summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po4300
-rw-r--r--po/bg.po4206
-rw-r--r--po/ca.po4226
-rw-r--r--po/cs.po4249
-rw-r--r--po/da.po4395
-rw-r--r--po/de.po4248
-rw-r--r--po/el.po4206
-rw-r--r--po/eo.po4248
-rw-r--r--po/es.po4253
-rw-r--r--po/fi.po4251
-rw-r--r--po/fo.po4271
-rw-r--r--po/fr.po1794
-rw-r--r--po/fr_CH.po4250
-rw-r--r--po/he.po4191
-rw-r--r--po/hr.po4398
-rw-r--r--po/hu.po4432
-rw-r--r--po/it.po132
-rw-r--r--po/ja.po4253
-rw-r--r--po/ko.po4342
-rw-r--r--po/ku.po4176
-rw-r--r--po/nb.po4235
-rw-r--r--po/nl.po4432
-rw-r--r--po/pl.po4252
-rw-r--r--po/pt.po4256
-rw-r--r--po/pt_BR.po4251
-rw-r--r--po/ru.po4249
-rw-r--r--po/sk.po4254
-rw-r--r--po/sl.po4250
-rw-r--r--po/sv.po4243
-rw-r--r--po/tr.po4206
-rw-r--r--po/uk.po4291
-rw-r--r--po/zh_CN.po4568
-rw-r--r--po/zh_TW.po4244
-rw-r--r--src/bin/e_icon.c37
-rw-r--r--src/bin/e_menu.c1
-rw-r--r--src/bin/e_thumb.c2
-rw-r--r--src/bin/e_utils.c1
37 files changed, 65793 insertions, 68800 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e23af17..7cb699e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 8"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" 10"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n"
12"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" 13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -15,48 +15,46 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: ../src/bin/e_about.c:17 18#: src/bin/e_about.c:17
19msgid "About Enlightenment" 19msgid "About Enlightenment"
20msgstr "عن إنجلتمنت" 20msgstr "عن إنجلتمنت"
21 21
22#. Close Button 22#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270
23#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 23#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222
24#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 24#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
25#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 25#: src/modules/conf/e_conf.c:180
26#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 26#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
27#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 27#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
28#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 28#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
29#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 29#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
30#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 30#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
31#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
32msgid "Close" 31msgid "Close"
33msgstr "إغلاق" 32msgstr "إغلاق"
34 33
35#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848
36#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 35#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
37#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 36#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
38#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 37#: src/modules/wizard/page_000.c:27
39#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
40msgid "Enlightenment" 38msgid "Enlightenment"
41msgstr "إنجلتمنت" 39msgstr "إنجلتمنت"
42 40
43#: ../src/bin/e_about.c:26 41#: src/bin/e_about.c:26
44msgid "" 42msgid ""
45"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " 43"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
46"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 44"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
47"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " 45"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
48"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " 46"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
49"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " 47"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
50"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> " 48"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
51"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " 49"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
52"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" 50"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
53msgstr "" 51msgstr ""
54 52
55#: ../src/bin/e_about.c:50 53#: src/bin/e_about.c:50
56msgid "<title>The Team</title>" 54msgid "<title>The Team</title>"
57msgstr "<title>الفريق</title>" 55msgstr "<title>الفريق</title>"
58 56
59#: ../src/bin/e_actions.c:345 57#: src/bin/e_actions.c:345
60#, c-format 58#, c-format
61msgid "" 59msgid ""
62"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " 60"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -66,638 +64,608 @@ msgstr ""
66"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,<br>اللتي لم " 64"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,<br>اللتي لم "
67"يتم حفظها بعد ستضيف!<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 65"يتم حفظها بعد ستضيف!<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
68 66
69#: ../src/bin/e_actions.c:357 67#: src/bin/e_actions.c:357
70msgid "Are you sure you want to kill this window?" 68msgid "Are you sure you want to kill this window?"
71msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 69msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
72 70
73#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 71#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867
74#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 72#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059
75#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 73#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
76#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 74#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262
77#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 75#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
78#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106
79msgid "Yes" 76msgid "Yes"
80msgstr "نعم" 77msgstr "نعم"
81 78
82#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 79#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869
83#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 80#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061
84#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 81#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
85#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 82#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263
86#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 83#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
87#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108
88msgid "No" 84msgid "No"
89msgstr "لا" 85msgstr "لا"
90 86
91#: ../src/bin/e_actions.c:1760 87#: src/bin/e_actions.c:1762
92msgid "Are you sure you want to exit?" 88msgid "Are you sure you want to exit?"
93msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" 89msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
94 90
95#: ../src/bin/e_actions.c:1762 91#: src/bin/e_actions.c:1764
96msgid "" 92msgid ""
97"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 93"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
98msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟" 94msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟"
99 95
100#: ../src/bin/e_actions.c:1858 96#: src/bin/e_actions.c:1860
101msgid "Are you sure you want to log out?" 97msgid "Are you sure you want to log out?"
102msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" 98msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
103 99
104#: ../src/bin/e_actions.c:1860 100#: src/bin/e_actions.c:1862
105msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 101msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
106msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" 102msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
107 103
108#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 104#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052
109msgid "Are you sure you want to turn off?" 105msgid "Are you sure you want to turn off?"
110msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" 106msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟"
111 107
112#: ../src/bin/e_actions.c:1924 108#: src/bin/e_actions.c:1926
113msgid "" 109msgid ""
114"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 110"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
115"shut down?" 111"shut down?"
116msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" 112msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟"
117 113
118#: ../src/bin/e_actions.c:1986 114#: src/bin/e_actions.c:1988
119msgid "Are you sure you want to reboot?" 115msgid "Are you sure you want to reboot?"
120msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" 116msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
121 117
122#: ../src/bin/e_actions.c:1988 118#: src/bin/e_actions.c:1990
123msgid "" 119msgid ""
124"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 120"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
125"restart it?" 121"restart it?"
126msgstr "" 122msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
127"لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
128 123
129#: ../src/bin/e_actions.c:2052 124#: src/bin/e_actions.c:2054
130msgid "" 125msgid ""
131"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 126"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
132"suspend?" 127"suspend?"
133msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" 128msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
134 129
135#: ../src/bin/e_actions.c:2114 130#: src/bin/e_actions.c:2116
136msgid "Are you sure you want to hibernate?" 131msgid "Are you sure you want to hibernate?"
137msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" 132msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
138 133
139#: ../src/bin/e_actions.c:2116 134#: src/bin/e_actions.c:2118
140msgid "" 135msgid ""
141"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 136"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
142"suspend to disk?" 137"suspend to disk?"
143msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" 138msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
144 139
145#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 140#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537
146#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 141#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552
147#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 142#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781
148#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 143#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799
149#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725
150#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737
151msgid "Window : Actions" 144msgid "Window : Actions"
152msgstr "النوافذ : الإجاراءات" 145msgstr "النوافذ : الإجاراءات"
153 146
154#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 147#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080
155msgid "Move" 148msgid "Move"
156msgstr "الحركة" 149msgstr "الحركة"
157 150
158#: ../src/bin/e_actions.c:2457 151#: src/bin/e_actions.c:2518
159msgid "Resize" 152msgid "Resize"
160msgstr "أعد تحجيم" 153msgstr "أعد تحجيم"
161 154
162#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 155#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822
163#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 156#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
164#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 157#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
165#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
166msgid "Menu" 158msgid "Menu"
167msgstr "القائمة" 159msgstr "القائمة"
168 160
169#: ../src/bin/e_actions.c:2468 161#: src/bin/e_actions.c:2529
170msgid "Window Menu" 162msgid "Window Menu"
171msgstr "قائمة النافذة" 163msgstr "قائمة النافذة"
172 164
173#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 165#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192
174msgid "Raise" 166msgid "Raise"
175msgstr "ارفع" 167msgstr "ارفع"
176 168
177#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 169#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184
178msgid "Lower" 170msgid "Lower"
179msgstr "اخفض" 171msgstr "اخفض"
180 172
181#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 173#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211
182msgid "Kill" 174msgid "Kill"
183msgstr "اقتل" 175msgstr "اقتل"
184 176
185#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 177#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571
186#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 178#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583
187#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 179#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590
188#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 180#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601
189#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 181#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607
190#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 182#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619
191#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544
192#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553
193#: ../src/bin/e_actions.c:2558
194msgid "Window : State" 183msgid "Window : State"
195msgstr "النافذة : الحالة" 184msgstr "النافذة : الحالة"
196 185
197#: ../src/bin/e_actions.c:2496 186#: src/bin/e_actions.c:2557
198msgid "Sticky Mode Toggle" 187msgid "Sticky Mode Toggle"
199msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" 188msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب"
200 189
201#: ../src/bin/e_actions.c:2503 190#: src/bin/e_actions.c:2564
202msgid "Iconic Mode Toggle" 191msgid "Iconic Mode Toggle"
203msgstr "" 192msgstr ""
204 193
205#: ../src/bin/e_actions.c:2510 194#: src/bin/e_actions.c:2571
206msgid "Fullscreen Mode Toggle" 195msgid "Fullscreen Mode Toggle"
207msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" 196msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة"
208 197
209#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 198#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153
210#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 199#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
211msgid "Maximize" 200msgid "Maximize"
212msgstr "تكبير" 201msgstr "تكبير"
213 202
214#: ../src/bin/e_actions.c:2519 203#: src/bin/e_actions.c:2580
215msgid "Maximize Vertically" 204msgid "Maximize Vertically"
216msgstr "كبّر رأسيا" 205msgstr "كبّر رأسيا"
217 206
218#: ../src/bin/e_actions.c:2522 207#: src/bin/e_actions.c:2583
219msgid "Maximize Horizontally" 208msgid "Maximize Horizontally"
220msgstr "كبّر أفقيا" 209msgstr "كبّر أفقيا"
221 210
222#: ../src/bin/e_actions.c:2525 211#: src/bin/e_actions.c:2586
223msgid "Maximize Fullscreen" 212msgid "Maximize Fullscreen"
224msgstr "تكبير كامل الشاشة" 213msgstr "تكبير كامل الشاشة"
225 214
226#: ../src/bin/e_actions.c:2527 215#: src/bin/e_actions.c:2588
227msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 216msgid "Maximize Mode \"Smart\""
228msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" 217msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
229 218
230#: ../src/bin/e_actions.c:2529 219#: src/bin/e_actions.c:2590
231msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 220msgid "Maximize Mode \"Expand\""
232msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" 221msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
233 222
234#: ../src/bin/e_actions.c:2531 223#: src/bin/e_actions.c:2592
235msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 224msgid "Maximize Mode \"Fill\""
236msgstr "" 225msgstr ""
237 226
238#: ../src/bin/e_actions.c:2538 227#: src/bin/e_actions.c:2599
239msgid "Shade Up Mode Toggle" 228msgid "Shade Up Mode Toggle"
240msgstr "" 229msgstr ""
241 230
242#: ../src/bin/e_actions.c:2540 231#: src/bin/e_actions.c:2601
243msgid "Shade Down Mode Toggle" 232msgid "Shade Down Mode Toggle"
244msgstr "" 233msgstr ""
245 234
246#: ../src/bin/e_actions.c:2542 235#: src/bin/e_actions.c:2603
247msgid "Shade Left Mode Toggle" 236msgid "Shade Left Mode Toggle"
248msgstr "" 237msgstr ""
249 238
250#: ../src/bin/e_actions.c:2544 239#: src/bin/e_actions.c:2605
251msgid "Shade Right Mode Toggle" 240msgid "Shade Right Mode Toggle"
252msgstr "" 241msgstr ""
253 242
254#: ../src/bin/e_actions.c:2546 243#: src/bin/e_actions.c:2607
255msgid "Shade Mode Toggle" 244msgid "Shade Mode Toggle"
256msgstr "نمط الضل المتناوب" 245msgstr "نمط الضل المتناوب"
257 246
258#: ../src/bin/e_actions.c:2553 247#: src/bin/e_actions.c:2614
259msgid "Toggle Borderless State" 248msgid "Toggle Borderless State"
260msgstr "" 249msgstr ""
261 250
262#: ../src/bin/e_actions.c:2558 251#: src/bin/e_actions.c:2619
263msgid "Toggle Pinned State" 252msgid "Toggle Pinned State"
264msgstr "" 253msgstr ""
265 254
266#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 255#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
267#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 256#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638
268#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 257#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655
269#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 258#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665
270#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 259#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671
271#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 260#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
272#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 261#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
273#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 262#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
274#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 263#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
275#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 264#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
276#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 265#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726
277#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 266#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732
278#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 267#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738
279#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 268#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
280#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 269#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899
281#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 270#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786
282#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 271#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
283#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 272#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
284#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674
285#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678
286#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682
287#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832
288#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134
289#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721
290#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
291#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316
292#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
293msgid "Desktop" 273msgid "Desktop"
294msgstr "سطح المكتب" 274msgstr "سطح المكتب"
295 275
296#: ../src/bin/e_actions.c:2563 276#: src/bin/e_actions.c:2624
297msgid "Flip Desktop Left" 277msgid "Flip Desktop Left"
298msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" 278msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
299 279
300#: ../src/bin/e_actions.c:2565 280#: src/bin/e_actions.c:2626
301msgid "Flip Desktop Right" 281msgid "Flip Desktop Right"
302msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" 282msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
303 283
304#: ../src/bin/e_actions.c:2567 284#: src/bin/e_actions.c:2628
305msgid "Flip Desktop Up" 285msgid "Flip Desktop Up"
306msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" 286msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى"
307 287
308#: ../src/bin/e_actions.c:2569 288#: src/bin/e_actions.c:2630
309msgid "Flip Desktop Down" 289msgid "Flip Desktop Down"
310msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" 290msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل"
311 291
312#: ../src/bin/e_actions.c:2571 292#: src/bin/e_actions.c:2632
313msgid "Flip Desktop By..." 293msgid "Flip Desktop By..."
314msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." 294msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
315 295
316#: ../src/bin/e_actions.c:2577 296#: src/bin/e_actions.c:2638
317msgid "Show The Desktop" 297msgid "Show The Desktop"
318msgstr "ارعرض سطح المكتب" 298msgstr "ارعرض سطح المكتب"
319 299
320#: ../src/bin/e_actions.c:2582 300#: src/bin/e_actions.c:2644
321msgid "Show The Shelf" 301msgid "Show The Shelf"
322msgstr "اعرض الدرج" 302msgstr "اعرض الدرج"
323 303
324#: ../src/bin/e_actions.c:2587 304#: src/bin/e_actions.c:2649
325msgid "Flip Desktop To..." 305msgid "Flip Desktop To..."
326msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." 306msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
327 307
328#: ../src/bin/e_actions.c:2593 308#: src/bin/e_actions.c:2655
329msgid "Flip Desktop Linearly..." 309msgid "Flip Desktop Linearly..."
330msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." 310msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
331 311
332#: ../src/bin/e_actions.c:2599 312#: src/bin/e_actions.c:2661
333msgid "Switch To Desktop 0" 313msgid "Switch To Desktop 0"
334msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" 314msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
335 315
336#: ../src/bin/e_actions.c:2601 316#: src/bin/e_actions.c:2663
337msgid "Switch To Desktop 1" 317msgid "Switch To Desktop 1"
338msgstr "تحول لسطح المكتب 1" 318msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
339 319
340#: ../src/bin/e_actions.c:2603 320#: src/bin/e_actions.c:2665
341msgid "Switch To Desktop 2" 321msgid "Switch To Desktop 2"
342msgstr "تحول لسطح المكتب 2" 322msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
343 323
344#: ../src/bin/e_actions.c:2605 324#: src/bin/e_actions.c:2667
345msgid "Switch To Desktop 3" 325msgid "Switch To Desktop 3"
346msgstr "تحول لسطح المكتب 3" 326msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
347 327
348#: ../src/bin/e_actions.c:2607 328#: src/bin/e_actions.c:2669
349msgid "Switch To Desktop 4" 329msgid "Switch To Desktop 4"
350msgstr "تحول لسطح المكتب 4" 330msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
351 331
352#: ../src/bin/e_actions.c:2609 332#: src/bin/e_actions.c:2671
353msgid "Switch To Desktop 5" 333msgid "Switch To Desktop 5"
354msgstr "تحول لسطح المكتب 5" 334msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
355 335
356#: ../src/bin/e_actions.c:2611 336#: src/bin/e_actions.c:2673
357msgid "Switch To Desktop 6" 337msgid "Switch To Desktop 6"
358msgstr "تحول لسطح المكتب 6" 338msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
359 339
360#: ../src/bin/e_actions.c:2613 340#: src/bin/e_actions.c:2675
361msgid "Switch To Desktop 7" 341msgid "Switch To Desktop 7"
362msgstr "تحول لسطح المكتب 7" 342msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
363 343
364#: ../src/bin/e_actions.c:2615 344#: src/bin/e_actions.c:2677
365msgid "Switch To Desktop 8" 345msgid "Switch To Desktop 8"
366msgstr "تحول لسطح المكتب 8" 346msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
367 347
368#: ../src/bin/e_actions.c:2617 348#: src/bin/e_actions.c:2679
369msgid "Switch To Desktop 9" 349msgid "Switch To Desktop 9"
370msgstr "تحول لسطح المكتب 9" 350msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
371 351
372#: ../src/bin/e_actions.c:2619 352#: src/bin/e_actions.c:2681
373msgid "Switch To Desktop 10" 353msgid "Switch To Desktop 10"
374msgstr "تحول لسطح المكتب 10" 354msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
375 355
376#: ../src/bin/e_actions.c:2621 356#: src/bin/e_actions.c:2683
377msgid "Switch To Desktop 11" 357msgid "Switch To Desktop 11"
378msgstr "تحول لسطح المكتب 11" 358msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
379 359
380#: ../src/bin/e_actions.c:2623 360#: src/bin/e_actions.c:2685
381msgid "Switch To Desktop..." 361msgid "Switch To Desktop..."
382msgstr "تحول لسطح المكتب..." 362msgstr "تحول لسطح المكتب..."
383 363
384#: ../src/bin/e_actions.c:2629 364#: src/bin/e_actions.c:2691
385msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 365msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
386msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" 366msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)"
387 367
388#: ../src/bin/e_actions.c:2631 368#: src/bin/e_actions.c:2693
389msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 369msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
390msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" 370msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)"
391 371
392#: ../src/bin/e_actions.c:2633 372#: src/bin/e_actions.c:2695
393msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 373msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
394msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" 374msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)"
395 375
396#: ../src/bin/e_actions.c:2635 376#: src/bin/e_actions.c:2697
397msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 377msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
398msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" 378msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)"
399 379
400#: ../src/bin/e_actions.c:2637 380#: src/bin/e_actions.c:2699
401msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 381msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
402msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" 382msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
403 383
404#: ../src/bin/e_actions.c:2643 384#: src/bin/e_actions.c:2705
405msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 385msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
406msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" 386msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
407 387
408#: ../src/bin/e_actions.c:2649 388#: src/bin/e_actions.c:2711
409msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 389msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
410msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" 390msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
411 391
412#: ../src/bin/e_actions.c:2655 392#: src/bin/e_actions.c:2717
413msgid "Flip Desktop In Direction..." 393msgid "Flip Desktop In Direction..."
414msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" 394msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)"
415 395
416#: ../src/bin/e_actions.c:2660 396#: src/bin/e_actions.c:2722
417msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 397msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
418msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" 398msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات("
419 399
420#: ../src/bin/e_actions.c:2662 400#: src/bin/e_actions.c:2724
421msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 401msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
422msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" 402msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
423 403
424#: ../src/bin/e_actions.c:2664 404#: src/bin/e_actions.c:2726
425msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 405msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
426msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" 406msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
427 407
428#: ../src/bin/e_actions.c:2666 408#: src/bin/e_actions.c:2728
429msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 409msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
430msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" 410msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
431 411
432#: ../src/bin/e_actions.c:2668 412#: src/bin/e_actions.c:2730
433msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 413msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
434msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" 414msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
435 415
436#: ../src/bin/e_actions.c:2670 416#: src/bin/e_actions.c:2732
437msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 417msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
438msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" 418msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
439 419
440#: ../src/bin/e_actions.c:2672 420#: src/bin/e_actions.c:2734
441msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 421msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
442msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" 422msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
443 423
444#: ../src/bin/e_actions.c:2674 424#: src/bin/e_actions.c:2736
445msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 425msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
446msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" 426msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
447 427
448#: ../src/bin/e_actions.c:2676 428#: src/bin/e_actions.c:2738
449msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 429msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
450msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" 430msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
451 431
452#: ../src/bin/e_actions.c:2678 432#: src/bin/e_actions.c:2740
453msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 433msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
454msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" 434msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
455 435
456#: ../src/bin/e_actions.c:2680 436#: src/bin/e_actions.c:2742
457msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 437msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
458msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" 438msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
459 439
460#: ../src/bin/e_actions.c:2682 440#: src/bin/e_actions.c:2744
461msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 441msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
462msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" 442msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
463 443
464#: ../src/bin/e_actions.c:2684 444#: src/bin/e_actions.c:2746
465msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 445msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
466msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" 446msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
467 447
468#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 448#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
469#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 449#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766
470#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 450#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
471#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 451#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
472#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 452#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
473#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 453#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
474#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 454#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
475#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 455#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
476#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
477msgid "Screen" 456msgid "Screen"
478msgstr "الشاشة" 457msgstr "الشاشة"
479 458
480#: ../src/bin/e_actions.c:2691 459#: src/bin/e_actions.c:2753
481msgid "Send Mouse To Screen 0" 460msgid "Send Mouse To Screen 0"
482msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" 461msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
483 462
484#: ../src/bin/e_actions.c:2693 463#: src/bin/e_actions.c:2755
485msgid "Send Mouse To Screen 1" 464msgid "Send Mouse To Screen 1"
486msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" 465msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
487 466
488#: ../src/bin/e_actions.c:2695 467#: src/bin/e_actions.c:2757
489msgid "Send Mouse To Screen..." 468msgid "Send Mouse To Screen..."
490msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." 469msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
491 470
492#: ../src/bin/e_actions.c:2700 471#: src/bin/e_actions.c:2762
493msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 472msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
494msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" 473msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
495 474
496#: ../src/bin/e_actions.c:2702 475#: src/bin/e_actions.c:2764
497msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 476msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
498msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" 477msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
499 478
500#: ../src/bin/e_actions.c:2704 479#: src/bin/e_actions.c:2766
501msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 480msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
502msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" 481msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات"
503 482
504#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 483#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
505#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 484#: src/bin/e_actions.c:2814
506msgid "Window : Moving" 485msgid "Window : Moving"
507msgstr "النافذة : التحريك" 486msgstr "النافذة : التحريك"
508 487
509#: ../src/bin/e_actions.c:2742 488#: src/bin/e_actions.c:2804
510msgid "To Next Desktop" 489msgid "To Next Desktop"
511msgstr "إلى سطح المكتب التالي" 490msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
512 491
513#: ../src/bin/e_actions.c:2744 492#: src/bin/e_actions.c:2806
514msgid "To Previous Desktop" 493msgid "To Previous Desktop"
515msgstr "سطح المكتب السابق" 494msgstr "سطح المكتب السابق"
516 495
517#: ../src/bin/e_actions.c:2746 496#: src/bin/e_actions.c:2808
518msgid "By Desktop #..." 497msgid "By Desktop #..."
519msgstr "بواسط سطح المكتب #..." 498msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
520 499
521#: ../src/bin/e_actions.c:2752 500#: src/bin/e_actions.c:2814
522msgid "To Desktop..." 501msgid "To Desktop..."
523msgstr "إلى سطح المكتب..." 502msgstr "إلى سطح المكتب..."
524 503
525#: ../src/bin/e_actions.c:2758 504#: src/bin/e_actions.c:2820
526msgid "Show Main Menu" 505msgid "Show Main Menu"
527msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" 506msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
528 507
529#: ../src/bin/e_actions.c:2760 508#: src/bin/e_actions.c:2822
530msgid "Show Favorites Menu" 509msgid "Show Favorites Menu"
531msgstr "إظهار قائمة المفظلات" 510msgstr "إظهار قائمة المفظلات"
532 511
533#: ../src/bin/e_actions.c:2762 512#: src/bin/e_actions.c:2824
534msgid "Show All Applications Menu" 513msgid "Show All Applications Menu"
535msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" 514msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
536 515
537#: ../src/bin/e_actions.c:2764 516#: src/bin/e_actions.c:2826
538msgid "Show Clients Menu" 517msgid "Show Clients Menu"
539msgstr "أظهر قائمة العميل" 518msgstr "أظهر قائمة العميل"
540 519
541#: ../src/bin/e_actions.c:2766 520#: src/bin/e_actions.c:2828
542msgid "Show Menu..." 521msgid "Show Menu..."
543msgstr "آظهر القائمة..." 522msgstr "آظهر القائمة..."
