aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--configure.ac5
-rw-r--r--po/ar.po239
-rw-r--r--po/bg.po239
-rw-r--r--po/ca.po241
-rw-r--r--po/cs.po239
-rw-r--r--po/da.po238
-rw-r--r--po/de.po239
-rw-r--r--po/el.po239
-rw-r--r--po/eo.po239
-rw-r--r--po/es.po239
-rw-r--r--po/et.po236
-rw-r--r--po/fi.po239
-rw-r--r--po/fo.po239
-rw-r--r--po/fr.po2015
-rw-r--r--po/fr_CH.po241
-rw-r--r--po/he.po239
-rw-r--r--po/hr.po239
-rw-r--r--po/hu.po239
-rw-r--r--po/it.po72
-rw-r--r--po/ja.po239
-rw-r--r--po/km.po238
-rw-r--r--po/ko.po239
-rw-r--r--po/ku.po236
-rw-r--r--po/lt.po239
-rw-r--r--po/ms.po236
-rw-r--r--po/nb.po239
-rw-r--r--po/nl.po239
-rw-r--r--po/pl.po239
-rw-r--r--po/pt.po239
-rw-r--r--po/pt_BR.po239
-rw-r--r--po/ro.po237
-rw-r--r--po/ru.po239
-rw-r--r--po/sk.po239
-rw-r--r--po/sl.po244
-rw-r--r--po/sv.po239
-rw-r--r--po/tr.po239
-rw-r--r--po/uk.po239
-rw-r--r--po/zh_CN.po239
-rw-r--r--po/zh_TW.po241
39 files changed, 5842 insertions, 4852 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 7b2bfb96d..33ef10845 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3,9 +3,8 @@
m4_define([v_maj], [0])
m4_define([v_min], [16])
m4_define([v_mic], [999])
-m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(svnversion . | grep -v exported || echo 0) | awk -F : '{printf("%s", $1);}' | tr 'A-z' ' ' | sed 's/ //g']))
-m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev],
-m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
+m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(svnversion . | grep -v exported || echo 0) | awk -F : '{printf("%s\n", $1);}' | tr -d ' :MSP\n']))
+m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
##-- When released, remove the dnl on the below line
dnl m4_undefine([v_rev])
##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 70c4f93f7..fbf8da4d1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n"
"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "عن Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -580,8 +580,9 @@ msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -656,9 +657,9 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي الألوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -676,8 +677,8 @@ msgstr "منتقي الألوان"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "حسنا"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr ""
"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -717,11 +718,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية الإعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي "
"حدوث تدمير للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>%"
"s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr ""
"القرص<br>ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:"
"<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
"المساحة المخصصة لك.<br><br>الملف المتسبب في الخطأ هو:<br>%s<br><br>هذا الملف "
"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr ""
"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
"لتفادي بيانات فاسدة.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
@@ -882,11 +883,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "خيارات النافذة غير كاملة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -900,53 +901,53 @@ msgstr ""
"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة "
"الرئيسية , ولم<br>يتغير."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "تنفيذي"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "اسم عام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "فئة النافذة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -956,27 +957,27 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "ابدأ التنبيه"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "شغل في الطَرَفية"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "إختر أيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "إختر ملف تنفيذي"
@@ -1435,7 +1436,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "أرسل لسطح المكتب"
@@ -1624,7 +1625,7 @@ msgid "More..."
msgstr "أكثر..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "أَيْقَنة"
@@ -1905,7 +1906,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "الحجم, المكان والقفول"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "الدرج"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "كل شئ"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "رئيسي"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "البرامج المفضلة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "التطبيقات"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@@ -2897,19 +2897,19 @@ msgstr "جاري الإعادة"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري الإعادة.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "جاري التنويم"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3416,7 +3416,6 @@ msgstr "المجموعة بواسطة"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -3786,43 +3785,48 @@ msgstr "ضبط"
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "القفل التلقائي"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "تعليق"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "بعد مدة من تفعيل حافظة الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f ثواني"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3842,23 +3846,23 @@ msgstr "%1.0f دقائق"
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3875,40 +3879,40 @@ msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "نمط الخلفية"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "عُينَت السمة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "خلفية السمة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "خلفية المستخدم"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "ادخل نمط العرض"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "قفل شاشة مخصص"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص"
@@ -4743,25 +4747,25 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4769,25 +4773,30 @@ msgstr "المفضلة"
msgid "Display"
msgstr "العرض"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "اسم عام"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "التعليق"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "رئيسي"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4797,44 +4806,44 @@ msgstr "رئيسي"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f بكسل"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f بكسل ثانية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f ثانية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5669,6 +5678,16 @@ msgstr "انسخ"
msgid "New Window Focus"
msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "( لا نوافذ )"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "النوافذ"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6226,7 +6245,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "ضل ساقط"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "تحت كل شيئ"
@@ -6236,12 +6255,12 @@ msgstr "تحت كل شيئ"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "(لا معلومات)"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "كل شئ"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "كل شئ"
@@ -6381,7 +6400,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "لون الكائن"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "واضح"
@@ -6621,11 +6640,11 @@ msgstr "مسح"
msgid "Show Dialog"
msgstr "الحوارات"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "كامل الشاشة"
@@ -7284,10 +7303,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ff2edd8ab..6d5867ca6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "За Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -575,8 +575,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -651,9 +652,9 @@ msgstr "Поставяне като фон"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -671,8 +672,8 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Добре"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -696,7 +697,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -705,11 +706,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -717,7 +718,7 @@ msgid ""
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -727,7 +728,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -736,7 +737,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -753,7 +754,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Сложни"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Прости"
@@ -853,11 +854,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Непълни характеристики на прозореца"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -866,53 +867,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Редактор на Desktop файлове"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Изпълним файл"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Общо име"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Клас на прозорец"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop файл"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -922,27 +923,27 @@ msgstr "Desktop файл"
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Известие при стартиране"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Стартиране в терминал"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Избиране на икона"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
@@ -1405,7 +1406,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниизображение"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Друг"
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Създаване на икона"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Изпращане до поле"
@@ -1596,7 +1597,7 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
@@ -1877,7 +1878,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Размер, място и забрани"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Рафт"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Всичко"
@@ -2050,8 +2050,8 @@ msgstr "Главно"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Предпочитани програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -2930,19 +2930,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Временно рестартиране"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\""
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавяне до предпочитаните"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3436,7 +3436,6 @@ msgstr "Групиране по"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Без"
@@ -3809,43 +3808,48 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr "Поле"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Настройки за заключване"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Автоматично заключване"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Временно изключване"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f·секунди"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Времето на бездействие е превишено"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr "Времето на бездействие е превишено"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минути"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3865,23 +3869,23 @@ msgstr "%1.0f минути"
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Настройки на входящата кутия"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Показване във всички зони"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Показване в текущата зона"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Показване в зона #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3898,40 +3902,40 @@ msgstr "Показване в зона #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Тип тапет"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Дефиниран от темата"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Тапет от темата"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Потребителско заключване на екрана"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Използване на потребителско заключване"
@@ -4773,25 +4777,25 @@ msgstr ""
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Настройки на менюта"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4799,25 +4803,30 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Екран"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Общо име"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Коментар"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Главно"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4827,45 +4836,45 @@ msgstr "Главно"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f·пиксели"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Полета при автоплъзгане"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Бързина на плъзгане в менютата"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f·пиксела/сек"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Праг при бързо движение на мишката"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f·пиксела/сек"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Прекъсване при влачене"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f·секунди"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5708,6 +5717,16 @@ msgstr "Небрежен фокус"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Фокус на нови прозорци"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Няма прозорци)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Прозорци"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6279,7 +6298,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Сенки"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "На самото поле"
@@ -6289,12 +6308,12 @@ msgstr "На самото поле"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Конфигурация на превключватела на полета"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Всичко"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Всичко"
@@ -6434,7 +6453,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Цвят на обекта"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Прост"
@@ -6675,11 +6694,11 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Диалози"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
@@ -7340,10 +7359,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b0275a982..40c9f8a08 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -586,8 +586,9 @@ msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -663,9 +664,9 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -683,8 +684,8 @@ msgstr "Selector de Color"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -732,12 +733,12 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr ""
"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el "
"qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà  borrat"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
"configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que "
"ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr ""
"emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest "
"fitxer ha estat borrat."
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer "
"ha estat borrat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
@@ -905,11 +906,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -923,54 +924,54 @@ msgstr ""
"només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> "
"quan la finestra es carregui, i no es canvia."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Executable"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Nom Genèric"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de Finestra"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipus de fitxers"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -980,27 +981,27 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificació d'Inici"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en una Terminal"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra en els Menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleccioneu una Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un Executable "
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Ungla"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Costum"
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Crea Icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball"
@@ -1667,7 +1668,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
@@ -1966,7 +1967,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Mida, Posició i Presentació"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Lleixa #"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Tot"
@@ -2152,8 +2152,8 @@ msgstr "Principal"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicacions Preferents"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Aplicacions"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@@ -3093,19 +3093,19 @@ msgstr "Re-iniciant"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Re-iniciant.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Suspenent "
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspenent.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernant"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3642,7 +3642,6 @@ msgstr "Agrupa per "
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -4016,45 +4015,50 @@ msgstr "Selecciona"
msgid "Desk"
msgstr "Desk"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Bloqueig Automàtic"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
#, fuzzy
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Suspendre l'ordinador"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
#, fuzzy
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Temps restant per canviar el salva pantalles"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segons"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Temps d'espera per bloqueig"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4063,7 +4067,7 @@ msgstr "Temps d'espera per bloqueig"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuts"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4074,23 +4078,23 @@ msgstr "%1.0f minuts"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4107,41 +4111,41 @@ msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Mode de Fons de Pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema Definit"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
#, fuzzy
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Utilitza la Imatge del Tema "
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -5016,26 +5020,26 @@ msgstr ""
"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per "
"l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Menú Favorits"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -5043,25 +5047,31 @@ msgstr "Menú Favorits"
msgid "Display"
msgstr "Mostra "
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Nom Genèric"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comentari"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "Ajusta a Predeterminat"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5071,45 +5081,45 @@ msgstr "Principal"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Mida del Cursor "
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Configuració de l'Auto-scroll"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixels/seg"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/seg"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5965,6 +5975,16 @@ msgstr "Còpia "
msgid "New Window Focus"
msgstr "Nou Focus de Finestra"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Finestres"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6556,7 +6576,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Per sota de tot"
@@ -6566,12 +6586,12 @@ msgstr "Per sota de tot"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configuració de Paginació "
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Tot"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Tot"
@@ -6711,7 +6731,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Color d'Objecte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Text Pla"
@@ -6952,11 +6972,11 @@ msgstr "Neteja"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diàlegs "
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
@@ -7687,11 +7707,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Aplicacions Específiques"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Ajusta a Predeterminat"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
#, fuzzy
msgid "Launcher Bar"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 11187d582..668b45496 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:16+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -577,8 +577,9 @@ msgstr "Přepnout mód offline"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -653,9 +654,9 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -673,8 +674,8 @@ msgstr "Výběr barvy"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr ""
"můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se "
"za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
"nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>%"
"s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Soubor, kde chyba nastala byl:<br>%s<br><br>Soubor byl smazán, aby "
"nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby "
"nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr ""
"vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -893,11 +894,11 @@ msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nekompletní vlastnosti okna"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -910,53 +911,53 @@ msgstr ""
"Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli "
"se titulek okna nemění."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor spouštěčů"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecné jméno"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Třída okna"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME typy"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop soubor"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -966,27 +967,27 @@ msgstr "Desktop soubor"
msgid "General"
msgstr "Základní"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifikace při startu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminálu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -1621,7 +1622,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Vytvořit ikonu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Poslat na plochu"
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Další..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
@@ -1936,7 +1937,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Velikost, pozice a zámky"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Panel"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Vše"
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "Hlavní"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Oblíbené aplikace"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Aplikace"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3038,19 +3038,19 @@ msgstr "Restartuji."
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Uspávám"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uspávám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernuji"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3570,7 +3570,6 @@ msgstr "Řadit podle"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -3943,43 +3942,48 @@ msgstr "Nastavit"
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatické zamykání"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Uspat"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Čas, po kterém se aktivuje spořič"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Čas klidu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3988,7 +3992,7 @@ msgstr "Čas klidu"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3999,23 +4003,23 @@ msgstr "%1.0f minut"
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4032,40 +4036,40 @@ msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Mód pozadí"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definováno tématem"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Pozadí tématu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Uživatelské pozadí"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Vstup do prezentačního módu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Nabídnout vstup do prezentačního módu"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Pokud byl deaktivován před"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Vlastní screenlock"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Použít vlastní screenlock"
@@ -4935,25 +4939,25 @@ msgstr ""
"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí."
