summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po4149
1 files changed, 2452 insertions, 1697 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f3f4aae..d6635fd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n" 3"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" 5"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
6"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
7"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
@@ -14,21 +14,23 @@ msgstr ""
14msgid "About Enlightenment" 14msgid "About Enlightenment"
15msgstr "Sobre Enlightenment" 15msgstr "Sobre Enlightenment"
16 16
17#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 17#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
18#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 18#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
19#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 19#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
20#: src/modules/conf/e_conf.c:180 20#: src/modules/conf/e_conf.c:180
21#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 21#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
22#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 22#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
23#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 23#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
24#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 24#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
25#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 25#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
26#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
26msgid "Close" 27msgid "Close"
27msgstr "Tanca" 28msgstr "Tanca"
28 29
29#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 30#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
30#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 31#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
31#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 32#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
33#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
32#: src/modules/wizard/page_000.c:32 34#: src/modules/wizard/page_000.c:32
33msgid "Enlightenment" 35msgid "Enlightenment"
34msgstr "Enlightenment" 36msgstr "Enlightenment"
@@ -75,74 +77,74 @@ msgstr ""
75msgid "Are you sure you want to kill this window?" 77msgid "Are you sure you want to kill this window?"
76msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" 78msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
77 79
78#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 80#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
79#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 81#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
80#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 82#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
81#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 83#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
82#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 84#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
83msgid "Yes" 85msgid "Yes"
84msgstr "Si" 86msgstr "Si"
85 87
86#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 88#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
87#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 89#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
88#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 90#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
89#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 91#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
90#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 92#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
91msgid "No" 93msgid "No"
92msgstr "No" 94msgstr "No"
93 95
94#: src/bin/e_actions.c:1777 96#: src/bin/e_actions.c:1780
95msgid "Are you sure you want to exit?" 97msgid "Are you sure you want to exit?"
96msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" 98msgstr "Estàs segur que vol sortir ?"
97 99
98#: src/bin/e_actions.c:1779 100#: src/bin/e_actions.c:1782
99msgid "" 101msgid ""
100"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 102"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
101msgstr "" 103msgstr ""
102"S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Estàs segur de què vols " 104"S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Estàs segur de què vols "
103"sortir?" 105"sortir?"
104 106
105#: src/bin/e_actions.c:1874 107#: src/bin/e_actions.c:1877
106msgid "Are you sure you want to log out?" 108msgid "Are you sure you want to log out?"
107msgstr "Segur que vols sortir ?" 109msgstr "Segur que vols sortir ?"
108 110
109#: src/bin/e_actions.c:1876 111#: src/bin/e_actions.c:1879
110msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 112msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
111msgstr "S'ha demanat sortir.<br><br> Estàs  segur de fer això ?" 113msgstr "S'ha demanat sortir.<br><br> Estàs  segur de fer això ?"
112 114
113#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 115#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
114msgid "Are you sure you want to turn off?" 116msgid "Are you sure you want to turn off?"
115msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" 117msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?"
116 118
117#: src/bin/e_actions.c:1939 119#: src/bin/e_actions.c:1942
118msgid "" 120msgid ""
119"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 121"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
120"shut down?" 122"shut down?"
121msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.<br><br>Segur que el vols parar ?" 123msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.<br><br>Segur que el vols parar ?"
122 124
123#: src/bin/e_actions.c:2000 125#: src/bin/e_actions.c:2003
124msgid "Are you sure you want to reboot?" 126msgid "Are you sure you want to reboot?"
125msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" 127msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?"
126 128
127#: src/bin/e_actions.c:2002 129#: src/bin/e_actions.c:2005
128msgid "" 130msgid ""
129"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 131"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
130"restart it?" 132"restart it?"
131msgstr "" 133msgstr ""
132"S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Re-iniciar ?" 134"S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Re-iniciar ?"
133 135
134#: src/bin/e_actions.c:2065 136#: src/bin/e_actions.c:2068
135msgid "" 137msgid ""
136"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 138"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
137"suspend?" 139"suspend?"
138msgstr "" 140msgstr ""
139"S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?" 141"S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?"
140 142
141#: src/bin/e_actions.c:2126 143#: src/bin/e_actions.c:2129
142msgid "Are you sure you want to hibernate?" 144msgid "Are you sure you want to hibernate?"
143msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" 145msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?"
144 146
145#: src/bin/e_actions.c:2128 147#: src/bin/e_actions.c:2131
146msgid "" 148msgid ""
147"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 149"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
148"suspend to disk?" 150"suspend to disk?"
@@ -150,320 +152,322 @@ msgstr ""
150"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs  segur que el vols " 152"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs  segur que el vols "
151"suspendre a disc ?" 153"suspendre a disc ?"
152 154
153#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 155#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
154#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 156#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
155#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 157#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
156#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 158#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
157msgid "Window : Actions" 159msgid "Window : Actions"
158msgstr "Finestra : Accions" 160msgstr "Finestra : Accions"
159 161
160#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 162#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
161#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 163#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
162msgid "Move" 164msgid "Move"
163msgstr "Mou " 165msgstr "Mou "
164 166
165#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 167#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
166msgid "Resize" 168msgid "Resize"
167msgstr "Re-dimensiona" 169msgstr "Re-dimensiona"
168 170
169#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 171#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
170#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 172#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
171#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 173#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
172msgid "Menu" 174msgid "Menu"
173msgstr "Menú" 175msgstr "Menú"
174 176
175#: src/bin/e_actions.c:2534 177#: src/bin/e_actions.c:2537
176msgid "Window Menu" 178msgid "Window Menu"
177msgstr "Menú de Finestra" 179msgstr "Menú de Finestra"
178 180
179#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 181#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
182#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
183#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
180msgid "Raise" 184msgid "Raise"
181msgstr "Augment" 185msgstr "Augment"
182 186
183#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 187#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
184msgid "Lower" 188msgid "Lower"
185msgstr "Més petit" 189msgstr "Més petit"
186 190
187#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 191#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
188msgid "Kill" 192msgid "Kill"
189msgstr "Mata" 193msgstr "Mata"
190 194
191#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 195#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
192#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 196#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
193#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 197#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
194#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 198#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
195#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 199#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
196#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 200#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
197msgid "Window : State" 201msgid "Window : State"
198msgstr "Finestra : Estat" 202msgstr "Finestra : Estat"
199 203
200#: src/bin/e_actions.c:2562 204#: src/bin/e_actions.c:2565
201msgid "Sticky Mode Toggle" 205msgid "Sticky Mode Toggle"
202msgstr "Mode enganxós" 206msgstr "Mode enganxós"
203 207
204#: src/bin/e_actions.c:2569 208#: src/bin/e_actions.c:2572
205msgid "Iconic Mode Toggle" 209msgid "Iconic Mode Toggle"
206msgstr "Mode icònic " 210msgstr "Mode icònic "
207 211
208#: src/bin/e_actions.c:2576 212#: src/bin/e_actions.c:2579
209msgid "Fullscreen Mode Toggle" 213msgid "Fullscreen Mode Toggle"
210msgstr "Mostra a Pantalla Completa" 214msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
211 215
212#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 216#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
213#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 217#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
214msgid "Maximize" 218msgid "Maximize"
215msgstr "Maximitza" 219msgstr "Maximitza"
216 220
217#: src/bin/e_actions.c:2585 221#: src/bin/e_actions.c:2588
218msgid "Maximize Vertically" 222msgid "Maximize Vertically"
219msgstr "Maximitza Verticalment" 223msgstr "Maximitza Verticalment"
220 224
221#: src/bin/e_actions.c:2588 225#: src/bin/e_actions.c:2591
222msgid "Maximize Horizontally" 226msgid "Maximize Horizontally"
223msgstr "Maximitza Horitzontalment" 227msgstr "Maximitza Horitzontalment"
224 228
225#: src/bin/e_actions.c:2591 229#: src/bin/e_actions.c:2594
226msgid "Maximize Fullscreen" 230msgid "Maximize Fullscreen"
227msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" 231msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
228 232
229#: src/bin/e_actions.c:2593 233#: src/bin/e_actions.c:2596
230msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 234msgid "Maximize Mode \"Smart\""
231msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" 235msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
232 236
233#: src/bin/e_actions.c:2595 237#: src/bin/e_actions.c:2598
234msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 238msgid "Maximize Mode \"Expand\""
235msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" 239msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
236 240
237#: src/bin/e_actions.c:2597 241#: src/bin/e_actions.c:2600
238msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 242msgid "Maximize Mode \"Fill\""
239msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" 243msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
240 244
241#: src/bin/e_actions.c:2604 245#: src/bin/e_actions.c:2607
242msgid "Shade Up Mode Toggle" 246msgid "Shade Up Mode Toggle"
243msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" 247msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
244 248
245#: src/bin/e_actions.c:2606 249#: src/bin/e_actions.c:2609
246msgid "Shade Down Mode Toggle" 250msgid "Shade Down Mode Toggle"
247msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" 251msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
248 252
249#: src/bin/e_actions.c:2608 253#: src/bin/e_actions.c:2611
250msgid "Shade Left Mode Toggle" 254msgid "Shade Left Mode Toggle"
251msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" 255msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
252 256
253#: src/bin/e_actions.c:2610 257#: src/bin/e_actions.c:2613
254msgid "Shade Right Mode Toggle" 258msgid "Shade Right Mode Toggle"
255msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" 259msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
256 260
257#: src/bin/e_actions.c:2612 261#: src/bin/e_actions.c:2615
258msgid "Shade Mode Toggle" 262msgid "Shade Mode Toggle"
259msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" 263msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
260 264
261#: src/bin/e_actions.c:2619 265#: src/bin/e_actions.c:2622
262msgid "Toggle Borderless State" 266msgid "Toggle Borderless State"
263msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" 267msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
264 268
265#: src/bin/e_actions.c:2624 269#: src/bin/e_actions.c:2627
266msgid "Toggle Pinned State" 270msgid "Toggle Pinned State"
267msgstr "Estat de la Tanca Clavada " 271msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
268 272
269#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 273#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
270#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 274#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
271#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 275#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
272#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 276#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
273#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 277#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
274#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 278#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
275#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 279#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
276#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 280#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
277#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 281#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
278#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 282#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
279#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 283#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
280#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 284#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
281#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 285#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
282#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 286#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
283#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 287#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
284#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 288#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
285#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628 289#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
286#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 290#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
287#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 291#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
288#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 292#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
289#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 293#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
290msgid "Desktop" 294msgid "Desktop"
291msgstr "Taula de Treball" 295msgstr "Taula de Treball"
292 296
293#: src/bin/e_actions.c:2629 297#: src/bin/e_actions.c:2632
294msgid "Flip Desktop Left" 298msgid "Flip Desktop Left"
295msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" 299msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
296 300
297#: src/bin/e_actions.c:2631 301#: src/bin/e_actions.c:2634
298msgid "Flip Desktop Right" 302msgid "Flip Desktop Right"
299msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" 303msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
300 304
301#: src/bin/e_actions.c:2633 305#: src/bin/e_actions.c:2636
302msgid "Flip Desktop Up" 306msgid "Flip Desktop Up"
303msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" 307msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
304 308
305#: src/bin/e_actions.c:2635 309#: src/bin/e_actions.c:2638
306msgid "Flip Desktop Down" 310msgid "Flip Desktop Down"
307msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" 311msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
308 312
309#: src/bin/e_actions.c:2637 313#: src/bin/e_actions.c:2640
310msgid "Flip Desktop By..." 314msgid "Flip Desktop By..."
311msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." 315msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
312 316
313#: src/bin/e_actions.c:2643 317#: src/bin/e_actions.c:2646
314msgid "Show The Desktop" 318msgid "Show The Desktop"
315msgstr "Mostra la Taula de Treball" 319msgstr "Mostra la Taula de Treball"
316 320
317#: src/bin/e_actions.c:2649 321#: src/bin/e_actions.c:2652
318msgid "Show The Shelf" 322msgid "Show The Shelf"
319msgstr "Mostra la Lleixa" 323msgstr "Mostra la Lleixa"
320 324
321#: src/bin/e_actions.c:2654 325#: src/bin/e_actions.c:2657
322msgid "Flip Desktop To..." 326msgid "Flip Desktop To..."
323msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." 327msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
324 328
325#: src/bin/e_actions.c:2660 329#: src/bin/e_actions.c:2663
326msgid "Flip Desktop Linearly..." 330msgid "Flip Desktop Linearly..."
327msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." 331msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
328 332
329#: src/bin/e_actions.c:2666 333#: src/bin/e_actions.c:2669
330msgid "Switch To Desktop 0" 334msgid "Switch To Desktop 0"
331msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" 335msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
332 336
333#: src/bin/e_actions.c:2668 337#: src/bin/e_actions.c:2671
334msgid "Switch To Desktop 1" 338msgid "Switch To Desktop 1"
335msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" 339msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
336 340
337#: src/bin/e_actions.c:2670 341#: src/bin/e_actions.c:2673
338msgid "Switch To Desktop 2" 342msgid "Switch To Desktop 2"
339msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" 343msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
340 344
341#: src/bin/e_actions.c:2672 345#: src/bin/e_actions.c:2675
342msgid "Switch To Desktop 3" 346msgid "Switch To Desktop 3"
343msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" 347msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
344 348
345#: src/bin/e_actions.c:2674 349#: src/bin/e_actions.c:2677
346msgid "Switch To Desktop 4" 350msgid "Switch To Desktop 4"
347msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" 351msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
348 352
349#: src/bin/e_actions.c:2676 353#: src/bin/e_actions.c:2679
350msgid "Switch To Desktop 5" 354msgid "Switch To Desktop 5"
351msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" 355msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
352 356
353#: src/bin/e_actions.c:2678 357#: src/bin/e_actions.c:2681
354msgid "Switch To Desktop 6" 358msgid "Switch To Desktop 6"
355msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" 359msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
356 360
357#: src/bin/e_actions.c:2680 361#: src/bin/e_actions.c:2683
358msgid "Switch To Desktop 7" 362msgid "Switch To Desktop 7"
359msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" 363msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
360 364
361#: src/bin/e_actions.c:2682 365#: src/bin/e_actions.c:2685
362msgid "Switch To Desktop 8" 366msgid "Switch To Desktop 8"
363msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" 367msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
364 368
365#: src/bin/e_actions.c:2684 369#: src/bin/e_actions.c:2687
366msgid "Switch To Desktop 9" 370msgid "Switch To Desktop 9"
367msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" 371msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
368 372
369#: src/bin/e_actions.c:2686 373#: src/bin/e_actions.c:2689
370msgid "Switch To Desktop 10" 374msgid "Switch To Desktop 10"
371msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" 375msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
372 376
373#: src/bin/e_actions.c:2688 377#: src/bin/e_actions.c:2691
374msgid "Switch To Desktop 11" 378msgid "Switch To Desktop 11"
375msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" 379msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
376 380
377#: src/bin/e_actions.c:2690 381#: src/bin/e_actions.c:2693
378msgid "Switch To Desktop..." 382msgid "Switch To Desktop..."
379msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." 383msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
380 384
381#: src/bin/e_actions.c:2696 385#: src/bin/e_actions.c:2699
382msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 386msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
383msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" 387msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
384 388
385#: src/bin/e_actions.c:2698 389#: src/bin/e_actions.c:2701
386msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 390msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
387msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" 391msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
388 392
389#: src/bin/e_actions.c:2700 393#: src/bin/e_actions.c:2703
390msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 394msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
391msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" 395msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
392 396
393#: src/bin/e_actions.c:2702 397#: src/bin/e_actions.c:2705
394msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 398msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
395msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" 399msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
396 400
397#: src/bin/e_actions.c:2704 401#: src/bin/e_actions.c:2707
398msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 402msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
399msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" 403msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
400 404
401#: src/bin/e_actions.c:2710 405#: src/bin/e_actions.c:2713
402msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 406msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
403msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" 407msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
404 408
405#: src/bin/e_actions.c:2716 409#: src/bin/e_actions.c:2719
406msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 410msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
407msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" 411msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
408 412
409#: src/bin/e_actions.c:2722 413#: src/bin/e_actions.c:2725
410msgid "Flip Desktop In Direction..." 414msgid "Flip Desktop In Direction..."
411msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." 415msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
412 416
413#: src/bin/e_actions.c:2727 417#: src/bin/e_actions.c:2730
414msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 418msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
415msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" 419msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
416 420
417#: src/bin/e_actions.c:2729 421#: src/bin/e_actions.c:2732
418msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 422msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
419msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" 423msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
420 424
421#: src/bin/e_actions.c:2731 425#: src/bin/e_actions.c:2734
422msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 426msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
423msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" 427msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
424 428
425#: src/bin/e_actions.c:2733 429#: src/bin/e_actions.c:2736
426msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 430msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
427msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" 431msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
428 432
429#: src/bin/e_actions.c:2735 433#: src/bin/e_actions.c:2738
430msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 434msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
431msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" 435msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
432 436
433#: src/bin/e_actions.c:2737 437#: src/bin/e_actions.c:2740
434msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 438msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
435msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" 439msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
436 440
437#: src/bin/e_actions.c:2739 441#: src/bin/e_actions.c:2742
438msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 442msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
439msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" 443msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
440 444
441#: src/bin/e_actions.c:2741 445#: src/bin/e_actions.c:2744
442msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 446msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
443msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" 447msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
444 448
445#: src/bin/e_actions.c:2743 449#: src/bin/e_actions.c:2746
446msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 450msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
447msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" 451msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
448 452
449#: src/bin/e_actions.c:2745 453#: src/bin/e_actions.c:2748
450msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 454msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
451msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" 455msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
452 456
453#: src/bin/e_actions.c:2747 457#: src/bin/e_actions.c:2750
454msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 458msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
455msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" 459msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
456 460
457#: src/bin/e_actions.c:2749 461#: src/bin/e_actions.c:2752
458msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 462msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
459msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" 463msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
460 464
461#: src/bin/e_actions.c:2751 465#: src/bin/e_actions.c:2754
462msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 466msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
463msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" 467msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
464 468
465#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 469#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
466#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 470#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
467#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 471#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
468#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 472#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
469#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 473#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -473,165 +477,165 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
473msgid "Screen" 477msgid "Screen"
474msgstr "Pantalla" 478msgstr "Pantalla"
475 479
476#: src/bin/e_actions.c:2757 480#: src/bin/e_actions.c:2760
477msgid "Send Mouse To Screen 0" 481msgid "Send Mouse To Screen 0"
478msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" 482msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
479 483
480#: src/bin/e_actions.c:2759 484#: src/bin/e_actions.c:2762
481msgid "Send Mouse To Screen 1" 485msgid "Send Mouse To Screen 1"
482msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" 486msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
483 487
484#: src/bin/e_actions.c:2761 488#: src/bin/e_actions.c:2764
485msgid "Send Mouse To Screen..." 489msgid "Send Mouse To Screen..."
486msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." 490msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
487 491
488#: src/bin/e_actions.c:2767 492#: src/bin/e_actions.c:2770
489msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 493msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
490msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" 494msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
491 495
492#: src/bin/e_actions.c:2769 496#: src/bin/e_actions.c:2772
493msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 497msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
494msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" 498msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
495 499
496#: src/bin/e_actions.c:2771 500#: src/bin/e_actions.c:2774
497msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 501msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
498msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" 502msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
499 503
500#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 504#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
501#: src/bin/e_actions.c:2819 505#: src/bin/e_actions.c:2822
502msgid "Window : Moving" 506msgid "Window : Moving"
503msgstr "Finestra : Moviment" 507msgstr "Finestra : Moviment"
504 508
505#: src/bin/e_actions.c:2809 509#: src/bin/e_actions.c:2812
506msgid "To Next Desktop" 510msgid "To Next Desktop"
507msgstr "Següent Taula de Treball" 511msgstr "Següent Taula de Treball"
508 512
509#: src/bin/e_actions.c:2811 513#: src/bin/e_actions.c:2814
510msgid "To Previous Desktop" 514msgid "To Previous Desktop"
511msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" 515msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
512 516
513#: src/bin/e_actions.c:2813 517#: src/bin/e_actions.c:2816
514msgid "By Desktop #..." 518msgid "By Desktop #..."
515msgstr "A Taula de Treball #..." 519msgstr "A Taula de Treball #..."
516 520
517#: src/bin/e_actions.c:2819 521#: src/bin/e_actions.c:2822
518msgid "To Desktop..." 522msgid "To Desktop..."
519msgstr "A Taula de Treball ..." 523msgstr "A Taula de Treball ..."
520 524
521#: src/bin/e_actions.c:2825 525#: src/bin/e_actions.c:2828
522msgid "Show Main Menu" 526msgid "Show Main Menu"
523msgstr "Mostra el Menú Principal" 527msgstr "Mostra el Menú Principal"
524 528
525#: src/bin/e_actions.c:2827 529#: src/bin/e_actions.c:2830
526msgid "Show Favorites Menu" 530msgid "Show Favorites Menu"
527msgstr "Mostra el Menú Favorits" 531msgstr "Mostra el Menú Favorits"
528 532
529#: src/bin/e_actions.c:2829 533#: src/bin/e_actions.c:2832
530msgid "Show All Applications Menu" 534msgid "Show All Applications Menu"
531msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" 535msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
532 536
533#: src/bin/e_actions.c:2831 537#: src/bin/e_actions.c:2834
534msgid "Show Clients Menu" 538msgid "Show Clients Menu"
535msgstr "Mostra el Menú Clients" 539msgstr "Mostra el Menú Clients"
536 540
537#: src/bin/e_actions.c:2833 541#: src/bin/e_actions.c:2836
538msgid "Show Menu..." 542msgid "Show Menu..."
539msgstr "Mostra Menú ..." 543msgstr "Mostra Menú ..."
