1024msgstr "PRNG не е семена."
1027 1025
1028#: src/bin/e_config.c:2316 1026#: src/bin/e_config.c:2326
1029#, fuzzy 1027#, fuzzy
1030msgid "Encryption failed." 1028msgid "Encryption failed."
1031msgstr "Неуспешно шифроване." 1029msgstr "Неуспешно шифроване."
1032 1030
1033#: src/bin/e_config.c:2320 1031#: src/bin/e_config.c:2330
1034#, fuzzy 1032#, fuzzy
1035msgid "Decryption failed." 1033msgid "Decryption failed."
1036msgstr "Описание: не е зададено" 1034msgstr "Описание: не е зададено"
1037 1035
1038#: src/bin/e_config.c:2324 1036#: src/bin/e_config.c:2334
1039msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1037msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1040msgstr "" 1038msgstr ""
1041 1039
1042#: src/bin/e_config.c:2346 1040#: src/bin/e_config.c:2356
1043#, c-format 1041#, c-format
1044msgid "" 1042msgid ""
1045"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1043"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1067,7 +1065,7 @@ msgstr "Прилагане"
1067 1065
1068#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1066#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1069#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 1067#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
1070#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 1068#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1071#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 1069#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
1072msgid "Extensions" 1070msgid "Extensions"
1073msgstr "Разширения" 1071msgstr "Разширения"
@@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr "Разширения"
1076#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1074#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
1077#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1075#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1078#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1076#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1079#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 1077#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
1080msgid "Modules" 1078msgid "Modules"
1081msgstr "Модули" 1079msgstr "Модули"
1082 1080
@@ -1229,12 +1227,14 @@ msgid "Desktop file"
1229msgstr "Desktop файл" 1227msgstr "Desktop файл"
1230 1228
1231#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1229#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1232#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 1230#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
1231#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
1233#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1232#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1234#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1233#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1235#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1234#: src/modules/everything/evry_config.c:378
1236#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 1235#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
1237#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 1236#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1237#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1238#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1238#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1239msgid "General" 1239msgid "General"
1240msgstr "Общи" 1240msgstr "Общи"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал"
1251msgid "Show in Menus" 1251msgid "Show in Menus"
1252msgstr "Показване в менюта" 1252msgstr "Показване в менюта"
1253 1253
1254#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 1254#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
1255#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1255#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
1256#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1256#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1257#, fuzzy 1257#, fuzzy
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Избиране на икона"
1267msgid "Select an Executable" 1267msgid "Select an Executable"
1268msgstr "Избиране на изпълним файл" 1268msgstr "Избиране на изпълним файл"
1269 1269
1270#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 1270#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775
1271#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 1271#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
1272#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1272#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1273#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1273#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1274#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1274#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1278,20 +1278,22 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл"
1278#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 1278#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
1279#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 1279#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
1280#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 1280#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
1281#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 1281#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
1282#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 1282#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1283#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
1284#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1283msgid "Delete" 1285msgid "Delete"
1284msgstr "Изтриване" 1286msgstr "Изтриване"
1285 1287
1286#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 1288#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
1287msgid "Cut" 1289msgid "Cut"
1288msgstr "Изрязване" 1290msgstr "Изрязване"
1289 1291
1290#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 1292#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536
1291msgid "Copy" 1293msgid "Copy"
1292msgstr "Копиране" 1294msgstr "Копиране"
1293 1295
1294#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 1296#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
1295msgid "Paste" 1297msgid "Paste"
1296msgstr "Вмъкване" 1298msgstr "Вмъкване"
1297 1299
@@ -1446,351 +1448,376 @@ msgstr "Резултат"
1446msgid "There was no output." 1448msgid "There was no output."
1447msgstr "Няма резултат" 1449msgstr "Няма резултат"
1448 1450
1449#: src/bin/e_fm.c:1053 1451#: src/bin/e_fm.c:1061
1450#, fuzzy 1452#, fuzzy
1451msgid "Nonexistent path" 1453msgid "Nonexistent path"
1452msgstr "несъществуващи път" 1454msgstr "несъществуващи път"
1453 1455
1454#: src/bin/e_fm.c:1056 1456#: src/bin/e_fm.c:1064
1455#, c-format 1457#, c-format
1456msgid "%s doesn't exist." 1458msgid "%s doesn't exist."