544 523
545#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 524#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840
546#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 525#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
547#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 526#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
548#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 527#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
549#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
550msgid "Launch" 528msgid "Launch"
551msgstr "تشغيل" 529msgstr "تشغيل"
552 530
553#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 531#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439
554msgid "Command" 532msgid "Command"
555msgstr "الأمر" 533msgstr "الأمر"
556 534
557#: ../src/bin/e_actions.c:2778 535#: src/bin/e_actions.c:2840
558msgid "Application" 536msgid "Application"
559msgstr "التطبيق" 537msgstr "التطبيق"
560 538
561#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 539#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189
562msgid "Restart" 540msgid "Restart"
563msgstr "أعِد التشغيل" 541msgstr "أعِد التشغيل"
564 542
565#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 543#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194
566msgid "Exit" 544msgid "Exit"
567msgstr "خروج" 545msgstr "خروج"
568 546
569#: ../src/bin/e_actions.c:2790 547#: src/bin/e_actions.c:2852
570msgid "Exit Now" 548msgid "Exit Now"
571msgstr "اخرج الآن" 549msgstr "اخرج الآن"
572 550
573#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 551#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861
574msgid "Enlightenment : Mode" 552msgid "Enlightenment : Mode"
575msgstr "إنجلتمنت : النمط" 553msgstr "إنجلتمنت : النمط"
576 554
577#: ../src/bin/e_actions.c:2795 555#: src/bin/e_actions.c:2857
578msgid "Presentation Mode Toggle" 556msgid "Presentation Mode Toggle"
579msgstr "" 557msgstr ""
580 558
581#: ../src/bin/e_actions.c:2800 559#: src/bin/e_actions.c:2862
582msgid "Offline Mode Toggle" 560msgid "Offline Mode Toggle"
583msgstr "" 561msgstr ""
584 562
585#. FIXME use gadget icon 563#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874
586#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 564#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886
587#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 565#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
588#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 566#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
589#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 567#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
590#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 568#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
591#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 569#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
592#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 570#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
593#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 571#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
594#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 572#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
595#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 573#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
596#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 574#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
597#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 575#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
598#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
599#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
600#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
601msgid "System" 576msgid "System"
602msgstr "النظام" 577msgstr "النظام"
603 578
604#: ../src/bin/e_actions.c:2804 579#: src/bin/e_actions.c:2866
605msgid "Log Out" 580msgid "Log Out"
606msgstr "سجّل الخروج" 581msgstr "سجّل الخروج"
607 582
608#: ../src/bin/e_actions.c:2808 583#: src/bin/e_actions.c:2870
609msgid "Power Off Now" 584msgid "Power Off Now"
610msgstr "أطفئ الآن" 585msgstr "أطفئ الآن"
611 586
612#: ../src/bin/e_actions.c:2812 587#: src/bin/e_actions.c:2874
613msgid "Power Off" 588msgid "Power Off"
614msgstr "أطفئ" 589msgstr "أطفئ"
615 590
616#: ../src/bin/e_actions.c:2816 591#: src/bin/e_actions.c:2878
617msgid "Reboot" 592msgid "Reboot"
618msgstr "أعِد التشغيل" 593msgstr "أعِد التشغيل"
619 594
620#: ../src/bin/e_actions.c:2820 595#: src/bin/e_actions.c:2882
621msgid "Suspend" 596msgid "Suspend"
622msgstr "تعليق" 597msgstr "تعليق"
623 598
624#: ../src/bin/e_actions.c:2824 599#: src/bin/e_actions.c:2886
625msgid "Hibernate" 600msgid "Hibernate"
626msgstr "سبات" 601msgstr "سبات"
627 602
628#: ../src/bin/e_actions.c:2832 603#: src/bin/e_actions.c:2894
629msgid "Lock" 604msgid "Lock"
630msgstr "اقفل" 605msgstr "اقفل"
631 606
632#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 607#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122
633msgid "Cleanup Windows" 608msgid "Cleanup Windows"
634msgstr "تنظيف النوافذ" 609msgstr "تنظيف النوافذ"
635 610
636#: ../src/bin/e_actions.c:2842 611#: src/bin/e_actions.c:2904
637msgid "Generic : Actions" 612msgid "Generic : Actions"
638msgstr "" 613msgstr ""
639 614
640#: ../src/bin/e_actions.c:2842 615#: src/bin/e_actions.c:2904
641msgid "Delayed Action" 616msgid "Delayed Action"
642msgstr "" 617msgstr ""
643 618
644#. Register mime handler 619#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
645#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
646msgid "Set As Background" 620msgid "Set As Background"
647msgstr "عين كخلفية" 621msgstr "عين كخلفية"
648 622
649#: ../src/bin/e_border.c:5008 623#: src/bin/e_border.c:4922
650msgid "Desktop files scan done" 624msgid "Desktop files scan done"
651msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب" 625msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب"
652 626
653#: ../src/bin/e_border.c:5021 627#: src/bin/e_border.c:4935
654msgid "Desktop file scan" 628msgid "Desktop file scan"
655msgstr "فحص ملف سطح المكتب" 629msgstr "فحص ملف سطح المكتب"
656 630
657#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 631#: src/bin/e_color_dialog.c:29
658msgid "Color Selector" 632msgid "Color Selector"
659msgstr "منتقي الألوان" 633msgstr "منتقي الألوان"
660 634
661#. buttons at the bottom 635#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839
662#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 636#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613
663#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 637#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
664#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 638#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512
665#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 639#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
666#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 640#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
667#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 641#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
668#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 642#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
669#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 643#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
670#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 644#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
671#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 645#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
672#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 646#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
673#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 647#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
674#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 648#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
675#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 649#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
676#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 650#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
677#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 651#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
678#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
679#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
680#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
681#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
682#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
683msgid "OK" 652msgid "OK"
684msgstr "حسنا" 653msgstr "حسنا"
685 654
686#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 655#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
687#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 656#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553
688#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 657#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
689#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 658#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
690#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 659#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
691#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 660#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
692#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 661#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
693#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 662#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
694#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 663#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
695#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 664#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
696#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779
697msgid "Cancel" 665msgid "Cancel"
698msgstr "ألغ" 666msgstr "ألغ"
699 667
700#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 668#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793
701msgid "" 669msgid ""
702"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 670"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
703"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 671"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -708,7 +676,7 @@ msgid ""
708"the hiccup in your settings.<br>" 676"the hiccup in your settings.<br>"
709msgstr "" 677msgstr ""
710 678
711#: ../src/bin/e_config.c:775 679#: src/bin/e_config.c:777
712msgid "" 680msgid ""
713"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 681"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
714"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 682"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -717,29 +685,29 @@ msgid ""
717"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 685"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
718msgstr "" 686msgstr ""
719 687
720#: ../src/bin/e_config.c:1738 688#: src/bin/e_config.c:1740
721msgid "Settings Upgraded" 689msgid "Settings Upgraded"
722msgstr "تم ترقية الإعدادات" 690msgstr "تم ترقية الإعدادات"
723 691
724#: ../src/bin/e_config.c:1761 692#: src/bin/e_config.c:1763
725#, c-format 693#, c-format
726msgid "" 694msgid ""
727"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 695"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
728"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " 696"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
729"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 697"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
730msgstr "" 698msgstr ""
731 699
732#: ../src/bin/e_config.c:1772 700#: src/bin/e_config.c:1774
733#, c-format 701#, c-format
734msgid "" 702msgid ""
735"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 703"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
736"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " 704"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
737"extremely small. Please check the settings<br>for your home " 705"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
738"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " 706"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
739"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 707"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
740msgstr "" 708msgstr ""
741 709
742#: ../src/bin/e_config.c:1785 710#: src/bin/e_config.c:1787
743#, c-format 711#, c-format
744msgid "" 712msgid ""
745"An output error occured when writing the settings<br>files for " 713"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -748,82 +716,79 @@ msgid ""
748"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 716"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
749msgstr "" 717msgstr ""
750 718
751#: ../src/bin/e_config.c:1796 719#: src/bin/e_config.c:1798
752#, c-format 720#, c-format
753msgid "" 721msgid ""
754"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 722"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
755"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " 723"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
756"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " 724"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
757"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 725"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
758msgstr "" 726msgstr ""
759 727
760#: ../src/bin/e_config.c:1808 728#: src/bin/e_config.c:1810
761#, c-format 729#, c-format
762msgid "" 730msgid ""
763"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 731"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
764"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " 732"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
765"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 733"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
766msgstr "" 734msgstr ""
767"إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع<br>كان يكتب الإغلاق عليه. هذا " 735"إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع<br>كان يكتب الإغلاق عليه. هذا "
768"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف " 736"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
769"لتفادي بيانات فاسدة.<br>" 737"لتفادي بيانات فاسدة.<br>"
770 738
771#: ../src/bin/e_config.c:1833 739#: src/bin/e_config.c:1835
772msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 740msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
773msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" 741msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
774 742
775#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 743#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
776#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 744#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
777#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 745#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
778#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 746#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
779#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 747#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
780msgid "Advanced" 748msgid "Advanced"
781msgstr "متقدم" 749msgstr "متقدم"
782 750
783#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 751#: src/bin/e_config_dialog.c:237
784msgid "Basic" 752msgid "Basic"
785msgstr "أساسي" 753msgstr "أساسي"
786 754
787#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 755#: src/bin/e_config_dialog.c:262
788#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 756#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
789msgid "Apply" 757msgid "Apply"
790msgstr "طبِق" 758msgstr "طبِق"
791 759
792#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 760#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
793#: ../src/bin/e_configure.c:37 761#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
794#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 762#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
795#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 763#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
796#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 764#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
797#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
798msgid "Modules" 765msgid "Modules"
799msgstr "وحدات" 766msgstr "وحدات"
800 767
801#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 768#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
802#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 769#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
803#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
804msgid "Extensions" 770msgid "Extensions"
805msgstr "الامتدادات" 771msgstr "الامتدادات"
806 772
807#: ../src/bin/e_container.c:113 773#: src/bin/e_container.c:113
808#, c-format 774#, c-format
809msgid "Container %d" 775msgid "Container %d"
810msgstr "الحاوية %d" 776msgstr "الحاوية %d"
811 777
812#: ../src/bin/e_desklock.c:175 778#: src/bin/e_desklock.c:175
813msgid "Error - no PAM support" 779msgid "Error - no PAM support"
814msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" 780msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
815 781
816#: ../src/bin/e_desklock.c:176 782#: src/bin/e_desklock.c:176
817msgid "" 783msgid ""
818"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 784"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
819msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." 785msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
820 786
821#. everything failed - cant lock 787#: src/bin/e_desklock.c:240
822#: ../src/bin/e_desklock.c:240
823msgid "Lock Failed" 788msgid "Lock Failed"
824msgstr "فشل القفل" 789msgstr "فشل القفل"
825 790
826#: ../src/bin/e_desklock.c:241 791#: src/bin/e_desklock.c:241
827msgid "" 792msgid ""
828"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 793"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
829"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 794"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -831,48 +796,48 @@ msgstr ""
831"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " 796"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
832"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." 797"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
833 798
834#: ../src/bin/e_desklock.c:325 799#: src/bin/e_desklock.c:325
835msgid "Please enter your unlock password" 800msgid "Please enter your unlock password"
836msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" 801msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
837 802
838#: ../src/bin/e_desklock.c:689 803#: src/bin/e_desklock.c:689
839msgid "Authentication System Error" 804msgid "Authentication System Error"
840msgstr "فشل التوثيق من النظام" 805msgstr "فشل التوثيق من النظام"
841 806
842#: ../src/bin/e_desklock.c:690 807#: src/bin/e_desklock.c:690
843#, c-format 808#, c-format
844msgid "" 809msgid ""
845"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 810"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
846"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " 811"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
847"happening. Please report this bug." 812"happening. Please report this bug."
848msgstr "" 813msgstr ""
849"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو " 814"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%"
850"<hilight>%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." 815"i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
851 816
852#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 817#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95
853msgid "Activate Presentation Mode?" 818msgid "Activate Presentation Mode?"
854msgstr "تفعيل نمط العرض؟" 819msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
855 820
856#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 821#: src/bin/e_desklock.c:1020
857msgid "" 822msgid ""
858"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 823"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
859"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 824"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
860"power saving?" 825"power saving?"
861msgstr "" 826msgstr ""
862 827
863#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 828#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110
864msgid "No, but increase timeout" 829msgid "No, but increase timeout"
865msgstr "" 830msgstr ""
866 831
867#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 832#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113
868msgid "No, and stop asking" 833msgid "No, and stop asking"
869msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 834msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
870 835
871#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 836#: src/bin/e_eap_editor.c:158
872msgid "Incomplete Window Properties" 837msgid "Incomplete Window Properties"
873msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" 838msgstr "خيارات النافذة غير كاملة"
874 839
875#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 840#: src/bin/e_eap_editor.c:159
876msgid "" 841msgid ""
877"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 842"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
878"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 843"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -881,132 +846,129 @@ msgid ""
881"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." 846"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
882msgstr "" 847msgstr ""
883 848
884#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 849#: src/bin/e_eap_editor.c:215
885msgid "Desktop Entry Editor" 850msgid "Desktop Entry Editor"
886msgstr "" 851msgstr ""
887 852
888#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 853#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399
889#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 854#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
890#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 855#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
891msgid "Icon" 856msgid "Icon"
892msgstr "الأيقونة" 857msgstr "الأيقونة"
893 858
894#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 859#: src/bin/e_eap_editor.c:472
895#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 860#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
896msgid "Basic Info" 861msgid "Basic Info"
897msgstr "المعلومات الأساسية" 862msgstr "المعلومات الأساسية"
898 863
899#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 864#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
900#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 865#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
901#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
902msgid "Name" 866msgid "Name"
903msgstr "الإسم" 867msgstr "الإسم"
904 868
905#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 869#: src/bin/e_eap_editor.c:479
906msgid "Executable" 870msgid "Executable"
907msgstr "تنفيذي" 871msgstr "تنفيذي"
908 872
909#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 873#: src/bin/e_eap_editor.c:487
910msgid "Comment" 874msgid "Comment"
911msgstr "التعليق" 875msgstr "التعليق"
912 876
913#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 877#: src/bin/e_eap_editor.c:512
914msgid "General" 878msgid "General"
915msgstr "عامّ" 879msgstr "عامّ"
916 880
917#. - general info - 881#: src/bin/e_eap_editor.c:515
918#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
919msgid "Generic Name" 882msgid "Generic Name"
920msgstr "اسم عام" 883msgstr "اسم عام"
921 884
922#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 885#: src/bin/e_eap_editor.c:520
923#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 886#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
924msgid "Window Class" 887msgid "Window Class"
925msgstr "فئة النافذة" 888msgstr "فئة النافذة"
926 889
927#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 890#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
928#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
929msgid "Categories" 891msgid "Categories"
930msgstr "الأقسام" 892msgstr "الأقسام"
931 893
932#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 894#: src/bin/e_eap_editor.c:528
933msgid "Mime Types" 895msgid "Mime Types"
934msgstr "أنواع الملفات" 896msgstr "أنواع الملفات"
935 897
936#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 898#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751
937msgid "Options" 899msgid "Options"
938msgstr "خيارات" 900msgstr "خيارات"
939 901
940#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 902#: src/bin/e_eap_editor.c:535
941msgid "Startup Notify" 903msgid "Startup Notify"
942msgstr "ابدأ التنبيه" 904msgstr "ابدأ التنبيه"
943 905
944#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 906#: src/bin/e_eap_editor.c:537
945msgid "Run in Terminal" 907msgid "Run in Terminal"
946msgstr "شغل في الطَرَفية" 908msgstr "شغل في الطَرَفية"
947 909
948#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 910#: src/bin/e_eap_editor.c:539
949msgid "Show in Menus" 911msgid "Show in Menus"
950msgstr "اظهر في قوائم" 912msgstr "اظهر في قوائم"
951 913
952#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 914#: src/bin/e_eap_editor.c:543
953msgid "Desktop file" 915msgid "Desktop file"
954msgstr "ملف سطح المكتب" 916msgstr "ملف سطح المكتب"
955 917
956#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 918#: src/bin/e_eap_editor.c:544
957msgid "Filename" 919msgid "Filename"
958msgstr "إسم الملف" 920msgstr "إسم الملف"
959 921
960#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 922#: src/bin/e_eap_editor.c:573
961msgid "Select an Icon" 923msgid "Select an Icon"
962msgstr "إختر أيقونة" 924msgstr "إختر أيقونة"
963 925
964#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 926#: src/bin/e_eap_editor.c:642
965msgid "Select an Executable" 927msgid "Select an Executable"
966msgstr "إختر ملف تنفيذي" 928msgstr "إختر ملف تنفيذي"
967 929
968#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 930#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053
969#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 931#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
970#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 932#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
971#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 933#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
972#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 934#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
973msgid "Delete" 935msgid "Delete"
974msgstr "حذف" 936msgstr "حذف"
975 937
976#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 938#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960
977msgid "Cut" 939msgid "Cut"
978msgstr "قص" 940msgstr "قص"
979 941
980#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 942#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974
981msgid "Copy" 943msgid "Copy"
982msgstr "انسخ" 944msgstr "انسخ"
983 945
984#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 946#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987
985msgid "Paste" 947msgid "Paste"
986msgstr "الصق" 948msgstr "الصق"
987 949
988#: ../src/bin/e_entry.c:529 950#: src/bin/e_entry.c:529
989msgid "Select All" 951msgid "Select All"
990msgstr "اختر الكل" 952msgstr "اختر الكل"
991 953
992#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 954#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200
993#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 955#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
994#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 956#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
995msgid "Run Error" 957msgid "Run Error"
996msgstr "خلل في التشغيل" 958msgstr "خلل في التشغيل"
997 959
998#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 960#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201
999#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 961#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
1000#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 962#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
1001#, c-format 963#, c-format
1002msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 964msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1003msgstr "" 965msgstr ""
1004 966
1005#: ../src/bin/e_exec.c:318 967#: src/bin/e_exec.c:352
1006msgid "Application run error" 968msgid "Application run error"
1007msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 969msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1008 970
1009#: ../src/bin/e_exec.c:320 971#: src/bin/e_exec.c:354
1010#, c-format 972#, c-format
1011msgid "" 973msgid ""
1012"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 974"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1014,853 +976,834 @@ msgid ""
1014msgstr "" 976msgstr ""
1015"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>البرنامج فشل في البدء." 977"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>البرنامج فشل في البدء."
