summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po454
-rw-r--r--po/bg.po454
-rw-r--r--po/ca.po454
-rw-r--r--po/cs.po454
-rw-r--r--po/da.po454
-rw-r--r--po/de.po454
-rw-r--r--po/el.po454
-rw-r--r--po/eo.po454
-rw-r--r--po/es.po454
-rw-r--r--po/et.po454
-rw-r--r--po/fi.po454
-rw-r--r--po/fo.po454
-rw-r--r--po/fr.po454
-rw-r--r--po/fr_CH.po454
-rw-r--r--po/gl.po454
-rw-r--r--po/he.po454
-rw-r--r--po/hr.po454
-rw-r--r--po/hu.po454
-rw-r--r--po/it.po465
-rw-r--r--po/ja.po454
-rw-r--r--po/km.po454
-rw-r--r--po/ko.po454
-rw-r--r--po/lt.po454
-rw-r--r--po/ms.po454
-rw-r--r--po/nb.po454
-rw-r--r--po/nl.po454
-rw-r--r--po/pl.po454
-rw-r--r--po/pt.po454
-rw-r--r--po/pt_BR.po454
-rw-r--r--po/ro.po454
-rw-r--r--po/ru.po454
-rw-r--r--po/sk.po454
-rw-r--r--po/sl.po495
-rw-r--r--po/sr.po454
-rw-r--r--po/sv.po454
-rw-r--r--po/tr.po454
-rw-r--r--po/uk.po454
-rw-r--r--po/vi.po454
-rw-r--r--po/zh_CN.po454
-rw-r--r--po/zh_TW.po454
40 files changed, 9114 insertions, 9098 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index eff7932..2a283d0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -881,42 +881,42 @@ msgstr "حدد"
881msgid "Cancel" 881msgid "Cancel"
882msgstr "ألغ" 882msgstr "ألغ"
883 883
884#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 884#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
885#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 885#: src/bin/e_configure.c:33
886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
887#, fuzzy 887#, fuzzy
888msgid "Compositor" 888msgid "Compositor"
889msgstr "التأثيرات" 889msgstr "التأثيرات"
890 890
891#: src/bin/e_comp.c:1057 891#: src/bin/e_comp.c:1055
892msgid "Change current window opacity" 892msgid "Change current window opacity"
893msgstr "" 893msgstr ""
894 894
895#: src/bin/e_comp.c:1063 895#: src/bin/e_comp.c:1061
896msgid "Set current window opacity" 896msgid "Set current window opacity"
897msgstr "" 897msgstr ""
898 898
899#: src/bin/e_comp.c:1069 899#: src/bin/e_comp.c:1067
900msgid "Toggle focused client's redirect state" 900msgid "Toggle focused client's redirect state"
901msgstr "" 901msgstr ""
902 902
903#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 903#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
904msgid "Visible" 904msgid "Visible"
905msgstr "مرئي" 905msgstr "مرئي"
906 906
907#: src/bin/e_comp.c:1206 907#: src/bin/e_comp.c:1204
908msgid "Focus-Out" 908msgid "Focus-Out"
909msgstr "غير نشطة" 909msgstr "غير نشطة"
910 910
911#: src/bin/e_comp.c:1211 911#: src/bin/e_comp.c:1209
912msgid "Focus-In" 912msgid "Focus-In"
913msgstr "نشطة" 913msgstr "نشطة"
914 914
915#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 915#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
916msgid "Hidden" 916msgid "Hidden"
917msgstr "مخفي" 917msgstr "مخفي"
918 918
919#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 919#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
920#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 920#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
921#: src/modules/wizard/page_050.c:96 921#: src/modules/wizard/page_050.c:96
922msgid "Title" 922msgid "Title"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
963"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " 963"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
964"التأثيرات<br>ليعمل." 964"التأثيرات<br>ليعمل."
965 965
966#: src/bin/e_comp_x.c:5522 966#: src/bin/e_comp_x.c:5520
967msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 967msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
968msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 968msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
969 969
970#: src/bin/e_comp_x.c:5534 970#: src/bin/e_comp_x.c:5532
971#, fuzzy 971#, fuzzy
972msgid "" 972msgid ""
973"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 973"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
978"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " 978"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
979"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" 979"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
980 980
981#: src/bin/e_comp_x.c:5543 981#: src/bin/e_comp_x.c:5541
982#, fuzzy 982#, fuzzy
983msgid "" 983msgid ""
984"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 984"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
986msgstr "" 986msgstr ""
987"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." 987"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
988 988
989#: src/bin/e_comp_x.c:5645 989#: src/bin/e_comp_x.c:5643
990msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 990msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
992 992
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
1044#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 1044#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
1045#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 1045#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
1046#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1046#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1047#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 1047#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
1048#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1048#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1049#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 1049#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
1050#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 1050#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
1163#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1163#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1164#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1164#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1165#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1165#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1166#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 1166#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
1167#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1167#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1168msgid "Advanced" 1168msgid "Advanced"
1169msgstr "متقدم" 1169msgstr "متقدم"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "طبق"
1179 1179
1180#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1180#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1181#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1181#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1182#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 1182#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1183msgid "Extensions" 1183msgid "Extensions"
1184msgstr "اﻹضافات" 1184msgstr "اﻹضافات"
1185 1185
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
1311#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1311#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1312#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1312#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1313#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1313#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1314#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1314#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
1315#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1315#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1316#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1316#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1317#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 1317#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Select an Executable"
1346msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1346msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1347 1347
1348#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 1348#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
1349#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 1349#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
1350#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1350#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1351#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1351#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1352msgid "Run Error" 1352msgid "Run Error"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المج
1366msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1366msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1367msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1367msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1368 1368
1369#: src/bin/e_exec.c:524 1369#: src/bin/e_exec.c:525
1370#, c-format 1370#, c-format
1371msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1371msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1372msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" 1372msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
1373 1373
1374#: src/bin/e_exec.c:707 1374#: src/bin/e_exec.c:708
1375msgid "Application run error" 1375msgid "Application run error"
1376msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 1376msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1377 1377
1378#: src/bin/e_exec.c:709 1378#: src/bin/e_exec.c:710
1379#, c-format 1379#, c-format
1380msgid "" 1380msgid ""
1381"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1381"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1383,108 +1383,108 @@ msgid ""
1383msgstr "" 1383msgstr ""
1384"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 1384"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
1385 1385
1386#: src/bin/e_exec.c:847 1386#: src/bin/e_exec.c:848
1387msgid "Application Execution Error" 1387msgid "Application Execution Error"
1388msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 1388msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
1389 1389
1390#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 1390#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
1391#, c-format 1391#, c-format
1392msgid "%s stopped running unexpectedly." 1392msgid "%s stopped running unexpectedly."
1393msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 1393msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
1394 1394
1395#: src/bin/e_exec.c:868 1395#: src/bin/e_exec.c:869
1396#, c-format 1396#, c-format
1397msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1397msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1398msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 1398msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
1399 1399
1400#: src/bin/e_exec.c:876 1400#: src/bin/e_exec.c:877
1401#, c-format 1401#, c-format
1402msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1402msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1403msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 1403msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
1404 1404
1405#: src/bin/e_exec.c:879 1405#: src/bin/e_exec.c:880
1406#, c-format 1406#, c-format
1407msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1407msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1408msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 1408msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
1409 1409
1410#: src/bin/e_exec.c:883 1410#: src/bin/e_exec.c:884
1411#, c-format 1411#, c-format
1412msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1412msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1413msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 1413msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
1414 1414
1415#: src/bin/e_exec.c:886 1415#: src/bin/e_exec.c:887
1416#, c-format 1416#, c-format
1417msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1417msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1418msgstr "" 1418msgstr ""
1419"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 1419"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
1420 1420
1421#: src/bin/e_exec.c:890 1421#: src/bin/e_exec.c:891
1422#, c-format 1422#, c-format
1423msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1423msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1424msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 1424msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
1425 1425
1426#: src/bin/e_exec.c:894 1426#: src/bin/e_exec.c:895
1427#, c-format 1427#, c-format
1428msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1428msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1429msgstr "" 1429msgstr ""
1430"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 1430"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
1431 1431
1432#: src/bin/e_exec.c:898 1432#: src/bin/e_exec.c:899
1433#, c-format 1433#, c-format
1434msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1434msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1435msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 1435msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
1436 1436
1437#: src/bin/e_exec.c:901 1437#: src/bin/e_exec.c:902
1438#, c-format 1438#, c-format
1439msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1439msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1440msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 1440msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
1441 1441
1442#: src/bin/e_exec.c:905 1442#: src/bin/e_exec.c:906
1443#, c-format 1443#, c-format
1444msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1444msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1445msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 1445msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
1446 1446
1447#: src/bin/e_exec.c:908 1447#: src/bin/e_exec.c:909
1448#, c-format 1448#, c-format
1449msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1449msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1450msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 1450msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
1451 1451
1452#: src/bin/e_exec.c:964 1452#: src/bin/e_exec.c:965
1453msgid "" 1453msgid ""
1454"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1454"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1455msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 1455msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
1456 1456
1457#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 1457#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
1458msgid "Error Logs" 1458msgid "Error Logs"
1459msgstr "خلل في السجلات" 1459msgstr "خلل في السجلات"
1460 1460
1461#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 1461#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
1462msgid "There was no error message." 1462msgid "There was no error message."
1463msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 1463msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
1464 1464
1465#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 1465#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
1466msgid "Save This Message" 1466msgid "Save This Message"
1467msgstr "احفظ هذه الرسالة" 1467msgstr "احفظ هذه الرسالة"
1468 1468
1469#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 1469#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
1470#: src/bin/e_exec.c:1124 1470#: src/bin/e_exec.c:1125
1471#, c-format 1471#, c-format
1472msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1472msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1473msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 1473msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
1474 1474
1475#: src/bin/e_exec.c:1067 1475#: src/bin/e_exec.c:1068
1476msgid "Error Information" 1476msgid "Error Information"
1477msgstr "معلومات الخطأ" 1477msgstr "معلومات الخطأ"
1478 1478
1479#: src/bin/e_exec.c:1075 1479#: src/bin/e_exec.c:1076
1480msgid "Error Signal Information" 1480msgid "Error Signal Information"
1481msgstr "معلومات خلل إشارة" 1481msgstr "معلومات خلل إشارة"
1482 1482
1483#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 1483#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
1484msgid "Output Data" 1484msgid "Output Data"
1485msgstr "بيانات المخرجات" 1485msgstr "بيانات المخرجات"
1486 1486
1487#: src/bin/e_exec.c:1093 1487#: src/bin/e_exec.c:1094
1488msgid "There was no output." 1488msgid "There was no output."
1489msgstr "لا يوجد مُخرج." 1489msgstr "لا يوجد مُخرج."