"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4961,25 +4965,30 @@ msgstr "Oblíbené"
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Obecné jméno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentář"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Výchozí systému"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Hlavní"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4989,45 +4998,45 @@ msgstr "Hlavní"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelů"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Okraj kurzoru autoscrollu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Okraj autoscrollu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Rychlost skrolování v menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixelů/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Práh při rychlém posunu myší"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixelů/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Časový limit pro uchopení"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5870,6 +5879,16 @@ msgstr "Sloppy aktivace"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktivace nových oken"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Žádná okna)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Okna"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6443,7 +6462,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Stíny"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Pod vším"
@@ -6453,12 +6472,12 @@ msgstr "Pod vším"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Nastavení přepínače ploch"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Vše"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Vše"
@@ -6598,7 +6617,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Barva objektu"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Plochý"
@@ -6840,11 +6859,11 @@ msgstr "Vymazat"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogy"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
@@ -7528,10 +7547,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Vyberte menu aplikací"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Výchozí systému"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Spouštěč"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40beb256b..30416b7d3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Om Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -573,8 +573,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -648,9 +649,9 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -668,8 +669,8 @@ msgstr "Farvevælger"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -693,7 +694,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -702,11 +703,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -714,7 +715,7 @@ msgid ""
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -724,7 +725,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -733,7 +734,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -742,7 +743,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -750,7 +751,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
@@ -846,11 +847,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -859,53 +860,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Eksekverbar"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Generisk navn"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -915,27 +916,27 @@ msgstr "Desktop-fil"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Indstilinger"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Vælg en ikon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Opret ikon"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Send til skrivebord"
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
@@ -1877,7 +1878,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Størelse, position og låsninger"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alting"
@@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr ""
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritapplikationer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@@ -2891,19 +2891,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3392,7 +3392,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -3747,43 +3746,47 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3792,7 +3795,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3803,23 +3806,23 @@ msgstr ""
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3836,40 +3839,40 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -4702,25 +4705,25 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4728,25 +4731,30 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Generisk navn"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Oplader"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4756,43 +4764,43 @@ msgstr "Oplader"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/sek."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.1f sek."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5620,6 +5628,16 @@ msgstr "Sjusket fokusering"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokusering af nye vinduer"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Ingen vinduer)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Vinduer"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6171,7 +6189,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Alting"
@@ -6181,12 +6199,12 @@ msgstr "Alting"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Alting"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Alting"
@@ -6316,7 +6334,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6543,11 +6561,11 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
@@ -7202,10 +7220,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 67862225d..4605f40d0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <Unknown>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Über Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -578,8 +578,9 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -654,9 +655,9 @@ msgstr "Setzte als Hintergrund"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -674,8 +675,8 @@ msgstr "Farbwähler"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr ""
"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie "
"die Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -722,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
"vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
"vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
"vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%"
"s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr ""
"war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung "
"zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -901,11 +902,11 @@ msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -920,53 +921,53 @@ msgstr ""
"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und nicht "
"geändert werden muss."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Programmeintragseditor"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Programm"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Generischer Name"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Fensterklasse"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Dateitypen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr ".desktop-Datei"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -976,27 +977,27 @@ msgstr ".desktop-Datei"
msgid "General"
msgstr "Generell"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Startmitteilung"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "In der Konsole ausführen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zeige in den Menüs"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Wählen Sie ein Icon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Minibild"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Icon erstellen"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
@@ -1947,7 +1948,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Größe, Position und Sperren"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Modulablage"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alles"
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "Hauptmenü"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Anwendungen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
@@ -3063,19 +3063,19 @@ msgstr "Starte neu"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Starte neu.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus."
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter."
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3603,7 +3603,6 @@ msgstr "Gruppiere nach"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@@ -3976,43 +3975,48 @@ msgstr "Einstellen"
msgid "Desk"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatische Sperre"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Bereitschaftsmodus"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Sperre bei Start des Bildschirmschoners"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Zeitspanne nach Aktivierung des Bildschirmschoners"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f Sekunden"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Sperre mit Ablauf der Leerlaufzeit"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4021,7 +4025,7 @@ msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4032,23 +4036,23 @@ msgstr "%1.0f Minute(n)"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4065,40 +4069,40 @@ msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Hintergrundbildmodus"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Themenspezifisch"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Themenhintergrundbild"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Benutzer Hintergrundbild"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus eingeben"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Vorschlagen in den Präsentationsmodus zu wechseln"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Falls zuvor aktiviert"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Angepasste Bildschirmsperre"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre"
@@ -4971,25 +4975,25 @@ msgstr ""
"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der <br><hilight>"
"%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Zeige Hauptmenü"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4997,25 +5001,30 @@ msgstr "Favoriten"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Generischer Name"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemstandard"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5025,45 +5034,45 @@ msgstr "Hauptmenü"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f Pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll-Spanne"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f Pixel/Sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f Pixel/Sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f Sekunde(n)"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5913,6 +5922,16 @@ msgstr "Schlampige Aktivierung"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Neue Fensteraktivierung"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Keine Fenster)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Fenster"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6487,7 +6506,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Schlagschatten"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Unter allem"
@@ -6497,12 +6516,12 @@ msgstr "Unter allem"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Alles"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Alles"
@@ -6640,7 +6659,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Objektfarbe"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Flach"
@@ -6882,11 +6901,11 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialoge"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@@ -7572,10 +7591,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemstandard"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Programmstartleiste"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 18bd9bc25..526f8cadf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Alex-P. Natsios <root@drakevr.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -590,8 +590,9 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -666,9 +667,9 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -686,8 +687,8 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Εντάξει"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -720,11 +721,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -746,7 +747,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -755,7 +756,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -764,7 +765,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -772,7 +773,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlighte
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -876,11 +877,11 @@ msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -889,53 +890,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Τύποι mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -945,27 +946,27 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
@@ -1621,7 +1622,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
@@ -1903,7 +1904,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Εκκινητής Everything"
@@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "Κεντρικό"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
@@ -2915,19 +2915,19 @@ msgstr "Επανεκκινεί"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Αδρανοποιείται"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3418,7 +3418,6 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -3791,43 +3790,48 @@ msgstr "Ορισμός"
msgid "Desk"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3836,7 +3840,7 @@ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3847,23 +3851,23 @@ msgstr "%1.0f λεπτά"
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις ζώνες οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Εμφάνιση στην τρέχουσα ζώνη οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3880,40 +3884,40 @@ msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"
@@ -4758,25 +4762,25 @@ msgstr ""
"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4784,24 +4788,29 @@ msgstr "Αγαπημένα"
msgid "Display"
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Κεντρικό"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4811,45 +4820,45 @@ msgstr "Κεντρικό"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Περιθώριο κύλισης δείκτη"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Περιθώριο κύλισης"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5692,6 +5701,16 @@ msgstr "Άτσαλη εστίαση"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Παράθυρα"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr "Μονο διάλογοι"
@@ -6240,7 +6259,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Ρίψη σκιάς"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Κάτω από τα πάντα"
@@ -6249,12 +6268,12 @@ msgstr "Κάτω από τα πάντα"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Τα πάντα"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Τα πάντα"
@@ -6391,7 +6410,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Χρώμα αντικειμένου"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
@@ -6628,11 +6647,11 @@ msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Διάλογοι"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
@@ -7295,10 +7314,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Μπάρα εκκίνησης"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2325b2b41..79437cf65 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pri Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -598,8 +598,9 @@ msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -674,9 +675,9 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -694,8 +695,8 @@ msgstr "Koloro-elektilo"
msgid "OK"
msgstr "Konfirmi"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -740,11 +741,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
"okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti "
"difektadon de donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr ""
"<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero "
"estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
msgid "Advanced"
msgstr "Plidetale"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Baze"
@@ -915,11 +916,11 @@ msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -934,53 +935,53 @@ msgstr ""
"la fenestra titolo estas la sama dum<br>la fenestro aperas supre, kaj "
"ne<br>ŝanĝas."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Lanĉebla"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Ĝenerala Nomo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Fenestra Klaso"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-typoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Labortabla dosiero"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -990,27 +991,27 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Atentigo de Lanĉo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Lanĉi en Terminalon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vidigi en Menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Elekti Piktogramon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elekti Lanĉeblon"
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Bildeto"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Difinita de uzanto"
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Krei Piktogramon"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Sendi en Labortablo"
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Pli..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Bildsimboligi"
@@ -1960,7 +1961,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Breto"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Ĉio"
@@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "Ĉefa"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
@@ -3065,19 +3065,19 @@ msgstr "Restartigante"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Dormigante"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Dormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Diskdormigante"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Diskdormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3603,7 +3603,6 @@ msgstr "Grupigi laŭ"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -3976,43 +3975,48 @@ msgstr "Meti"
msgid "Desk"
msgstr "Labortablo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Aŭtomata Ŝloso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Paŭzi"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Tempolimo por startigi ekrankurtenon"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Tempo de senokupo trapasenda"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4021,7 +4025,7 @@ msgstr "Tempo de senokupo trapasenda"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4032,23 +4036,23 @@ msgstr "%1.0f minutoj"
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Montri en nuna ekrana zono"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Montri en ekrana zono #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4065,40 +4069,40 @@ msgstr "Montri en ekrana zono #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Tapeta Modo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Difinita de Etoso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tapeto de Etoso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Uzi tapeton"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Sugesti starton de prezentan reĝimon"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "se malebligita antaŭe"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Propra ekrena ŝloso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Uzi propran ekranan ŝloson"
@@ -4973,25 +4977,25 @@ msgstr ""
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
"sekvenco."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Montri ĉefMenuon"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Preferaĵoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4999,25 +5003,30 @@ msgstr "Preferaĵoj"
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Ĝenerala Nomo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komento"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema apriora valoro"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Ĉefa"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5027,45 +5036,45 @@ msgstr "Ĉefa"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menua ruluma rapideco"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Fintempo de Klaka Teno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5916,6 +5925,16 @@ msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Neniu Fenestro)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Fenestroj"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6489,7 +6508,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Ĵetita ombro"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Malsupre ĉio"
@@ -6499,12 +6518,12 @@ msgstr "Malsupre ĉio"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "(Neniu informo)"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Ĉio"
@@ -6644,7 +6663,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Objekta Koloro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Plata"
@@ -6886,11 +6905,11 @@ msgstr "Forviŝi"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogoj"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Plenekrana"
@@ -7577,10 +7596,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema apriora valoro"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Lanĉo-breto"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76416d7b3..6e36f2baf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -579,8 +579,9 @@ msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -655,9 +656,9 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -675,8 +676,8 @@ msgstr "Selector de color"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr ""
"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
"en su configuración.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -724,11 +725,11 @@ msgstr ""
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
"defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Opciones mejoradas"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -740,7 +741,7 @@ msgstr ""
"error es: <br>%s<br><br>. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar "
"corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr ""
"<br><br>El archivo donde ocurrió el error es: <br>%s<br><br>Dicho archivo ha "
"sido borrado para evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
"ser reemplazado.<br><br>El achivo donde ocurrió el error es:<br>%s<br><br> "
"Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr ""
"error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para evitar "
"corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
@@ -901,11 +902,11 @@ msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, y parar de preguntar"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propiedades de la ventana incompletas"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -920,53 +921,53 @@ msgstr ""
"título de la ventana es el mismo<br>en el momento en que se inicia y no "
"<br>cambia."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de entrada de escritorio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Ejecutable"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Nombre genérico"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de la ventana"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos MIME"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -976,27 +977,27 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificación de inicio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en un terminal"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Elegir un icono"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elegir un ejecutable"
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Crear icono"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Enviar al escritorio"
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
@@ -1948,7 +1949,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Contenedor"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Todo"
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "Principal"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicaciones favoritas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -3038,19 +3038,19 @@ msgstr "Reiniciando"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendiendo"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspendiendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernando"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3578,7 +3578,6 @@ msgstr "Agrupar por"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3951,43 +3950,48 @@ msgstr "Asiganr"
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Bloqueo automático"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Tiempo de espera para exceder"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Tiempo de espera para exceder"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4007,23 +4011,23 @@ msgstr "%1.0f minutos"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Opciones de caja de ingreso"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4040,40 +4044,40 @@ msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Modo fondo de pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema definido"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema del fondo de pantall"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio de usuario"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar en modo presentación"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Sugerir entrar en modo presentación"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Si se desactivó antes"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Usar un bloqueador de pantalla propio"