1016 978
1017#. Create The Dialog 979#: src/bin/e_exec.c:449
1018#: ../src/bin/e_exec.c:421
1019msgid "Application Execution Error" 980msgid "Application Execution Error"
1020msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 981msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
1021 982
1022#: ../src/bin/e_exec.c:433 983#: src/bin/e_exec.c:461
1023#, c-format 984#, c-format
1024msgid "%s stopped running unexpectedly." 985msgid "%s stopped running unexpectedly."
1025msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." 986msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع."
1026 987
1027#: ../src/bin/e_exec.c:439 988#: src/bin/e_exec.c:467
1028#, c-format 989#, c-format
1029msgid "An exit code of %i was returned from %s." 990msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1030msgstr "" 991msgstr ""
1031 992
1032#: ../src/bin/e_exec.c:447 993#: src/bin/e_exec.c:475
1033#, c-format 994#, c-format
1034msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 995msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1035msgstr "" 996msgstr ""
1036 997
1037#: ../src/bin/e_exec.c:450 998#: src/bin/e_exec.c:478
1038#, c-format 999#, c-format
1039msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1000msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1040msgstr "" 1001msgstr ""
1041 1002
1042#: ../src/bin/e_exec.c:454 1003#: src/bin/e_exec.c:482
1043#, c-format 1004#, c-format
1044msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1005msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1045msgstr "" 1006msgstr ""
1046 1007
1047#: ../src/bin/e_exec.c:457 1008#: src/bin/e_exec.c:485
1048#, c-format 1009#, c-format
1049msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1010msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1050msgstr "" 1011msgstr ""
1051 1012
1052#: ../src/bin/e_exec.c:461 1013#: src/bin/e_exec.c:489
1053#, c-format 1014#, c-format
1054msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1015msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1055msgstr "" 1016msgstr ""
1056 1017
1057#: ../src/bin/e_exec.c:465 1018#: src/bin/e_exec.c:493
1058#, c-format 1019#, c-format
1059msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1020msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1060msgstr "" 1021msgstr ""
1061 1022
1062#: ../src/bin/e_exec.c:469 1023#: src/bin/e_exec.c:497
1063#, c-format 1024#, c-format
1064msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1025msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1065msgstr "" 1026msgstr ""
1066 1027
1067#: ../src/bin/e_exec.c:472 1028#: src/bin/e_exec.c:500
1068#, c-format 1029#, c-format
1069msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1030msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1070msgstr "" 1031msgstr ""
1071 1032
1072#: ../src/bin/e_exec.c:476 1033#: src/bin/e_exec.c:504
1073#, c-format 1034#, c-format
1074msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1035msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1075msgstr "" 1036msgstr ""
1076 1037
1077#: ../src/bin/e_exec.c:479 1038#: src/bin/e_exec.c:507
1078#, c-format 1039#, c-format
1079msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1040msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1080msgstr "" 1041msgstr ""
1081 1042
1082#: ../src/bin/e_exec.c:535 1043#: src/bin/e_exec.c:563
1083msgid "" 1044msgid ""
1084"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1045"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1085msgstr "" 1046msgstr ""
1086 1047
1087#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 1048#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706
1088msgid "Error Logs" 1049msgid "Error Logs"
1089msgstr "خلل في السجلات" 1050msgstr "خلل في السجلات"
1090 1051
1091#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 1052#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707
1092msgid "There was no error message." 1053msgid "There was no error message."
1093msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 1054msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
1094 1055
1095#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 1056#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714
1096msgid "Save This Message" 1057msgid "Save This Message"
1097msgstr "احفظ هذه الرسالة" 1058msgstr "احفظ هذه الرسالة"
1098 1059
1099#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 1060#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718
1100#, c-format 1061#, c-format
1101msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1062msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1102msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" 1063msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log"
1103 1064
1104#: ../src/bin/e_exec.c:637 1065#: src/bin/e_exec.c:665
1105msgid "Error Information" 1066msgid "Error Information"
1106msgstr "خطأ في المعلومات" 1067msgstr "خطأ في المعلومات"
1107 1068
1108#: ../src/bin/e_exec.c:645 1069#: src/bin/e_exec.c:673
1109msgid "Error Signal Information" 1070msgid "Error Signal Information"
1110msgstr "خلل إشارة المعلومات" 1071msgstr "خلل إشارة المعلومات"
1111 1072
1112#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 1073#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690
1113msgid "Output Data" 1074msgid "Output Data"
1114msgstr "معلومات المخرجات" 1075msgstr "معلومات المخرجات"
1115 1076
1116#: ../src/bin/e_exec.c:663 1077#: src/bin/e_exec.c:691
1117msgid "There was no output." 1078msgid "There was no output."
1118msgstr "لا يوجد مخرج." 1079msgstr "لا يوجد مخرج."
1119 1080
1120#: ../src/bin/e_fm.c:941 1081#: src/bin/e_fm.c:945
1121msgid "Nonexistent path" 1082msgid "Nonexistent path"
1122msgstr "مسار غير موجود" 1083msgstr "مسار غير موجود"
1123 1084
1124#: ../src/bin/e_fm.c:945 1085#: src/bin/e_fm.c:949
1125#, c-format 1086#, c-format
1126msgid "%s doesn't exist." 1087msgid "%s doesn't exist."
1127msgstr "%s غير موجود." 1088msgstr "%s غير موجود."
1128 1089
1129#: ../src/bin/e_fm.c:3035 1090#: src/bin/e_fm.c:3017
1130msgid "Mount Error" 1091msgid "Mount Error"
1131msgstr "خطأ عند التوصيل" 1092msgstr "خطأ عند التوصيل"
1132 1093
1133#: ../src/bin/e_fm.c:3035 1094#: src/bin/e_fm.c:3017
1134msgid "Can't mount device" 1095msgid "Can't mount device"
1135msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" 1096msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
1136 1097
1137#: ../src/bin/e_fm.c:3051 1098#: src/bin/e_fm.c:3033
1138msgid "Unmount Error" 1099msgid "Unmount Error"
1139msgstr "خطأ في الفصْل" 1100msgstr "خطأ في الفصْل"
1140 1101
1141#: ../src/bin/e_fm.c:3051 1102#: src/bin/e_fm.c:3033
1142msgid "Can't unmount device" 1103msgid "Can't unmount device"
1143msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" 1104msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
1144 1105
1145#: ../src/bin/e_fm.c:3066 1106#: src/bin/e_fm.c:3048
1146msgid "Eject Error" 1107msgid "Eject Error"
1147msgstr "خطأ في الإخراج" 1108msgstr "خطأ في الإخراج"
1148 1109
1149#: ../src/bin/e_fm.c:3066 1110#: src/bin/e_fm.c:3048
1150msgid "Can't eject device" 1111msgid "Can't eject device"
1151msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1112msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1152 1113
1153#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", 1114#: src/bin/e_fm.c:3685
1154#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
1155#. added, sd->tmp.iter);
1156#: ../src/bin/e_fm.c:3703
1157#, c-format 1115#, c-format
1158msgid "%i Files" 1116msgid "%i Files"
1159msgstr "%i ملفات" 1117msgstr "%i ملفات"
1160 1118
1161#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 1119#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995
1162msgid "Link" 1120msgid "Link"
1163msgstr "ارتباط" 1121msgstr "ارتباط"
1164 1122
1165#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 1123#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112
1166msgid "Abort" 1124msgid "Abort"
1167msgstr "إحباط" 1125msgstr "إحباط"
1168 1126
1169#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 1127#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886
1170msgid "Inherit parent settings" 1128msgid "Inherit parent settings"
1171msgstr "" 1129msgstr ""
1172 1130
1173#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 1131#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895
1174#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 1132#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
1175msgid "View Mode" 1133msgid "View Mode"
1176msgstr "أسلوب العرض" 1134msgstr "أسلوب العرض"
1177 1135
1178#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 1136#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902
1179msgid "Refresh View" 1137msgid "Refresh View"
1180msgstr "تحديث العرض" 1138msgstr "تحديث العرض"
1181 1139
1182#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 1140#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910
1183msgid "Show Hidden Files" 1141msgid "Show Hidden Files"
1184msgstr "اظهر الملفات المخفية" 1142msgstr "اظهر الملفات المخفية"
1185 1143
1186#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 1144#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922
1187msgid "Remember Ordering" 1145msgid "Remember Ordering"
1188msgstr "احفظ الترتيب" 1146msgstr "احفظ الترتيب"
1189 1147
1190#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 1148#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931
1191msgid "Sort Now" 1149msgid "Sort Now"
1192msgstr "صَنِف الآن" 1150msgstr "صَنِف الآن"
1193 1151
1194#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 1152#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946
1195#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1153#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1196msgid "New Directory" 1154msgid "New Directory"
1197msgstr "مجلد جديد" 1155msgstr "مجلد جديد"
1198 1156
1199#: ../src/bin/e_fm.c:8077 1157#: src/bin/e_fm.c:8061
1200msgid "Rename" 1158msgid "Rename"
1201msgstr "أعِد التسمية" 1159msgstr "أعِد التسمية"
1202 1160
1203#: ../src/bin/e_fm.c:8096 1161#: src/bin/e_fm.c:8080
1204msgid "Unmount" 1162msgid "Unmount"
1205msgstr "افصل" 1163msgstr "افصل"
1206 1164
1207#: ../src/bin/e_fm.c:8101 1165#: src/bin/e_fm.c:8085
1208msgid "Mount" 1166msgid "Mount"
1209msgstr "وصل" 1167msgstr "وصل"
1210 1168
1211#: ../src/bin/e_fm.c:8106 1169#: src/bin/e_fm.c:8090
1212msgid "Eject" 1170msgid "Eject"
1213msgstr "اخرج" 1171msgstr "اخرج"
1214 1172
1215#: ../src/bin/e_fm.c:8116 1173#: src/bin/e_fm.c:8100
1216msgid "Properties" 1174msgid "Properties"
1217msgstr "الإعدادات" 1175msgstr "الإعدادات"
1218 1176
1219#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 1177#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388
1220msgid "Use default" 1178msgid "Use default"
1221msgstr "استخدم الإفتراضي" 1179msgstr "استخدم الإفتراضي"
1222 1180
1223#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); 1181#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
1224#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1225#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1226#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
1227msgid "Grid Icons" 1182msgid "Grid Icons"
1228msgstr "شيكة أيقونات" 1183msgstr "شيكة أيقونات"
1229 1184
1230#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 1185#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
1231msgid "Custom Icons" 1186msgid "Custom Icons"
1232msgstr "أيقونات مخصصة" 1187msgstr "أيقونات مخصصة"
1233 1188
1234#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); 1189#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
1235#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1236#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1237#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
1238#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1239#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1240#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
1241msgid "List" 1190msgid "List"
1242msgstr "قائمة" 1191msgstr "قائمة"
1243 1192
1244#: ../src/bin/e_fm.c:8418 1193#: src/bin/e_fm.c:8402
1245#, c-format 1194#, c-format
1246msgid "Icon Size (%d)" 1195msgid "Icon Size (%d)"
1247msgstr "حجم الأيقونة (%d)" 1196msgstr "حجم الأيقونة (%d)"
1248 1197
1249#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 1198#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654
1250msgid "Set background..." 1199msgid "Set background..."
1251msgstr "تعيين الخلفية..." 1200msgstr "تعيين الخلفية..."
1252 1201
1253#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 1202#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697
1254msgid "Set overlay..." 1203msgid "Set overlay..."
1255msgstr "تعيين الغطاء..." 1204msgstr "تعيين الغطاء..."
1256 1205
1257#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 1206#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
1258msgid "Clear" 1207msgid "Clear"
1259msgstr "مسح" 1208msgstr "مسح"
1260 1209
1261#: ../src/bin/e_fm.c:8792 1210#: src/bin/e_fm.c:8776
1262msgid "Create a new Directory" 1211msgid "Create a new Directory"
1263msgstr "انشئ مجلد جديد" 1212msgstr "انشئ مجلد جديد"
1264 1213
1265#: ../src/bin/e_fm.c:8793 1214#: src/bin/e_fm.c:8777
1266msgid "New Directory Name:" 1215msgid "New Directory Name:"
1267msgstr "اسم المجلد الجديد:" 1216msgstr "اسم المجلد الجديد:"
1268 1217
1269#: ../src/bin/e_fm.c:8847 1218#: src/bin/e_fm.c:8831
1270#, c-format 1219#, c-format
1271msgid "Rename %s to:" 1220msgid "Rename %s to:"
1272msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" 1221msgstr "أعِد تسمية %s إلى:"
1273 1222
1274#: ../src/bin/e_fm.c:8849 1223#: src/bin/e_fm.c:8833
1275msgid "Rename File" 1224msgid "Rename File"
1276msgstr "غيّر اسم الملف" 1225msgstr "غيّر اسم الملف"
1277 1226
1278#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 1227#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111
1279msgid "Retry" 1228msgid "Retry"
1280msgstr "أعِد المحاولة" 1229msgstr "أعِد المحاولة"
1281 1230
1282#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 1231#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82
1283#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83
1284msgid "Error" 1232msgid "Error"
1285msgstr "خلل" 1233msgstr "خلل"
1286 1234
1287#: ../src/bin/e_fm.c:8996 1235#: src/bin/e_fm.c:8980
1288#, c-format 1236#, c-format
1289msgid "%s" 1237msgid "%s"
1290msgstr "%s" 1238msgstr "%s"
1291 1239
1292#: ../src/bin/e_fm.c:9048 1240#: src/bin/e_fm.c:9032
1293msgid "No to all" 1241msgid "No to all"
1294msgstr "لا للجميع" 1242msgstr "لا للجميع"
1295 1243
1296#: ../src/bin/e_fm.c:9050 1244#: src/bin/e_fm.c:9034
1297msgid "Yes to all" 1245msgid "Yes to all"
1298msgstr "نعم للجميع" 1246msgstr "نعم للجميع"
1299 1247
1300#: ../src/bin/e_fm.c:9053 1248#: src/bin/e_fm.c:9037
1301msgid "Warning" 1249msgid "Warning"
1302msgstr "تحذير" 1250msgstr "تحذير"
1303 1251
1304#: ../src/bin/e_fm.c:9056 1252#: src/bin/e_fm.c:9040
1305#, c-format 1253#, c-format
1306msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1254msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1307msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1255msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1308 1256
1309#: ../src/bin/e_fm.c:9129 1257#: src/bin/e_fm.c:9113
1310msgid "Ignore this" 1258msgid "Ignore this"
1311msgstr "تجاهل هذا" 1259msgstr "تجاهل هذا"
1312 1260
1313#: ../src/bin/e_fm.c:9130 1261#: src/bin/e_fm.c:9114
1314msgid "Ignore all" 1262msgid "Ignore all"
1315msgstr "تجاهل الكل" 1263msgstr "تجاهل الكل"
1316 1264
1317#: ../src/bin/e_fm.c:9135 1265#: src/bin/e_fm.c:9119
1318#, c-format 1266#, c-format
1319msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1267msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1320msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1268msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1321 1269
1322#: ../src/bin/e_fm.c:9281 1270#: src/bin/e_fm.c:9265
1323msgid "Confirm Delete" 1271msgid "Confirm Delete"
1324msgstr "تأكيد الحذف" 1272msgstr "تأكيد الحذف"
1325 1273
1326#: ../src/bin/e_fm.c:9286 1274#: src/bin/e_fm.c:9270
1327#, c-format 1275#, c-format
1328msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1276msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1329msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1277msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1330 1278
1331#: ../src/bin/e_fm.c:9292 1279#: src/bin/e_fm.c:9276
1332#, c-format 1280#, c-format
1333msgid "" 1281msgid ""
1334"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " 1282"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
1335"in:<br><hilight>%s</hilight> ?" 1283"hilight> ?"