1490 1490
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1538#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 1538#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
1539#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 1539#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
1540#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 1540#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
1541#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 1541#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
1542#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 1542#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
1543msgid "Error" 1543msgid "Error"
1544msgstr "خلل" 1544msgstr "خلل"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject"
1656msgstr "اخرج" 1656msgstr "اخرج"
1657 1657
1658#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 1658#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
1659#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 1659#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
1660msgid "Properties" 1660msgid "Properties"
1661msgstr "الخصائص" 1661msgstr "الخصائص"
1662 1662
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "اقترح مقاومة "
2474msgid "Window List" 2474msgid "Window List"
2475msgstr "قائمة النافذة" 2475msgstr "قائمة النافذة"
2476 2476
2477#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 2477#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
2478#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 2478#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
2479#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 2479#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
2480#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 2480#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
2481#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 2481#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
2482#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 2482#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
2483#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 2483#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
2484#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 2484#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2729#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2729#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
2730#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2730#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
2731#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2731#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2732#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 2732#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
2733#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 2733#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
2734#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 2734#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
2735#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 2735#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
2736#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 2736#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
2737#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2737#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2738#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 2738#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
2739#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 2739#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
2740#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 2740#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
2741msgid "Settings" 2741msgid "Settings"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "التطبيقات"
3454#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 3454#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
3455#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 3455#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
3456#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 3456#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
3457#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 3457#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
3458msgid "Windows" 3458msgid "Windows"
3459msgstr "النوافذ" 3459msgstr "النوافذ"
3460 3460
@@ -3628,24 +3628,24 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
3628msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3628msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3629msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" 3629msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
3630 3630
3631#: src/bin/e_main.c:364 3631#: src/bin/e_main.c:365
3632msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3632msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3633msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 3633msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
3634 3634
3635#: src/bin/e_main.c:373 3635#: src/bin/e_main.c:374
3636msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3636msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3637msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" 3637msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
3638 3638
3639#: src/bin/e_main.c:388 3639#: src/bin/e_main.c:389
3640#, fuzzy 3640#, fuzzy
3641msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" 3641msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
3642msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 3642msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
3643 3643
3644#: src/bin/e_main.c:397 3644#: src/bin/e_main.c:398
3645msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3645msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3646msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" 3646msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
3647 3647
3648#: src/bin/e_main.c:409 3648#: src/bin/e_main.c:410
3649msgid "" 3649msgid ""
3650"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3650"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3651"Perhaps you are out of memory?" 3651"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
3653"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" 3653"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
3654"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3654"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3655 3655
3656#: src/bin/e_main.c:416 3656#: src/bin/e_main.c:417
3657msgid "" 3657msgid ""
3658"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3658"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3659"Perhaps you are out of memory?" 3659"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
3661"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" 3661"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
3662"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3662"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3663 3663
3664#: src/bin/e_main.c:423 3664#: src/bin/e_main.c:424
3665msgid "" 3665msgid ""
3666"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3666"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
3667"Perhaps you are out of memory?" 3667"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3669,31 +3669,31 @@ msgstr ""
3669"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" 3669"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
3670"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3670"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3671 3671
3672#: src/bin/e_main.c:432 3672#: src/bin/e_main.c:433
3673msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3673msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3674msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" 3674msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
3675 3675
3676#: src/bin/e_main.c:441 3676#: src/bin/e_main.c:442
3677msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3677msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3678msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" 3678msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
3679 3679
3680#: src/bin/e_main.c:450 3680#: src/bin/e_main.c:451
3681msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3681msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3682msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" 3682msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
3683 3683
3684#: src/bin/e_main.c:463 3684#: src/bin/e_main.c:464
3685msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3685msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3686msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" 3686msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
3687 3687
3688#: src/bin/e_main.c:472 3688#: src/bin/e_main.c:473
3689msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3689msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3690msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" 3690msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
3691 3691
3692#: src/bin/e_main.c:483 3692#: src/bin/e_main.c:484
3693msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3693msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3694msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" 3694msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
3695 3695
3696#: src/bin/e_main.c:497 3696#: src/bin/e_main.c:498
3697#, fuzzy 3697#, fuzzy
3698msgid "" 3698msgid ""
3699"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" 3699"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
3704"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3704"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3705"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3705"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3706 3706
3707#: src/bin/e_main.c:507 3707#: src/bin/e_main.c:508
3708msgid "" 3708msgid ""
3709"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3709"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3710"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3710"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
3714"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3714"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3715"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3715"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3716 3716
3717#: src/bin/e_main.c:516 3717#: src/bin/e_main.c:517
3718msgid "" 3718msgid ""
3719"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3719"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3720"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3720"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr ""
3724"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3724"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3725"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." 3725"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
3726 3726
3727#: src/bin/e_main.c:530 3727#: src/bin/e_main.c:531
3728msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3728msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3729msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" 3729msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
3730 3730
3731#: src/bin/e_main.c:541 3731#: src/bin/e_main.c:542
3732msgid "" 3732msgid ""
3733"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3733"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3734"Have you set your DISPLAY variable?" 3734"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
3736"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" 3736"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
3737"هل قمت بضبط متغير العرض؟" 3737"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
3738 3738
3739#: src/bin/e_main.c:553 3739#: src/bin/e_main.c:554
3740msgid "" 3740msgid ""
3741"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3741"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3742"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3742"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3744,19 +3744,19 @@ msgstr ""
3744"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" 3744"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
3745"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" 3745"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
3746 3746
3747#: src/bin/e_main.c:563 3747#: src/bin/e_main.c:564
3748msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3748msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3749msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" 3749msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
3750 3750
3751#: src/bin/e_main.c:572 3751#: src/bin/e_main.c:573
3752msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3752msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3753msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" 3753msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
3754 3754
3755#: src/bin/e_main.c:581 3755#: src/bin/e_main.c:582
3756msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3756msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3757msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" 3757msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
3758 3758
3759#: src/bin/e_main.c:598 3759#: src/bin/e_main.c:599
3760msgid "" 3760msgid ""
3761"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3761"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3762"Perhaps you are out of memory?" 3762"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3764,19 +3764,19 @@ msgstr ""
3764"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" 3764"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
3765"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3765"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3766 3766
3767#: src/bin/e_main.c:615 3767#: src/bin/e_main.c:616
3768msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3768msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3769msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" 3769msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
3770 3770
3771#: src/bin/e_main.c:628 3771#: src/bin/e_main.c:629
3772msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3772msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3773msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" 3773msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
3774 3774
3775#: src/bin/e_main.c:640 3775#: src/bin/e_main.c:641
3776msgid "Setup Message Bus" 3776msgid "Setup Message Bus"
3777msgstr "إعداد ناقل الرسالة" 3777msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
3778 3778
3779#: src/bin/e_main.c:646 3779#: src/bin/e_main.c:647
3780msgid "" 3780msgid ""
3781"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" 3781"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
3782"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " 3782"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid ""
3784"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" 3784"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
3785msgstr "" 3785msgstr ""
3786 3786
3787#: src/bin/e_main.c:659 3787#: src/bin/e_main.c:660
3788msgid "" 3788msgid ""
3789"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3789"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3790"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3790"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3794,43 +3794,43 @@ msgstr ""
3794"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" 3794"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
3795"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" 3795"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
3796 3796
3797#: src/bin/e_main.c:668 3797#: src/bin/e_main.c:669
3798msgid "Starting International Support" 3798msgid "Starting International Support"
3799msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 3799msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
3800 3800
3801#: src/bin/e_main.c:672 3801#: src/bin/e_main.c:673
3802msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3802msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3803msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3803msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3804 3804
3805#: src/bin/e_main.c:685 3805#: src/bin/e_main.c:686
3806msgid "Setup Actions" 3806msgid "Setup Actions"
3807msgstr "إجراءات الضبظ" 3807msgstr "إجراءات الضبظ"
3808 3808
3809#: src/bin/e_main.c:689 3809#: src/bin/e_main.c:690
3810msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3810msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3811msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" 3811msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
3812 3812
3813#: src/bin/e_main.c:703 3813#: src/bin/e_main.c:704
3814msgid "Setup Powersave Modes" 3814msgid "Setup Powersave Modes"
3815msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" 3815msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
3816 3816
3817#: src/bin/e_main.c:707 3817#: src/bin/e_main.c:708
3818msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3818msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3819msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" 3819msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
3820 3820
3821#: src/bin/e_main.c:714 3821#: src/bin/e_main.c:715
3822msgid "Setup Screensaver" 3822msgid "Setup Screensaver"
3823msgstr "ضبط حافظة الشاشة" 3823msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
3824 3824
3825#: src/bin/e_main.c:718 3825#: src/bin/e_main.c:719
3826msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3826msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3827msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" 3827msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
3828 3828
3829#: src/bin/e_main.c:725 3829#: src/bin/e_main.c:726
3830msgid "Setup Screens" 3830msgid "Setup Screens"
3831msgstr "ضبط الشاشات" 3831msgstr "ضبط الشاشات"
3832 3832
3833#: src/bin/e_main.c:729 3833#: src/bin/e_main.c:730
3834msgid "" 3834msgid ""
3835"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3835"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3836"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3836"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3838,208 +3838,208 @@ msgstr ""
3838"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" 3838"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
3839"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" 3839"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
3840 3840
3841#: src/bin/e_main.c:739 3841#: src/bin/e_main.c:740
3842msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3842msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3843msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" 3843msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
3844 3844
3845#: src/bin/e_main.c:749 3845#: src/bin/e_main.c:750
3846msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3846msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3847msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" 3847msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
3848 3848
3849#: src/bin/e_main.c:760 3849#: src/bin/e_main.c:761
3850msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3850msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3851msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" 3851msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
3852 3852
3853#: src/bin/e_main.c:784 3853#: src/bin/e_main.c:785
3854msgid "Setup ACPI" 3854msgid "Setup ACPI"
3855msgstr "ضبط إدارة الطاقة " 3855msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
3856 3856
3857#: src/bin/e_main.c:791 3857#: src/bin/e_main.c:792
3858msgid "Setup Backlight" 3858msgid "Setup Backlight"
3859msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" 3859msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
3860 3860
3861#: src/bin/e_main.c:795 3861#: src/bin/e_main.c:796
3862msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3862msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3863msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" 3863msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
3864 3864
3865#: src/bin/e_main.c:801 3865#: src/bin/e_main.c:802
3866msgid "Setup DPMS" 3866msgid "Setup DPMS"
3867msgstr "ضبط DPMS" 3867msgstr "ضبط DPMS"
3868 3868
3869#: src/bin/e_main.c:805 3869#: src/bin/e_main.c:806
3870msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3870msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3871msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" 3871msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
3872 3872
3873#: src/bin/e_main.c:812 3873#: src/bin/e_main.c:813
3874msgid "Setup Desklock" 3874msgid "Setup Desklock"
3875msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" 3875msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
3876 3876
3877#: src/bin/e_main.c:816 3877#: src/bin/e_main.c:817
3878msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3878msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3879msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" 3879msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
3880 3880
3881#: src/bin/e_main.c:826 3881#: src/bin/e_main.c:827
3882msgid "Setup Paths" 3882msgid "Setup Paths"
3883msgstr "ضبط المسارات" 3883msgstr "ضبط المسارات"
3884 3884
3885#: src/bin/e_main.c:832 3885#: src/bin/e_main.c:833
3886msgid "Setup System Controls" 3886msgid "Setup System Controls"
3887msgstr "ضبط متحكمات النظام" 3887msgstr "ضبط متحكمات النظام"
3888 3888
3889#: src/bin/e_main.c:836 3889#: src/bin/e_main.c:837
3890msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3890msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3891msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" 3891msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
3892 3892
3893#: src/bin/e_main.c:843 3893#: src/bin/e_main.c:844
3894msgid "Setup Execution System" 3894msgid "Setup Execution System"
3895msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" 3895msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
3896 3896
3897#: src/bin/e_main.c:847 3897#: src/bin/e_main.c:848
3898msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3898msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3899msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" 3899msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
3900 3900
3901#: src/bin/e_main.c:857 3901#: src/bin/e_main.c:858
3902msgid "Setup Filemanager" 3902msgid "Setup Filemanager"
3903msgstr "اضبط مدير الملفات" 3903msgstr "اضبط مدير الملفات"
3904 3904
3905#: src/bin/e_main.c:861 3905#: src/bin/e_main.c:862
3906msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3906msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3907msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" 3907msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
3908 3908
3909#: src/bin/e_main.c:868 3909#: src/bin/e_main.c:869
3910msgid "Setup Message System" 3910msgid "Setup Message System"
3911msgstr "ضبط نظام الرسائل" 3911msgstr "ضبط نظام الرسائل"
3912 3912
3913#: src/bin/e_main.c:872 3913#: src/bin/e_main.c:873
3914msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3914msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3915msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" 3915msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
3916 3916
3917#: src/bin/e_main.c:879 3917#: src/bin/e_main.c:880
3918msgid "Setup Grab Input Handling" 3918msgid "Setup Grab Input Handling"
3919msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" 3919msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
3920 3920
3921#: src/bin/e_main.c:883 3921#: src/bin/e_main.c:884
3922msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3922msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3923msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" 3923msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