@@ -4944,25 +4948,25 @@ msgstr ""
"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por <br>la acción "
"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opciones del menú"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4970,25 +4974,30 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Nombre genérico"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comentario"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Predeterminado del Sistema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4998,45 +5007,45 @@ msgstr "Principal"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Autodesplazar margen del cursor"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autodesplazar margen"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixeles/seg"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixeles/seg"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f seg"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5886,6 +5895,16 @@ msgstr "Foco descuidado"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Foco en ventanas nuevas"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Sin ventanas)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Ventanas"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6462,7 +6481,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Sombra caida"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Debajo de todo"
@@ -6472,12 +6491,12 @@ msgstr "Debajo de todo"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configuración del paginador"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Todo"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Todo"
@@ -6617,7 +6636,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Color del objeto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Plano"
@@ -6859,11 +6878,11 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diálogos"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -7550,10 +7569,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Seleccionar menú de aplicación"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Predeterminado del Sistema"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Barra lanzadora"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 161b29b1c..3e9404ddf 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Teave Enlightment'ist"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -578,8 +578,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -651,9 +652,9 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -671,8 +672,8 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -696,7 +697,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -705,11 +706,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -717,7 +718,7 @@ msgid ""
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -727,7 +728,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -736,7 +737,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -753,7 +754,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -849,11 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -862,53 +863,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -918,27 +919,27 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr ""
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr ""
@@ -1866,7 +1867,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgstr ""
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -2842,19 +2842,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3338,7 +3338,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3688,43 +3687,47 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3733,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3744,23 +3747,23 @@ msgstr ""
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3777,40 +3780,40 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -4641,24 +4644,24 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4666,22 +4669,27 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4691,43 +4699,43 @@ msgstr ""
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -5534,6 +5542,14 @@ msgstr ""
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+msgid "No window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+msgid "All windows"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
@@ -6063,7 +6079,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr ""
@@ -6071,11 +6087,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
msgid "Everything Module"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
msgid "Run Everything"
msgstr ""
@@ -6197,7 +6213,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6409,11 +6425,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -7064,10 +7080,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9783e3811..87694b54d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -590,8 +590,9 @@ msgstr "Offline-tilaan vaihto"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -666,9 +667,9 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi"
msgid "Color Selector"
msgstr "Värivalitsin"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -686,8 +687,8 @@ msgstr "Värivalitsin"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -732,11 +733,11 @@ msgstr ""
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
"ei voitu<br>tunnistaa.<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:<br>%"
"s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on "
"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on "
"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
@@ -907,11 +908,11 @@ msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -925,53 +926,53 @@ msgstr ""
"<br>täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,<br>jos ikkunan "
"otsikko on sama kuin<br>ikkunan avautuessa eikä muutu."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Työpöydän alkioeditori"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Suoritettava ohjelma"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Yleinen nimi"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Ikkunan luokka"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime-tyypit"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Työpöytätiedosto"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -981,27 +982,27 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Käynnistyksen huomautus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Aja päätteessä"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Valitse kuvake"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Luo kuvake"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Lähetä työpöydälle"
@@ -1656,7 +1657,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
@@ -1952,7 +1953,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Hylly"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Kaikki"
@@ -2128,8 +2128,8 @@ msgstr "Päävalikko"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Suosikkisovellukset"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Sovellukset"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
@@ -3062,19 +3062,19 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Asetutaan valmiustilaan"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Asetutaan valmiustilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Asetutaan lepotilaan"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Asetutaan lepotilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää Suosikkeihin"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3600,7 +3600,6 @@ msgstr "Ryhmittelyn peruste"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@@ -3973,43 +3972,48 @@ msgstr "Aseta"
msgid "Desk"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automaattinen lukitus"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Valmiustila"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Lukituksen viive näytönsäästäjän aktivoiduttua"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekuntia"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Joutoaika"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4018,7 +4022,7 @@ msgstr "Joutoaika"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4029,23 +4033,23 @@ msgstr "%1.0f minuuttia"
msgid "Personal"
msgstr "Oma"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Näytä näytön alueella #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4062,40 +4066,40 @@ msgstr "Näytä näytön alueella #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Taustakuvatila"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Teemassa määritetty"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Teeman taustakuva"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Oma taustakuva"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Ehdota esitystilaan siirtymistä"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Mukautettu ruudun lukitus"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Käytä mukautettua ruudun lukitusta"
@@ -4967,25 +4971,25 @@ msgstr ""
"Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
"käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Valikon asetukset"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4993,25 +4997,30 @@ msgstr "Suosikit"
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen nimi"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentti"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Järjestelmän oletus"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Päävalikko"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5021,45 +5030,45 @@ msgstr "Päävalikko"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliä"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Automaattivierityksen marginaali"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Valikon vieritysnopeus"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Paina ja vedä -viive"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5905,6 +5914,16 @@ msgstr "Puolittainen aktivointi"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Uuden ikkunan aktivointi"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Ei ikkunoita)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Ikkunat"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6478,7 +6497,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Ikkunavarjo"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Kaiken alla"
@@ -6488,12 +6507,12 @@ msgstr "Kaiken alla"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Sivuttajan asetukset"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Kaikki"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Kaikki"
@@ -6633,7 +6652,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Objektin väri"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Paljas"
@@ -6875,11 +6894,11 @@ msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Valintaikkunat"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
@@ -7566,10 +7585,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Valitse sovellusvalikko"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Järjestelmän oletus"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Käynnistinpalkki"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 103bbc3a1..d84527edb 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Um Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -572,8 +572,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -647,9 +648,9 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
msgid "Color Selector"
msgstr "Lita veljari"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -667,8 +668,8 @@ msgstr "Lita veljari"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -692,7 +693,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -701,11 +702,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -713,7 +714,7 @@ msgid ""
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -723,7 +724,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -732,7 +733,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -741,7 +742,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -749,7 +750,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
msgid "Advanced"
msgstr "Framkomið"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Grundleggjandi"
@@ -845,11 +846,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -858,53 +859,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -914,27 +915,27 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1582,7 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr ""
@@ -1862,7 +1863,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr ""
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -2838,19 +2838,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3335,7 +3335,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3688,43 +3687,48 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Hvílustøða"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3744,23 +3748,23 @@ msgstr ""
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3777,40 +3781,40 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -4641,25 +4645,25 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4667,23 +4671,28 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Boð"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4693,43 +4702,43 @@ msgstr ""
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -5542,6 +5551,16 @@ msgstr "Seint"
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
@@ -6075,7 +6094,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr ""
@@ -6083,11 +6102,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
msgid "Everything Module"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
msgid "Run Everything"
msgstr ""
@@ -6211,7 +6230,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6431,11 +6450,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mesta fullskýggja"
@@ -7090,10 +7109,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 045cea0c9..c5912cb5d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 05:52+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 12:16+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@@ -22,30 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_actions.c:2572
-#: src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:943
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:247
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:21
-#: src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2873
-#: src/bin/e_actions.c:2877
-#: src/bin/e_int_menus.c:179
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:659
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
@@ -53,8 +44,26 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
-msgid "Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr "Copyright &copy ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+"Copyright &copy ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment."
+"<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce "
+"programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est "
+"fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou "
+"implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez "
+"consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur "
+"votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT "
+"INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités "
+"sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de "
+"nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
@@ -62,42 +71,32 @@ msgstr "<title>Notre Équipe</title>"
#: src/bin/e_actions.c:360
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Toutes les informations non encore enregistrées<br>contenues dans cette fenêtre seront perdues !<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
+"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
+"you want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Toutes les informations non encore "
+"enregistrées<br>contenues dans cette fenêtre seront perdues !<br><br>Êtes-"
+"vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375
-#: src/bin/e_actions.c:1793
-#: src/bin/e_actions.c:1890
-#: src/bin/e_actions.c:1953
-#: src/bin/e_actions.c:2016
-#: src/bin/e_actions.c:2079
-#: src/bin/e_actions.c:2142
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1056
-#: src/bin/e_fm.c:9018
-#: src/bin/e_fm.c:9250
-#: src/bin/e_module.c:516
-#: src/bin/e_screensaver.c:109
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1793 src/bin/e_actions.c:1890
+#: src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2016 src/bin/e_actions.c:2079
+#: src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9018 src/bin/e_fm.c:9250
+#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/bin/e_actions.c:377
-#: src/bin/e_actions.c:1795
-#: src/bin/e_actions.c:1892
-#: src/bin/e_actions.c:1955
-#: src/bin/e_actions.c:2018
-#: src/bin/e_actions.c:2081
-#: src/bin/e_actions.c:2144
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1058
-#: src/bin/e_fm.c:9016
-#: src/bin/e_fm.c:9251
-#: src/bin/e_module.c:517
-#: src/bin/e_screensaver.c:111
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_actions.c:1892
+#: src/bin/e_actions.c:1955 src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2081
+#: src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9251
+#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -106,8 +105,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
#: src/bin/e_actions.c:1789
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
+"le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:1884
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -115,69 +117,72 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer votre session ?"
#: src/bin/e_actions.c:1886
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de "
+"vouloir le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1947
-#: src/bin/e_actions.c:2073
+#: src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2073
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?"
#: src/bin/e_actions.c:1949
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
+"vouloir le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2012
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
+"vouloir le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2075
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Êtes-vous sûr "
+"de vouloir le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2136
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre votre ordinateur en hibernation ?"
#: src/bin/e_actions.c:2138
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2532
-#: src/bin/e_actions.c:2543
-#: src/bin/e_actions.c:2562
-#: src/bin/e_actions.c:2567
-#: src/bin/e_actions.c:2572
-#: src/bin/e_actions.c:2577
-#: src/bin/e_actions.c:2797
-#: src/bin/e_actions.c:2801
-#: src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
-#: src/bin/e_actions.c:2818
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Êtes-vous "
+"sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_actions.c:2562
+#: src/bin/e_actions.c:2567 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2577
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2532
-#: src/bin/e_fm.c:6081
+#: src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_fm.c:6081
#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2543
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2554
-#: src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/bin/e_actions.c:2847
-#: src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_actions.c:2851
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2554 src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2853
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -186,40 +191,26 @@ msgstr "Menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2562
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_int_border_menu.c:218
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2567
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:210
+#: src/bin/e_actions.c:2567 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2577
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:2582
-#: src/bin/e_actions.c:2589
-#: src/bin/e_actions.c:2596
-#: src/bin/e_actions.c:2603
-#: src/bin/e_actions.c:2605
-#: src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_actions.c:2611
-#: src/bin/e_actions.c:2613
-#: src/bin/e_actions.c:2615
-#: src/bin/e_actions.c:2617
-#: src/bin/e_actions.c:2624
-#: src/bin/e_actions.c:2626
-#: src/bin/e_actions.c:2628
-#: src/bin/e_actions.c:2630
-#: src/bin/e_actions.c:2632
-#: src/bin/e_actions.c:2639
-#: src/bin/e_actions.c:2644
+#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2596
+#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2608
+#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
+#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626
+#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632
+#: src/bin/e_actions.c:2639 src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
@@ -235,8 +226,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2603
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_int_border_menu.c:179
#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
@@ -293,63 +283,27 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
-#: src/bin/e_actions.c:2651
-#: src/bin/e_actions.c:2653
-#: src/bin/e_actions.c:2655
-#: src/bin/e_actions.c:2657
-#: src/bin/e_actions.c:2663
-#: src/bin/e_actions.c:2669
-#: src/bin/e_actions.c:2674
-#: src/bin/e_actions.c:2680
-#: src/bin/e_actions.c:2686
-#: src/bin/e_actions.c:2688
-#: src/bin/e_actions.c:2690
-#: src/bin/e_actions.c:2692
-#: src/bin/e_actions.c:2694
-#: src/bin/e_actions.c:2696
-#: src/bin/e_actions.c:2698
-#: src/bin/e_actions.c:2700
-#: src/bin/e_actions.c:2702
-#: src/bin/e_actions.c:2704
-#: src/bin/e_actions.c:2706
-#: src/bin/e_actions.c:2708
-#: src/bin/e_actions.c:2710
-#: src/bin/e_actions.c:2716
-#: src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2722
-#: src/bin/e_actions.c:2724
-#: src/bin/e_actions.c:2730
-#: src/bin/e_actions.c:2736
-#: src/bin/e_actions.c:2742
-#: src/bin/e_actions.c:2747
-#: src/bin/e_actions.c:2749
-#: src/bin/e_actions.c:2751
-#: src/bin/e_actions.c:2753
-#: src/bin/e_actions.c:2755
-#: src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2759
-#: src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2763
-#: src/bin/e_actions.c:2765
-#: src/bin/e_actions.c:2767
-#: src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_fm.c:3206
-#: src/bin/e_fm.c:3211
-#: src/bin/e_fm.c:9767
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:327
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:351
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:627
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:654
-#: src/bin/e_int_menus.c:145
+#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653
+#: src/bin/e_actions.c:2655 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2692 src/bin/e_actions.c:2694 src/bin/e_actions.c:2696
+#: src/bin/e_actions.c:2698 src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708
+#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2718
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:3206 src/bin/e_fm.c:3211 src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -525,12 +479,8 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2777
-#: src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_actions.c:2781
-#: src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2781
+#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -564,9 +514,7 @@ msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:2829
-#: src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833
#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
@@ -607,18 +555,14 @@ msgstr "Afficher le menu détaillé"
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu…"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2865
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340
+#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1003
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commande"
@@ -626,13 +570,11 @@ msgstr "Commande"
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_int_menus.c:203
+#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_int_menus.c:203
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
-#: src/bin/e_int_menus.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_int_menus.c:208
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
@@ -640,8 +582,7 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter à l'instant"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2881 src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
@@ -653,14 +594,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2895
-#: src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/bin/e_actions.c:2903
-#: src/bin/e_actions.c:2907
-#: src/bin/e_actions.c:2911
-#: src/bin/e_configure.c:151
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:65
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
+#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
@@ -669,10 +605,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -705,8 +639,7 @@ msgstr "Hiberner"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_int_menus.c:1164
+#: src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_int_menus.c:1164
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
@@ -718,8 +651,7 @@ msgstr "Générique : actions"
msgid "Delayed Action"
msgstr "Action reportée"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2936 src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Acpi"
msgstr "Acpi"
@@ -739,23 +671,13 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50
-#: src/bin/e_config.c:1935
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: src/bin/e_eap_editor.c:818
-#: src/bin/e_eap_editor.c:882
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8536
-#: src/bin/e_fm.c:9174
-#: src/bin/e_fm_prop.c:510
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:524
-#: src/bin/e_module.c:412
-#: src/bin/e_sys.c:487
-#: src/bin/e_sys.c:533
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
@@ -764,19 +686,14 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
msgid "OK"
msgstr "O.K."