1336msgstr "" 1284msgstr ""
1337 1285
1338#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 1286#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1339msgid "File Properties" 1287msgid "File Properties"
1340msgstr "إعدادات الملف" 1288msgstr "إعدادات الملف"
1341 1289
1342#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 1290#: src/bin/e_fm_prop.c:337
1343msgid "File:" 1291msgid "File:"
1344msgstr "الملف:" 1292msgstr "الملف:"
1345 1293
1346#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 1294#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327
1347msgid "Size:" 1295msgid "Size:"
1348msgstr "الحجم:" 1296msgstr "الحجم:"
1349 1297
1350#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 1298#: src/bin/e_fm_prop.c:351
1351msgid "Last Modified:" 1299msgid "Last Modified:"
1352msgstr "آخر تعديل:" 1300msgstr "آخر تعديل:"
1353 1301
1354#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 1302#: src/bin/e_fm_prop.c:358
1355msgid "File Type:" 1303msgid "File Type:"
1356msgstr "نوع الملف:" 1304msgstr "نوع الملف:"
1357 1305
1358#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 1306#: src/bin/e_fm_prop.c:365
1359msgid "Permissions" 1307msgid "Permissions"
1360msgstr "الصلاحيات" 1308msgstr "الصلاحيات"
1361 1309
1362#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 1310#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343
1363msgid "Owner:" 1311msgid "Owner:"
1364msgstr "المالك:" 1312msgstr "المالك:"
1365 1313
1366#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 1314#: src/bin/e_fm_prop.c:372
1367msgid "Others can read" 1315msgid "Others can read"
1368msgstr "بإمكان الآخرين القراءة" 1316msgstr "بإمكان الآخرين القراءة"
1369 1317
1370#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 1318#: src/bin/e_fm_prop.c:374
1371msgid "Others can write" 1319msgid "Others can write"
1372msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة" 1320msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة"
1373 1321
1374#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 1322#: src/bin/e_fm_prop.c:376
1375msgid "Owner can read" 1323msgid "Owner can read"
1376msgstr "بإمكان المالك القراءة" 1324msgstr "بإمكان المالك القراءة"
1377 1325
1378#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 1326#: src/bin/e_fm_prop.c:378
1379msgid "Owner can write" 1327msgid "Owner can write"
1380msgstr "بإمكان المالك الكتابة" 1328msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
1381 1329
1382#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 1330#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306
1383#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 1331#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
1384#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 1332#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
1385#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1333#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
1386msgid "Preview" 1334msgid "Preview"
1387msgstr "معاينة" 1335msgstr "معاينة"
1388 1336
1389#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 1337#: src/bin/e_fm_prop.c:431
1390#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1338#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
1391#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1339#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
1392msgid "Default" 1340msgid "Default"
1393msgstr "الافتراضي" 1341msgstr "الافتراضي"
1394 1342
1395#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 1343#: src/bin/e_fm_prop.c:434
1396msgid "Thumbnail" 1344msgid "Thumbnail"
1397msgstr "صورة مصغرة" 1345msgstr "صورة مصغرة"
1398 1346
1399#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 1347#: src/bin/e_fm_prop.c:437
1400#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1348#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1401msgid "Custom" 1349msgid "Custom"
1402msgstr "مخصص" 1350msgstr "مخصص"
1403 1351
1404#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 1352#: src/bin/e_fm_prop.c:447
1405msgid "Use this icon for all files of this type" 1353msgid "Use this icon for all files of this type"
1406msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع" 1354msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
1407 1355
1408#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 1356#: src/bin/e_fm_prop.c:455
1409msgid "Link Information" 1357msgid "Link Information"
1410msgstr "اربط المعلومة" 1358msgstr "اربط المعلومة"
1411 1359
1412#. if (cfdata->type == EDJ) 1360#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
1413#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
1414#. else if (cfdata->type == IMG)
1415#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501
1416#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
1417msgid "Select an Image" 1361msgid "Select an Image"
1418msgstr "اختر صورة" 1362msgstr "اختر صورة"
1419 1363
1420#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 1364#: src/bin/e_fm_hal.c:183
1421#, c-format 1365#, c-format
1422msgid "%llu TiB" 1366msgid "%llu TiB"
1423msgstr "%llu تيرا.ب." 1367msgstr "%llu تيرا.ب."
1424 1368
1425#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 1369#: src/bin/e_fm_hal.c:185
1426#, c-format 1370#, c-format
1427msgid "%llu GiB" 1371msgid "%llu GiB"
1428msgstr "%llu جيجا.ب." 1372msgstr "%llu جيجا.ب."
1429 1373
1430#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 1374#: src/bin/e_fm_hal.c:187
1431#, c-format 1375#, c-format
1432msgid "%llu MiB" 1376msgid "%llu MiB"
1433msgstr "%llu ميجا.ب." 1377msgstr "%llu ميجا.ب."
1434 1378
1435#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 1379#: src/bin/e_fm_hal.c:189
1436#, c-format 1380#, c-format
1437msgid "%llu KiB" 1381msgid "%llu KiB"
1438msgstr "%llu كيلو.ب." 1382msgstr "%llu كيلو.ب."
1439 1383
1440#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 1384#: src/bin/e_fm_hal.c:191
1441#, c-format 1385#, c-format
1442msgid "%llu B" 1386msgid "%llu B"
1443msgstr "%llu بايت" 1387msgstr "%llu بايت"
1444 1388
1445#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 1389#: src/bin/e_fm_hal.c:222
1446#, c-format 1390#, c-format
1447msgid "Unknown Volume" 1391msgid "Unknown Volume"
1448msgstr "" 1392msgstr ""
1449 1393
1450#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 1394#: src/bin/e_fm_hal.c:320
1451msgid "Removable Device" 1395msgid "Removable Device"
1452msgstr "جهاز قابل للازالة" 1396msgstr "جهاز قابل للازالة"
1453 1397
1454#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 1398#: src/bin/e_gadcon.c:1339
1399#, fuzzy
1400msgid "Move this gadget to"
1401msgstr "أزِل هذه الأداة"
1402
1403#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
1455msgid "Plain" 1404msgid "Plain"
1456msgstr "واضح" 1405msgstr "واضح"
1457 1406
1458#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 1407#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
1459msgid "Inset" 1408msgid "Inset"
1460msgstr "داخلي" 1409msgstr "داخلي"
1461 1410
1462#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 1411#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41
1463#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 1412#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
1464msgid "Appearance" 1413msgid "Appearance"
1465msgstr "المظهر" 1414msgstr "المظهر"
1466 1415
1467#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 1416#: src/bin/e_gadcon.c:1385
1468msgid "Automatically scroll contents" 1417msgid "Automatically scroll contents"
1469msgstr "لف المحتويات تلقائياً" 1418msgstr "لف المحتويات تلقائياً"
1470 1419
1471#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 1420#: src/bin/e_gadcon.c:1392
1472msgid "Able to be resized" 1421msgid "Able to be resized"
1473msgstr "قابل للتحجيم" 1422msgstr "قابل للتحجيم"
1474 1423
1475#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 1424#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
1476msgid "Begin move/resize this gadget" 1425msgid "Begin move/resize this gadget"
1477msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة" 1426msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة"
1478 1427
1479#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 1428#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
1480msgid "Remove this gadget" 1429msgid "Remove this gadget"
1481msgstr "أزِل هذه الأداة" 1430msgstr "أزِل هذه الأداة"
1482 1431
1483#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 1432#: src/bin/e_gadcon.c:1890
1484msgid "Stop move/resize this gadget" 1433msgid "Stop move/resize this gadget"
1485msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" 1434msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة"
1486 1435
1487#: ../src/bin/e_hints.c:151 1436#: src/bin/e_hints.c:151
1488msgid "" 1437msgid ""
1489"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1438"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1490"on this screen. Aborting startup.\n" 1439"on this screen. Aborting startup.\n"
1491msgstr "" 1440msgstr ""
1492 1441
1493#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 1442#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571
1494msgid "Window Locks" 1443msgid "Window Locks"
1495msgstr "قفول النافذة" 1444msgstr "قفول النافذة"
1496 1445
1497#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 1446#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
1498msgid "Generic Locks" 1447msgid "Generic Locks"
1499msgstr "القفول العامة" 1448msgstr "القفول العامة"
1500 1449
1501#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 1450#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
1502msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" 1451msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
1503msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" 1452msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله"
1504 1453
1505#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 1454#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
1506msgid "Protect this window from me accidentally changing it" 1455msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
1507msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" 1456msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ"
1508 1457
1509#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 1458#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
1510msgid "" 1459msgid ""
1511"Protect this window from being accidentally closed because it is important" 1460"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
1512msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" 1461msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة"
1513 1462
1514#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 1463#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
1515msgid "Do not allow the border to change on this window" 1464msgid "Do not allow the border to change on this window"
1516msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" 1465msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة"
1517 1466
1518#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 1467#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
1519msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" 1468msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
1520msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" 1469msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة"
1521 1470
1522#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 1471#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
1523msgid "Lock program changing:" 1472msgid "Lock program changing:"
1524msgstr "أقفل تغيير البرامج:" 1473msgstr "أقفل تغيير البرامج:"
1525 1474
1526#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 1475#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1527#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 1476#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
1528msgid "Position" 1477msgid "Position"
1529msgstr "الموضع" 1478msgstr "الموضع"
1530 1479
1531#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 1480#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1532#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 1481#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599
1533#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 1482#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704
1534#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 1483#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
1535#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1484#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1536msgid "Size" 1485msgid "Size"
1537msgstr "الحجم" 1486msgstr "الحجم"
1538 1487
1539#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 1488#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1540#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 1489#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1541#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 1490#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639
1542msgid "Stacking" 1491msgid "Stacking"
1543msgstr "ترصيص" 1492msgstr "ترصيص"
1544 1493
1545#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 1494#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
1546msgid "Iconified state" 1495msgid "Iconified state"
1547msgstr "" 1496msgstr ""
1548 1497
1549#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 1498#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
1550#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 1499#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
1551msgid "Stickiness" 1500msgid "Stickiness"
1552msgstr "الإلتصاق" 1501msgstr "الإلتصاق"
1553 1502
1554#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 1503#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
1555#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 1504#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
1556msgid "Shaded state" 1505msgid "Shaded state"
1557msgstr "حالة تضليل" 1506msgstr "حالة تضليل"
1558 1507
1559#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 1508#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
1560msgid "Maximized state" 1509msgid "Maximized state"
1561msgstr "حالة تكبير" 1510msgstr "حالة تكبير"
1562 1511
1563#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 1512#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
1564#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 1513#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
1565msgid "Fullscreen state" 1514msgid "Fullscreen state"
1566msgstr "حالة كامل الشاشة" 1515msgstr "حالة كامل الشاشة"
1567 1516
1568#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 1517#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
1569msgid "Lock me from changing:" 1518msgid "Lock me from changing:"
1570msgstr "أقفلني من التغيير:" 1519msgstr "أقفلني من التغيير:"
1571 1520
1572#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 1521#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
1573msgid "Border style" 1522msgid "Border style"
1574msgstr "نمط الحدود" 1523msgstr "نمط الحدود"
1575 1524
1576#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 1525#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
1577msgid "Stop me from:" 1526msgid "Stop me from:"
1578msgstr "أوقفني من:" 1527msgstr "أوقفني من:"
1579 1528
1580#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 1529#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
1581msgid "Closing the window" 1530msgid "Closing the window"
1582msgstr "جار يإلاق النافذة" 1531msgstr "جار يإلاق النافذة"
1583 1532
1584#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 1533#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
1585msgid "Exiting my login with this window open" 1534msgid "Exiting my login with this window open"
1586msgstr "" 1535msgstr ""
1587 1536
1588#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 1537#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
1589msgid "Remember these Locks" 1538msgid "Remember these Locks"
1590msgstr "تذكر هذه القفول" 1539msgstr "تذكر هذه القفول"
1591 1540
1592#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 1541#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
1593msgid "Edit Icon" 1542msgid "Edit Icon"
1594msgstr "عدل الأيقونة" 1543msgstr "عدل الأيقونة"
1595 1544
1596#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 1545#: src/bin/e_int_border_menu.c:78
1597msgid "Add Application..." 1546msgid "Add Application..."
1598msgstr "أضف تطبيق..." 1547msgstr "أضف تطبيق..."