1457msgstr "" 1459msgstr ""
1458 1460
1459#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 1461#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
1460#, fuzzy, c-format 1462#, fuzzy, c-format
1461msgid "%u file" 1463msgid "%u file"
1462msgid_plural "%u files" 1464msgid_plural "%u files"
1463msgstr[0] "%1.0f·файлове" 1465msgstr[0] "%1.0f·файлове"
1464msgstr[1] "%1.0f·файлове" 1466msgstr[1] "%1.0f·файлове"
1465 1467
1466#: src/bin/e_fm.c:3035 1468#: src/bin/e_fm.c:3044
1467#, fuzzy 1469#, fuzzy
1468msgid "Mount Error" 1470msgid "Mount Error"
1469msgstr "Mount грешка" 1471msgstr "Mount грешка"
1470 1472
1471#: src/bin/e_fm.c:3035 1473#: src/bin/e_fm.c:3044
1472#, fuzzy 1474#, fuzzy
1473msgid "Can't mount device" 1475msgid "Can't mount device"
1474msgstr "Не може да се монтира устройство" 1476msgstr "Не може да се монтира устройство"
1475 1477
1476#: src/bin/e_fm.c:3051 1478#: src/bin/e_fm.c:3060
1477#, fuzzy 1479#, fuzzy
1478msgid "Unmount Error" 1480msgid "Unmount Error"
1479msgstr "Демонтиране грешка" 1481msgstr "Демонтиране грешка"
1480 1482
1481#: src/bin/e_fm.c:3051 1483#: src/bin/e_fm.c:3060
1482#, fuzzy 1484#, fuzzy
1483msgid "Can't unmount device" 1485msgid "Can't unmount device"
1484msgstr "Не мога да демонтирате устройството" 1486msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
1485 1487
1486#: src/bin/e_fm.c:3066 1488#: src/bin/e_fm.c:3075
1487#, fuzzy 1489#, fuzzy
1488msgid "Eject Error" 1490msgid "Eject Error"
1489msgstr "Eject Error" 1491msgstr "Eject Error"
1490 1492
1491#: src/bin/e_fm.c:3066 1493#: src/bin/e_fm.c:3075
1492#, fuzzy 1494#, fuzzy
1493msgid "Can't eject device" 1495msgid "Can't eject device"
1494msgstr "Не може да извадите устройството" 1496msgstr "Не може да извадите устройството"
1495 1497
1496#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 1498#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
1499#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
1500#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260
1501#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293
1502#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358
1503#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
1504#, fuzzy
1505msgid "Error"
1506msgstr "грешка"
1507
1508#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
1509#, c-format
1510msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1511msgstr ""
1512
1513#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
1497#, fuzzy 1514#, fuzzy
1498msgid "Case Sensitive" 1515msgid "Case Sensitive"
1499msgstr "Регистър на буквите" 1516msgstr "Регистър на буквите"
1500 1517
1501#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 1518#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1502#, fuzzy 1519#, fuzzy
1503msgid "Sort By Extension" 1520msgid "Sort By Extension"
1504msgstr "Показване на разширения на иконите" 1521msgstr "Показване на разширения на иконите"
1505 1522
1506#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 1523#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1507msgid "Sort By Modification Time" 1524msgid "Sort By Modification Time"
1508msgstr "" 1525msgstr ""
1509 1526
1510#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 1527#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1511#, fuzzy 1528#, fuzzy
1512msgid "Sort By Size" 1529msgid "Sort By Size"
1513msgstr "Сортиране сега" 1530msgstr "Сортиране сега"
1514 1531
1515#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 1532#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
1516#, fuzzy 1533#, fuzzy
1517msgid "Directories First" 1534msgid "Directories First"
1518msgstr "Директории за търсене" 1535msgstr "Директории за търсене"
1519 1536
1520#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1537#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
1521#, fuzzy 1538#, fuzzy
1522msgid "Directories Last" 1539msgid "Directories Last"
1523msgstr "Директории за търсене" 1540msgstr "Директории за търсене"
1524 1541
1525#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 1542#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
1526#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 1543#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
1527msgid "View Mode" 1544msgid "View Mode"
1528msgstr "Режим за разглеждане" 1545msgstr "Режим за разглеждане"
1529 1546
1530#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 1547#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
1531#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1548#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1532#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 1549#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
1533#, fuzzy 1550#, fuzzy
1534msgid "Sorting" 1551msgid "Sorting"
1535msgstr "Стартиране" 1552msgstr "Стартиране"
1536 1553
1537#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 1554#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
1538msgid "Refresh View" 1555msgid "Refresh View"
1539msgstr "Опресняване на изгледа" 1556msgstr "Опресняване на изгледа"
1540 1557
1541#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 1558#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
1542msgid "New..." 1559msgid "New..."