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-#: src/bin/e_eap_editor.c:884
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8538
-#: src/bin/e_fm_prop.c:511
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
@@ -784,19 +701,42 @@ msgstr "O.K."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:805
-#: src/bin/e_config.c:838
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre "
+"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
+"par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à "
+"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
+"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/bin/e_config.c:822
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment "
+"étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez "
+"installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une "
+"machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est "
+"pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise "
+"à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
@@ -804,44 +744,84 @@ msgstr "Configuration mise à niveau"
#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
-msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de<br>la configuration de Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
+msgid ""
+"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
+"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
+"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de<br>la configuration de "
+"Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être "
+"déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a "
+"été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
-msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Veuillez vérifier les paramètres de<br>votre dossier personnel.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
+"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le "
+"système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à "
+"fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Veuillez "
+"vérifier les paramètres de<br>votre dossier personnel.<br><br>Le fichier "
+"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
+"corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
-msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
+msgid ""
+"An output error occured when writing the settings<br>files for "
+"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers "
+"de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et "
+"devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était :"
+"<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des "
+"données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
-msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
+"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas "
+"suffisamment d'espace pour cela.<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,"
+"<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était :"
+"<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des "
+"données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
-msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.<br><br> Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en "
+"train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel."
+"<br><br> Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé "
+"pour éviter la corruption des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
@@ -850,9 +830,7 @@ msgstr "Basique"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/bin/e_configure.c:27
-#: src/bin/e_configure.c:36
-#: src/bin/e_configure.c:39
+#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
@@ -860,13 +838,11 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: src/bin/e_configure.c:35
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
+#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1236
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1662
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -881,16 +857,24 @@ msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Erreur : pas de support PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:202
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pas été compilé avec le support PAM,<br>le verrouillage "
+"d'écran a été désactivé."
#: src/bin/e_desklock.c:266
msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage"
#: src/bin/e_desklock.c:267
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée "
+"le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible "
+"d'outrepasser cette action."
#: src/bin/e_desklock.c:351
msgid "Please enter your unlock password"
@@ -902,25 +886,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification"
#: src/bin/e_desklock.c:714
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br> Merci de faire un rapport de bogue."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session "
+"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
+"erreur ne devrait pas se produire.<br> Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045
-#: src/bin/e_screensaver.c:98
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1049
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode "
+"<b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
+"verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060
-#: src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, mais augmenter le délai"
-#: src/bin/e_desklock.c:1063
-#: src/bin/e_screensaver.c:116
+#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, et ne plus demander"
@@ -929,17 +922,25 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:169
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de "
+"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-"
+"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la "
+"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
+"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Éditeur de fichier desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:642
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
@@ -953,10 +954,8 @@ msgstr "Exécutable"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:688
-#: src/bin/e_eap_editor.c:697
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
@@ -970,8 +969,7 @@ msgstr "Nom générique"
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de fenêtre"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:713
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -989,8 +987,7 @@ msgstr "Fichier desktop"
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:466
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1554
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -998,8 +995,7 @@ msgstr "Général"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notification de démarrage"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
@@ -1007,8 +1003,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montrer dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:748
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1020,28 +1015,22 @@ msgstr "Sélectionner un icone"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:493
-#: src/bin/e_fm.c:8038
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:503
-#: src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:511
-#: src/bin/e_fm.c:6076
-#: src/bin/e_fm.c:7960
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:519
-#: src/bin/e_fm.c:7785
-#: src/bin/e_fm.c:7973
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -1049,15 +1038,13 @@ msgstr "Coller"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: src/bin/e_exec.c:226
-#: src/bin/e_utils.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/bin/e_exec.c:227
-#: src/bin/e_utils.c:238
+#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
@@ -1070,8 +1057,12 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
#: src/bin/e_exec.c:358
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
+"n'a pas réussi à se lancer."
#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
@@ -1138,27 +1129,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
#: src/bin/e_exec.c:572
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
+"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:634
-#: src/bin/e_exec.c:708
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:640
-#: src/bin/e_exec.c:716
+#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:644
-#: src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "Sauvegarder ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:648
-#: src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
@@ -1171,8 +1160,7 @@ msgstr "Information sur l'erreur"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:692
-#: src/bin/e_exec.c:699
+#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
@@ -1218,51 +1206,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:6089
-#: src/bin/e_fm.c:7793
-#: src/bin/e_fm.c:7981
+#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981
msgid "Link"
msgstr " Lien "
-#: src/bin/e_fm.c:6097
-#: src/bin/e_fm.c:8959
-#: src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9097
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:7712
-#: src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:7721
-#: src/bin/e_fm.c:7881
+#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:7728
-#: src/bin/e_fm.c:7888
+#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:7736
-#: src/bin/e_fm.c:7896
+#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:7748
-#: src/bin/e_fm.c:7908
+#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:7757
-#: src/bin/e_fm.c:7917
+#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:7769
-#: src/bin/e_fm.c:7932
+#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
@@ -1287,23 +1264,19 @@ msgstr "Éjecter"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:8320
-#: src/bin/e_fm.c:8373
+#: src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8373
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:8346
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
-#: src/bin/e_fm.c:8354
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_fm.c:8354 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
-#: src/bin/e_fm.c:8362
-#: src/modules/everything/evry_config.c:436
+#: src/bin/e_fm.c:8362 src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:489
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
@@ -1314,18 +1287,15 @@ msgstr "Liste"
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8433
-#: src/bin/e_fm.c:8639
+#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8639
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:8438
-#: src/bin/e_fm.c:8682
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:8537
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: src/bin/e_fm.c:8537 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -1346,14 +1316,11 @@ msgstr "Renommer %s en :"
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8958
-#: src/bin/e_fm.c:9096
+#: src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:9096
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:8962
-#: src/bin/e_fm.c:9102
-#: src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9102 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1403,8 +1370,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9264
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
#, c-format
@@ -1448,8 +1419,7 @@ msgstr "Propriétés du fichier"
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:342
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -1465,8 +1435,7 @@ msgstr "Type de fichier :"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:364
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
@@ -1486,8 +1455,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire"
msgid "Owner can write"
msgstr "Le propriétaire peut écrire"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:382
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
@@ -1520,8 +1488,7 @@ msgstr "Utiliser cet icone pour tous les fichiers de ce type"
msgid "Link Information"
msgstr "Information sur le lien"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:499
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Sélectionner une image"
@@ -1529,18 +1496,15 @@ msgstr "Sélectionner une image"
msgid "Move this gadget to"
msgstr "Déplacer ce gadget vers"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1354
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1363
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
+#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:61
+#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -1553,13 +1517,11 @@ msgstr "Défilement automatique du contenu"
msgid "Able to be resized"
msgstr "Permettre le redimensionnement"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1399
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Déplacer/Redimensionner ce gadget"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1407
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798
+#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
@@ -1575,8 +1537,7 @@ msgstr ""
"Une instance précédente de Enlightenment est encore\n"
"active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:615
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615
msgid "Window Locks"
msgstr "Verrous de fenêtre"
@@ -1586,15 +1547,19 @@ msgstr "Verrous génériques"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de faire"
+msgstr ""
+"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de "
+"faire"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr ""
+"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
@@ -1608,56 +1573,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Empêcher le programme de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:175
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:186
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:587
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:133
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "État de minimisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr "État d'ancrage"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "État d'enroulement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "État de maximisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "État de plein écran"
@@ -1666,8 +1619,7 @@ msgstr "État de plein écran"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "M'empêcher de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
@@ -1700,7 +1652,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Créer un icone"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envoyer sur le bureau"
@@ -1717,7 +1669,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Plus…"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
@@ -1745,8 +1697,7 @@ msgstr "Au menu des favoris"
msgid "To Launcher"
msgstr "Au lanceur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:568
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
@@ -1755,8 +1706,7 @@ msgstr "Bordure"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -1765,8 +1715,7 @@ msgstr "État"
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:623
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Propriétés de la fenêtre"
@@ -1800,44 +1749,32 @@ msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Enroulé"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Ancré"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -1857,8 +1794,7 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propriétés ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
#: src/bin/e_utils.c:1197
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -1867,8 +1803,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icone"
@@ -1952,13 +1887,11 @@ msgstr "Propriétés NetWM"
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorer la barre des tâches"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorer le Pager"
@@ -1975,16 +1908,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le type de bordure, etc) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,<br>son rôle, etc, avec au moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à<br>toutes les autres fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>O.K.</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés. Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes pas sûr<br>et rien ne sera modifié."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position,<br>le type de bordure, etc) d'une fenêtre "
+"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie "
+"qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,<br>son rôle, etc, avec au "
+"moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés "
+"pour cette fenêtre s'appliquera à<br>toutes les autres fenêtres qui "
+"partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas "
+"où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur "
+"<hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>O.K.</hilight> et<br>vos paramètres "
+"seront acceptés. Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes "
+"pas sûr<br>et rien ne sera modifié."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "No match properties set"
msgstr "Aucune propriété ne correspond"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position, le style de bordure, etc)<br>d'une fenêtre "
+"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
+"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
msgid "Nothing"
@@ -1994,8 +1956,7 @@ msgstr "Rien"
msgid "Size and Position"
msgstr "Taille et position"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:618
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
@@ -2003,8 +1964,7 @@ msgstr "Verrous"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Taille, position et verrous"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:218
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -2077,31 +2037,22 @@ msgstr "Conserver les propriétés actuelles"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:62
-#: src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185
-#: src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:88
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/conf/e_conf.c:121
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:232
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:63
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@@ -2110,8 +2061,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers"
msgid "Shelf"
msgstr "Rack"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:66
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Lanceur Omni"
@@ -2128,8 +2078,7 @@ msgstr "Activer"
msgid "Unload"
msgstr "Désactiver"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:605
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
msgid "No modules selected."
msgstr "Aucun module sélectionné."