3924 3924
3925#: src/bin/e_main.c:890 3925#: src/bin/e_main.c:891
3926msgid "Setup Modules" 3926msgid "Setup Modules"
3927msgstr "ضبط الوحدات" 3927msgstr "ضبط الوحدات"
3928 3928
3929#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 3929#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
3930msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3930msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3931msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" 3931msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
3932 3932
3933#: src/bin/e_main.c:901 3933#: src/bin/e_main.c:902
3934msgid "Setup Remembers" 3934msgid "Setup Remembers"
3935msgstr "اضبط المتذكرين" 3935msgstr "اضبط المتذكرين"
3936 3936
3937#: src/bin/e_main.c:905 3937#: src/bin/e_main.c:906
3938msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3938msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3939msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 3939msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
3940 3940
3941#: src/bin/e_main.c:914 3941#: src/bin/e_main.c:915
3942#, fuzzy 3942#, fuzzy
3943msgid "Setup Gadgets" 3943msgid "Setup Gadgets"
3944msgstr "ادوات سطح المكتب" 3944msgstr "ادوات سطح المكتب"
3945 3945
3946#: src/bin/e_main.c:923 3946#: src/bin/e_main.c:924
3947msgid "Setup Gadcon" 3947msgid "Setup Gadcon"
3948msgstr "ضبط Gadcon" 3948msgstr "ضبط Gadcon"
3949 3949
3950#: src/bin/e_main.c:927 3950#: src/bin/e_main.c:928
3951msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3951msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3952msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" 3952msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
3953 3953
3954#: src/bin/e_main.c:934 3954#: src/bin/e_main.c:935
3955#, fuzzy 3955#, fuzzy
3956msgid "Setup Toolbars" 3956msgid "Setup Toolbars"
3957msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 3957msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3958 3958
3959#: src/bin/e_main.c:938 3959#: src/bin/e_main.c:939
3960#, fuzzy 3960#, fuzzy
3961msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3961msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3962msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3962msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3963 3963
3964#: src/bin/e_main.c:945 3964#: src/bin/e_main.c:946
3965msgid "Setup Wallpaper" 3965msgid "Setup Wallpaper"
3966msgstr "ضبط الخلفية" 3966msgstr "ضبط الخلفية"
3967 3967
3968#: src/bin/e_main.c:949 3968#: src/bin/e_main.c:950
3969msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3969msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3970msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" 3970msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
3971 3971
3972#: src/bin/e_main.c:956 3972#: src/bin/e_main.c:957
3973msgid "Setup Mouse" 3973msgid "Setup Mouse"
3974msgstr "ضبط الفأرة" 3974msgstr "ضبط الفأرة"
3975 3975
3976#: src/bin/e_main.c:960 3976#: src/bin/e_main.c:961
3977msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3977msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3978msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" 3978msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
3979 3979
3980#: src/bin/e_main.c:966 3980#: src/bin/e_main.c:967
3981msgid "Setup Bindings" 3981msgid "Setup Bindings"
3982msgstr "ضبط اﻷغلفة" 3982msgstr "ضبط اﻷغلفة"
3983 3983
3984#: src/bin/e_main.c:970 3984#: src/bin/e_main.c:971
3985msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3985msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3986msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" 3986msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
3987 3987
3988#: src/bin/e_main.c:977 3988#: src/bin/e_main.c:978
3989msgid "Setup Thumbnailer" 3989msgid "Setup Thumbnailer"
3990msgstr "ضبط مصغر الصور" 3990msgstr "ضبط مصغر الصور"
3991 3991
3992#: src/bin/e_main.c:981 3992#: src/bin/e_main.c:982
3993msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3993msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3994msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" 3994msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
3995 3995
3996#: src/bin/e_main.c:990 3996#: src/bin/e_main.c:991
3997msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3997msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3998msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" 3998msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
3999 3999
4000#: src/bin/e_main.c:999 4000#: src/bin/e_main.c:1000
4001msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 4001msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
4002msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" 4002msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
4003 4003
4004#: src/bin/e_main.c:1006 4004#: src/bin/e_main.c:1007
4005msgid "Setup Desktop Environment" 4005msgid "Setup Desktop Environment"
4006msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" 4006msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
4007 4007
4008#: src/bin/e_main.c:1010 4008#: src/bin/e_main.c:1011
4009msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 4009msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
4010msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" 4010msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
4011 4011
4012#: src/bin/e_main.c:1017 4012#: src/bin/e_main.c:1018
4013msgid "Setup File Ordering" 4013msgid "Setup File Ordering"
4014msgstr "ضبط ترتيب الملفات" 4014msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
4015 4015
4016#: src/bin/e_main.c:1021 4016#: src/bin/e_main.c:1022
4017msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 4017msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
4018msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" 4018msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
4019 4019
4020#: src/bin/e_main.c:1032 4020#: src/bin/e_main.c:1033
4021msgid "Load Modules" 4021msgid "Load Modules"
4022msgstr "تحميل الوحدات" 4022msgstr "تحميل الوحدات"
4023 4023
4024#: src/bin/e_main.c:1061 4024#: src/bin/e_main.c:1062
4025#, fuzzy 4025#, fuzzy
4026msgid "Setup Bryces" 4026msgid "Setup Bryces"
4027msgstr "ضبط الشاشات" 4027msgstr "ضبط الشاشات"
4028 4028
4029#: src/bin/e_main.c:1069 4029#: src/bin/e_main.c:1070
4030msgid "Setup Shelves" 4030msgid "Setup Shelves"
4031msgstr "ضبط الرفوف" 4031msgstr "ضبط الرفوف"
4032 4032
4033#: src/bin/e_main.c:1083 4033#: src/bin/e_main.c:1084
4034msgid "Almost Done" 4034msgid "Almost Done"
4035msgstr "بقي القليل لتكتمل" 4035msgstr "بقي القليل لتكتمل"
4036 4036
4037#: src/bin/e_main.c:1227 4037#: src/bin/e_main.c:1228
4038#, fuzzy, c-format 4038#, fuzzy, c-format
4039msgid "Version: %s\n" 4039msgid "Version: %s\n"
4040msgstr "الصلاحيات" 4040msgstr "الصلاحيات"
4041 4041
4042#: src/bin/e_main.c:1236 4042#: src/bin/e_main.c:1237
4043#, c-format 4043#, c-format
4044msgid "" 4044msgid ""
4045"Options:\n" 4045"Options:\n"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid ""
4069"\t-version\n" 4069"\t-version\n"
4070msgstr "" 4070msgstr ""
4071 4071
4072#: src/bin/e_main.c:1290 4072#: src/bin/e_main.c:1291
4073msgid "" 4073msgid ""
4074"You are executing enlightenment directly. This is\n" 4074"You are executing enlightenment directly. This is\n"
4075"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 4075"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr ""
4085"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" 4085"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
4086"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" 4086"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
4087 4087
4088#: src/bin/e_main.c:1543 4088#: src/bin/e_main.c:1544
4089msgid "Testing Format Support" 4089msgid "Testing Format Support"
4090msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 4090msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
4091 4091
4092#: src/bin/e_main.c:1547 4092#: src/bin/e_main.c:1548
4093msgid "" 4093msgid ""
4094"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 4094"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
4095"Evas has Software Buffer engine support.\n" 4095"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
4097"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" 4097"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
4098"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" 4098"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
4099 4099
4100#: src/bin/e_main.c:1558 4100#: src/bin/e_main.c:1559
4101msgid "" 4101msgid ""
4102"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 4102"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
4103"support.\n" 4103"support.\n"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
4105"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 4105"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
4106"SVG .\n" 4106"SVG .\n"
4107 4107
4108#: src/bin/e_main.c:1568 4108#: src/bin/e_main.c:1569
4109msgid "" 4109msgid ""
4110"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 4110"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
4111"support.\n" 4111"support.\n"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr ""
4113"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 4113"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
4114"JPEG .\n" 4114"JPEG .\n"
4115 4115
4116#: src/bin/e_main.c:1578 4116#: src/bin/e_main.c:1579
4117msgid "" 4117msgid ""
4118"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 4118"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
4119"support.\n" 4119"support.\n"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
4121"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 4121"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
4122"PNG .\n" 4122"PNG .\n"
4123 4123
4124#: src/bin/e_main.c:1588 4124#: src/bin/e_main.c:1589
4125msgid "" 4125msgid ""
4126"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 4126"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
4127"support.\n" 4127"support.\n"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
4129"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " 4129"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
4130"EET .\n" 4130"EET .\n"
4131 4131
4132#: src/bin/e_main.c:1602 4132#: src/bin/e_main.c:1603
4133msgid "" 4133msgid ""
4134"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 4134"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
4135"fontconfig\n" 4135"fontconfig\n"
@@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr ""
4139"إعدادات الخط\n" 4139"إعدادات الخط\n"
4140"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" 4140"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
4141 4141
4142#: src/bin/e_main.c:1620 4142#: src/bin/e_main.c:1621
4143#, fuzzy 4143#, fuzzy
4144msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" 4144msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
4145msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 4145msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
4146 4146
4147#: src/bin/e_main.c:1628 4147#: src/bin/e_main.c:1629
4148msgid "Setup DND" 4148msgid "Setup DND"
4149msgstr "اضبط DND " 4149msgstr "اضبط DND "
4150 4150
4151#: src/bin/e_main.c:1632 4151#: src/bin/e_main.c:1633
4152msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 4152msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
4153msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" 4153msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
4154 4154
4155#: src/bin/e_main.c:1748 4155#: src/bin/e_main.c:1749
4156#, c-format 4156#, c-format
4157msgid "" 4157msgid ""
4158"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 4158"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
4162"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " 4162"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
4163"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." 4163"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
4164 4164
4165#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 4165#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
4166msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 4166msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
4167msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " 4167msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
4168 4168
4169#: src/bin/e_main.c:1754 4169#: src/bin/e_main.c:1755
4170#, c-format 4170#, c-format
4171msgid "" 4171msgid ""
4172"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 4172"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
4176"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " 4176"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
4177"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." 4177"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
4178 4178
4179#: src/bin/e_main.c:1762 4179#: src/bin/e_main.c:1763
4180msgid "" 4180msgid ""
4181"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 4181"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
4182"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 4182"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr ""
4187"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " 4187"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
4188"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" 4188"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
4189 4189
4190#: src/bin/e_main.c:1770 4190#: src/bin/e_main.c:1771
4191msgid "" 4191msgid ""
4192"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 4192"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
4193"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 4193"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgid "Rename Shelf"
4393msgstr "أعد تسمية الرف" 4393msgstr "أعد تسمية الرف"
4394 4394
4395#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 4395#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
4396#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 4396#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
4397msgid "Contents" 4397msgid "Contents"
4398msgstr "المحتويات" 4398msgstr "المحتويات"
4399 4399
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio"
5561msgstr "" 5561msgstr ""
5562 5562
5563#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 5563#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
5564#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 5564#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
5565msgid "Mute" 5565msgid "Mute"
5566msgstr "أصمت" 5566msgstr "أصمت"
5567 5567
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List"
5851msgstr "قائمة النوافذ" 5851msgstr "قائمة النوافذ"
5852 5852
5853#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 5853#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
5854#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 5854#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
5855#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 5855#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
5856#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 5856#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
5857msgid "Popup" 5857msgid "Popup"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "عجلة الفأرة"
5875 5875
5876#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 5876#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
5877#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 5877#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
5878#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 5878#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
5879#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 5879#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
5880#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 5880#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
5881#, c-format 5881#, c-format
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "الزر اﻷيسر"
5884 5884
5885#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 5885#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
5886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 5886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
5887#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 5887#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
5888#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 5888#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
5889#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 5889#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
5890#, c-format 5890#, c-format
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "الزر اﻷيمن"
5893 5893
5894#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 5894#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
5895#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 5895#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
5896#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 5896#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
5897#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 5897#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
5898#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 5898#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
5899#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 5899#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
5900#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 5900#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i"
5903msgstr "الزر %i" 5903msgstr "الزر %i"
5904 5904
5905#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 5905#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
5906#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 5906#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
5907#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 5907#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
5908#, c-format 5908#, c-format
5909msgid "Middle button" 5909msgid "Middle button"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Hide Logo"
6242msgstr "إخفِ" 6242msgstr "إخفِ"
6243 6243
6244#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 6244#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
6245#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 6245#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
6246msgid "Virtual Desktops Settings" 6246msgid "Virtual Desktops Settings"
6247msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" 6247msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
6248 6248
@@ -9071,30 +9071,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد
9071msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" 9071msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
9072msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" 9072msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
9073 9073
9074#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 9074#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
9075msgid "IBar" 9075msgid "IBar"
9076msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " 9076msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
9077 9077
9078#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 9078#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
9079msgid "Create new Icon" 9079msgid "Create new Icon"
9080msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" 9080msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
9081 9081
9082#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 9082#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
9083#, fuzzy 9083#, fuzzy
9084msgid "Add to bar" 9084msgid "Add to bar"
9085msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" 9085msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
9086 9086
9087#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 9087#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
9088#, fuzzy 9088#, fuzzy
9089msgid "Remove from bar" 9089msgid "Remove from bar"
9090msgstr "أزل التكدس" 9090msgstr "أزل التكدس"
9091 9091
9092#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 9092#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
9093#, c-format 9093#, c-format
9094msgid "Icon %s" 9094msgid "Icon %s"
9095msgstr "أيقونة %s" 9095msgstr "أيقونة %s"
9096 9096
9097#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 9097#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
9098msgid "Focus IBar" 9098msgid "Focus IBar"
9099msgstr "Focus IBar" 9099msgstr "Focus IBar"
9100 9100
@@ -9186,36 +9186,36 @@ msgstr ""
9186"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" 9186"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
9187"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." 9187"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
9188 9188
9189#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 9189#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
9190msgid "New volume" 9190msgid "New volume"
9191msgstr "حجم جديد" 9191msgstr "حجم جديد"
9192 9192
9193#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 9193#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
9194msgid "Emix" 9194msgid "Emix"
9195msgstr "" 9195msgstr ""
9196 9196
9197#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 9197#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
9198msgid "Volume changed" 9198msgid "Volume changed"
9199msgstr "تغيّر الحجم" 9199msgstr "تغيّر الحجم"
9200 9200
9201#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 9201#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
9202msgid "Increase Volume" 9202msgid "Increase Volume"
9203msgstr "زد الحجم" 9203msgstr "زد الحجم"
9204 9204
9205#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 9205#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
9206msgid "Decrease Volume" 9206msgid "Decrease Volume"
9207msgstr "قلل الحجم" 9207msgstr "قلل الحجم"
9208 9208
9209#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 9209#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
9210#, fuzzy 9210#, fuzzy
9211msgid "Mute volume" 9211msgid "Mute volume"
9212msgstr "أسكت الصوت" 9212msgstr "أسكت الصوت"
9213 9213
9214#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 9214#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
9215msgid "Mute Volume" 9215msgid "Mute Volume"
9216msgstr "أسكت الصوت" 9216msgstr "أسكت الصوت"
9217 9217
9218#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 9218#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
9219msgid "Mixer" 9219msgid "Mixer"
9220msgstr "الخالط" 9220msgstr "الخالط"
9221 9221
@@ -9469,19 +9469,19 @@ msgstr ""
9469msgid "Pager Settings" 9469msgid "Pager Settings"
9470msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" 9470msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب"
9471 9471
9472#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 9472#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
9473#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 9473#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
9474#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 9474#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
9475msgid "Flip desktop on mouse wheel" 9475msgid "Flip desktop on mouse wheel"
9476msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" 9476msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة"
9477 9477
9478#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 9478#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
9479#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 9479#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
9480#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 9480#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
9481msgid "Always show desktop names" 9481msgid "Always show desktop names"
9482msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما" 9482msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما"