1543msgstr "" 1560msgstr ""
1544 1561
1545#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 1562#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
1546#, fuzzy 1563#, fuzzy
1547msgid "Actions..." 1564msgid "Actions..."
1548msgstr "Действия" 1565msgstr "Действия"
1549 1566
1550#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 1567#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549
1551#, fuzzy 1568#, fuzzy
1552msgid "Link" 1569msgid "Link"
1553msgstr "връзка" 1570msgstr "връзка"
1554 1571
1555#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 1572#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470
1556#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 1573#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
1574#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1575#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
1576#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
1557msgid "Rename" 1577msgid "Rename"
1558msgstr "Преименуване" 1578msgstr "Преименуване"
1559 1579
1560#: src/bin/e_fm.c:8930 1580#: src/bin/e_fm.c:9135
1561#, fuzzy 1581#, fuzzy
1562msgid "Unmount" 1582msgid "Unmount"
1563msgstr "демонтираме" 1583msgstr "демонтираме"
1564 1584
1565#: src/bin/e_fm.c:8935 1585#: src/bin/e_fm.c:9140
1566#, fuzzy 1586#, fuzzy
1567msgid "Mount" 1587msgid "Mount"
1568msgstr "Монтирайте" 1588msgstr "Монтирайте"
1569 1589
1570#: src/bin/e_fm.c:8940 1590#: src/bin/e_fm.c:9145
1571#, fuzzy 1591#, fuzzy
1572msgid "Eject" 1592msgid "Eject"
1573msgstr "изхвърлям" 1593msgstr "изхвърлям"
1574 1594
1575#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1595#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
1576#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 1596#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
1577msgid "Properties" 1597msgid "Properties"
1578msgstr "Характеристики" 1598msgstr "Характеристики"
1579 1599
1580#: src/bin/e_fm.c:8963 1600#: src/bin/e_fm.c:9168
1581#, fuzzy 1601#, fuzzy
1582msgid "Application Properties" 1602msgid "Application Properties"
1583msgstr "Категории за програми" 1603msgstr "Категории за програми"
1584 1604
1585#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 1605#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
1586msgid "File Properties" 1606msgid "File Properties"
1587msgstr "Файлови характеристики" 1607msgstr "Файлови характеристики"
1588 1608
1589#: src/bin/e_fm.c:9187 1609#: src/bin/e_fm.c:9392
1590#, fuzzy 1610#, fuzzy
1591msgid "Use default" 1611msgid "Use default"
1592msgstr "Използвайте по подразбиране" 1612msgstr "Използвайте по подразбиране"
1593 1613
1594#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 1614#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
1595#, fuzzy 1615#, fuzzy
1596msgid "Grid Icons" 1616msgid "Grid Icons"
1597msgstr "грид Икони" 1617msgstr "грид Икони"
1598 1618
1599#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 1619#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
1600#, fuzzy 1620#, fuzzy
1601msgid "Custom Icons" 1621msgid "Custom Icons"
1602msgstr "потребителски икони" 1622msgstr "потребителски икони"
1603 1623
1604#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 1624#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
1605#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1625#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1606#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1626#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1607msgid "List" 1627msgid "List"
1608msgstr "Списък" 1628msgstr "Списък"
1609 1629
1610#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 1630#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
1611#, fuzzy 1631#, fuzzy
1612msgid "Default View" 1632msgid "Default View"
1613msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" 1633msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
1614 1634
1615#: src/bin/e_fm.c:9263 1635#: src/bin/e_fm.c:9468
1616#, c-format 1636#, c-format
1617msgid "Icon Size (%d)" 1637msgid "Icon Size (%d)"
1618msgstr "" 1638msgstr ""
1619 1639
1620#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 1640#: src/bin/e_fm.c:9493
1621#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429
1622#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254
1623#: src/bin/e_shelf.c:2335
1624#, fuzzy
1625msgid "Error"
1626msgstr "грешка"
1627
1628#: src/bin/e_fm.c:9288
1629#, fuzzy 1641#, fuzzy
1630msgid "Could not create a directory!" 1642msgid "Could not create a directory!"