1599 1548
1600#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 1549#: src/bin/e_int_border_menu.c:89
1601msgid "Create Icon" 1550msgid "Create Icon"
1602msgstr "انشئ أيقونة" 1551msgstr "انشئ أيقونة"
1603 1552
1604#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 1553#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
1605msgid "Send to Desktop" 1554msgid "Send to Desktop"
1606msgstr "أرسل لسطح المكتب" 1555msgstr "أرسل لسطح المكتب"
1607 1556
1608#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 1557#: src/bin/e_int_border_menu.c:111
1609msgid "Pin to Desktop" 1558msgid "Pin to Desktop"
1610msgstr "الصق في سطح المكتب" 1559msgstr "الصق في سطح المكتب"
1611 1560
1612#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 1561#: src/bin/e_int_border_menu.c:122
1613msgid "Unpin from Desktop" 1562msgid "Unpin from Desktop"
1614msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" 1563msgstr "أزل الصق من سطح المكتب"
1615 1564
1616#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 1565#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
1617msgid "More..." 1566msgid "More..."
1618msgstr "أكثر..." 1567msgstr "أكثر..."
1619 1568
1620#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 1569#: src/bin/e_int_border_menu.c:171
1621msgid "Iconify" 1570msgid "Iconify"
1622msgstr "أَيْقَنة" 1571msgstr "أَيْقَنة"
1623 1572
1624#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 1573#: src/bin/e_int_border_menu.c:368
1625msgid "Maximize vertically" 1574msgid "Maximize vertically"
1626msgstr "كبر عمودياً" 1575msgstr "كبر عمودياً"
1627 1576
1628#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 1577#: src/bin/e_int_border_menu.c:379
1629msgid "Maximize horizontally" 1578msgid "Maximize horizontally"
1630msgstr "كبِر افقياً" 1579msgstr "كبِر افقياً"
1631 1580
1632#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 1581#: src/bin/e_int_border_menu.c:390
1633msgid "Unmaximize" 1582msgid "Unmaximize"
1634msgstr "ألغِ التكبير" 1583msgstr "ألغِ التكبير"
1635 1584
1636#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 1585#: src/bin/e_int_border_menu.c:491
1637msgid "Keyboard Shortcut" 1586msgid "Keyboard Shortcut"
1638msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" 1587msgstr "إختصار لوحة المفاتيح"
1639 1588
1640#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 1589#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
1641msgid "To Favorites Menu" 1590msgid "To Favorites Menu"
1642msgstr "إلى قائمة المفضلات" 1591msgstr "إلى قائمة المفضلات"
1643 1592
1644#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 1593#: src/bin/e_int_border_menu.c:502
1645msgid "To Launcher" 1594msgid "To Launcher"
1646msgstr "إلى المشغل" 1595msgstr "إلى المشغل"
1647 1596
1648#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 1597#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
1649#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 1598#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
1650#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
1651msgid "Border" 1599msgid "Border"
1652msgstr "الحدود" 1600msgstr "الحدود"
1653 1601
1654#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 1602#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
1655msgid "Skip" 1603msgid "Skip"
1656msgstr "تخطّى" 1604msgstr "تخطّى"
1657 1605
1658#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 1606#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1659#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 1607#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
1660msgid "State" 1608msgid "State"
1661msgstr "الحالة" 1609msgstr "الحالة"
1662 1610
1663#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 1611#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
1612#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
1664msgid "Remember" 1613msgid "Remember"
1665msgstr "تذكّر" 1614msgstr "تذكّر"
1666 1615
1667#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 1616#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75
1668msgid "Window Properties" 1617msgid "Window Properties"
1669msgstr "إعدادات النافذة" 1618msgstr "إعدادات النافذة"
1670 1619
1671#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 1620#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
1672msgid "Always On Top" 1621msgid "Always On Top"
1673msgstr "دائما في الأعلى" 1622msgstr "دائما في الأعلى"
1674 1623
1675#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 1624#: src/bin/e_int_border_menu.c:825
1676#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1625#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1677#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1626#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1678#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 1627#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
1679msgid "Normal" 1628msgid "Normal"
1680msgstr "عادي" 1629msgstr "عادي"
1681 1630
1682#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 1631#: src/bin/e_int_border_menu.c:836
1683msgid "Always Below" 1632msgid "Always Below"
1684msgstr "دائماً في الأسفل" 1633msgstr "دائماً في الأسفل"
1685 1634
1686#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 1635#: src/bin/e_int_border_menu.c:928
1687msgid "Select Border Style" 1636msgid "Select Border Style"
1688msgstr "إختر نمط الحدود" 1637msgstr "إختر نمط الحدود"
1689 1638
1690#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 1639#: src/bin/e_int_border_menu.c:940
1691msgid "Use E17 Default Icon Preference" 1640msgid "Use E17 Default Icon Preference"
1692msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)" 1641msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)"
1693 1642
1694#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 1643#: src/bin/e_int_border_menu.c:949
1695msgid "Use Application Provided Icon " 1644msgid "Use Application Provided Icon "
1696msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " 1645msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق "
1697 1646
1698#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 1647#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
1699msgid "Use User Defined Icon" 1648msgid "Use User Defined Icon"
1700msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" 1649msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
1701 1650
1702#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 1651#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473
1703msgid "Shaded" 1652msgid "Shaded"
1704msgstr "مضلل" 1653msgstr "مضلل"
1705 1654
1706#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 1655#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472
1707msgid "Sticky" 1656msgid "Sticky"
1708msgstr "لاصق" 1657msgstr "لاصق"
1709 1658
1710#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 1659#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1711#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 1660#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
1712#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 1661#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
1713msgid "Fullscreen" 1662msgid "Fullscreen"
1714msgstr "كامل الشاشة" 1663msgstr "كامل الشاشة"
1715 1664
1716#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 1665#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
1717#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
1718msgid "Window List" 1666msgid "Window List"
1719msgstr "قائمة النوافذ" 1667msgstr "قائمة النوافذ"
1720 1668
1721#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 1669#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
1722#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 1670#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
1723#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 1671#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
1724#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 1672#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
1725#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 1673#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
1726#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 1674#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
1727#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
1728#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1729#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
1730#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1731#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
1732msgid "Pager" 1675msgid "Pager"
1733msgstr "المنادي" 1676msgstr "المنادي"
1734 1677
1735#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 1678#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092
1736msgid "Taskbar" 1679msgid "Taskbar"
1737msgstr "شريط المهام" 1680msgstr "شريط المهام"
1738 1681
1739#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 1682#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
1740msgid "NetWM" 1683msgid "NetWM"
1741msgstr "NetWM" 1684msgstr "NetWM"
1742 1685
1743#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 1686#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
1744msgid "ICCCM" 1687msgid "ICCCM"
1745msgstr "ICCCM" 1688msgstr "ICCCM"
1746 1689
1747#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 1690#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
1748msgid "ICCCM Properties" 1691msgid "ICCCM Properties"
1749msgstr "خصائص ICCCM" 1692msgstr "خصائص ICCCM"
1750 1693
1751#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 1694#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
1752msgid "Title" 1695msgid "Title"
1753msgstr "العنوان" 1696msgstr "العنوان"
1754 1697
1755#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 1698#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
1756msgid "Class" 1699msgid "Class"
1757msgstr "الصف" 1700msgstr "الصف"
1758 1701
1759#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 1702#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
1760msgid "Icon Name" 1703msgid "Icon Name"
1761msgstr "اسم الأيقونة" 1704msgstr "اسم الأيقونة"
1762 1705
1763#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 1706#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
1764msgid "Machine" 1707msgid "Machine"
1765msgstr "الآلة" 1708msgstr "الآلة"
1766 1709
1767#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 1710#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
1768msgid "Role" 1711msgid "Role"
1769msgstr "الدّور" 1712msgstr "الدّور"
1770 1713
1771#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 1714#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
1772msgid "Minimum Size" 1715msgid "Minimum Size"
1773msgstr "أقل حجم" 1716msgstr "أقل حجم"
1774 1717
1775#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 1718#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
1776msgid "Maximum Size" 1719msgid "Maximum Size"
1777msgstr "أقصى حجم" 1720msgstr "أقصى حجم"
1778 1721
1779#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 1722#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
1780msgid "Base Size" 1723msgid "Base Size"
1781msgstr "الحجم الأساسي" 1724msgstr "الحجم الأساسي"
1782 1725
1783#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 1726#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
1784msgid "Resize Steps" 1727msgid "Resize Steps"
1785msgstr "أعِد تحجيم الخطوات" 1728msgstr "أعِد تحجيم الخطوات"
1786 1729
1787#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 1730#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
1788msgid "Aspect Ratio" 1731msgid "Aspect Ratio"
1789msgstr "معدل الترميز" 1732msgstr "معدل الترميز"
1790 1733
1791#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 1734#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
1792msgid "Initial State" 1735msgid "Initial State"
1793msgstr "الأولي الحالة" 1736msgstr "الأولي الحالة"
1794 1737
1795#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 1738#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
1796msgid "Window ID" 1739msgid "Window ID"
1797msgstr "معرف النافذة" 1740msgstr "معرف النافذة"
1798 1741
1799#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 1742#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
1800msgid "Window Group" 1743msgid "Window Group"
1801msgstr "مجموعة النوافذ" 1744msgstr "مجموعة النوافذ"
1802 1745
1803#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 1746#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
1804msgid "Transient For" 1747msgid "Transient For"
1805msgstr "عابر لـ" 1748msgstr "عابر لـ"
1806 1749
1807#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 1750#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
1808msgid "Client Leader" 1751msgid "Client Leader"
1809msgstr "مدير العميل" 1752msgstr "مدير العميل"
1810 1753
1811#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 1754#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
1812msgid "Gravity" 1755msgid "Gravity"
1813msgstr "الجاذبيّة" 1756msgstr "الجاذبيّة"
1814 1757
1815#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 1758#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
1816msgid "Take Focus" 1759msgid "Take Focus"
1817msgstr "أخذ تركيز" 1760msgstr "أخذ تركيز"
1818 1761
1819#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 1762#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
1820msgid "Accepts Focus" 1763msgid "Accepts Focus"
1821msgstr "قبول التركيز" 1764msgstr "قبول التركيز"
1822 1765
1823#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 1766#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
1824msgid "Urgent" 1767msgid "Urgent"
1825msgstr "عاجِل" 1768msgstr "عاجِل"
1826 1769
1827#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 1770#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
1828msgid "Request Delete" 1771msgid "Request Delete"
1829msgstr "اطلب حذف" 1772msgstr "اطلب حذف"
1830 1773
1831#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 1774#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
1832msgid "Request Position" 1775msgid "Request Position"
1833msgstr "أطلب الموضع" 1776msgstr "أطلب الموضع"
1834 1777
1835#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 1778#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
1836msgid "NetWM Properties" 1779msgid "NetWM Properties"
1837msgstr "خصائص NetWM" 1780msgstr "خصائص NetWM"
1838 1781
1839#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 1782#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
1840msgid "Modal" 1783msgid "Modal"
1841msgstr "سائد" 1784msgstr "سائد"
1842 1785
1843#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 1786#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
1844msgid "Skip Taskbar" 1787msgid "Skip Taskbar"
1845msgstr "تخطى شريط المهام" 1788msgstr "تخطى شريط المهام"
1846 1789
1847#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 1790#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
1848msgid "Skip Pager" 1791msgid "Skip Pager"
1849msgstr "تخطى المنادي" 1792msgstr "تخطى المنادي"
1850 1793
1851#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 1794#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
1852msgid "Hidden" 1795msgid "Hidden"
1853msgstr "مخفي" 1796msgstr "مخفي"
1854 1797
1855#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 1798#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
1856msgid "Window Remember" 1799msgid "Window Remember"
1857msgstr "تذكر النافذة" 1800msgstr "تذكر النافذة"
1858 1801
1859#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 1802#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
1860msgid "Window properties are not a unique match" 1803msgid "Window properties are not a unique match"
1861msgstr "" 1804msgstr ""
1862 1805
1863#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 1806#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
1864msgid "" 1807msgid ""
1865"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 1808"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1866"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 1809"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1874,12 +1817,11 @@ msgid ""
1874"sure and nothing will be affected." 1817"sure and nothing will be affected."
1875msgstr "" 1818msgstr ""
1876 1819
1877#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 1820#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
1878#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362
1879msgid "No match properties set" 1821msgid "No match properties set"
1880msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" 1822msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة"
1881 1823
1882#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 1824#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
1883msgid "" 1825msgid ""
1884"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 1826"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1885"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 1827"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1887,381 +1829,375 @@ msgid ""
1887"way of remembering this window." 1829"way of remembering this window."
1888msgstr "" 1830msgstr ""
1889 1831
1890#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 1832#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
1891msgid ""
1892"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1893"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
1894"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
1895"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
1896"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
1897"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
1898"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
1899"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
1900"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
1901"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
1902"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
1903"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
1904"affected."