9483 9483
9484#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 9484#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
9485#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 9485#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
9486#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 9486#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
9487msgid "Show popup on desktop change" 9487msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب
9492msgid "Show popup for urgent windows" 9492msgid "Show popup for urgent windows"
9493msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" 9493msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة"
9494 9494
9495#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 9495#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
9496#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 9496#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
9497msgid "Resistance to dragging" 9497msgid "Resistance to dragging"
9498msgstr "المقاومة للسحب" 9498msgstr "المقاومة للسحب"
9499 9499
9500#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 9500#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
9501#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 9501#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
9502#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 9502#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
9503#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 9503#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
9504#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 9504#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9506,13 +9506,13 @@ msgstr "المقاومة للسحب"
9506msgid "%.0f pixels" 9506msgid "%.0f pixels"
9507msgstr "%1.0f بكسلات" 9507msgstr "%1.0f بكسلات"
9508 9508
9509#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 9509#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
9510#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 9510#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
9511msgid "Select and Slide button" 9511msgid "Select and Slide button"
9512msgstr "إختر و اسحب زرا" 9512msgstr "إختر و اسحب زرا"
9513 9513
9514#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 9514#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
9515#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 9515#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
9516#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 9516#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
9517#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 9517#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
9518#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 9518#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9521,27 +9521,27 @@ msgstr "إختر و اسحب زرا"
9521msgid "Click to set" 9521msgid "Click to set"
9522msgstr "انقر للضبط" 9522msgstr "انقر للضبط"
9523 9523
9524#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 9524#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
9525#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 9525#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
9526msgid "Drag and Drop button" 9526msgid "Drag and Drop button"
9527msgstr "اسحب و أفلت زرا" 9527msgstr "اسحب و أفلت زرا"
9528 9528
9529#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 9529#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
9530#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 9530#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
9531msgid "Drag whole desktop" 9531msgid "Drag whole desktop"
9532msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" 9532msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله"
9533 9533
9534#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 9534#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
9535#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 9535#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
9536msgid "Popup pager height" 9536msgid "Popup pager height"
9537msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة" 9537msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة"
9538 9538
9539#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 9539#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
9540#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 9540#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
9541msgid "Popup duration" 9541msgid "Popup duration"
9542msgstr "مدة المنبثقة" 9542msgstr "مدة المنبثقة"
9543 9543
9544#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 9544#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
9545#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 9545#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
9546#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 9546#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
9547#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 9547#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9549,42 +9549,42 @@ msgstr "مدة المنبثقة"
9549msgid "%1.1f seconds" 9549msgid "%1.1f seconds"
9550msgstr "%1.1f ثواني" 9550msgstr "%1.1f ثواني"
9551 9551
9552#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 9552#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
9553#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 9553#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
9554msgid "Pager action popup height" 9554msgid "Pager action popup height"
9555msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح" 9555msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح"
9556 9556
9557#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 9557#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
9558#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 9558#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
9559msgid "Show popup for urgent window" 9559msgid "Show popup for urgent window"
9560msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة" 9560msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة"
9561 9561
9562#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 9562#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
9563#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 9563#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
9564msgid "Urgent popup sticks on screen" 9564msgid "Urgent popup sticks on screen"
9565msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة" 9565msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة"
9566 9566
9567#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 9567#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
9568#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 9568#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
9569msgid "Show popup for focused windows" 9569msgid "Show popup for focused windows"
9570msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" 9570msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
9571 9571
9572#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 9572#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
9573#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 9573#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
9574msgid "Urgent popup duration" 9574msgid "Urgent popup duration"
9575msgstr "مدة المنبثقة العاجلة" 9575msgstr "مدة المنبثقة العاجلة"
9576 9576
9577#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 9577#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
9578#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 9578#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
9579msgid "Urgent Windows" 9579msgid "Urgent Windows"
9580msgstr "النوافذ العاجلة" 9580msgstr "النوافذ العاجلة"
9581 9581
9582#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 9582#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
9583#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 9583#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
9584msgid "Attention" 9584msgid "Attention"
9585msgstr "تنبيه" 9585msgstr "تنبيه"
9586 9586
9587#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 9587#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
9588#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 9588#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
9589msgid "" 9589msgid ""
9590"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " 9590"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9594,41 +9594,41 @@ msgstr ""
9594"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " 9594"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
9595"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." 9595"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
9596 9596
9597#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 9597#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
9598msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" 9598msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
9599msgstr "" 9599msgstr ""
9600 9600
9601#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 9601#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
9602#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 9602#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
9603msgid "Show Pager Popup" 9603msgid "Show Pager Popup"
9604msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " 9604msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
9605 9605
9606#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 9606#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
9607#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 9607#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
9608msgid "Popup Desk Right" 9608msgid "Popup Desk Right"
9609msgstr "مكتب منبثق لليمين" 9609msgstr "مكتب منبثق لليمين"
9610 9610
9611#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 9611#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
9612#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 9612#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
9613msgid "Popup Desk Left" 9613msgid "Popup Desk Left"
9614msgstr "مكتب منبثق لليسار" 9614msgstr "مكتب منبثق لليسار"
9615 9615
9616#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 9616#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
9617#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 9617#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
9618msgid "Popup Desk Up" 9618msgid "Popup Desk Up"
9619msgstr "مكتب منبثق علوي" 9619msgstr "مكتب منبثق علوي"
9620 9620
9621#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 9621#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
9622#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 9622#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
9623msgid "Popup Desk Down" 9623msgid "Popup Desk Down"
9624msgstr "مكتب منبثق سفلي" 9624msgstr "مكتب منبثق سفلي"
9625 9625
9626#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 9626#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
9627#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 9627#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
9628msgid "Popup Desk Next" 9628msgid "Popup Desk Next"
9629msgstr "مكتب منبثق لاحق" 9629msgstr "مكتب منبثق لاحق"
9630 9630
9631#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 9631#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
9632#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 9632#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
9633msgid "Popup Desk Previous" 9633msgid "Popup Desk Previous"
9634msgstr "مكتب منبثق سابق" 9634msgstr "مكتب منبثق سابق"
@@ -10304,49 +10304,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية"
10304msgid "Tiling Configuration" 10304msgid "Tiling Configuration"
10305msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" 10305msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
10306 10306
10307#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 10307#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
10308#, fuzzy 10308#, fuzzy
10309msgid "Floating" 10309msgid "Floating"
10310msgstr "يطفو" 10310msgstr "يطفو"
10311 10311
10312#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 10312#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
10313#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 10313#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
10314#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 10314#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
10315#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 10315#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
10316msgid "Tiling" 10316msgid "Tiling"
10317msgstr "ترتيب قرميدي" 10317msgstr "ترتيب قرميدي"
10318 10318
10319#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 10319#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
10320#, fuzzy 10320#, fuzzy
10321msgid "Toggle floating" 10321msgid "Toggle floating"
10322msgstr "اعرض التقويم" 10322msgstr "اعرض التقويم"
10323 10323
10324#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 10324#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
10325#, fuzzy 10325#, fuzzy
10326msgid "Move the focused window up" 10326msgid "Move the focused window up"
10327msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" 10327msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
10328 10328
10329#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 10329#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
10330#, fuzzy 10330#, fuzzy
10331msgid "Move the focused window down" 10331msgid "Move the focused window down"
10332msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" 10332msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
10333 10333
10334#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 10334#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
10335#, fuzzy 10335#, fuzzy
10336msgid "Move the focused window left" 10336msgid "Move the focused window left"
10337msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" 10337msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
10338 10338
10339#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 10339#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
10340#, fuzzy 10340#, fuzzy
10341msgid "Move the focused window right" 10341msgid "Move the focused window right"
10342msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" 10342msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
10343 10343
10344#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 10344#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
10345#, fuzzy 10345#, fuzzy
10346msgid "Toggle split mode" 10346msgid "Toggle split mode"
10347msgstr "بدل الوحدة المسماة" 10347msgstr "بدل الوحدة المسماة"
10348 10348
10349#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 10349#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
10350#, fuzzy 10350#, fuzzy
10351msgid "Swap window" 10351msgid "Swap window"
10352msgstr "النوافذ" 10352msgstr "النوافذ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab0689b..e555ee1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -946,44 +946,44 @@ msgstr "Настройки"
946msgid "Cancel" 946msgid "Cancel"
947msgstr "Отказ" 947msgstr "Отказ"
948 948
949#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 949#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
950#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 950#: src/bin/e_configure.c:33
951#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 951#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
952#, fuzzy 952#, fuzzy
953msgid "Compositor" 953msgid "Compositor"
954msgstr "Позиция" 954msgstr "Позиция"
955 955
956#: src/bin/e_comp.c:1057 956#: src/bin/e_comp.c:1055
957msgid "Change current window opacity" 957msgid "Change current window opacity"
958msgstr "" 958msgstr ""
959 959
960#: src/bin/e_comp.c:1063 960#: src/bin/e_comp.c:1061
961msgid "Set current window opacity" 961msgid "Set current window opacity"
962msgstr "" 962msgstr ""
963 963
964#: src/bin/e_comp.c:1069 964#: src/bin/e_comp.c:1067
965msgid "Toggle focused client's redirect state" 965msgid "Toggle focused client's redirect state"
966msgstr "" 966msgstr ""
967 967
968#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 968#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
969msgid "Visible" 969msgid "Visible"
970msgstr "" 970msgstr ""
971 971
972#: src/bin/e_comp.c:1206 972#: src/bin/e_comp.c:1204
973#, fuzzy 973#, fuzzy
974msgid "Focus-Out" 974msgid "Focus-Out"
975msgstr "Фокус" 975msgstr "Фокус"
976 976
977#: src/bin/e_comp.c:1211 977#: src/bin/e_comp.c:1209
978#, fuzzy 978#, fuzzy
979msgid "Focus-In" 979msgid "Focus-In"
980msgstr "Фокус" 980msgstr "Фокус"
981 981
982#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 982#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
983msgid "Hidden" 983msgid "Hidden"
984msgstr "Скрит" 984msgstr "Скрит"
985 985
986#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 986#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
987#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 987#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
988#: src/modules/wizard/page_050.c:96 988#: src/modules/wizard/page_050.c:96
989msgid "Title" 989msgid "Title"
@@ -1024,25 +1024,25 @@ msgid ""
1024"This is needed for Enlightenment to function." 1024"This is needed for Enlightenment to function."
1025msgstr "" 1025msgstr ""
1026 1026
1027#: src/bin/e_comp_x.c:5522 1027#: src/bin/e_comp_x.c:5520
1028#, fuzzy 1028#, fuzzy
1029msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 1029msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
1030msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 1030msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
1031 1031
1032#: src/bin/e_comp_x.c:5534 1032#: src/bin/e_comp_x.c:5532
1033msgid "" 1033msgid ""
1034"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 1034"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1035"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 1035"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
1036"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." 1036"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1037msgstr "" 1037msgstr ""
1038 1038
1039#: src/bin/e_comp_x.c:5543 1039#: src/bin/e_comp_x.c:5541
1040msgid "" 1040msgid ""
1041"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 1041"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1042"XDamage support." 1042"XDamage support."
1043msgstr "" 1043msgstr ""
1044 1044
1045#: src/bin/e_comp_x.c:5645 1045#: src/bin/e_comp_x.c:5643
1046#, fuzzy 1046#, fuzzy
1047msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 1047msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
1048msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 1048msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
1089#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 1089#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
1090#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 1090#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
1091#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1091#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1092#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 1092#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
1093#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1093#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1094#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 1094#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
1095#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 1095#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
1226#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1226#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1227#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1227#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1228#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1228#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1229#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 1229#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
1230#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1230#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1231msgid "Advanced" 1231msgid "Advanced"
1232msgstr "Сложни" 1232msgstr "Сложни"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Прилагане"
1242 1242
1243#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1243#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1244#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1244#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1245#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 1245#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1246msgid "Extensions" 1246msgid "Extensions"
1247msgstr "Разширения" 1247msgstr "Разширения"
1248 1248
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Desktop файл"
1384#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1384#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1385#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1385#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1386#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1386#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1387#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1387#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
1388#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1388#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1389#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1389#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1390#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 1390#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Select an Executable"
1420msgstr "Избиране на изпълним файл" 1420msgstr "Избиране на изпълним файл"
1421 1421
1422#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 1422#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
1423#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 1423#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
1424#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1424#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1425#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1425#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1426msgid "Run Error" 1426msgid "Run Error"
@@ -1444,17 +1444,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1444msgstr "" 1444msgstr ""
1445"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" 1445"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
1446 1446
1447#: src/bin/e_exec.c:524 1447#: src/bin/e_exec.c:525
1448#, fuzzy, c-format 1448#, fuzzy, c-format
1449msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1449msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1450msgstr "" 1450msgstr ""
1451"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" 1451"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
1452 1452
1453#: src/bin/e_exec.c:707 1453#: src/bin/e_exec.c:708
1454msgid "Application run error" 1454msgid "Application run error"
1455msgstr "Грешка при изпълнение" 1455msgstr "Грешка при изпълнение"
1456 1456
1457#: src/bin/e_exec.c:709 1457#: src/bin/e_exec.c:710
1458#, c-format 1458#, c-format
1459msgid "" 1459msgid ""
1460"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1460"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1463,106 +1463,106 @@ msgstr ""
1463"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не " 1463"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
1464"успя да се стартира." 1464"успя да се стартира."
1465 1465
1466#: src/bin/e_exec.c:847 1466#: src/bin/e_exec.c:848
1467msgid "Application Execution Error" 1467msgid "Application Execution Error"
1468msgstr "Грешка при стартиране на програмата" 1468msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
1469 1469
1470#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 1470#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
1471#, c-format 1471#, c-format
1472msgid "%s stopped running unexpectedly." 1472msgid "%s stopped running unexpectedly."