@@ -2145,8 +2094,7 @@ msgstr "Contenu du rack"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -2155,8 +2103,7 @@ msgstr "Ajouter un gadget"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
@@ -2169,8 +2116,14 @@ msgid "Input Method Error"
msgstr "Erreur du système de saisie"
#: src/bin/e_intl.c:362
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que "
+"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
+"est<br>dans votre PATH.<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:100
msgid "Main"
@@ -2182,8 +2135,7 @@ msgstr "Principal"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
@@ -2192,19 +2144,17 @@ msgstr "Applications favorites"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:152
-#: src/bin/e_int_menus.c:1123
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:162
-#: src/bin/e_int_menus.c:1177
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
@@ -2224,8 +2174,7 @@ msgstr "Thème"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:283
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
@@ -2243,13 +2192,11 @@ msgstr "(Aucune application)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1129
-#: src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1223
-#: src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !"
@@ -2257,9 +2204,7 @@ msgstr "Pas de nom !"
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Aucun rack)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1428
-#: src/bin/e_shelf.c:167
-#: src/bin/e_shelf.c:1173
+#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
@@ -2272,8 +2217,7 @@ msgstr "Ajouter un rack"
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/bin/e_shelf.c:1685
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Paramétrage du rack"
@@ -2324,8 +2268,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic de souris"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Délai avant masquage"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondes"
@@ -2388,9 +2331,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -2411,9 +2356,11 @@ msgstr ""
"\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n"
"\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n"
"\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n"
-"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600"
+"+800+0\n"
"\t-profile PROFIL_CONFIG\n"
-"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n"
+"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil "
+"par défaut choisi par\n"
"\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n"
"\t-good\n"
"\t\tGentil.\n"
@@ -2422,9 +2369,11 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tPsychopathe.\n"
"\t-locked\n"
-"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n"
+"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de "
+"passe soit demandé.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n"
+"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
+"vous.\n"
#: src/bin/e_main.c:387
msgid ""
@@ -2463,7 +2412,8 @@ msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n"
+"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal "
+"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
#: src/bin/e_main.c:448
@@ -2563,7 +2513,8 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration."
#: src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
@@ -2599,7 +2550,8 @@ msgstr "Démarrage du support multilingue"
#: src/bin/e_main.c:670
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Testing Format Support"
@@ -2610,7 +2562,8 @@ msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas créer un canevas en mémoire.\n"
+"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas créer un canevas en "
+"mémoire.\n"
"Veuillez vérifier que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
#: src/bin/e_main.c:699
@@ -2639,11 +2592,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:728
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n"
-"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n"
+"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger la police « Sans ». "
+"Vérifiez que Evas \n"
+"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
+"police « Sans ».\n"
#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Screens"
@@ -2671,7 +2627,8 @@ msgstr "Configuration du verrouillage d'écran"
#: src/bin/e_main.c:763
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Setup Popups"
@@ -2691,7 +2648,9 @@ msgstr "Configuration des contrôles du système"
#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
+"système.\n"
#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Actions"
@@ -2739,7 +2698,9 @@ msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de "
+"périphériques d'entrée."
#: src/bin/e_main.c:886
msgid "Setup Modules"
@@ -2763,7 +2724,8 @@ msgstr "Configuration des classes de couleurs"
#: src/bin/e_main.c:911
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Setup Gadcon"
@@ -2771,7 +2733,8 @@ msgstr "Configuration de Gadcon"
#: src/bin/e_main.c:921
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
#: src/bin/e_main.c:926
msgid "Setup ACPI"
@@ -2799,7 +2762,8 @@ msgstr "Configuration du fond d'écran"
#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup Mouse"
@@ -2847,26 +2811,54 @@ msgstr "Activer les modules"
#: src/bin/e_main.c:1037
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est "
+"produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et "
+"ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1042
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1042 src/bin/e_main.c:1059
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
#: src/bin/e_main.c:1043
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est "
+"produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé "
+"et ne sera pas chargé."
#: src/bin/e_main.c:1052
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br> été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a<br> été redémarré. Tous les modules "
+"ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à "
+"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le "
+"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
+"modules."
#: src/bin/e_main.c:1060
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra de<br>recharger vos modules."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules "
+"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer "
+"les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de "
+"configuration des modules vous permettra de<br>recharger vos modules."
#: src/bin/e_main.c:1089
msgid "Configure Shelves"
@@ -2883,20 +2875,26 @@ msgstr "Chargement du module : %s"
#: src/bin/e_module.c:132
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de recherche du module.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
+"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de recherche du "
+"module.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:135
-#: src/bin/e_module.c:148
-#: src/bin/e_module.c:166
+#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:143
-#: src/bin/e_module.c:160
+#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est <br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
+"module est <br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:165
msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -2904,8 +2902,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
#: src/bin/e_module.c:180
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La "
+"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
+"retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:185
#, c-format
@@ -2917,25 +2921,32 @@ msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:102
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.<br><br>Voulez-vous activer "
+"le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, "
+"le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1301
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1302
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le "
+"faire ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1675
-#: src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_shelf.c:1677
-#: src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments"
@@ -2955,17 +2966,22 @@ msgstr "Démarrage"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Vérification des permissions du système"
-#: src/bin/e_sys.c:212
-#: src/bin/e_sys.c:223
-#: src/bin/e_sys.c:232
+#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
#: src/bin/e_sys.c:241
msgid "System Check Done"
msgstr "Vérification du système terminée"
#: src/bin/e_sys.c:308
#, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications "
+"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette "
+"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
+"automatique dans %d secondes."
#: src/bin/e_sys.c:369
msgid "Logout problems"
@@ -2989,35 +3005,54 @@ msgstr "Fermeture de la session en cours…"
#: src/bin/e_sys.c:415
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter…</hilight>"
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter…</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:441
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
#: src/bin/e_sys.c:447
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
#: src/bin/e_sys.c:455
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
#: src/bin/e_sys.c:462
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Redémarrage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Redémarrage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
#: src/bin/e_sys.c:469
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant ce temps."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>pendant ce temps."
#: src/bin/e_sys.c:476
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>tant que ce n'est pas terminé."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>tant que ce n'est pas terminé."
-#: src/bin/e_sys.c:483
-#: src/bin/e_sys.c:529
+#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ARGH ! Ça ne devrait pas se produire…"
@@ -3086,8 +3121,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
#: src/bin/e_utils.c:283
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Toutefois,<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. "
+"Toutefois,<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
+"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:859
#, c-format
@@ -3153,8 +3194,7 @@ msgstr "il y a %li minutes"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3208,18 +3248,42 @@ msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_utils.c:1484
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Ceci risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br> de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
+"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
+"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a "
+"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Ceci "
+"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br> de "
+"faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a "
+"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
+"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1497
-#: src/bin/e_utils.c:1521
+#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s actualisée"
#: src/bin/e_utils.c:1510
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module "
+"actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à "
+"moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la "
+"configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus "
+"récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, "
+"votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
@@ -3277,15 +3341,13 @@ msgstr "Vous"
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:665
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:672
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@@ -3396,10 +3458,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:625
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:632
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623 src/modules/battery/e_mod_main.c:625
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:632 src/modules/battery/e_mod_main.c:634
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
@@ -3411,10 +3471,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
@@ -3423,12 +3481,40 @@ msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour. "
+"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+"paramètres<br>par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a "
+"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
+"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que "
+"la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
+"pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure "
+"ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle "
+"une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> "
+"mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé "
+"pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
msgid "Presentation"
@@ -3602,8 +3688,7 @@ msgid "Captions"
msgstr "Légendes"
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/wizard/page_030.c:81
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
@@ -4100,10 +4185,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/everything/evry_config.c:523
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:89
+#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
@@ -4143,23 +4226,48 @@ msgstr "Boîtes de dialogue"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight>si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight>si c'est le "
+"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution "
+"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</"
+"hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Resolution change"
@@ -4202,16 +4310,36 @@ msgid "Missing Features"
msgstr "Fonctionnalités manquantes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation X).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> "
+"(redimensionnement et rotation X).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution "
+"de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au "
+"moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de "
+"XRandR n'ait pas été détecté."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si "
+"vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal."
+"<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement "
+"actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui "
+"pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Resolution"
@@ -4268,8 +4396,14 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour "
+"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette "
+"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -4349,8 +4483,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci des bords"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par "
+"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
+"le raccourci des bords."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
@@ -4384,8 +4523,7 @@ msgstr "Logo"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
@@ -4403,8 +4541,14 @@ msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Activer le support de l'extension composite ?"
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139
-msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
-msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,<br>mais votre écran actuel ne la prend pas en charge.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir activer cette extension ?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
+"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
+"support ?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi d'activer l'extension composite,<br>mais votre écran actuel "
+"ne la prend pas en charge.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir activer cette "
+"extension ?"
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21
msgid "Engine"
@@ -4611,8 +4755,7 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4697,15 +4840,21 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que "
+"cette configuration est valide ?"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une "
+"erreur de copie."
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
#: src/modules/wizard/page_010.c:142
msgid "Language"
@@ -4776,8 +4925,11 @@ msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11
msgid "Single key"
@@ -4802,8 +4954,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
+"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
+"autre séquence de raccourci clavier."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
@@ -4949,15 +5106,20 @@ msgstr "Sélectionner un fichier edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1432
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1441
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
+"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
+"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Bindings Settings"
@@ -4981,8 +5143,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
@@ -5332,8 +5493,12 @@ msgstr "Configurer"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
+"supprimer ce rack ?"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
@@ -5382,12 +5547,17 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
+"d'un thème valide ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
@@ -5521,8 +5691,10 @@ msgid "Picture Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732
@@ -5533,13 +5705,20 @@ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
+"copie."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il "
+"s'agit d'un fond d'écran valide ?"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117
msgid "Exchange wallpapers"
@@ -6065,18 +6244,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
@@ -6119,16 +6295,30 @@ msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br> de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br> de changement de "
+"fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br> de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Votre noyau ne supporte pas le changement<br> de fréquence. Vous l'avez peut-"
+"être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette "
+"fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
+"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Settings"
@@ -6408,8 +6598,44 @@ msgid "Copy to Clipboard"
msgstr " Copier dans le presse-papiers "
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:69
-msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight>.<br> Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight>&lt;Échap&gt;</hilight> ferme cette boîte de dialogue<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br> <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight> exécute une action<br> <hilight>&lt;Ctrl+Entrée&gt;</hilight> exécute une action et continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight>&lt;Ctrl+Tabulation&gt;</hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight>&lt;Ctrl+« x »&gt;</hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight>&lt;ctrl+Flèche haut/bas&gt;</hilight> va au premier/dernier élément<br> <hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight>&lt;Ctrl+2&gt;</hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight>&lt;Ctrl+3&gt;</hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste "
+"les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches "
+"<hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br> "
+"Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une "
+"action, puis sur <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight>.<br> Cette page ne "
+"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>."
+"<br> <hilight>&lt;Échap&gt;</hilight> ferme cette boîte de "
+"dialogue<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br> "
+"<hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight> exécute une action<br> <hilight>&lt;Ctrl"
+"+Entrée&gt;</hilight> exécute une action et continue<br> <hilight>&lt;"
+"tab&gt;</hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight>&lt;Ctrl"
+"+Tabulation&gt;</hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> "
+"<hilight>&lt;Ctrl+« x »&gt;</hilight> va au greffon commençant par la lettre "
+"« ... »<br> <hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight> circule "
+"parmi les greffons<br> <hilight>&lt;ctrl+Flèche haut/bas&gt;</hilight> va "
+"au premier/dernier élément<br> <hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> commute "
+"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight>&lt;Ctrl+2&gt;</"
+"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight>&lt;Ctrl"
+"+3&gt;</hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979
msgid "Exebuf"
@@ -6436,8 +6662,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Exécuter avec sudo"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec…"
@@ -6557,16 +6782,15 @@ msgstr "Vider le cache"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr "Aller vers la fenêtre"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
@@ -6575,12 +6799,40 @@ msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
+"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
+"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. "
+"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+"paramètres<br>par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a "
+"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
+"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que "
+"la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
+"pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure "
+"ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle "
+"une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> "
+"mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé "
+"pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521
msgid "Fileman Settings Updated"
@@ -6663,8 +6915,7 @@ msgstr "Aller au dossier parent"
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application…"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -6791,13 +7042,11 @@ msgstr "Gadgets disponibles"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"
@@ -6809,12 +7058,9 @@ msgstr "Transparent"
msgid "Background"
msgstr "Fond d'écran"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -6838,25 +7084,20 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Afficher/Masquer les gadgets"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Next Window"
msgstr "Fenêtre suivante"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous Window"
msgstr "Fenêtre précédente"
@@ -6876,8 +7117,7 @@ msgstr "Sélection de la source"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Étiquettes de l'icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
@@ -6903,8 +7143,12 @@ msgstr "Entrer un nom pour cette nouvelle source :"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
+"supprimer cette source ?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
@@ -6982,18 +7226,15 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramétrage du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181
msgid "Show desktop names"
msgstr "Afficher le nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
@@ -7005,8 +7246,7 @@ msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes"
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance au glissement"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
#, c-format
msgid "%.0f px"
@@ -7016,12 +7256,9 @@ msgstr "%.0f px"
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
@@ -7042,8 +7279,7 @@ msgstr "Hauteur du pop-up du Pager"
msgid "Popup speed"
msgstr "Vitesse du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
@@ -7068,8 +7304,7 @@ msgstr "Vitesse du pop-up urgent"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
#, c-format
msgid "Button %i"
@@ -7080,48 +7315,54 @@ msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Bouton de capture du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou <br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton."