540 544
541#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 545#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
542#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 546#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
543#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 547#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
544#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 548#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
545msgid "Launch" 549msgid "Launch"
546msgstr "Executa" 550msgstr "Executa"
547 551
548#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 552#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
549msgid "Command" 553msgid "Command"
550msgstr "Comanda" 554msgstr "Comanda"
551 555
552#: src/bin/e_actions.c:2845 556#: src/bin/e_actions.c:2848
553msgid "Application" 557msgid "Application"
554msgstr "Aplicació" 558msgstr "Aplicació"
555 559
556#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 560#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
557msgid "Restart" 561msgid "Restart"
558msgstr "Re-inicia " 562msgstr "Re-inicia "
559 563
560#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 564#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
561msgid "Exit" 565msgid "Exit"
562msgstr "Surt" 566msgstr "Surt"
563 567
564#: src/bin/e_actions.c:2857 568#: src/bin/e_actions.c:2860
565msgid "Exit Now" 569msgid "Exit Now"
566msgstr "Surt Ara" 570msgstr "Surt Ara"
567 571
568#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 572#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
569msgid "Enlightenment : Mode" 573msgid "Enlightenment : Mode"
570msgstr "Enlightenment: Moda " 574msgstr "Enlightenment: Moda "
571 575
572#: src/bin/e_actions.c:2862 576#: src/bin/e_actions.c:2865
573#, fuzzy 577#, fuzzy
574msgid "Presentation Mode Toggle" 578msgid "Presentation Mode Toggle"
575msgstr "Mostra a Pantalla Completa" 579msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
576 580
577#: src/bin/e_actions.c:2867 581#: src/bin/e_actions.c:2870
578#, fuzzy 582#, fuzzy
579msgid "Offline Mode Toggle" 583msgid "Offline Mode Toggle"
580msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" 584msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
581 585
582#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 586#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
583#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 587#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
584#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 588#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
585#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 589#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
586#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 590#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
587#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 591#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
588#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 592#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
589#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 593#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
590#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 594#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
591#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 595#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
592#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 596#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
593#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 597#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
594#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 598#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
595msgid "System" 599msgid "System"
596msgstr "Sistema" 600msgstr "Sistema"
597 601
598#: src/bin/e_actions.c:2871 602#: src/bin/e_actions.c:2874
599msgid "Log Out" 603msgid "Log Out"
600msgstr "Surt" 604msgstr "Surt"
601 605
602#: src/bin/e_actions.c:2875 606#: src/bin/e_actions.c:2878
603msgid "Power Off Now" 607msgid "Power Off Now"
604msgstr "" 608msgstr ""
605 609
606#: src/bin/e_actions.c:2879 610#: src/bin/e_actions.c:2882
607msgid "Power Off" 611msgid "Power Off"
608msgstr "" 612msgstr ""
609 613
610#: src/bin/e_actions.c:2883 614#: src/bin/e_actions.c:2886
611msgid "Reboot" 615msgid "Reboot"
612msgstr "Re-iniciar l'ordinador" 616msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
613 617
614#: src/bin/e_actions.c:2887 618#: src/bin/e_actions.c:2890
615msgid "Suspend" 619msgid "Suspend"
616msgstr "Suspendre l'ordinador" 620msgstr "Suspendre l'ordinador"
617 621
618#: src/bin/e_actions.c:2891 622#: src/bin/e_actions.c:2894
619msgid "Hibernate" 623msgid "Hibernate"
620msgstr "Hiberna" 624msgstr "Hiberna"
621 625
622#: src/bin/e_actions.c:2899 626#: src/bin/e_actions.c:2902
623msgid "Lock" 627msgid "Lock"
624msgstr "Bloqueix" 628msgstr "Bloqueix"
625 629
626#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 630#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
627msgid "Cleanup Windows" 631msgid "Cleanup Windows"
628msgstr "Neteja Finestres" 632msgstr "Neteja Finestres"
629 633
630#: src/bin/e_actions.c:2909 634#: src/bin/e_actions.c:2912
631msgid "Generic : Actions" 635msgid "Generic : Actions"
632msgstr "Generiques : Accions" 636msgstr "Generiques : Accions"
633 637
634#: src/bin/e_actions.c:2909 638#: src/bin/e_actions.c:2912
635#, fuzzy 639#, fuzzy
636msgid "Delayed Action" 640msgid "Delayed Action"
637msgstr "Accions del Mòdul" 641msgstr "Accions del Mòdul"
@@ -640,53 +644,45 @@ msgstr "Accions del Mòdul"
640msgid "Set As Background" 644msgid "Set As Background"
641msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" 645msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
642 646
643#: src/bin/e_border.c:4974 647#: src/bin/e_color_dialog.c:30
644msgid "Desktop files scan done"
645msgstr "Escaneig de Fitxers d'escriptori"
646
647#: src/bin/e_border.c:4987
648msgid "Desktop file scan"
649msgstr "Escaneig de Fitxers d'escriptori"
650
651#: src/bin/e_color_dialog.c:29
652msgid "Color Selector" 648msgid "Color Selector"
653msgstr "Selector de Color" 649msgstr "Selector de Color"
654 650
655#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 651#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
656#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 652#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
657#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 653#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
658#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 654#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
659#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 655#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
660#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 656#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
661#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 657#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
662#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 658#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
663#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 659#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
664#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 660#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
665#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 661#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
666#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 662#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
667#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 663#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
668#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 664#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
669#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 665#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
670#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 666#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
671#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 667#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
672msgid "OK" 668msgid "OK"
673msgstr "D'acord" 669msgstr "D'acord"
674 670
675#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 671#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
676#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 672#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
677#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 673#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
678#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 674#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
679#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 675#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
680#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 676#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
681#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 677#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
682#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 678#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
683#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 679#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
684#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 680#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
685#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 681#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
686msgid "Cancel" 682msgid "Cancel"
687msgstr "Cancel·la " 683msgstr "Cancel·la "
688 684
689#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 685#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
690#, fuzzy 686#, fuzzy
691msgid "" 687msgid ""
692"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 688"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -705,7 +701,7 @@ msgstr ""
705"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " 701"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
706"per la teva configuració<br>" 702"per la teva configuració<br>"
707 703
708#: src/bin/e_config.c:818 704#: src/bin/e_config.c:805
709#, fuzzy 705#, fuzzy
710msgid "" 706msgid ""
711"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 707"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -721,12 +717,12 @@ msgstr ""
721"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els " 717"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
722"inconvenients.<br>" 718"inconvenients.<br>"
723 719
724#: src/bin/e_config.c:1786 720#: src/bin/e_config.c:1782
725#, fuzzy 721#, fuzzy
726msgid "Settings Upgraded" 722msgid "Settings Upgraded"
727msgstr "Paràmetres de Pantalla" 723msgstr "Paràmetres de Pantalla"
728 724
729#: src/bin/e_config.c:1809 725#: src/bin/e_config.c:1805
730#, fuzzy, c-format 726#, fuzzy, c-format
731msgid "" 727msgid ""
732"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 728"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -737,7 +733,7 @@ msgstr ""
737"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el " 733"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el "
738"qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà  borrat" 734"qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà  borrat"
739 735
740#: src/bin/e_config.c:1820 736#: src/bin/e_config.c:1816
741#, fuzzy, c-format 737#, fuzzy, c-format
742msgid "" 738msgid ""
743"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 739"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
752"configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que " 748"configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que "
753"ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>" 749"ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>"
754 750
755#: src/bin/e_config.c:1833 751#: src/bin/e_config.c:1829
756#, fuzzy, c-format 752#, fuzzy, c-format
757msgid "" 753msgid ""
758"An output error occured when writing the settings<br>files for " 754"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
765"emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest " 761"emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest "
766"fitxer ha estat borrat." 762"fitxer ha estat borrat."
767 763
768#: src/bin/e_config.c:1844 764#: src/bin/e_config.c:1840
769#, fuzzy, c-format 765#, fuzzy, c-format
770msgid "" 766msgid ""
771"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 767"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
778"quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer " 774"quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer "
779"ha estat borrat.<br>" 775"ha estat borrat.<br>"
780 776
781#: src/bin/e_config.c:1856 777#: src/bin/e_config.c:1852
782#, fuzzy, c-format 778#, fuzzy, c-format
783msgid "" 779msgid ""
784"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 780"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -790,21 +786,19 @@ msgstr ""
790"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " 786"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
791"incorrectes ." 787"incorrectes ."
792 788
793#: src/bin/e_config.c:1881 789#: src/bin/e_config.c:1877
794#, fuzzy 790#, fuzzy
795msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 791msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
796msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" 792msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
797 793
798#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 794#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
799#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 795#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
800#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
801#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 796#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
802#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 797#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
803#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
804msgid "Advanced" 798msgid "Advanced"
805msgstr "Avançat" 799msgstr "Avançat"
806 800
807#: src/bin/e_config_dialog.c:239 801#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
808msgid "Basic" 802msgid "Basic"
809msgstr "Bàsic" 803msgstr "Bàsic"
810 804
@@ -813,16 +807,20 @@ msgstr "Bàsic"
813msgid "Apply" 807msgid "Apply"
814msgstr "Aplica" 808msgstr "Aplica"
815 809
816#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 810#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
817#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 811#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
818#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 812#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
819#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 813#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
820#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 814#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
821msgid "Modules" 815msgid "Modules"
822msgstr "Mòduls" 816msgstr "Mòduls"
823 817
824#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 818#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
825#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 819#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
820#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
821#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
822#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
823#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
826msgid "Extensions" 824msgid "Extensions"
827msgstr "Extensions" 825msgstr "Extensions"
828 826
@@ -858,11 +856,11 @@ msgstr ""
858msgid "Please enter your unlock password" 856msgid "Please enter your unlock password"
859msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" 857msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
860 858
861#: src/bin/e_desklock.c:691 859#: src/bin/e_desklock.c:687
862msgid "Authentication System Error" 860msgid "Authentication System Error"
863msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" 861msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
864 862
865#: src/bin/e_desklock.c:692 863#: src/bin/e_desklock.c:688
866#, c-format 864#, c-format
867msgid "" 865msgid ""
868"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 866"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -892,11 +890,11 @@ msgstr ""
892msgid "No, and stop asking" 890msgid "No, and stop asking"
893msgstr "" 891msgstr ""
894 892
895#: src/bin/e_eap_editor.c:158 893#: src/bin/e_eap_editor.c:166
896msgid "Incomplete Window Properties" 894msgid "Incomplete Window Properties"
897msgstr "Propietats de Finestra Incompletes" 895msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
898 896
899#: src/bin/e_eap_editor.c:159 897#: src/bin/e_eap_editor.c:167
900msgid "" 898msgid ""
901"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 899"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
902"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 900"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -910,105 +908,104 @@ msgstr ""
910"només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> " 908"només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> "
911"quan la finestra es carregui, i no es canvia." 909"quan la finestra es carregui, i no es canvia."