1473msgstr "%s е спряла неочаквано" 1473msgstr "%s е спряла неочаквано"
1474 1474
1475#: src/bin/e_exec.c:868 1475#: src/bin/e_exec.c:869
1476#, c-format 1476#, c-format
1477msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1477msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1478msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." 1478msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
1479 1479
1480#: src/bin/e_exec.c:876 1480#: src/bin/e_exec.c:877
1481#, c-format 1481#, c-format
1482msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1482msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1483msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." 1483msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
1484 1484
1485#: src/bin/e_exec.c:879 1485#: src/bin/e_exec.c:880
1486#, c-format 1486#, c-format
1487msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1487msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1488msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." 1488msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
1489 1489
1490#: src/bin/e_exec.c:883 1490#: src/bin/e_exec.c:884
1491#, c-format 1491#, c-format
1492msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1492msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1493msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." 1493msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
1494 1494
1495#: src/bin/e_exec.c:886 1495#: src/bin/e_exec.c:887
1496#, c-format 1496#, c-format
1497msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1497msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1498msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." 1498msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
1499 1499
1500#: src/bin/e_exec.c:890 1500#: src/bin/e_exec.c:891
1501#, c-format 1501#, c-format
1502msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1502msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1503msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." 1503msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
1504 1504
1505#: src/bin/e_exec.c:894 1505#: src/bin/e_exec.c:895
1506#, c-format 1506#, c-format
1507msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1507msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1508msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." 1508msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
1509 1509
1510#: src/bin/e_exec.c:898 1510#: src/bin/e_exec.c:899
1511#, c-format 1511#, c-format
1512msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1512msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1513msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." 1513msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
1514 1514
1515#: src/bin/e_exec.c:901 1515#: src/bin/e_exec.c:902
1516#, c-format 1516#, c-format
1517msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1517msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1518msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." 1518msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
1519 1519
1520#: src/bin/e_exec.c:905 1520#: src/bin/e_exec.c:906
1521#, c-format 1521#, c-format
1522msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1522msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1523msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." 1523msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
1524 1524
1525#: src/bin/e_exec.c:908 1525#: src/bin/e_exec.c:909
1526#, c-format 1526#, c-format
1527msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1527msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1528msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." 1528msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
1529 1529
1530#: src/bin/e_exec.c:964 1530#: src/bin/e_exec.c:965
1531msgid "" 1531msgid ""
1532"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1532"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1533msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" 1533msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
1534 1534
1535#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 1535#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
1536msgid "Error Logs" 1536msgid "Error Logs"
1537msgstr "Дневник с грешки" 1537msgstr "Дневник с грешки"
1538 1538
1539#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 1539#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
1540msgid "There was no error message." 1540msgid "There was no error message."
1541msgstr "Няма съобщение с грешки" 1541msgstr "Няма съобщение с грешки"
1542 1542
1543#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 1543#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
1544msgid "Save This Message" 1544msgid "Save This Message"
1545msgstr "Запазване на това съобщение" 1545msgstr "Запазване на това съобщение"
1546 1546
1547#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 1547#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
1548#: src/bin/e_exec.c:1124 1548#: src/bin/e_exec.c:1125
1549#, c-format 1549#, c-format
1550msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1550msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1551msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" 1551msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
1552 1552
1553#: src/bin/e_exec.c:1067 1553#: src/bin/e_exec.c:1068
1554msgid "Error Information" 1554msgid "Error Information"
1555msgstr "Информация за грешката" 1555msgstr "Информация за грешката"
1556 1556
1557#: src/bin/e_exec.c:1075 1557#: src/bin/e_exec.c:1076
1558msgid "Error Signal Information" 1558msgid "Error Signal Information"
1559msgstr "Информация за сигналната грешка" 1559msgstr "Информация за сигналната грешка"
1560 1560
1561#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 1561#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
1562msgid "Output Data" 1562msgid "Output Data"
1563msgstr "Резултат" 1563msgstr "Резултат"
1564 1564
1565#: src/bin/e_exec.c:1093 1565#: src/bin/e_exec.c:1094
1566msgid "There was no output." 1566msgid "There was no output."
1567msgstr "Няма резултат" 1567msgstr "Няма резултат"
1568 1568
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Не може да извадите устройството"
1619#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 1619#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
1620#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 1620#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
1621#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 1621#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
1622#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 1622#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
1623#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 1623#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
1624#, fuzzy 1624#, fuzzy
1625msgid "Error" 1625msgid "Error"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject"
1748msgstr "изхвърлям" 1748msgstr "изхвърлям"
1749 1749
1750#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 1750#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
1751#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 1751#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
1752msgid "Properties" 1752msgid "Properties"
1753msgstr "Характеристики" 1753msgstr "Характеристики"
1754 1754
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Съпротивление"
2628msgid "Window List" 2628msgid "Window List"
2629msgstr "Списък с прозорци" 2629msgstr "Списък с прозорци"
2630 2630
2631#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 2631#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
2632#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 2632#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
2633#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 2633#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
2634#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 2634#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
2635#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 2635#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
2636#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 2636#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
2637#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 2637#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
2638#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 2638#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2887,13 +2887,13 @@ msgstr "Заявка за позиция"
2887#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2887#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
2888#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2888#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
2889#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2889#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2890#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 2890#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
2891#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 2891#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
2892#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 2892#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
2893#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 2893#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
2894#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 2894#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
2895#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2895#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2896#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 2896#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
2897#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 2897#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
2898#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 2898#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
2899#, fuzzy 2899#, fuzzy
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Програми"
3645#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 3645#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
3646#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 3646#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
3647#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 3647#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
3648#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 3648#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
3649msgid "Windows" 3649msgid "Windows"
3650msgstr "Прозорци" 3650msgstr "Прозорци"
3651 3651
@@ -3831,27 +3831,27 @@ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият м
3831msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3831msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3832msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3832msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3833 3833
3834#: src/bin/e_main.c:364 3834#: src/bin/e_main.c:365
3835#, fuzzy 3835#, fuzzy
3836msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3836msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3837msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3837msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3838 3838
3839#: src/bin/e_main.c:373 3839#: src/bin/e_main.c:374
3840#, fuzzy 3840#, fuzzy
3841msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3841msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3842msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3842msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3843 3843
3844#: src/bin/e_main.c:388 3844#: src/bin/e_main.c:389
3845#, fuzzy 3845#, fuzzy
3846msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" 3846msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
3847msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3847msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3848 3848
3849#: src/bin/e_main.c:397 3849#: src/bin/e_main.c:398
3850#, fuzzy 3850#, fuzzy
3851msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3851msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3852msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3852msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3853 3853
3854#: src/bin/e_main.c:409 3854#: src/bin/e_main.c:410
3855msgid "" 3855msgid ""
3856"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3856"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3857"Perhaps you are out of memory?" 3857"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
3859"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" 3859"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
3860"Може би няма свободна памет?" 3860"Може би няма свободна памет?"
3861 3861
3862#: src/bin/e_main.c:416 3862#: src/bin/e_main.c:417
3863msgid "" 3863msgid ""
3864"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3864"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3865"Perhaps you are out of memory?" 3865"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
3867"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 3867"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
3868"Може би няма свободна памет?" 3868"Може би няма свободна памет?"
3869 3869
3870#: src/bin/e_main.c:423 3870#: src/bin/e_main.c:424
3871#, fuzzy 3871#, fuzzy
3872msgid "" 3872msgid ""
3873"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3873"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3876,37 +3876,37 @@ msgstr ""
3876"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 3876"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
3877"Може би няма свободна памет?" 3877"Може би няма свободна памет?"
3878 3878
3879#: src/bin/e_main.c:432 3879#: src/bin/e_main.c:433
3880#, fuzzy 3880#, fuzzy
3881msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3881msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3882msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3882msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3883 3883
3884#: src/bin/e_main.c:441 3884#: src/bin/e_main.c:442
3885#, fuzzy 3885#, fuzzy
3886msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3886msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3887msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3887msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3888 3888
3889#: src/bin/e_main.c:450 3889#: src/bin/e_main.c:451
3890#, fuzzy 3890#, fuzzy
3891msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3891msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3892msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3892msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3893 3893
3894#: src/bin/e_main.c:463 3894#: src/bin/e_main.c:464
3895#, fuzzy 3895#, fuzzy
3896msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3896msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3897msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3897msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3898 3898
3899#: src/bin/e_main.c:472 3899#: src/bin/e_main.c:473
3900#, fuzzy 3900#, fuzzy
3901msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3901msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3902msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3902msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3903 3903
3904#: src/bin/e_main.c:483 3904#: src/bin/e_main.c:484
3905#, fuzzy 3905#, fuzzy
3906msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3906msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3907msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3907msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3908 3908
3909#: src/bin/e_main.c:497 3909#: src/bin/e_main.c:498
3910#, fuzzy 3910#, fuzzy
3911msgid "" 3911msgid ""
3912"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" 3912"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
3917"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 3917"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
3918"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." 3918"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
3919 3919
3920#: src/bin/e_main.c:507 3920#: src/bin/e_main.c:508
3921msgid "" 3921msgid ""
3922"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3922"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3923"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3923"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
3927"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 3927"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
3928"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." 3928"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
3929 3929
3930#: src/bin/e_main.c:516 3930#: src/bin/e_main.c:517
3931msgid "" 3931msgid ""
3932"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3932"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3933"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3933"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr ""
3937"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 3937"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
3938"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." 3938"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
3939 3939
3940#: src/bin/e_main.c:530 3940#: src/bin/e_main.c:531
3941#, fuzzy 3941#, fuzzy
3942msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3942msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3943msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3943msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3944 3944
3945#: src/bin/e_main.c:541 3945#: src/bin/e_main.c:542
3946msgid "" 3946msgid ""
3947"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3947"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3948"Have you set your DISPLAY variable?" 3948"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
3950"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" 3950"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
3951"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" 3951"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
3952 3952
3953#: src/bin/e_main.c:553 3953#: src/bin/e_main.c:554
3954msgid "" 3954msgid ""
3955"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3955"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3956"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3956"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3958,22 +3958,22 @@ msgstr ""
3958"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" 3958"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
3959"Може би нямате домашна папка, или празно място?" 3959"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
3960 3960
3961#: src/bin/e_main.c:563 3961#: src/bin/e_main.c:564
3962#, fuzzy 3962#, fuzzy
3963msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3963msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3964msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." 3964msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
3965 3965
3966#: src/bin/e_main.c:572 3966#: src/bin/e_main.c:573
3967#, fuzzy 3967#, fuzzy
3968msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3968msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3969msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" 3969msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
3970 3970
3971#: src/bin/e_main.c:581 3971#: src/bin/e_main.c:582
3972#, fuzzy 3972#, fuzzy
3973msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3973msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3974msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 3974msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
3975 3975
3976#: src/bin/e_main.c:598 3976#: src/bin/e_main.c:599
3977msgid "" 3977msgid ""
3978"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3978"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3979"Perhaps you are out of memory?" 3979"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3981,22 +3981,22 @@ msgstr ""
3981"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" 3981"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
3982"Може би няма свободна памет?" 3982"Може би няма свободна памет?"
3983 3983
3984#: src/bin/e_main.c:615 3984#: src/bin/e_main.c:616
3985#, fuzzy 3985#, fuzzy
3986msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3986msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3987msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 3987msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
3988 3988
3989#: src/bin/e_main.c:628 3989#: src/bin/e_main.c:629
3990#, fuzzy 3990#, fuzzy
3991msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3991msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3992msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 3992msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
3993 3993
3994#: src/bin/e_main.c:640 3994#: src/bin/e_main.c:641
3995#, fuzzy 3995#, fuzzy
3996msgid "Setup Message Bus" 3996msgid "Setup Message Bus"
3997msgstr "Съобщение Bus Setup" 3997msgstr "Съобщение Bus Setup"
3998 3998
3999#: src/bin/e_main.c:646 3999#: src/bin/e_main.c:647
4000msgid "" 4000msgid ""
4001"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" 4001"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
4002"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " 4002"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid ""
4004"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" 4004"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
4005msgstr "" 4005msgstr ""
4006 4006
4007#: src/bin/e_main.c:659 4007#: src/bin/e_main.c:660
4008#, fuzzy 4008#, fuzzy
4009msgid "" 4009msgid ""
4010"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 4010"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4014,49 +4014,49 @@ msgstr ""
4014"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" 4014"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
4015"Може би няма свободна памет?" 4015"Може би няма свободна памет?"