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr ""
+"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler.<br>Ou <br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser "
+"le bouton."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
msgid "Attetion"
msgstr "Attention"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only works in the Popup"
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack<br>pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne<br>pour les menus contextuels. <br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
+"works in the Popup"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le "
+"rack<br>pour cette action car il est déjà utilisé par le code "
+"interne<br>pour les menus contextuels. <br>Ce bouton fonctionne uniquement "
+"dans le pop-up."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up du bureau droit"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up du bureau gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up du bureau suivant"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up du bureau précédent"
@@ -7201,8 +7442,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:143
-#: src/modules/wizard/page_020.c:59
+#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59
msgid "Select one"
msgstr "Choisissez"
@@ -7211,8 +7451,14 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/modules/wizard/page_030.c:91
-msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
-msgstr "Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter la<br>documentation disponible<br>sur www.enlightenment.org<br>pour savoir comment<br>générer les menus<br>d'applications."
+msgid ""
+"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
+"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
+"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+msgstr ""
+"Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter "
+"la<br>documentation disponible<br>sur www.enlightenment.org<br>pour savoir "
+"comment<br>générer les menus<br>d'applications."
#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
@@ -7278,8 +7524,7 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@ -7303,13 +7548,11 @@ msgstr "Gauche :"
msgid "Right:"
msgstr "Droit :"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Verrouiller les sliders"
@@ -7345,24 +7588,25 @@ msgstr "Paramétrage du module de mixage"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
msgid "Controls"
msgstr "Contrôleurs"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125
-msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
-msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé pour le désagrément."
+msgid ""
+"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
+"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+"Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux "
+"paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé "
+"pour le désagrément."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:113
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Impossible d'entrer en mode hors ligne."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:965
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution."
@@ -7376,8 +7620,12 @@ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244
#, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour <br>le service <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour <br>le service "
+"<hilight>%s</hilight>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268
msgid "Show passphrase as clear text"
@@ -7387,19 +7635,16 @@ msgstr "Afficher le mot de passe en clair"
msgid "Ok"
msgstr "O.K."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Déconnecté du service réseau."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Le service n'existe plus"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
msgid "Connect to network service."
msgstr "Connecté au service réseau."
@@ -7432,8 +7677,7 @@ msgstr "Pas de connexion"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecté"
@@ -7495,7 +7739,9 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
+msgstr ""
+"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
+"gadget est autorisée."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096
msgid "Systray"
@@ -7503,290 +7749,430 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "Afficher le greffon %s"
+
#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "Omni"
+
#~ msgid "Browse Folder..."
#~ msgstr "Parcourir un dossier..."
+
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Afficher les exécutables"
+
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
+
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "UPower"
+
#~ msgid "Add Edge"
#~ msgstr "Ajouter un bord"
+
#~ msgid "Delete Edge"
#~ msgstr "Supprimer un bord"
+
#~ msgid "Modify Edge"
#~ msgstr "Modifier un bord"
+
#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
#~ msgstr "Restaurer les raccourcis souris par défaut"
+
#~ msgid "Add Key"
#~ msgstr "Ajouter"
+
#~ msgid "Delete Key"
#~ msgstr "Supprimer"
+
#~ msgid "Modify Key"
#~ msgstr "Modifier"
+
#~ msgid "Set Contents..."
#~ msgstr "Définir le contenu…"
+
#~ msgid "Select Action"
#~ msgstr "Choisir une action"
+
#~ msgid "Send to Deskop"
#~ msgstr "Envoyer sur le bureau"
+
#~ msgid "Uniconify"
#~ msgstr "Restaurer"
+
#~ msgid "Unfullscreen"
#~ msgstr "Sortir du plein écran"
+
#~ msgid "Window Action"
#~ msgstr "Action de fenêtre"
+
#~ msgid "Background Mode"
#~ msgstr "Type de fond"
+
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Greffons actifs"
+
#~ msgid "Run Command Settings"
#~ msgstr "Paramétrage de la ligne de commande"
+
#~ msgid "Maximum Apps to List"
#~ msgstr "Nombre max d'applis à lister"
+
#~ msgid "Maximum Exes to List"
#~ msgstr "Nombre max d'exécutables à lister"
+
#~ msgid "Maximum History to List"
#~ msgstr "Longueur max de l'historique à lister"
+
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Vitesse"
+
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Largeur minimale"
+
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "Hauteur minimale"
+
#~ msgid "Maximum Width"
#~ msgstr "Largeur maximale"
+
#~ msgid "Maximum Height"
#~ msgstr "Hauteur maximale"
+
#~ msgid "X-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alignement horizontal"
+
#~ msgid "Y-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alignement vertical"
+
#~ msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
#~ msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)"
+
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
+
#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Ligne de commande"
+
#~ msgid "Run Command Dialog"
#~ msgstr "Fenêtre de commande"
+
#~ msgid "History Sort"
#~ msgstr "Tri de l'historique"
+
#~ msgid "%1.1f"
#~ msgstr "%1.1f"
+
#~ msgid "Position / Size"
#~ msgstr "Position/Taille"
+
#~ msgid "Description: Unavailable"
#~ msgstr "Description : non disponible"
+
#~ msgid "More than one gadget selected."
#~ msgstr "Plus d'un gadget sélectionné."
+
#~ msgid "No gadget selected."
#~ msgstr "Aucun gadget sélectionné."
+
#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "Styles"
+
#~ msgid "Selected Gadgets"
#~ msgstr "Gadgets sélectionnés"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lent"
+
#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "Très lent"
+
#~ msgid "200 F"
#~ msgstr "200 °F"
+
#~ msgid "150 F"
#~ msgstr "150 °F"
+
#~ msgid "110 F"
#~ msgstr "110 °F"
+
#~ msgid "130 F"
#~ msgstr "130 °F"
+
#~ msgid "90 F"
#~ msgstr "90 °F"
+
#~ msgid "93 C"
#~ msgstr "93 °C"
+
#~ msgid "65 C"
#~ msgstr "65 °C"
+
#~ msgid "43 C"
#~ msgstr "43 °C"
+
#~ msgid "55 C"
#~ msgstr "55 °C"
+
#~ msgid "32 C"
#~ msgstr "32 °C"
+
#~ msgid "Favorites Menu"
#~ msgstr "Menu des favoris"
+
#~ msgid "Selected Applications"
#~ msgstr "Applications sélectionnées"
+
#~ msgid "Desktop files scan done"
#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
+
#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop"
+
#~ msgid "Basic Settings"
#~ msgstr "Paramètres basiques"
+
#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
#~ msgstr "Nombre maximal d'applications à lister"
+
#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
#~ msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister"
+
#~ msgid "Scroll Settings"
#~ msgstr "Paramétrage du défilement"
+
#~ msgid "Scroll Animate"
#~ msgstr "Animer le défilement"
+
#~ msgid "Scroll Speed"
#~ msgstr "Vitesse du défilement"
+
#~ msgid "Size Settings"
#~ msgstr "Paramétrage des dimensions"
+
#~ msgid "Position Settings"
#~ msgstr "Paramétrage de la position"
+
#~ msgid "Icon Themes"
#~ msgstr "Thèmes d'icones"
+
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom de fichier"
+
#~ msgid "Available Modules"
#~ msgstr "Modules disponibles"
+
#~ msgid "Load Module"
#~ msgstr "Activer le module"
+
#~ msgid "Loaded Modules"
#~ msgstr "Modules activés"
+
#~ msgid "Menu Item Captions"
#~ msgstr "Apparence des entrées dans le menu"
+
#~ msgid "About Dialog Title"
#~ msgstr "Titre de la fenêtre à propos"
+
#~ msgid "About Dialog Version"
#~ msgstr "Version de la fenêtre à propos"
+
#~ msgid "Settings Dialog Title"
#~ msgstr "Titre de la fenêtre de configuration"
+
#~ msgid "List Item Odd Text"
#~ msgstr "Texte de la liste des éléments impairs"
+
#~ msgid "Window Manager Colors"
#~ msgstr "Couleurs du gestionnaire de fenêtres"
+
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Désactivé"
+
#~ msgid "Widget Colors"
#~ msgstr "Couleurs des composants graphiques"
+
#~ msgid "Module Colors"
#~ msgstr "Couleurs des modules"
+
#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "Couleur de la bordure"
+
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Valeurs par défaut"
+
#~ msgid "Main Menu Settings"
#~ msgstr "Paramétrage du menu principal"
+
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Afficher les favoris"
+
#~ msgid "Show Applications"
#~ msgstr "Afficher les applications"
+
#~ msgid "Show Generic"
#~ msgstr "Afficher l'information générique"
+
#~ msgid "Show Comments"
#~ msgstr "Afficher le commentaire"
+
#~ msgid "General Menu"
#~ msgstr "Menu général"
+
#~ msgid "Autoscroll Margin"
#~ msgstr "Marge du défilement automatique"
+
#~ msgid "Idle Cursor"
#~ msgstr "Curseur inactif"
+
#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
#~ msgstr "Utiliser le curseur de Enlightenment"
+
#~ msgid "Use X Cursor"
#~ msgstr "Utiliser le curseur du serveur X"
+
#~ msgid "Cursor Size"
#~ msgstr "Taille du curseur"
+
#~ msgid "Cache Settings"
#~ msgstr "Paramétrage des tampons"
+
#~ msgid "Size Of Font Cache"
#~ msgstr "Taille du tampon de polices"
+
#~ msgid "Size Of Image Cache"
#~ msgstr "Taille du tampon d'images"
+
#~ msgid "Time until X screensaver starts"
#~ msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X"
+
#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
#~ msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X"
+
#~ msgid "Follow the window as it moves"
#~ msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement"
+
#~ msgid "Follow the window as it resizes"
#~ msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement"
+
#~ msgid "Window Shading"
#~ msgstr "Enroulement de la fenêtre"
+
#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
#~ msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres"
+
#~ msgid "Automatically switch to desktop of new window"
#~ msgstr "Basculer automatiquement vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
+
#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "Bordure de la fenêtre"
+
#~ msgid "Prefer user defined icon"
#~ msgstr "Préférer l'icone défini par l'utilisateur"
+
#~ msgid "Prefer application provided icon"
#~ msgstr "Préférer l'icone fourni par l'application"
+
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Cliquer pour focaliser"
+
#~ msgid "No new windows get focus"
#~ msgstr "Les nouvelles fenêtres ne sont pas focalisées"
+
#~ msgid "All new windows get focus"
#~ msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres sont focalisées"
+
#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr ""
#~ "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont "
#~ "focalisées"
+
#~ msgid "A click on a window always raises it"
#~ msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan"
+
#~ msgid "A click in a window always focuses it"
#~ msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours"
+
#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
#~ msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle"
+
#~ msgid "Resistance between windows:"
#~ msgstr "Résistance entre les fenêtres :"
+
#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
#~ msgstr "Résistance aux gadgets du bureau :"
+
#~ msgid "Show iconified windows"
#~ msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
+
#~ msgid "Selection Settings"
#~ msgstr "Paramétrage de la sélection"
+
#~ msgid "Focus window while selecting"
#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
+
#~ msgid "Raise window while selecting"
#~ msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection"
+
#~ msgid "Uncover windows while selecting"
#~ msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection"
+
#~ msgid "Warp Settings"
#~ msgstr "Paramétrage de l'apparition"
+
#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
#~ msgstr "Afficher les favoris dans le menu principal"
+
#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
#~ msgstr "Afficher les applications dans le menu principal"
+
#~ msgid "Autoscroll Settings"
#~ msgstr "Paramétrage du défilement automatique"
+
#~ msgid "%2.2f seconds"
#~ msgstr "%2.2f secondes"
+
#~ msgid "Connman Server Operation Failed"
#~ msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</"
#~ "hilight> %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'exécuter l'opération distante :<br>%s<br>Erreur du serveur "
#~ "<hilight>%s:</hilight> %s"
+
#~ msgid "Connman Operation Failed"
#~ msgstr "Connman : échec de l'opération."