912 910
913#: src/bin/e_eap_editor.c:215 911#: src/bin/e_eap_editor.c:222
914msgid "Desktop Entry Editor" 912msgid "Desktop Entry Editor"
915msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" 913msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
916 914
917#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 915#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
918#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 916#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
919#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 917#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
920msgid "Icon" 918#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
921msgstr "Icona"
922
923#: src/bin/e_eap_editor.c:468
924#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
925msgid "Basic Info"
926msgstr "Informació Bàsica"
927
928#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
929#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
930msgid "Name" 919msgid "Name"
931msgstr "Nom" 920msgstr "Nom"
932 921
933#: src/bin/e_eap_editor.c:475 922#: src/bin/e_eap_editor.c:644
934msgid "Executable" 923msgid "Executable"
935msgstr "Executable" 924msgstr "Executable"
936 925
937#: src/bin/e_eap_editor.c:483 926#: src/bin/e_eap_editor.c:659
938msgid "Comment" 927msgid "Comment"
939msgstr "Comentari" 928msgstr "Comentari"
940 929
941#: src/bin/e_eap_editor.c:506 930#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
942msgid "General" 931#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
943msgstr "General" 932#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
933msgid "Icon"
934msgstr "Icona"
944 935
945#: src/bin/e_eap_editor.c:509 936#: src/bin/e_eap_editor.c:681
946msgid "Generic Name" 937msgid "Generic Name"
947msgstr "Nom Genèric" 938msgstr "Nom Genèric"
948 939
949#: src/bin/e_eap_editor.c:514 940#: src/bin/e_eap_editor.c:687
950#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 941#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
951msgid "Window Class" 942msgid "Window Class"
952msgstr "Classe de Finestra" 943msgstr "Classe de Finestra"
953 944
954#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 945#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
955msgid "Categories" 946msgid "Categories"
956msgstr "Categories" 947msgstr "Categories"
957 948
958#: src/bin/e_eap_editor.c:522 949#: src/bin/e_eap_editor.c:700
959#, fuzzy 950#, fuzzy
960msgid "Mime Types" 951msgid "Mime Types"
961msgstr "Tipus de fitxers" 952msgstr "Tipus de fitxers"
962 953
963#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 954#: src/bin/e_eap_editor.c:707
964msgid "Options" 955msgid "Desktop file"
965msgstr "Opcions" 956msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
966 957
967#: src/bin/e_eap_editor.c:529 958#: src/bin/e_eap_editor.c:717
959#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
960#: src/modules/everything/evry_config.c:357
961#: src/modules/everything/evry_config.c:437
962#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
963#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
964#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
965#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
966msgid "General"
967msgstr "General"
968
969#: src/bin/e_eap_editor.c:721
968msgid "Startup Notify" 970msgid "Startup Notify"
969msgstr "Notificació d'Inici" 971msgstr "Notificació d'Inici"
970 972
971#: src/bin/e_eap_editor.c:531 973#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
972msgid "Run in Terminal" 974msgid "Run in Terminal"
973msgstr "Executa en una Terminal" 975msgstr "Executa en una Terminal"
974 976
975#: src/bin/e_eap_editor.c:533 977#: src/bin/e_eap_editor.c:725
976msgid "Show in Menus" 978msgid "Show in Menus"
977msgstr "Mostra en els Menús" 979msgstr "Mostra en els Menús"
978 980
979#: src/bin/e_eap_editor.c:537 981#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
980msgid "Desktop file" 982msgid "Options"
981msgstr "Fitxer de Taula de Treball" 983msgstr "Opcions"
982
983#: src/bin/e_eap_editor.c:538
984msgid "Filename"
985msgstr "Nom de Fitxer"
986 984
987#: src/bin/e_eap_editor.c:567 985#: src/bin/e_eap_editor.c:758
988msgid "Select an Icon" 986msgid "Select an Icon"
989msgstr "Seleccioneu una Icona" 987msgstr "Seleccioneu una Icona"
990 988
991#: src/bin/e_eap_editor.c:636 989#: src/bin/e_eap_editor.c:827
992msgid "Select an Executable" 990msgid "Select an Executable"
993msgstr "Seleccioneu un Executable " 991msgstr "Seleccioneu un Executable "
994 992
995#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 993#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
996#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 994#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
997#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
998#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 995#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
999#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 996#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
1000msgid "Delete" 997msgid "Delete"
1001msgstr "Elimina" 998msgstr "Elimina"
1002 999
1003#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 1000#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
1004msgid "Cut" 1001msgid "Cut"
1005msgstr "Talla" 1002msgstr "Talla"
1006 1003
1007#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 1004#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
1008msgid "Copy" 1005msgid "Copy"
1009msgstr "Còpia " 1006msgstr "Còpia "
1010 1007
1011#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 1008#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
1012msgid "Paste" 1009msgid "Paste"
1013msgstr "Enganxa" 1010msgstr "Enganxa"
1014 1011
@@ -1018,13 +1015,13 @@ msgstr "Selecciona-ho Tot"
1018 1015
1019#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 1016#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
1020#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 1017#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
1021#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 1018#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
1022msgid "Run Error" 1019msgid "Run Error"
1023msgstr "Error en Execució" 1020msgstr "Error en Execució"
1024 1021
1025#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 1022#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
1026#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 1023#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
1027#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 1024#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
1028#, c-format 1025#, c-format
1029msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 1026msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1030msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" 1027msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
@@ -1185,173 +1182,175 @@ msgstr ""
1185msgid "%i Files" 1182msgid "%i Files"
1186msgstr "%i Fitxers" 1183msgstr "%i Fitxers"
1187 1184
1188#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 1185#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
1189msgid "Link" 1186msgid "Link"
1190msgstr "Enllaça" 1187msgstr "Enllaça"
1191 1188
1192#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 1189#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
1193msgid "Abort" 1190msgid "Abort"
1194msgstr "Aborta" 1191msgstr "Aborta"
1195 1192
1196#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 1193#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
1197#, fuzzy 1194#, fuzzy
1198msgid "Inherit parent settings" 1195msgid "Inherit parent settings"
1199msgstr "Paràmetres de Configuració " 1196msgstr "Paràmetres de Configuració "
1200 1197
1201#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 1198#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
1202#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 1199#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
1203msgid "View Mode" 1200msgid "View Mode"
1204msgstr "Mode de Vista" 1201msgstr "Mode de Vista"
1205 1202
1206#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 1203#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
1207msgid "Refresh View" 1204msgid "Refresh View"
1208msgstr "Refresca la Vista" 1205msgstr "Refresca la Vista"
1209 1206
1210#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 1207#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
1211msgid "Show Hidden Files" 1208msgid "Show Hidden Files"
1212msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" 1209msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
1213 1210
1214#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 1211#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
1215msgid "Remember Ordering" 1212msgid "Remember Ordering"
1216msgstr "Recorda l'Ordre" 1213msgstr "Recorda l'Ordre"
1217 1214
1218#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 1215#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
1219msgid "Sort Now" 1216msgid "Sort Now"
1220msgstr "Ordena Ara" 1217msgstr "Ordena Ara"
1221 1218
1222#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 1219#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
1223#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1220#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1224msgid "New Directory" 1221msgid "New Directory"
1225msgstr "Nou Directori" 1222msgstr "Nou Directori"
1226 1223
1227#: src/bin/e_fm.c:8030 1224#: src/bin/e_fm.c:8037
1228msgid "Rename" 1225msgid "Rename"
1229msgstr "Canvia el Nom" 1226msgstr "Canvia el Nom"
1230 1227
1231#: src/bin/e_fm.c:8049 1228#: src/bin/e_fm.c:8056
1232msgid "Unmount" 1229msgid "Unmount"
1233msgstr "" 1230msgstr ""
1234 1231
1235#: src/bin/e_fm.c:8054 1232#: src/bin/e_fm.c:8061
1236msgid "Mount" 1233msgid "Mount"
1237msgstr "Monta" 1234msgstr "Monta"
1238 1235
1239#: src/bin/e_fm.c:8059 1236#: src/bin/e_fm.c:8066
1240msgid "Eject" 1237msgid "Eject"
1241msgstr "" 1238msgstr ""
1242 1239
1243#: src/bin/e_fm.c:8069 1240#: src/bin/e_fm.c:8076
1244msgid "Properties" 1241msgid "Properties"
1245msgstr "Propietats" 1242msgstr "Propietats"
1246 1243
1247#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 1244#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
1248#, fuzzy 1245#, fuzzy
1249msgid "Use default" 1246msgid "Use default"
1250msgstr "Ajusta a Predeterminat" 1247msgstr "Ajusta a Predeterminat"
1251 1248
1252#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 1249#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
1253#, fuzzy 1250#, fuzzy
1254msgid "Grid Icons" 1251msgid "Grid Icons"
1255msgstr "Fitxers d'Icones" 1252msgstr "Fitxers d'Icones"
1256 1253
1257#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 1254#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
1258#, fuzzy 1255#, fuzzy
1259msgid "Custom Icons" 1256msgid "Custom Icons"
1260msgstr "Costum" 1257msgstr "Costum"
1261 1258
1262#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 1259#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
1260#: src/modules/everything/evry_config.c:462
1261#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
1263msgid "List" 1262msgid "List"
1264msgstr "Llista" 1263msgstr "Llista"
1265 1264
1266#: src/bin/e_fm.c:8371 1265#: src/bin/e_fm.c:8378
1267#, fuzzy, c-format 1266#, fuzzy, c-format
1268msgid "Icon Size (%d)" 1267msgid "Icon Size (%d)"
1269msgstr "Nom d'Icona" 1268msgstr "Nom d'Icona"
1270 1269
1271#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 1270#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
1272msgid "Set background..." 1271msgid "Set background..."
1273msgstr "Fons de Pantalla ..." 1272msgstr "Fons de Pantalla ..."
1274 1273
1275#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 1274#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
1276#, fuzzy 1275#, fuzzy
1277msgid "Set overlay..." 1276msgid "Set overlay..."
1278msgstr "Continguts de la LLeixa" 1277msgstr "Continguts de la LLeixa"
1279 1278
1280#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 1279#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
1281msgid "Clear" 1280msgid "Clear"
1282msgstr "Neteja" 1281msgstr "Neteja"
1283 1282
1284#: src/bin/e_fm.c:8745 1283#: src/bin/e_fm.c:8752
1285msgid "Create a new Directory" 1284msgid "Create a new Directory"
1286msgstr "Creeu un nou Directori" 1285msgstr "Creeu un nou Directori"
1287 1286
1288#: src/bin/e_fm.c:8746 1287#: src/bin/e_fm.c:8753
1289msgid "New Directory Name:" 1288msgid "New Directory Name:"
1290msgstr "Nom Nou del Directori:" 1289msgstr "Nom Nou del Directori:"
1291 1290
1292#: src/bin/e_fm.c:8800 1291#: src/bin/e_fm.c:8807
1293#, c-format 1292#, c-format
1294msgid "Rename %s to:" 1293msgid "Rename %s to:"
1295msgstr "Canvia el nom %s a : " 1294msgstr "Canvia el nom %s a : "
1296 1295
1297#: src/bin/e_fm.c:8802 1296#: src/bin/e_fm.c:8809
1298msgid "Rename File" 1297msgid "Rename File"
1299msgstr "Canvia el nom del Fitxer" 1298msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
1300 1299
1301#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 1300#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
1302msgid "Retry" 1301msgid "Retry"
1303msgstr "Re-intentar" 1302msgstr "Re-intentar"
1304 1303
1305#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 1304#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
1306msgid "Error" 1305msgid "Error"
1307msgstr "Error " 1306msgstr "Error "
1308 1307
1309#: src/bin/e_fm.c:8949 1308#: src/bin/e_fm.c:8956
1310#, c-format 1309#, c-format
1311msgid "%s" 1310msgid "%s"
1312msgstr "" 1311msgstr ""
1313 1312
1314#: src/bin/e_fm.c:9001 1313#: src/bin/e_fm.c:9008
1315msgid "No to all" 1314msgid "No to all"
1316msgstr "" 1315msgstr ""
1317 1316
1318#: src/bin/e_fm.c:9003 1317#: src/bin/e_fm.c:9010
1319msgid "Yes to all" 1318msgid "Yes to all"
1320msgstr "" 1319msgstr ""
1321 1320
1322#: src/bin/e_fm.c:9006 1321#: src/bin/e_fm.c:9013
1323#, fuzzy 1322#, fuzzy
1324msgid "Warning" 1323msgid "Warning"
1325msgstr "Carregant %s" 1324msgstr "Carregant %s"
1326 1325
1327#: src/bin/e_fm.c:9009 1326#: src/bin/e_fm.c:9016
1328#, c-format 1327#, c-format
1329msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1328msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1330msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?" 1329msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
1331 1330
1332#: src/bin/e_fm.c:9082 1331#: src/bin/e_fm.c:9089
1333msgid "Ignore this" 1332msgid "Ignore this"
1334msgstr "" 1333msgstr ""
1335 1334
1336#: src/bin/e_fm.c:9083 1335#: src/bin/e_fm.c:9090
1337msgid "Ignore all" 1336msgid "Ignore all"
1338msgstr "" 1337msgstr ""
1339 1338
1340#: src/bin/e_fm.c:9088 1339#: src/bin/e_fm.c:9095
1341#, c-format 1340#, c-format
1342msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1341msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1343msgstr "" 1342msgstr ""
1344 1343
1345#: src/bin/e_fm.c:9237 1344#: src/bin/e_fm.c:9244
1346msgid "Confirm Delete" 1345msgid "Confirm Delete"
1347msgstr "Confirmació de Borrar" 1346msgstr "Confirmació de Borrar"
1348 1347
1349#: src/bin/e_fm.c:9242 1348#: src/bin/e_fm.c:9249
1350#, c-format 1349#, c-format
1351msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1350msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1352msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" 1351msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
1353 1352
1354#: src/bin/e_fm.c:9248 1353#: src/bin/e_fm.c:9255
1355#, c-format 1354#, c-format
1356msgid "" 1355msgid ""
1357"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" 1356"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1360,6 +1359,40 @@ msgstr ""
1360"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: " 1359"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
1361"<br><hilight>%s</hilight>?" 1360"<br><hilight>%s</hilight>?"