4016 4016
4017#: src/bin/e_main.c:668 4017#: src/bin/e_main.c:669
4018#, fuzzy 4018#, fuzzy
4019msgid "Starting International Support" 4019msgid "Starting International Support"
4020msgstr "Стартиране на международна подкрепа" 4020msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
4021 4021
4022#: src/bin/e_main.c:672 4022#: src/bin/e_main.c:673
4023#, fuzzy 4023#, fuzzy
4024msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 4024msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
4025msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 4025msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
4026 4026
4027#: src/bin/e_main.c:685 4027#: src/bin/e_main.c:686
4028msgid "Setup Actions" 4028msgid "Setup Actions"
4029msgstr "Настройване на действията" 4029msgstr "Настройване на действията"
4030 4030
4031#: src/bin/e_main.c:689 4031#: src/bin/e_main.c:690
4032#, fuzzy 4032#, fuzzy
4033msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 4033msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
4034msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" 4034msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
4035 4035
4036#: src/bin/e_main.c:703 4036#: src/bin/e_main.c:704
4037#, fuzzy 4037#, fuzzy
4038msgid "Setup Powersave Modes" 4038msgid "Setup Powersave Modes"
4039msgstr "Настройката икономичен режим Режими" 4039msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
4040 4040
4041#: src/bin/e_main.c:707 4041#: src/bin/e_main.c:708
4042#, fuzzy 4042#, fuzzy
4043msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 4043msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
4044msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 4044msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
4045 4045
4046#: src/bin/e_main.c:714 4046#: src/bin/e_main.c:715
4047msgid "Setup Screensaver" 4047msgid "Setup Screensaver"
4048msgstr "Настройване на предпазител на екрана" 4048msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
4049 4049
4050#: src/bin/e_main.c:718 4050#: src/bin/e_main.c:719
4051#, fuzzy 4051#, fuzzy
4052msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 4052msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
4053msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." 4053msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
4054 4054
4055#: src/bin/e_main.c:725 4055#: src/bin/e_main.c:726
4056msgid "Setup Screens" 4056msgid "Setup Screens"
4057msgstr "Настройване на екрани" 4057msgstr "Настройване на екрани"
4058 4058
4059#: src/bin/e_main.c:729 4059#: src/bin/e_main.c:730
4060msgid "" 4060msgid ""
4061"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 4061"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
4062"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 4062"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4064,243 +4064,243 @@ msgstr ""
4064"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" 4064"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
4065"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" 4065"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
4066 4066
4067#: src/bin/e_main.c:739 4067#: src/bin/e_main.c:740
4068#, fuzzy 4068#, fuzzy
4069msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 4069msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
4070msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 4070msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
4071 4071
4072#: src/bin/e_main.c:749 4072#: src/bin/e_main.c:750
4073#, fuzzy 4073#, fuzzy
4074msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 4074msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
4075msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" 4075msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
4076 4076
4077#: src/bin/e_main.c:760 4077#: src/bin/e_main.c:761
4078#, fuzzy 4078#, fuzzy
4079msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 4079msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
4080msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 4080msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
4081 4081
4082#: src/bin/e_main.c:784 4082#: src/bin/e_main.c:785
4083#, fuzzy 4083#, fuzzy
4084msgid "Setup ACPI" 4084msgid "Setup ACPI"
4085msgstr "Настройване на пътища" 4085msgstr "Настройване на пътища"
4086 4086
4087#: src/bin/e_main.c:791 4087#: src/bin/e_main.c:792
4088#, fuzzy 4088#, fuzzy
4089msgid "Setup Backlight" 4089msgid "Setup Backlight"
4090msgstr "Настройване на пътища" 4090msgstr "Настройване на пътища"
4091 4091
4092#: src/bin/e_main.c:795 4092#: src/bin/e_main.c:796
4093#, fuzzy 4093#, fuzzy
4094msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 4094msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
4095msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 4095msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
4096 4096
4097#: src/bin/e_main.c:801 4097#: src/bin/e_main.c:802
4098#, fuzzy 4098#, fuzzy
4099msgid "Setup DPMS" 4099msgid "Setup DPMS"
4100msgstr "настройка DPMS" 4100msgstr "настройка DPMS"
4101 4101
4102#: src/bin/e_main.c:805 4102#: src/bin/e_main.c:806
4103#, fuzzy 4103#, fuzzy
4104msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 4104msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
4105msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 4105msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
4106 4106
4107#: src/bin/e_main.c:812 4107#: src/bin/e_main.c:813
4108msgid "Setup Desklock" 4108msgid "Setup Desklock"
4109msgstr "Настройване на заключване" 4109msgstr "Настройване на заключване"
4110 4110
4111#: src/bin/e_main.c:816 4111#: src/bin/e_main.c:817
4112#, fuzzy 4112#, fuzzy
4113msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 4113msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
4114msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" 4114msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
4115 4115
4116#: src/bin/e_main.c:826 4116#: src/bin/e_main.c:827
4117#, fuzzy 4117#, fuzzy
4118msgid "Setup Paths" 4118msgid "Setup Paths"
4119msgstr "Настройване на пътища" 4119msgstr "Настройване на пътища"
4120 4120
4121#: src/bin/e_main.c:832 4121#: src/bin/e_main.c:833
4122#, fuzzy 4122#, fuzzy
4123msgid "Setup System Controls" 4123msgid "Setup System Controls"
4124msgstr "Контрола за настройка на системата" 4124msgstr "Контрола за настройка на системата"
4125 4125
4126#: src/bin/e_main.c:836 4126#: src/bin/e_main.c:837
4127msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 4127msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
4128msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 4128msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
4129 4129
4130#: src/bin/e_main.c:843 4130#: src/bin/e_main.c:844
4131#, fuzzy 4131#, fuzzy
4132msgid "Setup Execution System" 4132msgid "Setup Execution System"
4133msgstr "Система за настройка на изпълнението" 4133msgstr "Система за настройка на изпълнението"
4134 4134
4135#: src/bin/e_main.c:847 4135#: src/bin/e_main.c:848
4136#, fuzzy 4136#, fuzzy
4137msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 4137msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
4138msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." 4138msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
4139 4139
4140#: src/bin/e_main.c:857 4140#: src/bin/e_main.c:858
4141#, fuzzy 4141#, fuzzy
4142msgid "Setup Filemanager" 4142msgid "Setup Filemanager"
4143msgstr "Файлов мениджър" 4143msgstr "Файлов мениджър"
4144 4144
4145#: src/bin/e_main.c:861 4145#: src/bin/e_main.c:862
4146msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 4146msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
4147msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 4147msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
4148 4148
4149#: src/bin/e_main.c:868 4149#: src/bin/e_main.c:869
4150#, fuzzy 4150#, fuzzy
4151msgid "Setup Message System" 4151msgid "Setup Message System"
4152msgstr "Съобщение System Setup" 4152msgstr "Съобщение System Setup"
4153 4153
4154#: src/bin/e_main.c:872 4154#: src/bin/e_main.c:873
4155#, fuzzy 4155#, fuzzy
4156msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 4156msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
4157msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." 4157msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
4158 4158
4159#: src/bin/e_main.c:879 4159#: src/bin/e_main.c:880
4160#, fuzzy 4160#, fuzzy
4161msgid "Setup Grab Input Handling" 4161msgid "Setup Grab Input Handling"
4162msgstr "Настройка Grab Input Работа" 4162msgstr "Настройка Grab Input Работа"
4163 4163
4164#: src/bin/e_main.c:883 4164#: src/bin/e_main.c:884
4165#, fuzzy 4165#, fuzzy
4166msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 4166msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
4167msgstr "" 4167msgstr ""
4168"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." 4168"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
4169 4169
4170#: src/bin/e_main.c:890 4170#: src/bin/e_main.c:891
4171msgid "Setup Modules" 4171msgid "Setup Modules"
4172msgstr "Настройване на модули" 4172msgstr "Настройване на модули"
4173 4173
4174#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 4174#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
4175#, fuzzy 4175#, fuzzy
4176msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 4176msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
4177msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" 4177msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
4178 4178
4179#: src/bin/e_main.c:901 4179#: src/bin/e_main.c:902
4180msgid "Setup Remembers" 4180msgid "Setup Remembers"
4181msgstr "Настройване на запомняне" 4181msgstr "Настройване на запомняне"
4182 4182
4183#: src/bin/e_main.c:905 4183#: src/bin/e_main.c:906
4184#, fuzzy 4184#, fuzzy
4185msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 4185msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
4186msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" 4186msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
4187 4187
4188#: src/bin/e_main.c:914 4188#: src/bin/e_main.c:915
4189#, fuzzy 4189#, fuzzy
4190msgid "Setup Gadgets" 4190msgid "Setup Gadgets"
4191msgstr "Име на полето" 4191msgstr "Име на полето"
4192 4192
4193#: src/bin/e_main.c:923 4193#: src/bin/e_main.c:924
4194#, fuzzy 4194#, fuzzy
4195msgid "Setup Gadcon" 4195msgid "Setup Gadcon"
4196msgstr "Настройка Gadcon" 4196msgstr "Настройка Gadcon"
4197 4197
4198#: src/bin/e_main.c:927 4198#: src/bin/e_main.c:928
4199#, fuzzy 4199#, fuzzy
4200msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 4200msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
4201msgstr "" 4201msgstr ""
4202"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " 4202"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
4203"джунджурийки." 4203"джунджурийки."
4204 4204
4205#: src/bin/e_main.c:934 4205#: src/bin/e_main.c:935
4206#, fuzzy 4206#, fuzzy
4207msgid "Setup Toolbars" 4207msgid "Setup Toolbars"
4208msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" 4208msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
4209 4209
4210#: src/bin/e_main.c:938 4210#: src/bin/e_main.c:939
4211#, fuzzy 4211#, fuzzy
4212msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 4212msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
4213msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 4213msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
4214 4214
4215#: src/bin/e_main.c:945 4215#: src/bin/e_main.c:946
4216msgid "Setup Wallpaper" 4216msgid "Setup Wallpaper"
4217msgstr "Настройване на тапети" 4217msgstr "Настройване на тапети"
4218 4218
4219#: src/bin/e_main.c:949 4219#: src/bin/e_main.c:950
4220#, fuzzy 4220#, fuzzy
4221msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 4221msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
4222msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." 4222msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
4223 4223
4224#: src/bin/e_main.c:956 4224#: src/bin/e_main.c:957
4225msgid "Setup Mouse" 4225msgid "Setup Mouse"
4226msgstr "Настройване на показалеца" 4226msgstr "Настройване на показалеца"
4227 4227
4228#: src/bin/e_main.c:960 4228#: src/bin/e_main.c:961
4229#, fuzzy 4229#, fuzzy
4230msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 4230msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
4231msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 4231msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
4232 4232
4233#: src/bin/e_main.c:966 4233#: src/bin/e_main.c:967
4234#, fuzzy 4234#, fuzzy
4235msgid "Setup Bindings" 4235msgid "Setup Bindings"
4236msgstr "настройка Bindings" 4236msgstr "настройка Bindings"
4237 4237
4238#: src/bin/e_main.c:970 4238#: src/bin/e_main.c:971
4239#, fuzzy 4239#, fuzzy
4240msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 4240msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
4241msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" 4241msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
4242 4242
4243#: src/bin/e_main.c:977 4243#: src/bin/e_main.c:978
4244msgid "Setup Thumbnailer" 4244msgid "Setup Thumbnailer"
4245msgstr "Настройване на миниизображения" 4245msgstr "Настройване на миниизображения"
4246 4246
4247#: src/bin/e_main.c:981 4247#: src/bin/e_main.c:982
4248msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 4248msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
4249msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 4249msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
4250 4250
4251#: src/bin/e_main.c:990 4251#: src/bin/e_main.c:991
4252#, fuzzy 4252#, fuzzy
4253msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 4253msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
4254msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 4254msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
4255 4255
4256#: src/bin/e_main.c:999 4256#: src/bin/e_main.c:1000
4257#, fuzzy 4257#, fuzzy
4258msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 4258msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
4259msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 4259msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
4260 4260
4261#: src/bin/e_main.c:1006 4261#: src/bin/e_main.c:1007
4262#, fuzzy 4262#, fuzzy
4263msgid "Setup Desktop Environment" 4263msgid "Setup Desktop Environment"
4264msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" 4264msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
4265 4265
4266#: src/bin/e_main.c:1010 4266#: src/bin/e_main.c:1011
4267#, fuzzy 4267#, fuzzy
4268msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 4268msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
4269msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 4269msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
4270 4270
4271#: src/bin/e_main.c:1017 4271#: src/bin/e_main.c:1018
4272#, fuzzy 4272#, fuzzy
4273msgid "Setup File Ordering" 4273msgid "Setup File Ordering"
4274msgstr "Инсталационният файл Поръчки" 4274msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
4275 4275
4276#: src/bin/e_main.c:1021 4276#: src/bin/e_main.c:1022
4277#, fuzzy 4277#, fuzzy
4278msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 4278msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
4279msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." 4279msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
4280 4280
4281#: src/bin/e_main.c:1032 4281#: src/bin/e_main.c:1033
4282msgid "Load Modules" 4282msgid "Load Modules"
4283msgstr "Зареждане на модули" 4283msgstr "Зареждане на модули"
4284 4284
4285#: src/bin/e_main.c:1061 4285#: src/bin/e_main.c:1062
4286#, fuzzy 4286#, fuzzy
4287msgid "Setup Bryces" 4287msgid "Setup Bryces"
4288msgstr "Настройване на екрани" 4288msgstr "Настройване на екрани"
4289 4289
4290#: src/bin/e_main.c:1069 4290#: src/bin/e_main.c:1070
4291msgid "Setup Shelves" 4291msgid "Setup Shelves"
4292msgstr "Настройване на рафтове" 4292msgstr "Настройване на рафтове"
4293 4293
4294#: src/bin/e_main.c:1083 4294#: src/bin/e_main.c:1084
4295msgid "Almost Done" 4295msgid "Almost Done"
4296msgstr "Почти е готово" 4296msgstr "Почти е готово"
4297 4297
4298#: src/bin/e_main.c:1227 4298#: src/bin/e_main.c:1228
4299#, fuzzy, c-format 4299#, fuzzy, c-format
4300msgid "Version: %s\n" 4300msgid "Version: %s\n"
4301msgstr "Разрешения:" 4301msgstr "Разрешения:"
4302 4302
4303#: src/bin/e_main.c:1236 4303#: src/bin/e_main.c:1237
4304#, c-format 4304#, c-format
4305msgid "" 4305msgid ""
4306"Options:\n" 4306"Options:\n"
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgid ""
4330"\t-version\n" 4330"\t-version\n"
4331msgstr "" 4331msgstr ""
4332 4332
4333#: src/bin/e_main.c:1290 4333#: src/bin/e_main.c:1291
4334msgid "" 4334msgid ""
4335"You are executing enlightenment directly. This is\n" 4335"You are executing enlightenment directly. This is\n"
4336"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 4336"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4340,12 +4340,12 @@ msgid ""
4340"before enlightenment itself begins running.\n" 4340"before enlightenment itself begins running.\n"
4341msgstr "" 4341msgstr ""
4342 4342
4343#: src/bin/e_main.c:1543 4343#: src/bin/e_main.c:1544
4344#, fuzzy 4344#, fuzzy
4345msgid "Testing Format Support" 4345msgid "Testing Format Support"
4346msgstr "Тестване формат подкрепа" 4346msgstr "Тестване формат подкрепа"
4347 4347
4348#: src/bin/e_main.c:1547 4348#: src/bin/e_main.c:1548
4349msgid "" 4349msgid ""
4350"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 4350"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
4351"Evas has Software Buffer engine support.\n" 4351"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr ""
4353"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" 4353"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
4354"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" 4354"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
4355 4355
4356#: src/bin/e_main.c:1558 4356#: src/bin/e_main.c:1559
4357#, fuzzy 4357#, fuzzy
4358msgid "" 4358msgid ""
4359"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 4359"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
4362"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 4362"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
4363"е компилиран с PNG модула.\n" 4363"е компилиран с PNG модула.\n"
4364 4364
4365#: src/bin/e_main.c:1568 4365#: src/bin/e_main.c:1569
4366#, fuzzy 4366#, fuzzy
4367msgid "" 4367msgid ""
4368"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 4368"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr ""
4371"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" 4371"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
4372"е компилиран с JPEG модула.\n" 4372"е компилиран с JPEG модула.\n"
4373 4373
4374#: src/bin/e_main.c:1578 4374#: src/bin/e_main.c:1579
4375#, fuzzy 4375#, fuzzy
4376msgid "" 4376msgid ""
4377"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 4377"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
4380"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 4380"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
4381"е компилиран с PNG модула.\n" 4381"е компилиран с PNG модула.\n"
4382 4382
4383#: src/bin/e_main.c:1588 4383#: src/bin/e_main.c:1589
4384#, fuzzy 4384#, fuzzy
4385msgid "" 4385msgid ""
4386"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 4386"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4389,29 +4389,29 @@ msgstr ""
4389"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" 4389"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
4390"е компилиран с поддръжка на EET.\n" 4390"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
4391 4391
4392#: src/bin/e_main.c:1602 4392#: src/bin/e_main.c:1603
4393msgid "" 4393msgid ""
4394"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 4394"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
4395"fontconfig\n" 4395"fontconfig\n"
4396"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" 4396"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
4397msgstr "" 4397msgstr ""
4398 4398
4399#: src/bin/e_main.c:1620 4399#: src/bin/e_main.c:1621
4400#, fuzzy 4400#, fuzzy
4401msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" 4401msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
4402msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" 4402msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
4403 4403
4404#: src/bin/e_main.c:1628 4404#: src/bin/e_main.c:1629
4405#, fuzzy 4405#, fuzzy
4406msgid "Setup DND" 4406msgid "Setup DND"
4407msgstr "Настройка на ДНД" 4407msgstr "Настройка на ДНД"
4408 4408
4409#: src/bin/e_main.c:1632 4409#: src/bin/e_main.c:1633
4410#, fuzzy 4410#, fuzzy
4411msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 4411msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
4412msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" 4412msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