1905msgstr ""
1906
1907#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442
1908msgid "Nothing" 1833msgid "Nothing"
1909msgstr "ﻻ شيء" 1834msgstr "ﻻ شيء"
1910 1835
1911#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 1836#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
1912msgid "Size and Position" 1837msgid "Size and Position"
1913msgstr "الحجم والموضع" 1838msgstr "الحجم والموضع"
1914 1839
1915#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 1840#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
1916#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516
1917msgid "Locks" 1841msgid "Locks"
1918msgstr "القفول" 1842msgstr "القفول"
1919 1843
1920#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 1844#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
1921msgid "Size, Position and Locks" 1845msgid "Size, Position and Locks"
1922msgstr "الحجم, المكان والقفول" 1846msgstr "الحجم, المكان والقفول"
1923 1847
1924#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 1848#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
1925msgid "Everything" 1849msgid "Everything"
1926msgstr "كل شئ" 1850msgstr "كل شئ"
1927 1851
1928#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 1852#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
1929msgid "Remember using" 1853msgid "Remember using"
1930msgstr "تذكر الإستخدام" 1854msgstr "تذكر الإستخدام"
1931 1855
1932#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 1856#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
1933msgid "Window name and class" 1857#, fuzzy
1934msgstr "اسم وصف النافذة" 1858msgid "Window name"
1859msgstr "مدير النوافذ"
1860
1861#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
1862#, fuzzy
1863msgid "Window class"
1864msgstr "فئة النافذة"
1935 1865
1936#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 1866#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
1937msgid "Window Role" 1867msgid "Window Role"
1938msgstr "دور النافذة" 1868msgstr "دور النافذة"
1939 1869
1940#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 1870#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
1941msgid "Window type" 1871msgid "Window type"
1942msgstr "نوع النافذة" 1872msgstr "نوع النافذة"
1943 1873
1944#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 1874#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
1875msgid "wildcard matches are allowed"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
1945msgid "Transience" 1879msgid "Transience"
1946msgstr "وقتية" 1880msgstr "وقتية"
1947 1881
1948#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 1882#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
1949msgid "Properties to remember" 1883msgid "Properties to remember"
1950msgstr "تذكر الإعدادات" 1884msgstr "تذكر الإعدادات"
1951 1885
1952#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 1886#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
1953msgid "Icon Preference" 1887msgid "Icon Preference"
1954msgstr "تفضيلات الأيقونة" 1888msgstr "تفضيلات الأيقونة"
1955 1889
1956#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 1890#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
1957msgid "Virtual Desktop" 1891msgid "Virtual Desktop"
1958msgstr "سطح مكتب إفتراضي" 1892msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
1959 1893
1960#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 1894#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
1961msgid "Current Screen" 1895msgid "Current Screen"
1962msgstr "الشاشة الحالية" 1896msgstr "الشاشة الحالية"
1963 1897
1964#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 1898#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
1965msgid "Skip Window List" 1899msgid "Skip Window List"
1966msgstr "تخطى قائمة النوافذ" 1900msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
1967 1901
1968#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 1902#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
1903#, fuzzy
1904msgid "Application file or name (.desktop)"
1905msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1906
1907#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
1969msgid "Match only one window" 1908msgid "Match only one window"
1970msgstr "القائمة المتطابقة فقط" 1909msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
1971 1910
1972#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 1911#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
1973msgid "Start this program on login"
1974msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
1975
1976#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549
1977msgid "Always focus on start" 1912msgid "Always focus on start"
1978msgstr "دائماً ركز عند البدء" 1913msgstr "دائماً ركز عند البدء"
1979 1914
1980#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 1915#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
1981#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 1916#, fuzzy
1982#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 1917msgid "Keep current properties"
1983#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 1918msgstr "غير إعدادات الأيقونة"
1984#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 1919
1985#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 1920#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
1986#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 1921msgid "Start this program on login"
1987#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 1922msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
1988#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 1923
1989#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 1924#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
1990#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 1925#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
1926#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
1927#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
1928#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
1929#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
1930#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
1931#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
1991msgid "Settings" 1932msgid "Settings"
1992msgstr "الإعدادات" 1933msgstr "الإعدادات"
1993 1934
1994#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 1935#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
1995#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 1936#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
1996#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 1937#: src/modules/wizard/page_050.c:26
1997msgid "File Manager" 1938msgid "File Manager"
1998msgstr "مدير الملفات" 1939msgstr "مدير الملفات"
1999 1940
2000#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 1941#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
2001msgid "Shelf" 1942msgid "Shelf"
2002msgstr "الدرج" 1943msgstr "الدرج"
2003 1944
2004#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 1945#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
2005msgid "Module Settings" 1946msgid "Module Settings"
2006msgstr "خيارات الوحدة" 1947msgstr "خيارات الوحدة"
2007 1948
2008#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 1949#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
2009msgid "Available Modules" 1950msgid "Available Modules"
2010msgstr "الوحدات المتاحة" 1951msgstr "الوحدات المتاحة"
2011 1952
2012#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 1953#: src/bin/e_int_config_modules.c:187
2013msgid "Load Module" 1954msgid "Load Module"
2014msgstr "حمل وحدة" 1955msgstr "حمل وحدة"
2015 1956
2016#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 1957#: src/bin/e_int_config_modules.c:194
2017msgid "Loaded Modules" 1958msgid "Loaded Modules"
2018msgstr "الوحدات المحملة" 1959msgstr "الوحدات المحملة"
2019 1960
2020#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 1961#: src/bin/e_int_config_modules.c:201
2021msgid "Unload Module" 1962msgid "Unload Module"
2022msgstr "الغِ تحميل الوحدة" 1963msgstr "الغِ تحميل الوحدة"
2023 1964
2024#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 1965#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631
2025#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 1966#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673
2026#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 1967#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
2027#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 1968#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
2028msgid "Description: Unavailable" 1969msgid "Description: Unavailable"
2029msgstr "الوصف: غير متوفر" 1970msgstr "الوصف: غير متوفر"
2030 1971
2031#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 1972#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
2032msgid "Shelf Contents" 1973msgid "Shelf Contents"
2033msgstr "محتويات الدرج" 1974msgstr "محتويات الدرج"
2034 1975
2035#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 1976#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
2036msgid "Toolbar Contents" 1977msgid "Toolbar Contents"
2037msgstr "محتويات شريط الادواة" 1978msgstr "محتويات شريط الادواة"
2038 1979
2039#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 1980#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
2040#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
2041msgid "Available Gadgets" 1981msgid "Available Gadgets"
2042msgstr "الأدواة المتاحة" 1982msgstr "الأدواة المتاحة"
2043 1983
2044#. o_add Button to add a gadget 1984#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2045#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
2046#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2047msgid "Add Gadget" 1985msgid "Add Gadget"
2048msgstr "إضافة أداة" 1986msgstr "إضافة أداة"
2049 1987
2050#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 1988#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
2051msgid "Selected Gadgets" 1989msgid "Selected Gadgets"
2052msgstr "إختر أدوات" 1990msgstr "إختر أدوات"
2053 1991
2054#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 1992#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
2055msgid "Remove Gadget" 1993msgid "Remove Gadget"
2056msgstr "إزالة أداة" 1994msgstr "إزالة أداة"
2057 1995
2058#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 1996#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
2059msgid "Toolbar Settings" 1997msgid "Toolbar Settings"
2060msgstr "خيارات شريط الأدواة" 1998msgstr "خيارات شريط الأدواة"
2061 1999
2062#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 2000#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
2063#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 2001#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
2064msgid "Layout" 2002msgid "Layout"
2065msgstr "المظهر" 2003msgstr "المظهر"
2066 2004
2067#: ../src/bin/e_intl.c:361 2005#: src/bin/e_intl.c:361
2068msgid "Input Method Error" 2006msgid "Input Method Error"
2069msgstr "طريقة المدخل خطأ" 2007msgstr "طريقة المدخل خطأ"
2070 2008
2071#: ../src/bin/e_intl.c:362 2009#: src/bin/e_intl.c:362
2072msgid "" 2010msgid ""
2073"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " 2011"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
2074"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 2012"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
2075"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" 2013"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2076msgstr "" 2014msgstr ""
2077 2015
2078#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 2016#: src/bin/e_int_menus.c:89
2079msgid "Main" 2017msgid "Main"
2080msgstr "رئيسي" 2018msgstr "رئيسي"
2081 2019
2082#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 2020#: src/bin/e_int_menus.c:106
2083msgid "Favorite Applications" 2021msgid "Favorite Applications"
2084msgstr "البرامج المفضلة" 2022msgstr "البرامج المفضلة"
2085 2023
2086#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 2024#: src/bin/e_int_menus.c:117
2087#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 2025#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
2088#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 2026#: src/modules/wizard/page_070.c:201
2089msgid "Applications" 2027msgid "Applications"
2090msgstr "التطبيقات" 2028msgstr "التطبيقات"
2091 2029
2092#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 2030#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
2093#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 2031#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
2094#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 2032#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
2095#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 2033#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
2096#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2034#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2097#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 2035#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
2098msgid "Windows" 2036msgid "Windows"
2099msgstr "النوافذ" 2037msgstr "النوافذ"
2100 2038
2101#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 2039#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
2102msgid "Lost Windows" 2040msgid "Lost Windows"
2103msgstr "النوافذ المفقودة" 2041msgstr "النوافذ المفقودة"
2104 2042
2105#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 2043#: src/bin/e_int_menus.c:170
2106msgid "About" 2044msgid "About"
2107msgstr "عن" 2045msgstr "عن"
2108 2046
2109#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 2047#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
2110#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 2048#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
2111#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 2049#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
2112msgid "Theme" 2050msgid "Theme"
2113msgstr "السمة" 2051msgstr "السمة"
2114 2052
2115#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 2053#: src/bin/e_int_menus.c:262
2116msgid "Virtual" 2054msgid "Virtual"
2117msgstr "وهمي" 2055msgstr "وهمي"
2118 2056
2119#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 2057#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
2120#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 2058#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
2121#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 2059#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
2122msgid "Shelves" 2060msgid "Shelves"
2123msgstr "الأدرج" 2061msgstr "الأدرج"
2124 2062
2125#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 2063#: src/bin/e_int_menus.c:278
2126msgid "Show/Hide All Windows" 2064msgid "Show/Hide All Windows"
2127msgstr "أظهر\\أخفي" 2065msgstr "أظهر\\أخفي"
2128 2066
2129#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 2067#: src/bin/e_int_menus.c:575
2130msgid "(No Applications)" 2068msgid "(No Applications)"
2131msgstr "(لا برامج)" 2069msgstr "(لا برامج)"
2132 2070
2133#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 2071#: src/bin/e_int_menus.c:709
2134msgid "Set Virtual Desktops" 2072msgid "Set Virtual Desktops"
2135msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" 2073msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
2136 2074
2137#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 2075#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
2138msgid "(No Windows)" 2076msgid "(No Windows)"
2139msgstr "( لا نوافذ )" 2077msgstr "( لا نوافذ )"
2140 2078
2141#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 2079#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
2142msgid "No name!!" 2080msgid "No name!!"
2143msgstr "لا اسم!!" 2081msgstr "لا اسم!!"
2144 2082
2145#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 2083#: src/bin/e_int_menus.c:1362
2146msgid "(No Shelves)" 2084msgid "(No Shelves)"
2147msgstr "( لا أدرج )" 2085msgstr "( لا أدرج )"
2148 2086
2149#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 2087#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168
2150#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2088#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2151msgid "Shelf #" 2089msgid "Shelf #"
2152msgstr "الدرج #" 2090msgstr "الدرج #"
2153 2091
2154#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 2092#: src/bin/e_int_menus.c:1427
2155msgid "Add A Shelf" 2093msgid "Add A Shelf"
2156msgstr "أضِف درج" 2094msgstr "أضِف درج"
2157 2095
2158#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 2096#: src/bin/e_int_menus.c:1434
2159msgid "Delete A Shelf" 2097msgid "Delete A Shelf"
2160msgstr "احذف درج" 2098msgstr "احذف درج"
2161 2099
2162#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 2100#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700
2163#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2101#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2164msgid "Shelf Settings" 2102msgid "Shelf Settings"
2165msgstr "إعدادات الدرج" 2103msgstr "إعدادات الدرج"
2166 2104
2167#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 2105#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
2168#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 2106#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2169msgid "Tiny" 2107msgid "Tiny"
2170msgstr "صغير جداَ" 2108msgstr "صغير جداَ"
2171 2109
2172#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 2110#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603
2173#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 2111#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2174#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 2112#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2175msgid "Small" 2113msgid "Small"
2176msgstr "صغير" 2114msgstr "صغير"
2177 2115
2178#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 2116#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2179#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2180msgid "Medium" 2117msgid "Medium"
2181msgstr "متوسط" 2118msgstr "متوسط"
2182 2119
2183#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 2120#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607
2184#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 2121#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2185msgid "Large" 2122msgid "Large"
2186msgstr "كبير" 2123msgstr "كبير"
2187 2124
2188#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 2125#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609
2189#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 2126#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2190msgid "Huge" 2127msgid "Huge"
2191msgstr "ضخم" 2128msgstr "ضخم"
2192 2129
2193#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 2130#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742
2194msgid "Set Contents..." 2131msgid "Set Contents..."
2195msgstr "عين المحتويات..." 2132msgstr "عين المحتويات..."
2196 2133
2197#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 2134#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641
2198msgid "Above Everything" 2135msgid "Above Everything"
2199msgstr "فوق كل شيئ" 2136msgstr "فوق كل شيئ"
2200 2137
2201#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 2138#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
2202msgid "Below Windows" 2139msgid "Below Windows"
2203msgstr "تحت النوافذ" 2140msgstr "تحت النوافذ"
2204 2141
2205#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 2142#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
2206msgid "Below Everything" 2143msgid "Below Everything"
2207msgstr "تحت كل شيئ" 2144msgstr "تحت كل شيئ"
2208 2145
2209#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 2146#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
2210msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2147msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2211msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" 2148msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج"
2212 2149
2213#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 2150#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694
2214msgid "Shrink to Content Size" 2151msgid "Shrink to Content Size"
2215msgstr "اكمش لحجم المحتوى" 2152msgstr "اكمش لحجم المحتوى"
2216 2153
2217#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 2154#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
2218#, c-format 2155#, c-format
2219msgid "%3.0f pixels" 2156msgid "%3.0f pixels"
2220msgstr "%3.0f بكسل" 2157msgstr "%3.0f بكسل"
2221 2158
2222#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 2159#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
2223#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2224msgid "Styles" 2160msgid "Styles"
2225msgstr "أنماط" 2161msgstr "أنماط"
2226 2162
2227#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 2163#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750
2228msgid "Auto Hide" 2164msgid "Auto Hide"
2229msgstr "إخفاء تلقائي" 2165msgstr "إخفاء تلقائي"
2230 2166
2231#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 2167#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751
2232msgid "Auto-hide the shelf" 2168msgid "Auto-hide the shelf"
2233msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" 2169msgstr "إخفاء تلقائي للدرج"
2234 2170
2235#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 2171#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755
2236msgid "Show on mouse in" 2172msgid "Show on mouse in"
2237msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" 2173msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
2238 2174
2239#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 2175#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759
2240msgid "Show on mouse click" 2176msgid "Show on mouse click"
2241msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" 2177msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة"
2242 2178
2243#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 2179#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763
2244msgid "Hide timeout" 2180msgid "Hide timeout"
2245msgstr "أخف المهلة" 2181msgstr "أخف المهلة"
2246 2182
2247#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 2183#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776
2248#, c-format 2184#, c-format
2249msgid "%.1f seconds" 2185msgid "%.1f seconds"
2250msgstr "%.1f ثواني" 2186msgstr "%.1f ثواني"
2251 2187
2252#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 2188#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772
2253msgid "Hide duration" 2189msgid "Hide duration"
2254msgstr "إخفاء الوقت" 2190msgstr "إخفاء الوقت"
2255 2191
2256#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 2192#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788
2257msgid "Show on all Desktops" 2193msgid "Show on all Desktops"
2258msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" 2194msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
2259 2195
2260#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 2196#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790
2261msgid "Show on specified Desktops" 2197msgid "Show on specified Desktops"
2262msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" 2198msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
2263 2199
2264#: ../src/bin/e_ipc.c:47 2200#: src/bin/e_ipc.c:47
2265#, c-format 2201#, c-format
2266msgid "" 2202msgid ""
2267"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" 2203"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2272,7 +2208,7 @@ msgid ""
2272"%s/enlightenment-%s\n" 2208"%s/enlightenment-%s\n"
2273msgstr "" 2209msgstr ""
2274 2210
2275#: ../src/bin/e_ipc.c:57 2211#: src/bin/e_ipc.c:57
2276#, c-format 2212#, c-format
2277msgid "" 2213msgid ""
2278"The IPC socket directory cannot be created or\n" 2214"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2281,7 +2217,7 @@ msgid ""
2281"%s/enlightenment-%s\n" 2217"%s/enlightenment-%s\n"
2282msgstr "" 2218msgstr ""
2283 2219
2284#: ../src/bin/e_main.c:323 2220#: src/bin/e_main.c:323
2285#, c-format 2221#, c-format
2286msgid "" 2222msgid ""
2287"Options:\n" 2223"Options:\n"
@@ -2293,8 +2229,8 @@ msgid ""
2293"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" 2229"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
2294"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" 2230"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
2295"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" 2231"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
2296"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " 2232"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
2297"800x600+800+0\n" 2233"+0\n"
2298"\t-profile CONF_PROFILE\n" 2234"\t-profile CONF_PROFILE\n"
2299"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " 2235"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
2300"default or just \"default\".\n" 2236"default or just \"default\".\n"
@@ -2310,376 +2246,366 @@ msgid ""
2310"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 2246"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
2311msgstr "" 2247msgstr ""
2312 2248
2313#: ../src/bin/e_main.c:385 2249#: src/bin/e_main.c:385
2314msgid "" 2250msgid ""
2315"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" 2251"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
2316"Perhaps you are out of memory?" 2252"Perhaps you are out of memory?"