1362 1361
1362#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1363#, c-format
1364msgid "%llu TiB"
1365msgstr ""
1366
1367#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1368#, c-format
1369msgid "%llu GiB"
1370msgstr ""
1371
1372#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1373#, c-format
1374msgid "%llu MiB"
1375msgstr ""
1376
1377#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1378#, c-format
1379msgid "%llu KiB"
1380msgstr ""
1381
1382#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1383#, c-format
1384msgid "%llu B"
1385msgstr ""
1386
1387#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1388#, c-format
1389msgid "Unknown Volume"
1390msgstr "Volum Desconegut"
1391
1392#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
1393msgid "Removable Device"
1394msgstr "Dispositiu Extraïble"
1395
1363#: src/bin/e_fm_prop.c:108 1396#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1364msgid "File Properties" 1397msgid "File Properties"
1365msgstr "Propietats del Fitxer" 1398msgstr "Propietats del Fitxer"
@@ -1405,6 +1438,7 @@ msgid "Owner can write"
1405msgstr "El Propietari pot escriure" 1438msgstr "El Propietari pot escriure"
1406 1439
1407#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 1440#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
1441#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
1408#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 1442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
1409#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 1443#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
1410#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1444#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1412,8 +1446,9 @@ msgid "Preview"
1412msgstr "Vista prèvia" 1446msgstr "Vista prèvia"
1413 1447
1414#: src/bin/e_fm_prop.c:429 1448#: src/bin/e_fm_prop.c:429
1415#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1449#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
1416#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1450#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
1451#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1417msgid "Default" 1452msgid "Default"
1418msgstr "Defecte" 1453msgstr "Defecte"
1419 1454
@@ -1423,6 +1458,7 @@ msgstr "Ungla"
1423 1458
1424#: src/bin/e_fm_prop.c:435 1459#: src/bin/e_fm_prop.c:435
1425#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1460#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1461#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
1426msgid "Custom" 1462msgid "Custom"
1427msgstr "Costum" 1463msgstr "Costum"
1428 1464
@@ -1438,40 +1474,6 @@ msgstr "Informació d'Enllaç "
1438msgid "Select an Image" 1474msgid "Select an Image"
1439msgstr "Seleccioneu una Imatge" 1475msgstr "Seleccioneu una Imatge"
1440 1476
1441#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1442#, c-format
1443msgid "%llu TiB"
1444msgstr ""
1445
1446#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1447#, c-format
1448msgid "%llu GiB"
1449msgstr ""
1450
1451#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1452#, c-format
1453msgid "%llu MiB"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1457#, c-format
1458msgid "%llu KiB"
1459msgstr ""
1460
1461#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1462#, c-format
1463msgid "%llu B"
1464msgstr ""
1465
1466#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1467#, c-format
1468msgid "Unknown Volume"
1469msgstr "Volum Desconegut"
1470
1471#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
1472msgid "Removable Device"
1473msgstr "Dispositiu Extraïble"
1474
1475#: src/bin/e_gadcon.c:1331 1477#: src/bin/e_gadcon.c:1331
1476msgid "Move this gadget to" 1478msgid "Move this gadget to"
1477msgstr "Mou aquest Gadget a" 1479msgstr "Mou aquest Gadget a"
@@ -1484,7 +1486,7 @@ msgstr "Text Pla"
1484msgid "Inset" 1486msgid "Inset"
1485msgstr "Sagnat" 1487msgstr "Sagnat"
1486 1488
1487#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 1489#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
1488#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 1490#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
1489msgid "Appearance" 1491msgid "Appearance"
1490msgstr "Aparença" 1492msgstr "Aparença"
@@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr "Borra aquest Gadget"
1509msgid "Stop move/resize this gadget" 1511msgid "Stop move/resize this gadget"
1510msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" 1512msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget"
1511 1513
1512#: src/bin/e_hints.c:151 1514#: src/bin/e_hints.c:153
1513#, fuzzy 1515#, fuzzy
1514msgid "" 1516msgid ""
1515"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1517"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
@@ -1554,21 +1556,21 @@ msgid "Lock program changing:"
1554msgstr "Bloqueja el programa que canvia:" 1556msgstr "Bloqueja el programa que canvia:"
1555 1557
1556#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 1558#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1557#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 1559#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
1558msgid "Position" 1560msgid "Position"
1559msgstr "Posició" 1561msgstr "Posició"
1560 1562
1561#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 1563#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1562#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 1564#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
1563#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
1564#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 1565#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
1565#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1566#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1567#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
1566msgid "Size" 1568msgid "Size"
1567msgstr "Mida" 1569msgstr "Mida"
1568 1570
1569#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 1571#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1570#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 1572#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1571#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 1573#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
1572msgid "Stacking" 1574msgid "Stacking"
1573msgstr "Apilant" 1575msgstr "Apilant"
1574 1576
@@ -1633,6 +1635,7 @@ msgid "Create Icon"
1633msgstr "Crea Icona" 1635msgstr "Crea Icona"
1634 1636
1635#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 1637#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
1638#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
1636msgid "Send to Desktop" 1639msgid "Send to Desktop"
1637msgstr "Envia a la Taula de Treball" 1640msgstr "Envia a la Taula de Treball"
1638 1641
@@ -1650,6 +1653,7 @@ msgid "More..."
1650msgstr "Més..." 1653msgstr "Més..."
1651 1654
1652#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 1655#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
1656#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
1653msgid "Iconify" 1657msgid "Iconify"
1654msgstr "Iconifica" 1658msgstr "Iconifica"
1655 1659
@@ -1690,12 +1694,11 @@ msgid "Skip"
1690msgstr "Salta" 1694msgstr "Salta"
1691 1695
1692#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 1696#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1693#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
1694msgid "State" 1697msgid "State"
1695msgstr "Estat" 1698msgstr "Estat"
1696 1699
1697#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 1700#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
1698#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 1701#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
1699msgid "Remember" 1702msgid "Remember"
1700msgstr "Recorda" 1703msgstr "Recorda"
1701 1704
@@ -1710,7 +1713,6 @@ msgstr "Sempre davant"
1710#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 1713#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
1711#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1714#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1712#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1715#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1713#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
1714msgid "Normal" 1716msgid "Normal"
1715msgstr "Normal" 1717msgstr "Normal"
1716 1718
@@ -1743,8 +1745,8 @@ msgid "Sticky"
1743msgstr "Enganxós" 1745msgstr "Enganxós"
1744 1746
1745#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 1747#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1746#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 1748#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
1747#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 1749#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
1748msgid "Fullscreen" 1750msgid "Fullscreen"
1749msgstr "Pantalla Completa" 1751msgstr "Pantalla Completa"
1750 1752
@@ -1753,11 +1755,13 @@ msgid "Window List"
1753msgstr "Llista de Finestres" 1755msgstr "Llista de Finestres"
1754 1756
1755#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 1757#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
1756#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 1758#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
1757#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 1759#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
1758#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 1760#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
1759#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 1761#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
1760#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 1762#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
1763#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1764#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1761msgid "Pager" 1765msgid "Pager"
1762msgstr "Paginador" 1766msgstr "Paginador"
1763 1767
@@ -1947,9 +1951,12 @@ msgstr "Bloquejos "
1947msgid "Size, Position and Locks" 1951msgid "Size, Position and Locks"
1948msgstr "Mida, Posició i Presentació" 1952msgstr "Mida, Posició i Presentació"
1949 1953
1950#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 1954#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
1951msgid "Everything" 1955#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
1952msgstr "Tot" 1956#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
1957#, fuzzy
1958msgid "All"
1959msgstr "Autoritza"
1953 1960
1954#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 1961#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
1955msgid "Remember using" 1962msgid "Remember using"
@@ -2023,80 +2030,78 @@ msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona"
2023msgid "Start this program on login" 2030msgid "Start this program on login"
2024msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" 2031msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
2025 2032
2026#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 2033#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
2027#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 2034#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
2028#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 2035#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
2029#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 2036#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
2030#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 2037#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
2031#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 2038#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
2032#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 2039#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
2033#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 2040#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
2034#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 2041#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
2042#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
2043#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
2035#, fuzzy 2044#, fuzzy
2036msgid "Settings" 2045msgid "Settings"
2037msgstr "Paràmetres de Pantalla" 2046msgstr "Paràmetres de Pantalla"
2038 2047
2039#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 2048#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
2040#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 2049#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
2041#: src/modules/wizard/page_050.c:26 2050#: src/modules/wizard/page_050.c:26
2042#, fuzzy 2051#, fuzzy
2043msgid "File Manager" 2052msgid "File Manager"
2044msgstr "Manegador de Fitxers " 2053msgstr "Manegador de Fitxers "
2045 2054
2046#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 2055#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
2047#, fuzzy 2056#, fuzzy
2048msgid "Shelf" 2057msgid "Shelf"
2049msgstr "Lleixa #" 2058msgstr "Lleixa #"
2050 2059
2051#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 2060#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
2061#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
2062#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
2063#, fuzzy
2064msgid "Everything Launcher"
2065msgstr "Tot"
2066
2067#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
2052msgid "Module Settings" 2068msgid "Module Settings"
2053msgstr "Configuració del Mòdul" 2069msgstr "Configuració del Mòdul"
2054 2070
2055#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
2056msgid "Available Modules"
2057msgstr "Mòduls Autoritzats "
2058
2059#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 2071#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
2060msgid "Load Module" 2072#, fuzzy
2061msgstr "Carregant Mòdul" 2073msgid "Load"
2062 2074msgstr "Locals"
2063#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
2064msgid "Loaded Modules"
2065msgstr "Mòduls Carregats "
2066 2075
2067#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 2076#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
2068msgid "Unload Module" 2077#, fuzzy
2078msgid "Unload"
2069msgstr "Mòduls Descarregats " 2079msgstr "Mòduls Descarregats "
2070 2080
2071#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 2081#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
2072#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 2082#, fuzzy
2073#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 2083msgid "No modules selected."