1631msgstr "Грешка при зареждане на модул" 1643msgstr "Грешка при зареждане на модул"
1632 1644
1633#: src/bin/e_fm.c:9300 1645#: src/bin/e_fm.c:9505
1634#, fuzzy 1646#, fuzzy
1635msgid "Could not create a file!" 1647msgid "Could not create a file!"
1636msgstr "Грешка при зареждане на модул" 1648msgstr "Грешка при зареждане на модул"
1637 1649
1638#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 1650#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1639#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1651#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1640msgid "New Directory" 1652msgid "New Directory"
1641msgstr "Нова директория" 1653msgstr "Нова директория"
1642 1654
1643#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 1655#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1644#, fuzzy 1656#, fuzzy
1645msgid "New File" 1657msgid "New File"
1646msgstr "Файл:" 1658msgstr "Файл:"
1647 1659
1648#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 1660#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
1649msgid "Already creating a new file for this directory!" 1661msgid "Already creating a new file for this directory!"
1650msgstr "" 1662msgstr ""
1651 1663
1652#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 1664#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
1653#, c-format 1665#, c-format
1654msgid "%s can't be written to!" 1666msgid "%s can't be written to!"
1655msgstr "" 1667msgstr ""
1656 1668
1657#: src/bin/e_fm.c:9448 1669#: src/bin/e_fm.c:9653
1658#, fuzzy 1670#, fuzzy
1659msgid "Directory" 1671msgid "Directory"
1660msgstr "Нова директория" 1672msgstr "Нова директория"
1661 1673
1662#: src/bin/e_fm.c:9453 1674#: src/bin/e_fm.c:9658
1663#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1675#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1664#, fuzzy 1676#, fuzzy
1665msgid "File" 1677msgid "File"
1666msgstr "Файл:" 1678msgstr "Файл:"
1667 1679
1668#: src/bin/e_fm.c:9484 1680#: src/bin/e_fm.c:9689
1669#, fuzzy 1681#, fuzzy
1670msgid "Inherit parent settings" 1682msgid "Inherit parent settings"
1671msgstr "Наследи майка настройки" 1683msgstr "Наследи майка настройки"
1672 1684
1673#: src/bin/e_fm.c:9493 1685#: src/bin/e_fm.c:9698
1674msgid "Show Hidden Files" 1686msgid "Show Hidden Files"
1675msgstr "Показване на скрити файлове" 1687msgstr "Показване на скрити файлове"
1676 1688
1677#: src/bin/e_fm.c:9505 1689#: src/bin/e_fm.c:9710
1678msgid "Remember Ordering" 1690msgid "Remember Ordering"
1679msgstr "Запомняне на подреждането" 1691msgstr "Запомняне на подреждането"
1680 1692
1681#: src/bin/e_fm.c:9514 1693#: src/bin/e_fm.c:9719
1682msgid "Sort Now" 1694msgid "Sort Now"
1683msgstr "Сортиране сега" 1695msgstr "Сортиране сега"
1684 1696
1685#: src/bin/e_fm.c:9522 1697#: src/bin/e_fm.c:9727
1686#, fuzzy 1698#, fuzzy
1687msgid "Single Click Activation" 1699msgid "Single Click Activation"
1688msgstr "Използване на единично натискане на бутона" 1700msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
1689 1701
1690#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1702#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
1691#, fuzzy 1703#, fuzzy
1692msgid "Secure Deletion" 1704msgid "Secure Deletion"
1693msgstr "Разделителна способност" 1705msgstr "Разделителна способност"
1694 1706
1695#: src/bin/e_fm.c:9546 1707#: src/bin/e_fm.c:9751
1696#, fuzzy 1708#, fuzzy
1697msgid "File Manager Settings" 1709msgid "File Manager Settings"
1698msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" 1710msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
1699 1711
1700#: src/bin/e_fm.c:9551 1712#: src/bin/e_fm.c:9756
1701#, fuzzy 1713#, fuzzy
1702msgid "File Icon Settings" 1714msgid "File Icon Settings"
1703msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" 1715msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
1704 1716
1705#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 1717#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049
1706#, fuzzy 1718#, fuzzy
1707msgid "Set background..." 1719msgid "Set background..."
1708msgstr "Задайте фон ..." 1720msgstr "Задайте фон ..."