+
#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s"
#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :<br>%s"
+
#~ msgid "Connection Manager"
#~ msgstr "Gestionnaire de connexion"
+
#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "Périphérique réseau"
+
#~ msgid "Wifi"
#~ msgstr "Wi-Fi"
+
#~ msgid "LAN"
#~ msgstr "LAN"
+
#~ msgid "Specific Device"
#~ msgstr "Périphérique spécifique"
+
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Réseaux"
+
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Étendre la fenêtre"
+
#~ msgid "Allow window manipulation"
#~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres"
+
#~ msgid ""
#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
@@ -7817,163 +8203,239 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ "<hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés. "
#~ "Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes pas sûr<br>et "
#~ "rien ne sera modifié."
+
#~ msgid "Window name and class"
#~ msgstr "Nom et classe de fenêtre"
+
#~ msgid "Mount of device failed"
#~ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
+
#~ msgid "Shelf Size"
#~ msgstr "Taille du rack"
+
#~ msgid "Scaling Factors"
#~ msgstr "Facteurs d'échelle"
+
#~ msgid "Personal scaling factor"
#~ msgstr "Facteur d'échelle personnel"
+
#~ msgid "Custom Grid Icons"
#~ msgstr "Alignement d'icones personnalisé"
+
#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
#~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé"
+
#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
+
#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "Configurer le contenu..."
+
#~ msgid "Configure Shelf Contents"
#~ msgstr "Configurer le contenu du rack"
+
#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
#~ msgstr "Configurer le contenu de la barre d'outils"
+
#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "Titre de la boîte de dialogue de configuration"
+
#~ msgid "Configure Heading"
#~ msgstr "Configuration de l'en-tête"
+
#~ msgid "Done %ld / %ld byte"
#~ msgstr "Fait %ld / %ld octet"
+
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Complet"
+
#~ msgid "Temporary"
#~ msgstr "Temporaire"
+
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "Basculer les bureaux lorsque la souris est au bord de l'écran"
+
#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
#~ msgstr "Basculer lorsque la souris est au bord de l'écran"
+
#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
#~ msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:"
+
#~ msgid "Polling (Internal)"
#~ msgstr "Interrogation (interne]"
+
#~ msgid "%1.0f percent"
#~ msgstr "%1.0f pour cent"
+
#~ msgid "Dismiss alert automatically"
#~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement"
+
#~ msgid "Dismiss alert after:"
#~ msgstr "Effacer l'alerte après:"
+
#~ msgid "Choose a website from list..."
#~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..."
+
#~ msgid "get-e.org - Static"
#~ msgstr "get-e.org - Statique"
+
#~ msgid "get-e.org - Animated"
#~ msgstr "get-e.org - Animé"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !"
+
#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !"
+
#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !"
+
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..."
+
#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
#~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d"
+
#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
#~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste"
+
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed..."
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux..."
+
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Paramètres avancés"
+
#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
#~ "this profile?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
#~ "supprimer ce profil ?"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?"
+
#~ msgid "Plain Profile"
#~ msgstr "Profil complet"
+
#~ msgid "Clone Current Profile"
#~ msgstr "Copier le profil courant"
+
#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "Quitter immédiatement"
+
#~ msgid "Shutting down of your system failed."
#~ msgstr "L'arrêt de votre système a échoué."
+
#~ msgid "Rebooting your system failed."
#~ msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué."
+
#~ msgid "Suspend of your system failed."
#~ msgstr "La mise en veille de votre système a échoué."
+
#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Arrêt"
+
#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr ""
#~ "Arrêt de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
+
#~ msgid "Rebooting"
#~ msgstr "Rédémarrage"
+
#~ msgid "Shut Down Immediately"
#~ msgstr "Éteindre immédiatement"
+
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Éteindre"
+
#~ msgid "Suspend to Disk"
#~ msgstr "Hiberner"
+
#~ msgid "Desktop Lock"
#~ msgstr "Verrouillage du bureau"
+
#~ msgid "get-e.org"
#~ msgstr "get-e.org"
+
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Écran de verrouillage"
+
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Fermer la session"
+
#~ msgid "Desktop %i, %i"
#~ msgstr "Bureau %i, %i"
+
#~ msgid "Toolbar Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la barre d'outils"
+
#~ msgid "Shelf Configuration"
#~ msgstr "Configuration du rack"
+
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Configuration de Enlightenment"
+
#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
#~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue"
+
#~ msgid "Input Method Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la méthode de saisie"
+
#~ msgid "Language Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la langue"
+
#~ msgid "Keyboard & Mouse"
#~ msgstr "Clavier & Souris"
+
#~ msgid "Search Path Configuration"
#~ msgstr "Configuration des chemins de recherche"
+
#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Configuration de l'ombre portée"
+
#~ msgid "IBar Configuration"
#~ msgstr "Configuration de l'IBar"
+
#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "Configuration IBox"
+
#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
#~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels"
+
#~ msgid "Temperature Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la température"
+
#~ msgid "Mixer Configuration"
#~ msgstr "Configuration du mélangeur"
+
#~ msgid "Mixer Module Configuration"
#~ msgstr "Configuration du module de mixage"
+
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Précédent"
+
#~ msgid "Choose Language"
#~ msgstr "Choisir la langue"
+
#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n"
#~ "alors qu'il y a %i écrans !\n"
+
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "Désactiver l'écran d'accueil"
+
#~ msgid "Theme Bug Detected"
#~ msgstr "Bogue dans le thème détecté"
+
#~ msgid ""
#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
@@ -7983,17 +8445,22 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ "signaux au terme de la<br> mise en route. Vous devriez utiliser un thème "
#~ "de<br>démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez "
#~ "actuellement."
+
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Initialisation"
+
#~ msgid "Window Manipulation"
#~ msgstr "Manipulation de la fenêtre"
+
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr ""
#~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres"
+
#~ msgid "Both directions"
#~ msgstr "Dans les deux directions"
+
#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
#~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'accélération de la souris."
+
#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
#~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris"
-
diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po
index 0858388f9..7e91345ce 100644
--- a/po/fr_CH.po
+++ b/po/fr_CH.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "À propos d'Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -643,8 +643,9 @@ msgstr "Enroulement (on/off)"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -724,9 +725,9 @@ msgstr "Fonds d'écran"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -744,8 +745,8 @@ msgstr "Sélectionneur de thème"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -795,12 +796,12 @@ msgstr ""
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
"fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé "
"afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr ""
"lequel l'erreur est apparue est:<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour "
"éviter des erreurs de corruption.<br> "
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr ""
"apparue est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs "
"de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a été supprimé afin "
"d'éviter des données corrompues.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>%"
"s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Benêt"
@@ -973,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -991,54 +992,54 @@ msgstr ""
"la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la "
"fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editer un élément du bureau"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Exécutable"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Nom générique"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de fenêtre"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "Types Mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier du bureau"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -1048,28 +1049,28 @@ msgstr "Fichier du bureau"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notification de démarrage"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montrer dans les Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options de remplissage"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Sélectionner une icône"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un programme"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1727,7 +1728,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Créer une icône"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envoyer vers le bureau"
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Importer..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
@@ -2049,7 +2050,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Taille, position et verrous"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Tablar #"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Tout"
@@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "Principal"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -3234,20 +3234,20 @@ msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
"Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Roupillon"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
#, fuzzy
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Roupillon...<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Mise en hibernation"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3800,7 +3800,6 @@ msgstr "Groupé par"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -4175,45 +4174,50 @@ msgstr "Tout selectionner"
msgid "Desk"
msgstr "Bureau"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Verrouillage automatique"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
#, fuzzy
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Roupiller"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
#, fuzzy
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Temps de non activité à dépassé"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "Temps de non activité à dépassé"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4233,23 +4237,23 @@ msgstr "%1.0f minutes"
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Paramètres de la box de Login"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4266,41 +4270,41 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Type de fond d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Défini par le thème"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du thème"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
#, fuzzy
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Utilisé un verrouillage d'écran personnel"
@@ -5199,25 +5203,25 @@ msgstr ""
"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
"autre séquence de raccourci-clavier."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paramètres du menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -5225,25 +5229,31 @@ msgstr "Favoris"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Nom générique"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Principal"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5253,45 +5263,45 @@ msgstr "Principal"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Marge de défilement automatique du curseur"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Marge de défilement automatique"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement du menu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixels/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Délai d'expiration du glisser"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.1f s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Autres"
@@ -6168,6 +6178,16 @@ msgstr "Focalisation vague"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Aucune fenêtre)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6767,7 +6787,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Ombre portée"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "En-dessous de tout"
@@ -6777,12 +6797,12 @@ msgstr "En-dessous de tout"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configuration du Pager"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Tout"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Tout"
@@ -6920,7 +6940,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Couleur de l'objet"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Tel quel"
@@ -7162,11 +7182,11 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Fenêtre d'erreur"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
@@ -7903,11 +7923,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Applications spécifiques"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
#, fuzzy
msgid "Launcher Bar"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b582802b5..c93423524 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "אודות Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -574,8 +574,9 @@ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -649,9 +650,9 @@ msgstr "הגדרה כרקע"
msgid "Color Selector"
msgstr "בוחר צבע"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -669,8 +670,8 @@ msgstr "בוחר צבע"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "אישור"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -694,7 +695,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -703,11 +704,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -728,7 +729,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -737,7 +738,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -746,7 +747,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -754,7 +755,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
@@ -856,11 +857,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -869,53 +870,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "קובץ הפעלה"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "שם כללי"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "מחלקת החלון"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "טיפוסי MIME"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "קובץ שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -925,27 +926,27 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה"
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "התרעות בהפעלה"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "הפעלה במסוף"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "הצגה בתפריטים"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "בחר סמל"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "בחר קובץהפעלה"
@@ -1407,7 +1408,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונה ממוזערת"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
@@ -1581,7 +1582,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "צור סמל"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "שלח אל שולחן העבודה"
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "More..."