2074#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 2084msgstr "Locals Seleccionades "
2075msgid "Description: Unavailable" 2085
2086#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
2087msgid "More than one module selected."
2076msgstr "" 2088msgstr ""
2077 2089
2078#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 2090#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2079msgid "Shelf Contents" 2091msgid "Shelf Contents"
2080msgstr "Continguts de la LLeixa" 2092msgstr "Continguts de la LLeixa"
2081 2093
2082#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 2094#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
2083#, fuzzy 2095#, fuzzy
2084msgid "Toolbar Contents" 2096msgid "Toolbar Contents"
2085msgstr "Continguts de la LLeixa" 2097msgstr "Continguts de la LLeixa"
2086 2098
2087#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 2099#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
2088msgid "Available Gadgets" 2100#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
2089msgstr "Gadgets Autoritzats "
2090
2091#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2092msgid "Add Gadget" 2101msgid "Add Gadget"
2093msgstr "Afegir Gadget " 2102msgstr "Afegir Gadget "
2094 2103
2095#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 2104#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
2096msgid "Selected Gadgets"
2097msgstr "Gadjets seleccionats"
2098
2099#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
2100msgid "Remove Gadget" 2105msgid "Remove Gadget"
2101msgstr "Borrar Gadget" 2106msgstr "Borrar Gadget"
2102 2107
@@ -2105,8 +2110,7 @@ msgstr "Borrar Gadget"
2105msgid "Toolbar Settings" 2110msgid "Toolbar Settings"
2106msgstr "Paràmetres" 2111msgstr "Paràmetres"
2107 2112
2108#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 2113#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
2109#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
2110msgid "Layout" 2114msgid "Layout"
2111msgstr "Disposició " 2115msgstr "Disposició "
2112 2116
@@ -2125,190 +2129,169 @@ msgstr ""
2125"<br> que els executables <br> de lesteves configuracions estan en el teu " 2129"<br> que els executables <br> de lesteves configuracions estan en el teu "
2126"PATH<br>" 2130"PATH<br>"
2127 2131
2128#: src/bin/e_int_menus.c:89 2132#: src/bin/e_int_menus.c:100
2129msgid "Main" 2133msgid "Main"
2130msgstr "Principal" 2134msgstr "Principal"
2131 2135
2132#: src/bin/e_int_menus.c:106 2136#: src/bin/e_int_menus.c:117
2137#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
2138#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
2133msgid "Favorite Applications" 2139msgid "Favorite Applications"
2134msgstr "Aplicacions Preferents" 2140msgstr "Aplicacions Preferents"
2135 2141
2136#: src/bin/e_int_menus.c:117 2142#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
2137#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 2143#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
2138#: src/modules/wizard/page_070.c:202 2144#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
2145#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
2146#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
2147#: src/modules/wizard/page_070.c:203
2139msgid "Applications" 2148msgid "Applications"
2140msgstr "Aplicacions" 2149msgstr "Aplicacions"
2141 2150
2142#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 2151#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
2143#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 2152#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
2144#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 2153#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
2145#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 2154#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
2146#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2155#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2147#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 2156#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
2157#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
2148msgid "Windows" 2158msgid "Windows"
2149msgstr "Finestres" 2159msgstr "Finestres"
2150 2160
2151#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 2161#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
2152msgid "Lost Windows" 2162msgid "Lost Windows"
2153msgstr "Finestres Perdudes" 2163msgstr "Finestres Perdudes"
2154 2164
2155#: src/bin/e_int_menus.c:170 2165#: src/bin/e_int_menus.c:181
2156msgid "About" 2166msgid "About"
2157msgstr "Quant a..." 2167msgstr "Quant a..."
2158 2168
2159#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 2169#: src/bin/e_int_menus.c:186
2170#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
2171#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
2160#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 2172#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
2161#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 2173#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
2162msgid "Theme" 2174msgid "Theme"
2163msgstr "Tema" 2175msgstr "Tema"
2164 2176
2165#: src/bin/e_int_menus.c:262 2177#: src/bin/e_int_menus.c:273
2166msgid "Virtual" 2178msgid "Virtual"
2167msgstr "Virtual" 2179msgstr "Virtual"
2168 2180
2169#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 2181#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
2170#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2182#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2171#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 2183#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
2172msgid "Shelves" 2184msgid "Shelves"
2173msgstr "Lleixes" 2185msgstr "Lleixes"
2174 2186
2175#: src/bin/e_int_menus.c:278 2187#: src/bin/e_int_menus.c:289
2176msgid "Show/Hide All Windows" 2188msgid "Show/Hide All Windows"
2177msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" 2189msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
2178 2190
2179#: src/bin/e_int_menus.c:575 2191#: src/bin/e_int_menus.c:602
2180msgid "(No Applications)" 2192msgid "(No Applications)"
2181msgstr "(Sense Aplicacions) " 2193msgstr "(Sense Aplicacions) "
2182 2194
2183#: src/bin/e_int_menus.c:709 2195#: src/bin/e_int_menus.c:736
2184#, fuzzy 2196#, fuzzy
2185msgid "Set Virtual Desktops" 2197msgid "Set Virtual Desktops"
2186msgstr "Taules de Treball Virtuals" 2198msgstr "Taules de Treball Virtuals"
2187 2199
2188#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 2200#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
2189msgid "(No Windows)" 2201msgid "(No Windows)"
2190msgstr "(No Ha Ha Finestres)" 2202msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
2191 2203
2192#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 2204#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
2193msgid "No name!!" 2205msgid "No name!!"
2194msgstr "No hi ha Nom!!" 2206msgstr "No hi ha Nom!!"
2195 2207
2196#: src/bin/e_int_menus.c:1362 2208#: src/bin/e_int_menus.c:1403
2197msgid "(No Shelves)" 2209msgid "(No Shelves)"
2198msgstr "(No existeixen Lleixes" 2210msgstr "(No existeixen Lleixes"
2199 2211
2200#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 2212#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
2201#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2213#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2202msgid "Shelf #" 2214msgid "Shelf #"
2203msgstr "Lleixa #" 2215msgstr "Lleixa #"
2204 2216
2205#: src/bin/e_int_menus.c:1427 2217#: src/bin/e_int_menus.c:1468
2206msgid "Add A Shelf" 2218msgid "Add A Shelf"
2207msgstr "Afegeix una Lleixa" 2219msgstr "Afegeix una Lleixa"
2208 2220
2209#: src/bin/e_int_menus.c:1434 2221#: src/bin/e_int_menus.c:1475
2210msgid "Delete A Shelf" 2222msgid "Delete A Shelf"
2211msgstr "Elimina la Lleixa" 2223msgstr "Elimina la Lleixa"
2212 2224
2213#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 2225#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
2214#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2226#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2215msgid "Shelf Settings" 2227msgid "Shelf Settings"
2216msgstr "Configuració de les LLeixes" 2228msgstr "Configuració de les LLeixes"
2217 2229
2218#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 2230#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
2219#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2220msgid "Tiny"
2221msgstr "Molt petit"
2222
2223#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
2224#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2225#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2226msgid "Small"
2227msgstr "Petit"
2228
2229#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2230msgid "Medium"
2231msgstr "Mitjà"
2232
2233#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
2234#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2235msgid "Large"
2236msgstr "Gran"
2237
2238#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
2239#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2240msgid "Huge"
2241msgstr "Enorme"
2242
2243#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
2244#, fuzzy
2245msgid "Set Contents..."
2246msgstr "Continguts de la LLeixa"
2247
2248#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
2249msgid "Above Everything" 2231msgid "Above Everything"
2250msgstr "Damunt de tot" 2232msgstr "Damunt de tot"
2251 2233
2252#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 2234#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
2253msgid "Below Windows" 2235msgid "Below Windows"
2254msgstr "Sota Finestres" 2236msgstr "Sota Finestres"
2255 2237
2256#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 2238#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
2257msgid "Below Everything" 2239msgid "Below Everything"
2258msgstr "Per sota de tot" 2240msgstr "Per sota de tot"
2259 2241
2260#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 2242#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
2261msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2243msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2262msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa" 2244msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa"
2263 2245
2264#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 2246#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
2265msgid "Shrink to Content Size" 2247#, fuzzy, c-format
2266msgstr "" 2248msgid "Height (%3.0f pixels)"
2267
2268#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
2269#, c-format
2270msgid "%3.0f pixels"
2271msgstr "%3.0f pixels" 2249msgstr "%3.0f pixels"
2272 2250
2273#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 2251#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
2274msgid "Styles" 2252msgid "Shrink to Content Width"
2275msgstr "Estils" 2253msgstr ""
2276 2254
2277#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 2255#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2278msgid "Auto Hide" 2256#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2279msgstr "Auto oculta " 2257msgid "Style"
2258msgstr "Estil"
2280 2259
2281#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 2260#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
2282msgid "Auto-hide the shelf" 2261msgid "Auto-hide the shelf"
2283msgstr "Oculta automàticament la Lleixa" 2262msgstr "Oculta automàticament la Lleixa"
2284 2263
2285#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 2264#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2286msgid "Show on mouse in" 2265msgid "Show on mouse in"
2287msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " 2266msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre "
2288 2267
2289#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 2268#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
2290msgid "Show on mouse click" 2269msgid "Show on mouse click"
2291msgstr "Mostra en clicar el ratolí " 2270msgstr "Mostra en clicar el ratolí "
2292 2271
2293#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 2272#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
2294msgid "Hide timeout" 2273msgid "Hide timeout"
2295msgstr "Temps d'Amagar" 2274msgstr "Temps d'Amagar"
2296 2275
2297#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 2276#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
2298#, c-format 2277#, c-format
2299msgid "%.1f seconds" 2278msgid "%.1f seconds"
2300msgstr "%.1f segons" 2279msgstr "%.1f segons"
2301 2280
2302#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 2281#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
2303msgid "Hide duration" 2282msgid "Hide duration"
2304msgstr "Durada de l'ocultació " 2283msgstr "Durada de l'ocultació "
2305 2284
2306#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 2285#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
2286msgid "Auto Hide"
2287msgstr "Auto oculta "
2288
2289#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
2307#, fuzzy 2290#, fuzzy
2308msgid "Show on all Desktops" 2291msgid "Show on all Desktops"
2309msgstr "Mostra la Taula de Treball" 2292msgstr "Mostra la Taula de Treball"
2310 2293
2311#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 2294#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
2312#, fuzzy 2295#, fuzzy
2313msgid "Show on specified Desktops" 2296msgid "Show on specified Desktops"
2314msgstr "Mostra la Taula de Treball" 2297msgstr "Mostra la Taula de Treball"
@@ -2491,7 +2474,7 @@ msgstr ""
2491"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització " 2474"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
2492"de Buffer de software " 2475"de Buffer de software "
2493 2476
2494#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 2477#: src/bin/e_main.c:544
2495#, fuzzy 2478#, fuzzy
2496msgid "" 2479msgid ""
2497"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2480"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2500,7 +2483,7 @@ msgstr ""
2500"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." 2483"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball."