4413 4413
4414#: src/bin/e_main.c:1748 4414#: src/bin/e_main.c:1749
4415#, c-format 4415#, c-format
4416msgid "" 4416msgid ""
4417"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 4417"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4419,11 +4419,11 @@ msgid ""
4419"will not be loaded." 4419"will not be loaded."
4420msgstr "" 4420msgstr ""
4421 4421
4422#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 4422#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
4423msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 4423msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
4424msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" 4424msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
4425 4425
4426#: src/bin/e_main.c:1754 4426#: src/bin/e_main.c:1755
4427#, fuzzy, c-format 4427#, fuzzy, c-format
4428msgid "" 4428msgid ""
4429"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 4429"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
4435"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 4435"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
4436"конфигурационния панел." 4436"конфигурационния панел."
4437 4437
4438#: src/bin/e_main.c:1762 4438#: src/bin/e_main.c:1763
4439#, fuzzy 4439#, fuzzy
4440msgid "" 4440msgid ""
4441"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 4441"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
4448"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 4448"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
4449"конфигурационния панел." 4449"конфигурационния панел."
4450 4450
4451#: src/bin/e_main.c:1770 4451#: src/bin/e_main.c:1771
4452msgid "" 4452msgid ""
4453"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 4453"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
4454"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 4454"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "Rename Shelf"
4661msgstr "Преименуване на файл" 4661msgstr "Преименуване на файл"
4662 4662
4663#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 4663#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
4664#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 4664#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
4665#, fuzzy 4665#, fuzzy
4666msgid "Contents" 4666msgid "Contents"
4667msgstr "Коментар" 4667msgstr "Коментар"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio"
5859msgstr "" 5859msgstr ""
5860 5860
5861#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 5861#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
5862#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 5862#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
5863#, fuzzy 5863#, fuzzy
5864msgid "Mute" 5864msgid "Mute"
5865msgstr "Изключване" 5865msgstr "Изключване"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Win List"
6162msgstr "Списък с прозорци" 6162msgstr "Списък с прозорци"
6163 6163
6164#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 6164#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
6165#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 6165#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
6166#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 6166#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
6167#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 6167#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
6168msgid "Popup" 6168msgid "Popup"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Най-често употребяван"
6188 6188
6189#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 6189#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
6190#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 6190#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
6191#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 6191#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
6192#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 6192#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
6193#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 6193#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
6194#, fuzzy, c-format 6194#, fuzzy, c-format
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "Бутони"
6197 6197
6198#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 6198#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
6199#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 6199#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
6200#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 6200#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
6201#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 6201#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
6202#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 6202#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
6203#, fuzzy, c-format 6203#, fuzzy, c-format
@@ -6206,8 +6206,8 @@ msgstr "Радиобутони"
6206 6206
6207#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 6207#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
6208#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 6208#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
6209#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 6209#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
6210#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 6210#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
6211#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 6211#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
6212#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 6212#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
6213#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 6213#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgid "Button %i"
6216msgstr "Бутон %i" 6216msgstr "Бутон %i"
6217 6217
6218#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 6218#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
6219#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 6219#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
6220#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 6220#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
6221#, fuzzy, c-format 6221#, fuzzy, c-format
6222msgid "Middle button" 6222msgid "Middle button"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgid "Hide Logo"
6580msgstr "Автоматично скриване" 6580msgstr "Автоматично скриване"
6581 6581
6582#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 6582#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
6583#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 6583#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
6584msgid "Virtual Desktops Settings" 6584msgid "Virtual Desktops Settings"
6585msgstr "Настройки за виртуални полета" 6585msgstr "Настройки за виртуални полета"
6586 6586
@@ -9646,31 +9646,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
9646msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" 9646msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
9647msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" 9647msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
9648 9648
9649#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 9649#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
9650msgid "IBar" 9650msgid "IBar"
9651msgstr "IBar" 9651msgstr "IBar"
9652 9652
9653#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 9653#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
9654#, fuzzy 9654#, fuzzy
9655msgid "Create new Icon" 9655msgid "Create new Icon"
9656msgstr "Създаване на нова икона" 9656msgstr "Създаване на нова икона"
9657 9657
9658#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 9658#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
9659#, fuzzy 9659#, fuzzy
9660msgid "Add to bar" 9660msgid "Add to bar"
9661msgstr "Добави към Ибър" 9661msgstr "Добави към Ибър"
9662 9662
9663#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 9663#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
9664#, fuzzy 9664#, fuzzy
9665msgid "Remove from bar" 9665msgid "Remove from bar"
9666msgstr "Премахване" 9666msgstr "Премахване"
9667 9667
9668#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 9668#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
9669#, fuzzy, c-format 9669#, fuzzy, c-format
9670msgid "Icon %s" 9670msgid "Icon %s"
9671msgstr "Икони" 9671msgstr "Икони"
9672 9672
9673#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 9673#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
9674#, fuzzy 9674#, fuzzy
9675msgid "Focus IBar" 9675msgid "Focus IBar"
9676msgstr "Фокус" 9676msgstr "Фокус"
@@ -9764,39 +9764,39 @@ msgid ""
9764"happening. Please report this bug." 9764"happening. Please report this bug."
9765msgstr "" 9765msgstr ""
9766 9766
9767#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 9767#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
9768#, fuzzy 9768#, fuzzy
9769msgid "New volume" 9769msgid "New volume"
9770msgstr "нов обем" 9770msgstr "нов обем"
9771 9771
9772#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 9772#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
9773msgid "Emix" 9773msgid "Emix"
9774msgstr "" 9774msgstr ""
9775 9775
9776#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 9776#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
9777#, fuzzy 9777#, fuzzy
9778msgid "Volume changed" 9778msgid "Volume changed"
9779msgstr "Смяна на разделителна способност" 9779msgstr "Смяна на разделителна способност"
9780 9780
9781#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 9781#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
9782msgid "Increase Volume" 9782msgid "Increase Volume"
9783msgstr "" 9783msgstr ""
9784 9784
9785#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 9785#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
9786msgid "Decrease Volume" 9786msgid "Decrease Volume"
9787msgstr "" 9787msgstr ""
9788 9788
9789#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 9789#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
9790#, fuzzy 9790#, fuzzy
9791msgid "Mute volume" 9791msgid "Mute volume"
9792msgstr "нов обем" 9792msgstr "нов обем"
9793 9793
9794#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 9794#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
9795#, fuzzy 9795#, fuzzy
9796msgid "Mute Volume" 9796msgid "Mute Volume"
9797msgstr "нов обем" 9797msgstr "нов обем"
9798 9798
9799#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 9799#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
9800#, fuzzy 9800#, fuzzy
9801msgid "Mixer" 9801msgid "Mixer"
9802msgstr "миксер" 9802msgstr "миксер"
@@ -10058,20 +10058,20 @@ msgstr ""
10058msgid "Pager Settings" 10058msgid "Pager Settings"
10059msgstr "Настройки на превключватела" 10059msgstr "Настройки на превключватела"
10060 10060
10061#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 10061#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
10062#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 10062#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
10063#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 10063#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
10064msgid "Flip desktop on mouse wheel" 10064msgid "Flip desktop on mouse wheel"
10065msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" 10065msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката"
10066 10066
10067#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 10067#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
10068#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 10068#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
10069#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 10069#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
10070#, fuzzy 10070#, fuzzy
10071msgid "Always show desktop names" 10071msgid "Always show desktop names"
10072msgstr "Покажи настолни имена" 10072msgstr "Покажи настолни имена"
10073 10073
10074#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 10074#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
10075#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 10075#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
10076#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 10076#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
10077#, fuzzy 10077#, fuzzy
@@ -10084,13 +10084,13 @@ msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния п
10084msgid "Show popup for urgent windows" 10084msgid "Show popup for urgent windows"
10085msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" 10085msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
10086 10086
10087#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 10087#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
10088#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 10088#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
10089msgid "Resistance to dragging" 10089msgid "Resistance to dragging"
10090msgstr "Съпротивление при плъзгане" 10090msgstr "Съпротивление при плъзгане"
10091 10091
10092#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 10092#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
10093#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 10093#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
10094#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 10094#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
10095#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 10095#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
10096#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 10096#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10098,13 +10098,13 @@ msgstr "Съпротивление при плъзгане"
10098msgid "%.0f pixels" 10098msgid "%.0f pixels"
10099msgstr "%1.0f·пиксела" 10099msgstr "%1.0f·пиксела"
10100 10100
10101#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 10101#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
10102#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 10102#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
10103msgid "Select and Slide button" 10103msgid "Select and Slide button"
10104msgstr "Бутон за избор и плъзгане" 10104msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
10105 10105
10106#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 10106#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
10107#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 10107#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
10108#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 10108#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
10109#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 10109#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
10110#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 10110#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10113,31 +10113,31 @@ msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
10113msgid "Click to set" 10113msgid "Click to set"
10114msgstr "Щракнете" 10114msgstr "Щракнете"
10115 10115
10116#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 10116#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
10117#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 10117#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
10118#, fuzzy 10118#, fuzzy
10119msgid "Drag and Drop button" 10119msgid "Drag and Drop button"
10120msgstr "Бутон влачите и пускате" 10120msgstr "Бутон влачите и пускате"
10121 10121
10122#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 10122#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
10123#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 10123#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
10124#, fuzzy 10124#, fuzzy
10125msgid "Drag whole desktop" 10125msgid "Drag whole desktop"
10126msgstr "Плъзнете целия десктоп" 10126msgstr "Плъзнете целия десктоп"
10127 10127
10128#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 10128#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
10129#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 10129#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
10130#, fuzzy 10130#, fuzzy
10131msgid "Popup pager height" 10131msgid "Popup pager height"
10132msgstr "Popup пейджър височина" 10132msgstr "Popup пейджър височина"
10133 10133
10134#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 10134#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
10135#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 10135#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
10136#, fuzzy 10136#, fuzzy
10137msgid "Popup duration" 10137msgid "Popup duration"
10138msgstr "Продължителност" 10138msgstr "Продължителност"
10139 10139
10140#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 10140#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
10141#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 10141#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
10142#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 10142#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
10143#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 10143#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10145,49 +10145,49 @@ msgstr "Продължителност"
10145msgid "%1.1f seconds" 10145msgid "%1.1f seconds"
10146msgstr "%1.1f·секунди" 10146msgstr "%1.1f·секунди"
10147 10147
10148#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 10148#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
10149#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 10149#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
10150#, fuzzy 10150#, fuzzy
10151msgid "Pager action popup height" 10151msgid "Pager action popup height"
10152msgstr "Пейджър действие появилото се височина" 10152msgstr "Пейджър действие появилото се височина"
10153 10153
10154#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 10154#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
10155#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 10155#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
10156#, fuzzy 10156#, fuzzy
10157msgid "Show popup for urgent window" 10157msgid "Show popup for urgent window"
10158msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" 10158msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
10159 10159
10160#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 10160#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
10161#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 10161#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
10162#, fuzzy 10162#, fuzzy
10163msgid "Urgent popup sticks on screen" 10163msgid "Urgent popup sticks on screen"
10164msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана" 10164msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана"
10165 10165
10166#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 10166#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
10167#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 10167#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
10168#, fuzzy 10168#, fuzzy
10169msgid "Show popup for focused windows" 10169msgid "Show popup for focused windows"
10170msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци" 10170msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци"
10171 10171
10172#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 10172#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
10173#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 10173#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
10174#, fuzzy 10174#, fuzzy
10175msgid "Urgent popup duration" 10175msgid "Urgent popup duration"
10176msgstr "Спешно появилото скорост" 10176msgstr "Спешно появилото скорост"
10177 10177
10178#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 10178#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
10179#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 10179#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
10180#, fuzzy 10180#, fuzzy
10181msgid "Urgent Windows" 10181msgid "Urgent Windows"
10182msgstr "Спешен прозорец" 10182msgstr "Спешен прозорец"
10183 10183
10184#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 10184#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
10185#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 10185#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
10186#, fuzzy 10186#, fuzzy
10187msgid "Attention" 10187msgid "Attention"
10188msgstr "Действия" 10188msgstr "Действия"
10189 10189
10190#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 10190#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
10191#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 10191#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
10192#, fuzzy 10192#, fuzzy
10193msgid "" 10193msgid ""
@@ -10199,47 +10199,47 @@ msgstr ""
10199"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон " 10199"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
10200"работи само в отворилия се." 10200"работи само в отворилия се."