msgstr "עוד...‏"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "מזער לסמל"
@@ -1879,7 +1880,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "גודל, מיקומים ונעילות"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "מדף"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "הכל"
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "ראשי"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "יישומים מועדפים"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "יישומים"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
@@ -2926,19 +2926,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "לקראת השהייה"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "לקראת תרדמת"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוסף למועדפים"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3429,7 +3429,6 @@ msgstr "קיבוץ לפי"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -3795,43 +3794,48 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "השהיה"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f שניות"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3840,7 +3844,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f דקות"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3851,23 +3855,23 @@ msgstr "%1.0f דקות"
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3884,40 +3888,40 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -4750,25 +4754,25 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "הצג תפריט ראשי"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4776,25 +4780,30 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "שם כללי"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "הערה"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "ראשי"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4804,43 +4813,43 @@ msgstr "ראשי"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%.1f שניות"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -5666,6 +5675,16 @@ msgstr "העתק"
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(אין חלונות)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "חלונות"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
@@ -6215,7 +6234,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "מתחת להכל"
@@ -6225,12 +6244,12 @@ msgstr "מתחת להכל"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "הכל"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "הכל"
@@ -6366,7 +6385,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "פשוט"
@@ -6596,11 +6615,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
@@ -7255,10 +7274,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e355613db..c03ec9a68 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "O Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -591,8 +591,9 @@ msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -667,9 +668,9 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
msgid "Color Selector"
msgstr "Odabirač Boja"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -687,8 +688,8 @@ msgstr "Odabirač Boja"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "U redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
"rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
"vašim postavkama.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -734,11 +735,11 @@ msgstr ""
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -750,7 +751,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
"direktorija.<br><br>Datoteka kod koje je greška otkrivena:<br>%s<br><br>je "
"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"zamijeniti.<br>Datoteka kod koje je greška otkrivena: <br>%s<br><br>je "
"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr ""
"ste pebacili svoj limit.<br><br>Datoteka kod koje je greška otkrivena:<br>%"
"s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -909,11 +910,11 @@ msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, i prestani pitati"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -927,53 +928,53 @@ msgstr ""
"prozora. Ovo je u redu<br>jedino onda kad je naslov prozora isti u "
"momentu<br>podizanja, i ako se ne mijenja."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Izvršna"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Općenito Ime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Klasa Prozora"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tipovi"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Datoteka Radne Površine"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -983,27 +984,27 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Početna Obavijest"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Izvodi u Terminalu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži u Izbornicima"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Odaberi Ikonu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Odaberi Izvršni"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeni"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Kreiraj Ikonu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pošalji na Radnu Površinu"
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Više..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonizirati"
@@ -1949,7 +1950,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Veličina, Pozicija i Brave"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Polica"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Sve"
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "Glavni"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Omiljene Aplikacije"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Aplikacije"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
@@ -3058,19 +3058,19 @@ msgstr "Ponovno postavljanje"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendiranje"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspendiranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Hiberniranje"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u Omiljene"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3596,7 +3596,6 @@ msgstr "Grupiraj po"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -3969,43 +3968,48 @@ msgstr "Postavi"
msgid "Desk"
msgstr "Radna Površina"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatsko Zaključavanje"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Suspendiraj"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "vrijeme nakon aktiviranja zaštitnika zaslona"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundi"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Vrijeme neaktivnosti za prekoračiti"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4014,7 +4018,7 @@ msgstr "Vrijeme neaktivnosti za prekoračiti"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuta"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4025,23 +4029,23 @@ msgstr "%1.0f minuta"
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Postavke Prijavne Kutije"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4058,40 +4062,40 @@ msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Tapetni Mod"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definirana Tema"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tematska Tapeta"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Korisnička Tapeta"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Unesi Način Prezentacije"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Predloži unos načina prezentacije"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Ako je deaktivirano prije"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Posebna Brava Zaslona"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Koristi posebnu bravu zaslona"
@@ -4964,25 +4968,25 @@ msgstr ""
"<br><hilight>%s</hilight> akciji.<br>Molimo odaberite drugu povezničku "
"ključnu sekvencu."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Postavke Izbornika"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4990,25 +4994,30 @@ msgstr "Omiljeni"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Općenito Ime"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Glavni"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5018,45 +5027,45 @@ msgstr "Glavni"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f piksela"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Margina Autoklizanja"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f piksela/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f piksela/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5903,6 +5912,16 @@ msgstr "Loš fokus"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus Novog Prozora"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Nema Prozora)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Prozori"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6476,7 +6495,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Oborena Sjenka"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Ispod Svega"
@@ -6486,12 +6505,12 @@ msgstr "Ispod Svega"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Sve"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Sve"
@@ -6631,7 +6650,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Boja Objekta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Običan"
@@ -6873,11 +6892,11 @@ msgstr "Očisti"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dijalozi"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Cijeli ekran"
@@ -7564,10 +7583,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Traka Pokretača"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 62e84f6dd..351ec5dc0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Az Enlightenmentrõl"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -591,8 +591,9 @@ msgstr "Offline mód"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -667,9 +668,9 @@ msgstr "Beállítás háttérként"
msgid "Color Selector"
msgstr "Szín választó"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -687,8 +688,8 @@ msgstr "Szín választó"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -732,11 +733,11 @@ msgstr ""
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl "
"törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá."
"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -903,11 +904,11 @@ msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -920,53 +921,53 @@ msgstr ""
"lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
"csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Futtatható program"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Általános név"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Ablak osztály"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Típus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop fájl"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -976,27 +977,27 @@ msgstr "Desktop fájl"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Indulás"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Futtatás terminálban"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Válassz egy ikont"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Előnézeti kép"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Ikon készítése"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Küldd erre az asztalra"
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Több..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonméret"
@@ -1943,7 +1944,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Méret, hely és zárolások"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Polc"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Minden"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Fő"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
@@ -3021,19 +3021,19 @@ msgstr "Újraindítás"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Felfüggesztés.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3557,7 +3557,6 @@ msgstr "Csoportosítás"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -3930,43 +3929,48 @@ msgstr "Beállít"
msgid "Desk"
msgstr "Asztal"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Képernyő zárolási beállítások"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatikus zárolás"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Zárolás, amikor az Enlightenment indul"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Felfüggesztés"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Az idő, miután a képernyővédő aktiválódik"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f másodperc"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Inaktív idő meghaladás"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr "Inaktív idő meghaladás"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3986,23 +3990,23 @@ msgstr "%1.0f perc"
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Bejelentkező ablak beállításai"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Megjelenítés minden képernyõn"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4019,40 +4023,40 @@ msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Háttérkép mód"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Téma megadva"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Téma háttérkép"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Javaslat a bemutató módba való belépéshez"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr "Ha deaktiválódna elötte"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Egyéni zárolás"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Egyéni zárolás használata"
@@ -4923,25 +4927,25 @@ msgstr ""
"Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat "
"által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü beállítások"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4949,25 +4953,30 @@ msgstr "Kedvencek"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Általános név"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Fő"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4977,45 +4986,45 @@ msgstr "Fő"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Autoscroll mutató margók"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll margók"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menü gördítési sebessége"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/mp"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/mp"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f mp"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5865,6 +5874,16 @@ msgstr "Hanyag fókusz"
msgid "New Window Focus"
msgstr "Új ablak fókusz"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Nincsenek ablakok)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Ablakok"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6433,7 +6452,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Árnyékdobás"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Minden alatt"
@@ -6443,12 +6462,12 @@ msgstr "Minden alatt"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Címsor beállítása"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Minden"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Minden"
@@ -6588,7 +6607,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "Objektum szín"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Egyszerű"
@@ -6830,11 +6849,11 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Párbeszédablakok"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@@ -7518,10 +7537,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "Alkalmazás menü választása"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Indító pult"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 69c7f15e3..f89d933ef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Selettore colore"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra incomplete"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -931,53 +931,53 @@ msgstr ""
"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso "
"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor file desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipi Mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "File desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -987,27 +987,27 @@ msgstr "File desktop"
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in terminale"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Mensola"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pannello di Everything"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Applicazioni"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "Dropshadow"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything"
@@ -6463,11 +6463,11 @@ msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configurazione di Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:569
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
msgid "Run Everything"
msgstr "Pannello di Everything"
@@ -6818,11 +6818,11 @@ msgstr "Svuota cache"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostra finestra di dialogo"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr "Vai alla finestra"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8bb842e63..0ce5ab6cd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:33+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Enlightenment について"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -584,8 +584,9 @@ msgstr "シェード状態反転"
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -662,9 +663,9 @@ msgstr "背景に設定する"
msgid "Color Selector"
msgstr "プロファイルの選択"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "プロファイルの選択"
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "了解"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr ""
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -727,11 +728,11 @@ msgstr ""
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr ""
"ルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されま"
"した.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr ""
"のは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファ"
"イルは削除されました.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
"時に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われない"
"ように, このファイルは削除されました.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr ""
"ていたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, こ"
"のファイルは削除されました.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
"ん.<br><br>エラー発生時に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊"
"れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -897,11 +898,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -915,55 +916,55 @@ msgstr ""
"これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない"
"場合だけです."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "デスクトップエントリエディタ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "実行ファイル名"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr "注釈"
#
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr "一般名称"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "ウィンドウクラス"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME タイプ"
#
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop ファイル"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -973,27 +974,27 @@ msgstr "desktop ファイル"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr "起動通知"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr "アイコンを選択する"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr "ユーザー指定"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "アイコン作成"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "他のデスクトップへ移す"
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgid "More..."
msgstr "その他..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"
@@ -1966,7 +1967,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "サイズ, 位置, およびロック"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr "シェルフ"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "すべて"
@@ -2146,8 +2146,8 @@ msgstr "メイン"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "お気に入りのアプリケーション"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "アプリケーション"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -3083,20 +3083,20 @@ msgstr "デスクの設定"
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "再起動中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr "サスペンド中"
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
#, fuzzy
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr "ハイバネート中"
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加する"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3645,7 +3645,6 @@ msgstr "グループ化"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "無し"
@@ -4024,44 +4023,49 @@ msgstr "選択"
msgid "Desk"
msgstr "デスク"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "スクリーンロックの設定"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr "自動ロック"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Enlightenment 起動時にロックする"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "サスペンド"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
#, fuzzy
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "ロックするまでのアイドル時間"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -4070,7 +4074,7 @@ msgstr "ロックするまでのアイドル時間"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -4082,23 +4086,23 @@ msgid "Personal"
msgstr "ユーザー"
#
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr "ログインボックスの設定"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "全スクリーンゾーンに表示する"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -4115,41 +4119,41 @@ msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "壁紙モード"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "テーマ指定"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
#, fuzzy
msgid "User Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙を使う"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "カスタムスクリーンロック"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "カスタムスクリーンロックを使う"
@@ -5025,25 +5029,25 @@ msgstr ""
"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
"hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -5051,25 +5055,30 @@ msgstr "お気に入り"
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "一般名称"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "注釈"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr "システムデフォルト"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "メイン"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -5079,45 +5088,45 @@ msgstr "メイン"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f px"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "自動スクロール時のカーソルマージン"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "自動スクロール時のマージン"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "メニューのスクロール速度"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f px/秒"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "マウスの高速移動しきい値"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f px/秒"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f 秒"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
@@ -5969,6 +5978,16 @@ msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す
msgid "New Window Focus"
msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(ウインドウ無し)"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "ウィンドウ"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
@@ -6549,7 +6568,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr "ドロップシャドウ"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "常に一番下"
@@ -6559,12 +6578,12 @@ msgstr "常に一番下"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "ページャーの設定"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "すべて"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "すべて"
@@ -6704,7 +6723,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "オブジェクト色"
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "普通"
@@ -6945,11 +6964,11 @@ msgstr "解除"
msgid "Show Dialog"
msgstr "設定ダイアログ"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全面表示"
@@ -7651,10 +7670,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr "アプリケーションメニューを選択する"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr "システムデフォルト"
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "ランチャーバー"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 58d02d208..145d2d7a2 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "អំពី Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -580,8 +580,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
@@ -655,9 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1930
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
+#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
@@ -675,8 +676,8 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "យល់​ព្រម"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
-#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "យល់​ព្រម"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់"
-#: src/bin/e_config.c:804 src/bin/e_config.c:837
+#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -700,7 +701,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:821
+#: src/bin/e_config.c:822
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -709,11 +710,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1831
+#: src/bin/e_config.c:1836
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1854
+#: src/bin/e_config.c:1859
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -721,7 +722,7 @@ msgid ""
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1865
+#: src/bin/e_config.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1878
+#: src/bin/e_config.c:1883
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -740,7 +741,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1889
+#: src/bin/e_config.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -749,7 +750,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1901
+#: src/bin/e_config.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -757,7 +758,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1926
+#: src/bin/e_config.c:1931
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
msgid "Basic"
msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
@@ -853,11 +854,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:166
+#: src/bin/e_eap_editor.c:168
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+#: src/bin/e_eap_editor.c:169
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -866,53 +867,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:222
+#: src/bin/e_eap_editor.c:224
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:644
+#: src/bin/e_eap_editor.c:653
msgid "Executable"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:681
+#: src/bin/e_eap_editor.c:701
msgid "Generic Name"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:700
+#: src/bin/e_eap_editor.c:720
msgid "Mime Types"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:727
msgid "Desktop file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_eap_editor.c:737
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -922,27 +923,27 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:721
+#: src/bin/e_eap_editor.c:741
msgid "Startup Notify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:725
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:827
+#: src/bin/e_eap_editor.c:847
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr ""
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr ""
@@ -1870,7 +1871,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr ""
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -2846,19 +2846,19 @@ msgstr ""
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:637
+#: src/bin/e_sys.c:639
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:663
+#: src/bin/e_sys.c:667
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
@@ -3343,7 +3343,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3694,43 +3693,47 @@ msgstr ""
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Automatic Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
@@ -3739,7 +3742,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
@@ -3750,23 +3753,23 @@ msgstr ""
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Login Box Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on all screen zones"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
@@ -3783,40 +3786,40 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430
msgid "User Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
@@ -4647,25 +4650,25 @@ msgid ""
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
@@ -4673,24 +4676,29 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "ទូទៅ"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+msgid "System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
@@ -4700,43 +4708,43 @@ msgstr ""
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -5548,6 +5556,16 @@ msgstr "ចម្លង"
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
@@ -6082,7 +6100,7 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr ""
@@ -6090,11 +6108,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
msgid "Everything Module"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
msgid "Run Everything"
msgstr ""
@@ -6218,7 +6236,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:739
+#: src/modules/everything/evry_config.c:743
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6437,11 +6455,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -7093,10 +7111,6 @@ msgstr ""
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a6b48a9f0..2e1096b65 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 12:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 11:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Enlightenment에 대하여"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@@ -571,8 +571,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_actions.c:29