2317msgstr "" 2253msgstr ""
2318 2254
2319#: ../src/bin/e_main.c:411 2255#: src/bin/e_main.c:411
2320msgid "" 2256msgid ""
2321"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" 2257"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
2322"Perhaps you are out of memory?" 2258"Perhaps you are out of memory?"
2323msgstr "" 2259msgstr ""
2324 2260
2325#: ../src/bin/e_main.c:424 2261#: src/bin/e_main.c:424
2326msgid "" 2262msgid ""
2327"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2263"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2328"Perhaps you are out of memory?" 2264"Perhaps you are out of memory?"
2329msgstr "" 2265msgstr ""
2330 2266
2331#: ../src/bin/e_main.c:430 2267#: src/bin/e_main.c:430
2332msgid "" 2268msgid ""
2333"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2269"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2334"Perhaps you are out of memory?" 2270"Perhaps you are out of memory?"
2335msgstr "" 2271msgstr ""
2336 2272
2337#: ../src/bin/e_main.c:442 2273#: src/bin/e_main.c:442
2338msgid "" 2274msgid ""
2339"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" 2275"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
2340"Have you set your DISPLAY variable?" 2276"Have you set your DISPLAY variable?"
2341msgstr "" 2277msgstr ""
2342 2278
2343#: ../src/bin/e_main.c:450 2279#: src/bin/e_main.c:450
2344msgid "" 2280msgid ""
2345"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 2281"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
2346"Have you set your DISPLAY variable?" 2282"Have you set your DISPLAY variable?"
2347msgstr "" 2283msgstr ""
2348 2284
2349#: ../src/bin/e_main.c:473 2285#: src/bin/e_main.c:473
2350msgid "" 2286msgid ""
2351"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" 2287"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
2352"Perhaps you are out of memory?" 2288"Perhaps you are out of memory?"
2353msgstr "" 2289msgstr ""
2354 2290
2355#: ../src/bin/e_main.c:481 2291#: src/bin/e_main.c:481
2356msgid "" 2292msgid ""
2357"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" 2293"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
2358"Perhaps you are out of memory?" 2294"Perhaps you are out of memory?"
2359msgstr "" 2295msgstr ""
2360 2296
2361#: ../src/bin/e_main.c:490 2297#: src/bin/e_main.c:490
2362msgid "" 2298msgid ""
2363"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" 2299"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
2364"This should not happen." 2300"This should not happen."
2365msgstr "" 2301msgstr ""
2366 2302
2367#: ../src/bin/e_main.c:509 2303#: src/bin/e_main.c:509
2368msgid "" 2304msgid ""
2369"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" 2305"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
2370"Perhaps you are out of memory?" 2306"Perhaps you are out of memory?"
2371msgstr "" 2307msgstr ""
2372 2308
2373#: ../src/bin/e_main.c:515 2309#: src/bin/e_main.c:515
2374msgid "" 2310msgid ""
2375"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 2311"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
2376"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 2312"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
2377"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." 2313"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
2378msgstr "" 2314msgstr ""
2379 2315
2380#: ../src/bin/e_main.c:522 2316#: src/bin/e_main.c:522
2381msgid "" 2317msgid ""
2382"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 2318"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
2383"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 2319"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
2384"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." 2320"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
2385msgstr "" 2321msgstr ""
2386 2322
2387#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 2323#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545
2388msgid "" 2324msgid ""
2389"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2325"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2390"Perhaps you are out of memory?" 2326"Perhaps you are out of memory?"
2391msgstr "" 2327msgstr ""
2392 2328
2393#: ../src/bin/e_main.c:559 2329#: src/bin/e_main.c:559
2394msgid "" 2330msgid ""
2395"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2331"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
2396"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 2332"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
2397msgstr "" 2333msgstr ""
2398 2334
2399#: ../src/bin/e_main.c:569 2335#: src/bin/e_main.c:569
2400msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2336msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2401msgstr "" 2337msgstr ""
2402 2338
2403#: ../src/bin/e_main.c:578 2339#: src/bin/e_main.c:578
2404msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2340msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2405msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." 2341msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد."
2406 2342
2407#: ../src/bin/e_main.c:592 2343#: src/bin/e_main.c:592
2408msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2344msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2409msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." 2345msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة."
2410 2346
2411#: ../src/bin/e_main.c:600 2347#: src/bin/e_main.c:600
2412msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2348msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2413msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." 2349msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر."
2414 2350
2415#: ../src/bin/e_main.c:609 2351#: src/bin/e_main.c:609
2416msgid "" 2352msgid ""
2417"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2353"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
2418"Perhaps you are out of memory?" 2354"Perhaps you are out of memory?"
2419msgstr "" 2355msgstr ""
2420 2356
2421#: ../src/bin/e_main.c:627 2357#: src/bin/e_main.c:627
2422msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2358msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2423msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." 2359msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط."
2424 2360
2425#: ../src/bin/e_main.c:638 2361#: src/bin/e_main.c:638
2426msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2362msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2427msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." 2363msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات."
2428 2364
2429#: ../src/bin/e_main.c:643 2365#: src/bin/e_main.c:643
2430msgid "Starting International Support" 2366msgid "Starting International Support"
2431msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 2367msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
2432 2368
2433#: ../src/bin/e_main.c:648 2369#: src/bin/e_main.c:648
2434msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." 2370msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2435msgstr "" 2371msgstr ""
2436 2372
2437#: ../src/bin/e_main.c:659 2373#: src/bin/e_main.c:664
2438msgid "" 2374msgid ""
2439"Enlightenment cannot set up init screen.\n" 2375"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2440"Perhaps you are out of memory?" 2376"Perhaps you are out of memory?"
2441msgstr "" 2377msgstr ""
2442 2378
2443#: ../src/bin/e_main.c:671 2379#: src/bin/e_main.c:676
2444msgid "Testing Format Support" 2380msgid "Testing Format Support"
2445msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 2381msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
2446 2382
2447#: ../src/bin/e_main.c:682 2383#: src/bin/e_main.c:687
2448msgid "" 2384msgid ""
2449"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2385"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
2450"Evas has Software Buffer engine support.\n" 2386"Evas has Software Buffer engine support.\n"
2451msgstr "" 2387msgstr ""
2452 2388
2453#: ../src/bin/e_main.c:693 2389#: src/bin/e_main.c:698
2454msgid "" 2390msgid ""
2455"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2391"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
2456"loader support.\n" 2392"loader support.\n"
2457msgstr "" 2393msgstr ""
2458 2394
2459#: ../src/bin/e_main.c:702 2395#: src/bin/e_main.c:707
2460msgid "" 2396msgid ""
2461"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2397"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
2462"loader support.\n" 2398"loader support.\n"
2463msgstr "" 2399msgstr ""
2464 2400
2465#: ../src/bin/e_main.c:711 2401#: src/bin/e_main.c:716
2466msgid "" 2402msgid ""
2467"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2403"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
2468"loader support.\n" 2404"loader support.\n"
2469msgstr "" 2405msgstr ""
2470 2406
2471#: ../src/bin/e_main.c:722 2407#: src/bin/e_main.c:727
2472msgid "" 2408msgid ""
2473"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2409"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
2474"fontconfig\n" 2410"fontconfig\n"
2475"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" 2411"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
2476msgstr "" 2412msgstr ""
2477 2413
2478#: ../src/bin/e_main.c:732 2414#: src/bin/e_main.c:737
2479msgid "Setup Screens" 2415msgid "Setup Screens"
2480msgstr "بدء الشاشات" 2416msgstr "بدء الشاشات"
2481 2417
2482#: ../src/bin/e_main.c:737 2418#: src/bin/e_main.c:742
2483msgid "" 2419msgid ""
2484"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2420"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
2485"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 2421"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
2486msgstr "" 2422msgstr ""
2487 2423
2488#: ../src/bin/e_main.c:743 2424#: src/bin/e_main.c:748
2489msgid "Setup Screensaver" 2425msgid "Setup Screensaver"
2490msgstr "بدء حافظة الشاشة" 2426msgstr "بدء حافظة الشاشة"
2491 2427
2492#: ../src/bin/e_main.c:748 2428#: src/bin/e_main.c:753
2493msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2429msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2494msgstr "" 2430msgstr ""
2495 2431
2496#: ../src/bin/e_main.c:752 2432#: src/bin/e_main.c:757
2497msgid "Setup Desklock" 2433msgid "Setup Desklock"
2498msgstr "" 2434msgstr ""
2499 2435
2500#: ../src/bin/e_main.c:757 2436#: src/bin/e_main.c:762
2501msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2437msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2502msgstr "" 2438msgstr ""
2503 2439
2504#: ../src/bin/e_main.c:770 2440#: src/bin/e_main.c:775
2505msgid "Setting up Paths" 2441msgid "Setting up Paths"
2506msgstr "بدء المسارات" 2442msgstr "بدء المسارات"
2507 2443
2508#: ../src/bin/e_main.c:787 2444#: src/bin/e_main.c:792
2509msgid "Setup System Controls" 2445msgid "Setup System Controls"
2510msgstr "إعداد متحكمات النظام" 2446msgstr "إعداد متحكمات النظام"
2511 2447
2512#: ../src/bin/e_main.c:792 2448#: src/bin/e_main.c:797
2513msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2449msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2514msgstr "" 2450msgstr ""
2515 2451
2516#: ../src/bin/e_main.c:797 2452#: src/bin/e_main.c:802
2517msgid "Setup Actions" 2453msgid "Setup Actions"
2518msgstr "أفعال الإعداد" 2454msgstr "أفعال الإعداد"
2519 2455
2520#: ../src/bin/e_main.c:802 2456#: src/bin/e_main.c:807
2521msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2457msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2522msgstr "" 2458msgstr ""
2523 2459
2524#: ../src/bin/e_main.c:806 2460#: src/bin/e_main.c:811
2525msgid "Setup Execution System" 2461msgid "Setup Execution System"
2526msgstr "إعداد نظام الإعدام" 2462msgstr "إعداد نظام الإعدام"
2527 2463
2528#: ../src/bin/e_main.c:811 2464#: src/bin/e_main.c:816
2529msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2465msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2530msgstr "" 2466msgstr ""
2531 2467
2532#: ../src/bin/e_main.c:816 2468#: src/bin/e_main.c:824
2533msgid "Setup Remembers"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../src/bin/e_main.c:821
2537msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2538msgstr ""
2539
2540#: ../src/bin/e_main.c:829
2541msgid "Setup FM" 2469msgid "Setup FM"
2542msgstr "" 2470msgstr ""
2543 2471
2544#: ../src/bin/e_main.c:834 2472#: src/bin/e_main.c:829
2545msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2473msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2546msgstr "" 2474msgstr ""
2547 2475
2548#. 2476#: src/bin/e_main.c:844
2549#. TS("fwin");
2550#. if (!e_fwin_init())
2551#. {
2552#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
2553#. _e_main_shutdown(-1);
2554#. }
2555#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
2556#.
2557#: ../src/bin/e_main.c:849
2558msgid "Setup Message System" 2477msgid "Setup Message System"
2559msgstr "إعداد نظام الرسائل" 2478msgstr "إعداد نظام الرسائل"
2560 2479
2561#: ../src/bin/e_main.c:854 2480#: src/bin/e_main.c:849
2562msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2481msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2563msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." 2482msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل."
2564 2483
2565#: ../src/bin/e_main.c:859 2484#: src/bin/e_main.c:854
2566msgid "Setup DND" 2485msgid "Setup DND"
2567msgstr "" 2486msgstr ""
2568 2487
2569#: ../src/bin/e_main.c:864 2488#: src/bin/e_main.c:859
2570msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2489msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2571msgstr "" 2490msgstr ""
2572 2491
2573#: ../src/bin/e_main.c:869 2492#: src/bin/e_main.c:864
2574msgid "Setup Grab Input Handling" 2493msgid "Setup Grab Input Handling"
2575msgstr "" 2494msgstr ""
2576 2495
2577#: ../src/bin/e_main.c:874 2496#: src/bin/e_main.c:869
2578msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2497msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2579msgstr "" 2498msgstr ""
2580 2499
2581#: ../src/bin/e_main.c:879 2500#: src/bin/e_main.c:874
2582msgid "Setup Modules" 2501msgid "Setup Modules"
2583msgstr "بدء الوحدات" 2502msgstr "بدء الوحدات"
2584 2503
2585#: ../src/bin/e_main.c:884 2504#: src/bin/e_main.c:879
2586msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2505msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2587msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." 2506msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات."
2588 2507
2589#: ../src/bin/e_main.c:889 2508#: src/bin/e_main.c:884
2509msgid "Setup Remembers"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/bin/e_main.c:889
2513msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2514msgstr ""
2515
2516#: src/bin/e_main.c:894
2590msgid "Setup Color Classes" 2517msgid "Setup Color Classes"
2591msgstr "إعداد أسناف الألوان" 2518msgstr "إعداد أسناف الألوان"
2592 2519