1709 1721
1710#: src/bin/e_fm.c:9637 1722#: src/bin/e_fm.c:9842
1711#, fuzzy 1723#, fuzzy
1712msgid "Clear background" 1724msgid "Clear background"
1713msgstr "Задайте фон ..." 1725msgstr "Задайте фон ..."
1714 1726
1715#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 1727#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077
1716#, fuzzy 1728#, fuzzy
1717msgid "Set overlay..." 1729msgid "Set overlay..."
1718msgstr "Задайте наслагване ..." 1730msgstr "Задайте наслагване ..."
1719 1731
1720#: src/bin/e_fm.c:9650 1732#: src/bin/e_fm.c:9855
1721#, fuzzy 1733#, fuzzy
1722msgid "Clear overlay" 1734msgid "Clear overlay"
1723msgstr "Задайте наслагване ..." 1735msgstr "Задайте наслагване ..."
1724 1736
1725#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 1737#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507
1726#, c-format 1738#, c-format
1727msgid "Rename %s to:" 1739msgid "Rename %s to:"
1728msgstr "Преименуване на %s до:" 1740msgstr "Преименуване на %s до:"
1729 1741
1730#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 1742#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508
1731msgid "Rename File" 1743msgid "Rename File"
1732msgstr "Преименуване на файл" 1744msgstr "Преименуване на файл"
1733 1745
1734#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 1746#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293
1747#, c-format
1748msgid "%s already exists!"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297
1752#, c-format
1753msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300
1757#, fuzzy
1758msgid "Internal filemanager error :("
1759msgstr "Отворен FileManager на хълма"
1760
1761#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575
1735#, fuzzy 1762#, fuzzy
1736msgid "Retry" 1763msgid "Retry"
1737msgstr "Повторен опит" 1764msgstr "Повторен опит"
1738 1765
1739#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 1766#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557
1740#, fuzzy 1767#, fuzzy
1741msgid "Abort" 1768msgid "Abort"
1742msgstr "Прекъсване" 1769msgstr "Прекъсване"
1743 1770
1744#: src/bin/e_fm.c:10177 1771#: src/bin/e_fm.c:10411
1745#, fuzzy 1772#, fuzzy
1746msgid "No to all" 1773msgid "No to all"
1747msgstr "Не на всички" 1774msgstr "Не на всички"
1748 1775
1749#: src/bin/e_fm.c:10180 1776#: src/bin/e_fm.c:10414
1750#, fuzzy 1777#, fuzzy
1751msgid "Yes to all" 1778msgid "Yes to all"
1752msgstr "Да, за всички" 1779msgstr "Да, за всички"
1753 1780
1754#: src/bin/e_fm.c:10183 1781#: src/bin/e_fm.c:10417
1755#, fuzzy 1782#, fuzzy
1756msgid "Warning" 1783msgid "Warning"
1757msgstr "Внимание" 1784msgstr "Внимание"
1758 1785
1759#: src/bin/e_fm.c:10186 1786#: src/bin/e_fm.c:10420
1760#, c-format 1787#, c-format
1761msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1788msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1762msgstr "" 1789msgstr ""
1763 1790
1764#: src/bin/e_fm.c:10343 1791#: src/bin/e_fm.c:10578
1765#, fuzzy 1792#, fuzzy
1766msgid "Move Source" 1793msgid "Move Source"
1767msgstr "Преместване на текст" 1794msgstr "Преместване на текст"
1768 1795
1769#: src/bin/e_fm.c:10344 1796#: src/bin/e_fm.c:10579
1770#, fuzzy 1797#, fuzzy
1771msgid "Ignore this" 1798msgid "Ignore this"
1772msgstr "Игнорирайте това" 1799msgstr "Игнорирайте това"
1773 1800
1774#: src/bin/e_fm.c:10345 1801#: src/bin/e_fm.c:10580
1775#, fuzzy 1802#, fuzzy
1776msgid "Ignore all" 1803msgid "Ignore all"
1777msgstr "Игнорирай всички" 1804msgstr "Игнорирай всички"
1778 1805
1779#: src/bin/e_fm.c:10350 1806#: src/bin/e_fm.c:10585
1780#, c-format 1807#, c-format
1781msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1808msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1782msgstr "" 1809msgstr ""
1783 1810
1784#: src/bin/e_fm.c:10543 1811#: src/bin/e_fm.c:10778
1785msgid "Confirm Delete" 1812msgid "Confirm Delete"
1786msgstr "Потвърждаване за изтриването" 1813msgstr "Потвърждаване за изтриването"
1787 1814
1788#: src/bin/e_fm.c:10553 1815#: src/bin/e_fm.c:10788
1789#, fuzzy, c-format 1816#, fuzzy, c-format
1790msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1817msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1791msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" 1818msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
1792 1819
1793#: src/bin/e_fm.c:10558 1820#: src/bin/e_fm.c:10793
1794#, fuzzy, c-format 1821#, fuzzy, c-format
1795msgid "" 1822msgid ""
1796"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1823"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1799,7 +1826,7 @@ msgstr ""
1799"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>" 1826"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
1800"%s</hilight>?" 1827"%s</hilight>?"