2501"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?" 2484"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
2502 2485
2503#: src/bin/e_main.c:565 2486#: src/bin/e_main.c:558
2504#, fuzzy 2487#, fuzzy
2505msgid "" 2488msgid ""
2506"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2489"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
@@ -2509,25 +2492,25 @@ msgstr ""
2509"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no " 2492"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no "
2510"tingui home directori o bé el disc està ple ?" 2493"tingui home directori o bé el disc està ple ?"
2511 2494
2512#: src/bin/e_main.c:575 2495#: src/bin/e_main.c:568
2513msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2496msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2514msgstr "" 2497msgstr ""
2515 2498
2516#: src/bin/e_main.c:584 2499#: src/bin/e_main.c:577
2517msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2500msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2518msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." 2501msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
2519 2502
2520#: src/bin/e_main.c:598 2503#: src/bin/e_main.c:591
2521#, fuzzy 2504#, fuzzy
2522msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2505msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2523msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." 2506msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
2524 2507
2525#: src/bin/e_main.c:606 2508#: src/bin/e_main.c:599
2526#, fuzzy 2509#, fuzzy
2527msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2510msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2528msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." 2511msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
2529 2512
2530#: src/bin/e_main.c:615 2513#: src/bin/e_main.c:608
2531#, fuzzy 2514#, fuzzy
2532msgid "" 2515msgid ""
2533"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2516"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
@@ -2536,23 +2519,15 @@ msgstr ""
2536"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser " 2519"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser "
2537"que estigui fora de memòria ?" 2520"que estigui fora de memòria ?"
2538 2521
2539#: src/bin/e_main.c:633 2522#: src/bin/e_main.c:626
2540msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2523msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2541msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." 2524msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
2542 2525
2543#: src/bin/e_main.c:644 2526#: src/bin/e_main.c:637
2544msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2527msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2545msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." 2528msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
2546 2529
2547#: src/bin/e_main.c:649 2530#: src/bin/e_main.c:651
2548msgid "Starting International Support"
2549msgstr ""
2550
2551#: src/bin/e_main.c:654
2552msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2553msgstr ""
2554
2555#: src/bin/e_main.c:668
2556#, fuzzy 2531#, fuzzy
2557msgid "" 2532msgid ""
2558"Enlightenment cannot set up init screen.\n" 2533"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
@@ -2561,11 +2536,19 @@ msgstr ""
2561"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " 2536"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
2562"estigui fora de memòria ?" 2537"estigui fora de memòria ?"
2563 2538
2564#: src/bin/e_main.c:682 2539#: src/bin/e_main.c:664
2540msgid "Starting International Support"
2541msgstr ""
2542
2543#: src/bin/e_main.c:669
2544msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2545msgstr ""
2546
2547#: src/bin/e_main.c:676
2565msgid "Testing Format Support" 2548msgid "Testing Format Support"
2566msgstr "" 2549msgstr ""
2567 2550
2568#: src/bin/e_main.c:693 2551#: src/bin/e_main.c:687
2569#, fuzzy 2552#, fuzzy
2570msgid "" 2553msgid ""
2571"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2554"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
@@ -2574,7 +2557,7 @@ msgstr ""
2574"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " 2557"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, "
2575"<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> " 2558"<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> "
2576 2559
2577#: src/bin/e_main.c:704 2560#: src/bin/e_main.c:698
2578#, fuzzy 2561#, fuzzy
2579msgid "" 2562msgid ""
2580"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2563"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
@@ -2583,7 +2566,7 @@ msgstr ""
2583"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " 2566"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
2584"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>" 2567"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
2585 2568
2586#: src/bin/e_main.c:713 2569#: src/bin/e_main.c:707
2587#, fuzzy 2570#, fuzzy
2588msgid "" 2571msgid ""
2589"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2572"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
@@ -2592,7 +2575,7 @@ msgstr ""
2592"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " 2575"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que "
2593"Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>" 2576"Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>"
2594 2577
2595#: src/bin/e_main.c:722 2578#: src/bin/e_main.c:716
2596#, fuzzy 2579#, fuzzy
2597msgid "" 2580msgid ""
2598"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2581"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
@@ -2601,7 +2584,7 @@ msgstr ""
2601"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " 2584"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que "
2602"Evas<br> tingui suport per EET.<br>" 2585"Evas<br> tingui suport per EET.<br>"
2603 2586
2604#: src/bin/e_main.c:733 2587#: src/bin/e_main.c:727
2605#, fuzzy 2588#, fuzzy
2606msgid "" 2589msgid ""
2607"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2590"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -2611,11 +2594,11 @@ msgstr ""
2611"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " 2594"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
2612"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>" 2595"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
2613 2596
2614#: src/bin/e_main.c:743 2597#: src/bin/e_main.c:737
2615msgid "Setup Screens" 2598msgid "Setup Screens"
2616msgstr "Configura Pantalles" 2599msgstr "Configura Pantalles"
2617 2600
2618#: src/bin/e_main.c:748 2601#: src/bin/e_main.c:742
2619#, fuzzy 2602#, fuzzy
2620msgid "" 2603msgid ""
2621"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2604"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
@@ -2624,201 +2607,224 @@ msgstr ""
2624"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " 2607"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals "
2625"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> " 2608"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
2626 2609
2627#: src/bin/e_main.c:754 2610#: src/bin/e_main.c:748
2628msgid "Setup Screensaver" 2611msgid "Setup Screensaver"
2629msgstr "Configura Salva Pantalles" 2612msgstr "Configura Salva Pantalles"
2630 2613
2631#: src/bin/e_main.c:759 2614#: src/bin/e_main.c:753
2632msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2615msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2633msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" 2616msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
2634 2617
2635#: src/bin/e_main.c:763 2618#: src/bin/e_main.c:757
2636#, fuzzy 2619#, fuzzy
2637msgid "Setup Desklock" 2620msgid "Setup Desklock"
2638msgstr "Envia a la Taula de Treball" 2621msgstr "Envia a la Taula de Treball"
2639 2622
2640#: src/bin/e_main.c:768 2623#: src/bin/e_main.c:762
2641msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2624msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2642msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." 2625msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
2643 2626
2644#: src/bin/e_main.c:781 2627#: src/bin/e_main.c:767
2645msgid "Setting up Paths" 2628msgid "Setup Popups"
2629msgstr ""
2630
2631#: src/bin/e_main.c:772
2632msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2646msgstr "" 2633msgstr ""
2647 2634
2648#: src/bin/e_main.c:798 2635#: src/bin/e_main.c:785
2636#, fuzzy
2637msgid "Setup Paths"
2638msgstr "Inicia Aplicacions"
2639
2640#: src/bin/e_main.c:802
2649msgid "Setup System Controls" 2641msgid "Setup System Controls"
2650msgstr "" 2642msgstr ""
2651 2643
2652#: src/bin/e_main.c:803 2644#: src/bin/e_main.c:807
2653#, fuzzy 2645#, fuzzy
2654msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2646msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2655msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>" 2647msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
2656 2648
2657#: src/bin/e_main.c:808 2649#: src/bin/e_main.c:812
2658#, fuzzy 2650#, fuzzy
2659msgid "Setup Actions" 2651msgid "Setup Actions"
2660msgstr "Inicia Aplicacions" 2652msgstr "Inicia Aplicacions"
2661 2653
2662#: src/bin/e_main.c:813 2654#: src/bin/e_main.c:817
2663msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2655msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2664msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." 2656msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
2665 2657
2666#: src/bin/e_main.c:817 2658#: src/bin/e_main.c:821
2667msgid "Setup Execution System" 2659msgid "Setup Execution System"
2668msgstr "" 2660msgstr ""
2669 2661
2670#: src/bin/e_main.c:822 2662#: src/bin/e_main.c:826
2671msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2663msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2672msgstr "" 2664msgstr ""
2673 2665
2674#: src/bin/e_main.c:830 2666#: src/bin/e_main.c:834
2675msgid "Setup FM" 2667msgid "Setup FM"
2676msgstr "" 2668msgstr ""
2677 2669
2678#: src/bin/e_main.c:835 2670#: src/bin/e_main.c:839
2679#, fuzzy 2671#, fuzzy
2680msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2672msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2681msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 2673msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
2682 2674
2683#: src/bin/e_main.c:850 2675#: src/bin/e_main.c:854
2684msgid "Setup Message System" 2676msgid "Setup Message System"
2685msgstr "" 2677msgstr ""
2686 2678
2687#: src/bin/e_main.c:855 2679#: src/bin/e_main.c:859
2688msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2680msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2689msgstr "" 2681msgstr ""
2690 2682
2691#: src/bin/e_main.c:860 2683#: src/bin/e_main.c:864
2692msgid "Setup DND" 2684msgid "Setup DND"
2693msgstr "" 2685msgstr ""
2694 2686
2695#: src/bin/e_main.c:865 2687#: src/bin/e_main.c:869
2696msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2688msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2697msgstr "" 2689msgstr ""
2698 2690
2699#: src/bin/e_main.c:870 2691#: src/bin/e_main.c:874
2700msgid "Setup Grab Input Handling" 2692msgid "Setup Grab Input Handling"
2701msgstr "" 2693msgstr ""
2702 2694
2703#: src/bin/e_main.c:875 2695#: src/bin/e_main.c:879
2704msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2696msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2705msgstr "" 2697msgstr ""
2706 2698
2707#: src/bin/e_main.c:880 2699#: src/bin/e_main.c:884
2708msgid "Setup Modules" 2700msgid "Setup Modules"
2709msgstr "Configura Mòduls" 2701msgstr "Configura Mòduls"
2710 2702
2711#: src/bin/e_main.c:885 2703#: src/bin/e_main.c:889
2712msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2704msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2713msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." 2705msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
2714 2706
2715#: src/bin/e_main.c:890 2707#: src/bin/e_main.c:894
2716#, fuzzy 2708#, fuzzy
2717msgid "Setup Remembers" 2709msgid "Setup Remembers"
2718msgstr "Recorda" 2710msgstr "Recorda"
2719 2711
2720#: src/bin/e_main.c:895 2712#: src/bin/e_main.c:899
2721msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." 2713msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2722msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." 2714msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
2723 2715
2724#: src/bin/e_main.c:900 2716#: src/bin/e_main.c:904
2725msgid "Setup Color Classes" 2717msgid "Setup Color Classes"
2726msgstr "Configura Tipus de Color" 2718msgstr "Configura Tipus de Color"
2727 2719
2728#: src/bin/e_main.c:905 2720#: src/bin/e_main.c:909
2729msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." 2721msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2730msgstr "" 2722msgstr ""
2731 2723
2732#: src/bin/e_main.c:910 2724#: src/bin/e_main.c:914
2733msgid "Setup Gadcon" 2725msgid "Setup Gadcon"
2734msgstr "Configura la Comanda" 2726msgstr "Configura la Comanda"
2735 2727
2736#: src/bin/e_main.c:915 2728#: src/bin/e_main.c:919
2737msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." 2729msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2738msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." 2730msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema."