10201 10201
10202#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 10202#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
10203msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" 10203msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
10204msgstr "" 10204msgstr ""
10205 10205
10206#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 10206#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
10207#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 10207#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
10208#, fuzzy 10208#, fuzzy
10209msgid "Show Pager Popup" 10209msgid "Show Pager Popup"
10210msgstr "Покажи Пейджър Popup" 10210msgstr "Покажи Пейджър Popup"
10211 10211
10212#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 10212#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
10213#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 10213#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
10214#, fuzzy 10214#, fuzzy
10215msgid "Popup Desk Right" 10215msgid "Popup Desk Right"
10216msgstr "Popup Бюро за десния" 10216msgstr "Popup Бюро за десния"
10217 10217
10218#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 10218#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
10219#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 10219#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
10220#, fuzzy 10220#, fuzzy
10221msgid "Popup Desk Left" 10221msgid "Popup Desk Left"
10222msgstr "Popup Бюро левица" 10222msgstr "Popup Бюро левица"
10223 10223
10224#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 10224#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
10225#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 10225#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
10226#, fuzzy 10226#, fuzzy
10227msgid "Popup Desk Up" 10227msgid "Popup Desk Up"
10228msgstr "Popup Бюро Up" 10228msgstr "Popup Бюро Up"
10229 10229
10230#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 10230#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
10231#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 10231#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
10232#, fuzzy 10232#, fuzzy
10233msgid "Popup Desk Down" 10233msgid "Popup Desk Down"
10234msgstr "Popup Бюро меню" 10234msgstr "Popup Бюро меню"
10235 10235
10236#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 10236#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
10237#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 10237#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
10238#, fuzzy 10238#, fuzzy
10239msgid "Popup Desk Next" 10239msgid "Popup Desk Next"
10240msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" 10240msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
10241 10241
10242#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 10242#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
10243#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 10243#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
10244#, fuzzy 10244#, fuzzy
10245msgid "Popup Desk Previous" 10245msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10934,49 +10934,49 @@ msgstr ""
10934msgid "Tiling Configuration" 10934msgid "Tiling Configuration"
10935msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" 10935msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
10936 10936
10937#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 10937#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
10938#, fuzzy 10938#, fuzzy
10939msgid "Floating" 10939msgid "Floating"
10940msgstr "Стартиране" 10940msgstr "Стартиране"
10941 10941
10942#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 10942#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
10943#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 10943#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
10944#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 10944#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
10945#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 10945#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
10946#, fuzzy 10946#, fuzzy
10947msgid "Tiling" 10947msgid "Tiling"
10948msgstr "Polling" 10948msgstr "Polling"
10949 10949
10950#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 10950#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
10951#, fuzzy 10951#, fuzzy
10952msgid "Toggle floating" 10952msgid "Toggle floating"
10953msgstr "Показване на лентата с инструменти" 10953msgstr "Показване на лентата с инструменти"
10954 10954
10955#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 10955#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
10956#, fuzzy 10956#, fuzzy
10957msgid "Move the focused window up" 10957msgid "Move the focused window up"
10958msgstr "(Няма прозорци)" 10958msgstr "(Няма прозорци)"
10959 10959
10960#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 10960#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
10961#, fuzzy 10961#, fuzzy
10962msgid "Move the focused window down" 10962msgid "Move the focused window down"
10963msgstr "Идентификация на прозореца" 10963msgstr "Идентификация на прозореца"
10964 10964
10965#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 10965#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
10966#, fuzzy 10966#, fuzzy
10967msgid "Move the focused window left" 10967msgid "Move the focused window left"
10968msgstr "Прозорец от левицата" 10968msgstr "Прозорец от левицата"
10969 10969
10970#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 10970#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
10971#, fuzzy 10971#, fuzzy
10972msgid "Move the focused window right" 10972msgid "Move the focused window right"
10973msgstr "Прозорец на правото" 10973msgstr "Прозорец на правото"
10974 10974
10975#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 10975#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
10976msgid "Toggle split mode" 10976msgid "Toggle split mode"
10977msgstr "" 10977msgstr ""
10978 10978
10979#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 10979#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
10980#, fuzzy 10980#, fuzzy
10981msgid "Swap window" 10981msgid "Swap window"
10982msgstr "Прозорци" 10982msgstr "Прозорци"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ca82e9..250cb44 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
14"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" 14"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -879,41 +879,41 @@ msgstr "Selecciona"
879msgid "Cancel" 879msgid "Cancel"
880msgstr "Cancel·la" 880msgstr "Cancel·la"
881 881
882#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 882#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
883#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 883#: src/bin/e_configure.c:33
884#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 884#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
885msgid "Compositor" 885msgid "Compositor"
886msgstr "Compositor" 886msgstr "Compositor"
887 887
888#: src/bin/e_comp.c:1057 888#: src/bin/e_comp.c:1055
889msgid "Change current window opacity" 889msgid "Change current window opacity"
890msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" 890msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres"
891 891
892#: src/bin/e_comp.c:1063 892#: src/bin/e_comp.c:1061
893msgid "Set current window opacity" 893msgid "Set current window opacity"
894msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" 894msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
895 895
896#: src/bin/e_comp.c:1069 896#: src/bin/e_comp.c:1067
897msgid "Toggle focused client's redirect state" 897msgid "Toggle focused client's redirect state"
898msgstr "Commuta redirigir estat actual del client" 898msgstr "Commuta redirigir estat actual del client"
899 899
900#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 900#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
901msgid "Visible" 901msgid "Visible"
902msgstr "Visible" 902msgstr "Visible"
903 903
904#: src/bin/e_comp.c:1206 904#: src/bin/e_comp.c:1204
905msgid "Focus-Out" 905msgid "Focus-Out"
906msgstr "Perdre focus" 906msgstr "Perdre focus"
907 907
908#: src/bin/e_comp.c:1211 908#: src/bin/e_comp.c:1209
909msgid "Focus-In" 909msgid "Focus-In"
910msgstr "Enfocar" 910msgstr "Enfocar"
911 911
912#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 912#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
913msgid "Hidden" 913msgid "Hidden"
914msgstr "Ocult" 914msgstr "Ocult"
915 915
916#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 916#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
917#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 917#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
918#: src/modules/wizard/page_050.c:96 918#: src/modules/wizard/page_050.c:96
919msgid "Title" 919msgid "Title"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
959"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" 959"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
960"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." 960"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
961 961
962#: src/bin/e_comp_x.c:5522 962#: src/bin/e_comp_x.c:5520
963msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 963msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
964msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" 964msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
965 965
966#: src/bin/e_comp_x.c:5534 966#: src/bin/e_comp_x.c:5532
967msgid "" 967msgid ""
968"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 968"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
969"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 969"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
974"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " 974"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
975"Ecore." 975"Ecore."
976 976
977#: src/bin/e_comp_x.c:5543 977#: src/bin/e_comp_x.c:5541
978msgid "" 978msgid ""
979"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 979"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
980"XDamage support." 980"XDamage support."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
982"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense " 982"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
983"compatibilitat amb XDamage." 983"compatibilitat amb XDamage."
984 984
985#: src/bin/e_comp_x.c:5645 985#: src/bin/e_comp_x.c:5643
986msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 986msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
987msgstr "" 987msgstr ""
988"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" 988"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
1048#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 1048#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
1049#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 1049#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
1050#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1050#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1051#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 1051#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
1052#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1052#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1053#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 1053#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
1054#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 1054#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
1171#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1171#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1172#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1172#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1173#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1173#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1174#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 1174#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
1175#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1175#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1176msgid "Advanced" 1176msgid "Advanced"
1177msgstr "Avançat" 1177msgstr "Avançat"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Aplica"
1187 1187
1188#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1188#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1189#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1189#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1190#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 1190#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1191msgid "Extensions" 1191msgid "Extensions"
1192msgstr "Extensions" 1192msgstr "Extensions"
1193 1193
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
1322#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1322#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1323#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1323#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1324#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1324#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1325#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1325#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
1326#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1326#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1327#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1327#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1328#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 1328#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Select an Executable"
1357msgstr "Seleccioneu un executable" 1357msgstr "Seleccioneu un executable"
1358 1358
1359#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 1359#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
1360#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 1360#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
1361#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1361#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1362#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1362#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1363msgid "Run Error" 1363msgid "Run Error"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:<br><br>%s"
1377msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1377msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1378msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s" 1378msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s"
1379 1379
1380#: src/bin/e_exec.c:524 1380#: src/bin/e_exec.c:525
1381#, c-format 1381#, c-format
1382msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1382msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1383msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s" 1383msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s"
1384 1384
1385#: src/bin/e_exec.c:707 1385#: src/bin/e_exec.c:708
1386msgid "Application run error" 1386msgid "Application run error"
1387msgstr "Error d'execució de l'aplicació" 1387msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
1388 1388
1389#: src/bin/e_exec.c:709 1389#: src/bin/e_exec.c:710
1390#, c-format 1390#, c-format
1391msgid "" 1391msgid ""
1392"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1392"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1395,108 +1395,108 @@ msgstr ""
1395"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> " 1395"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
1396"L'aplicació ha fallat en iniciar." 1396"L'aplicació ha fallat en iniciar."
1397 1397
1398#: src/bin/e_exec.c:847 1398#: src/bin/e_exec.c:848
1399msgid "Application Execution Error" 1399msgid "Application Execution Error"
1400msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" 1400msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
1401 1401
1402#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 1402#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
1403#, c-format 1403#, c-format
1404msgid "%s stopped running unexpectedly." 1404msgid "%s stopped running unexpectedly."
1405msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." 1405msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
1406 1406
1407#: src/bin/e_exec.c:868 1407#: src/bin/e_exec.c:869
1408#, c-format 1408#, c-format
1409msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1409msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1410msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." 1410msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s."
1411 1411
1412#: src/bin/e_exec.c:876 1412#: src/bin/e_exec.c:877
1413#, c-format 1413#, c-format
1414msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1414msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1415msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." 1415msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció."
1416 1416
1417#: src/bin/e_exec.c:879 1417#: src/bin/e_exec.c:880
1418#, c-format 1418#, c-format
1419msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1419msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1420msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." 1420msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida."
1421 1421
1422#: src/bin/e_exec.c:883 1422#: src/bin/e_exec.c:884
1423#, c-format 1423#, c-format
1424msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1424msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1425msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." 1425msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament."
1426 1426
1427#: src/bin/e_exec.c:886 1427#: src/bin/e_exec.c:887
1428#, c-format 1428#, c-format
1429msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1429msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1430msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." 1430msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant."
1431 1431
1432#: src/bin/e_exec.c:890 1432#: src/bin/e_exec.c:891
1433#, c-format 1433#, c-format
1434msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1434msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1435msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." 1435msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés."
1436 1436
1437