1801 1828
1802#: src/bin/e_fm.c:10568 1829#: src/bin/e_fm.c:10803
1803#, fuzzy, c-format 1830#, fuzzy, c-format
1804msgid "" 1831msgid ""
1805"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1832"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1814,27 +1841,27 @@ msgstr[1] ""
1814"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>" 1841"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
1815"%s</hilight>?" 1842"%s</hilight>?"
1816 1843
1817#: src/bin/e_fm_device.c:41 1844#: src/bin/e_fm_device.c:60
1818#, c-format 1845#, c-format
1819msgid "%s %s—%s" 1846msgid "%s %s—%s"
1820msgstr "" 1847msgstr ""
1821 1848
1822#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 1849#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
1823#, c-format 1850#, c-format
1824msgid "%s—%s" 1851msgid "%s—%s"
1825msgstr "" 1852msgstr ""
1826 1853
1827#: src/bin/e_fm_device.c:60 1854#: src/bin/e_fm_device.c:79
1828#, c-format 1855#, c-format
1829msgid "Flash Card—%s" 1856msgid "Flash Card—%s"
1830msgstr "" 1857msgstr ""
1831 1858
1832#: src/bin/e_fm_device.c:62 1859#: src/bin/e_fm_device.c:81
1833#, c-format 1860#, c-format
1834msgid "Unknown Volume" 1861msgid "Unknown Volume"
1835msgstr "Непознат дял" 1862msgstr "Непознат дял"
1836 1863
1837#: src/bin/e_fm_device.c:316 1864#: src/bin/e_fm_device.c:343
1838msgid "Removable Device" 1865msgid "Removable Device"
1839msgstr "Сменяемо устройство" 1866msgstr "Сменяемо устройство"
1840 1867
@@ -1843,11 +1870,11 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
1843msgid "Cannot change permissions: %s" 1870msgid "Cannot change permissions: %s"
1844msgstr "" 1871msgstr ""
1845 1872
1846#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 1873#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
1847#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 1874#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1848#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1875#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1849#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1876#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1850#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 1877#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1851msgid "Name:" 1878msgid "Name:"
1852msgstr "Име:" 1879msgstr "Име:"
1853 1880
@@ -1948,31 +1975,41 @@ msgstr ""
1948msgid "Select an Image" 1975msgid "Select an Image"
1949msgstr "Избиране на изображение" 1976msgstr "Избиране на изображение"
1950 1977
1951#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1978#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1979#, fuzzy
1980msgid "Gadget error"
1981msgstr "Gadgets мениджър"
1982
1983#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1984#, c-format
1985msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1952#, fuzzy 1989#, fuzzy
1953msgid "Move to" 1990msgid "Move to"
1954msgstr "Преместване на текст" 1991msgstr "Преместване на текст"
1955 1992
1956#: src/bin/e_gadcon.c:1746 1993#: src/bin/e_gadcon.c:1742
1957msgid "Automatically scroll contents" 1994msgid "Automatically scroll contents"
1958msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" 1995msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
1959 1996
1960#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 1997#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1961msgid "Plain" 1998msgid "Plain"
1962msgstr "Прост" 1999msgstr "Прост"
1963 2000
1964#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 2001#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1965msgid "Inset" 2002msgid "Inset"
1966msgstr "Вдълбано" 2003msgstr "Вдълбано"
1967 2004
1968#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 2005#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1969#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 2006#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
1970#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 2007#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1971#, fuzzy 2008#, fuzzy
1972msgid "Look" 2009msgid "Look"
1973msgstr "гледам" 2010msgstr "гледам"
1974 2011
1975#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 2012#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1976#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 2013#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
1977#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291