2739 2731
2740#: src/bin/e_main.c:920 2732#: src/bin/e_main.c:924
2741msgid "Setup DPMS" 2733msgid "Setup DPMS"
2742msgstr "" 2734msgstr ""
2743 2735
2744#: src/bin/e_main.c:925 2736#: src/bin/e_main.c:929
2745msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." 2737msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2746msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" 2738msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
2747 2739
2748#: src/bin/e_main.c:929
2749msgid "Set Up Powersave modes"
2750msgstr ""
2751
2752#: src/bin/e_main.c:933 2740#: src/bin/e_main.c:933
2753#, fuzzy 2741#, fuzzy
2742msgid "Setup Powersave modes"
2743msgstr "Recorda"
2744
2745#: src/bin/e_main.c:937
2746#, fuzzy
2754msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2747msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2755msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." 2748msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
2756 2749
2757#: src/bin/e_main.c:938 2750#: src/bin/e_main.c:942
2758msgid "Setup Wallpaper" 2751msgid "Setup Wallpaper"
2759msgstr "Configura Fons de Pantalla" 2752msgstr "Configura Fons de Pantalla"
2760 2753
2761#: src/bin/e_main.c:943 2754#: src/bin/e_main.c:947
2762msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." 2755msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
2763msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" 2756msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori"
2764 2757
2765#: src/bin/e_main.c:948 2758#: src/bin/e_main.c:952
2766msgid "Setup Mouse" 2759msgid "Setup Mouse"
2767msgstr "" 2760msgstr ""
2768 2761
2769#: src/bin/e_main.c:953 2762#: src/bin/e_main.c:957
2770#, fuzzy 2763#, fuzzy
2771msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." 2764msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2772msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" 2765msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
2773 2766
2774#: src/bin/e_main.c:958 2767#: src/bin/e_main.c:962
2775msgid "Setup Bindings" 2768msgid "Setup Bindings"
2776msgstr "Configura Tecles Ràpides" 2769msgstr "Configura Tecles Ràpides"
2777 2770
2778#: src/bin/e_main.c:963 2771#: src/bin/e_main.c:967
2779msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." 2772msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2780msgstr "" 2773msgstr ""
2781"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." 2774"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
2782 2775
2783#: src/bin/e_main.c:968 2776#: src/bin/e_main.c:972
2784msgid "Setup Popups"
2785msgstr ""
2786
2787#: src/bin/e_main.c:973
2788msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2789msgstr ""
2790
2791#: src/bin/e_main.c:978
2792msgid "Setup Shelves" 2777msgid "Setup Shelves"
2793msgstr "Configura Lleixes" 2778msgstr "Configura Lleixes"
2794 2779
2795#: src/bin/e_main.c:983 2780#: src/bin/e_main.c:977
2796msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." 2781msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2797msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." 2782msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
2798 2783
2799#: src/bin/e_main.c:988 2784#: src/bin/e_main.c:982
2800#, fuzzy 2785#, fuzzy
2801msgid "Setup Thumbnailer" 2786msgid "Setup Thumbnailer"
2802msgstr "Ungla" 2787msgstr "Ungla"
2803 2788
2804#: src/bin/e_main.c:993 2789#: src/bin/e_main.c:987
2805#, fuzzy 2790#, fuzzy
2806msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 2791msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2807msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>" 2792msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
2808 2793
2809#: src/bin/e_main.c:998 2794#: src/bin/e_main.c:992
2810msgid "Set Up File Ordering" 2795#, fuzzy
2811msgstr "" 2796msgid "Setup File Ordering"
2797msgstr "Configura Tecles Ràpides"
2812 2798
2813#: src/bin/e_main.c:1002 2799#: src/bin/e_main.c:996
2814msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." 2800msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
2815msgstr "" 2801msgstr ""
2816 2802
2817#: src/bin/e_main.c:1037 2803#: src/bin/e_main.c:1011
2818msgid "Load Modules" 2804msgid "Load Modules"
2819msgstr "Carregant Mòduls " 2805msgstr "Carregant Mòduls "
2820 2806
2821#: src/bin/e_main.c:1045 2807#: src/bin/e_main.c:1028
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
2811"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
2812"not be loaded."
2813msgstr ""
2814
2815#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
2816msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2817msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
2818
2819#: src/bin/e_main.c:1034
2820#, c-format
2821msgid ""
2822"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
2823"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
2824"not be loaded."
2825msgstr ""
2826
2827#: src/bin/e_main.c:1043
2822msgid "" 2828msgid ""
2823"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 2829"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
2824"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 2830"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2831,11 +2837,7 @@ msgstr ""
2831"configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un " 2837"configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un "
2832"altra cop." 2838"altra cop."
2833 2839
2834#: src/bin/e_main.c:1052 2840#: src/bin/e_main.c:1051
2835msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2836msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
2837
2838#: src/bin/e_main.c:1053
2839msgid "" 2841msgid ""
2840"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 2842"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
2841"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 2843"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2848,15 +2850,20 @@ msgstr ""
2848"configuració<br>El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " 2850"configuració<br>El mòdul de diàleg de configuració et permetrà "
2849"seleccionar<br> el mòduls altra cop." 2851"seleccionar<br> el mòduls altra cop."
2850 2852
2851#: src/bin/e_main.c:1061 2853#: src/bin/e_main.c:1080
2852msgid "Configure Shelves" 2854msgid "Configure Shelves"
2853msgstr "Configura Lleixes " 2855msgstr "Configura Lleixes "
2854 2856
2855#: src/bin/e_main.c:1072 2857#: src/bin/e_main.c:1091
2856msgid "Almost Done" 2858msgid "Almost Done"
2857msgstr "" 2859msgstr ""
2858 2860
2859#: src/bin/e_module.c:126 2861#: src/bin/e_module.c:94
2862#, fuzzy, c-format
2863msgid "Loading Module: %s"
2864msgstr "Carregant Mòduls "
2865
2866#: src/bin/e_module.c:132
2860#, c-format 2867#, c-format
2861msgid "" 2868msgid ""
2862"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " 2869"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2865,11 +2872,11 @@ msgstr ""
2865"Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s<br> No s'ha pogut trobar cap " 2872"Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s<br> No s'ha pogut trobar cap "
2866"mòdul anomenat %s <br> en el directori de cerca de mòduls." 2873"mòdul anomenat %s <br> en el directori de cerca de mòduls."
2867 2874
2868#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 2875#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
2869msgid "Error loading Module" 2876msgid "Error loading Module"
2870msgstr "Error Carregant el Mòdul " 2877msgstr "Error Carregant el Mòdul "
2871 2878
2872#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 2879#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
2873#, c-format 2880#, c-format
2874msgid "" 2881msgid ""
2875"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " 2882"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2878,11 +2885,11 @@ msgstr ""
2878"Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a " 2885"Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a "
2879"aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>" 2886"aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>"
2880 2887
2881#: src/bin/e_module.c:159 2888#: src/bin/e_module.c:165
2882msgid "Module does not contain all needed functions" 2889msgid "Module does not contain all needed functions"
2883msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." 2890msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries."
2884 2891
2885#: src/bin/e_module.c:173 2892#: src/bin/e_module.c:180
2886#, c-format 2893#, c-format
2887msgid "" 2894msgid ""
2888"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " 2895"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2890,12 +2897,12 @@ msgid ""
2890"%i.<br>" 2897"%i.<br>"
2891msgstr "" 2898msgstr ""
2892 2899
2893#: src/bin/e_module.c:178 2900#: src/bin/e_module.c:185
2894#, c-format 2901#, c-format
2895msgid "Enlightenment %s Module" 2902msgid "Enlightenment %s Module"
2896msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" 2903msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
2897 2904
2898#: src/bin/e_module.c:501 2905#: src/bin/e_module.c:511
2899msgid "Would you like to unload this module?<br>" 2906msgid "Would you like to unload this module?<br>"
2900msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>" 2907msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>"
2901 2908
@@ -2937,55 +2944,56 @@ msgstr "Elimina Aquesta Lleixa"
2937msgid "Starting" 2944msgid "Starting"
2938msgstr "Arrancant " 2945msgstr "Arrancant "
2939 2946
2940#: src/bin/e_sys.c:170 2947#: src/bin/e_sys.c:174
2941msgid "Checking System Permissions" 2948msgid "Checking System Permissions"
2942msgstr "" 2949msgstr ""
2943 2950
2944#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 2951#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
2945#: src/bin/e_sys.c:237 2952#: src/bin/e_sys.c:241
2946msgid "System Check Done" 2953msgid "System Check Done"
2947msgstr "" 2954msgstr ""
2948 2955
2949#: src/bin/e_sys.c:312 2956#: src/bin/e_sys.c:308
2950msgid "Logout problems" 2957#, fuzzy, c-format
2951msgstr "Problemes de Sortida"
2952
2953#: src/bin/e_sys.c:315
2954msgid "" 2958msgid ""
2955"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " 2959"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
2956"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " 2960"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
2957"first?" 2961"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
2958msgstr "" 2962msgstr ""
2959"Sortir està  portant molt de temps. Algunes <br> aplicacions no poden ser " 2963"Sortir està  portant molt de temps. Algunes <br> aplicacions no poden ser "
2960"tancades <br> Vol acabar de sortir<br> sense tancar aquestes aplicacions " 2964"tancades <br> Vol acabar de sortir<br> sense tancar aquestes aplicacions "
2961"<br> primer ?" 2965"<br> primer ?"
2962 2966
2963#: src/bin/e_sys.c:321 2967#: src/bin/e_sys.c:369
2968msgid "Logout problems"
2969msgstr "Problemes de Sortida"
2970
2971#: src/bin/e_sys.c:371
2964msgid "Logout now" 2972msgid "Logout now"
2965msgstr "Sortir ara" 2973msgstr "Sortir ara"
2966 2974
2967#: src/bin/e_sys.c:322 2975#: src/bin/e_sys.c:372
2968msgid "Wait longer" 2976msgid "Wait longer"
2969msgstr "Espera" 2977msgstr "Espera"
2970 2978
2971#: src/bin/e_sys.c:323 2979#: src/bin/e_sys.c:373
2972msgid "Cancel Logout" 2980msgid "Cancel Logout"
2973msgstr "Anul·la la Sortida" 2981msgstr "Anul·la la Sortida"
2974 2982
2975#: src/bin/e_sys.c:362 2983#: src/bin/e_sys.c:412
2976msgid "Logout in progress" 2984msgid "Logout in progress"
2977msgstr "Sortir està  en Procés" 2985msgstr "Sortir està  en Procés"
2978 2986
2979#: src/bin/e_sys.c:365 2987#: src/bin/e_sys.c:415
2980#, fuzzy 2988#, fuzzy
2981msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2989msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2982msgstr "Sortir està en procés.<br><hilight> Si us plau, espera</hilight>" 2990msgstr "Sortir està en procés.<br><hilight> Si us plau, espera</hilight>"
2983 2991
2984#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 2992#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
2985msgid "Enlightenment is busy with another request" 2993msgid "Enlightenment is busy with another request"
2986msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" 2994msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés"
2987 2995
2988#: src/bin/e_sys.c:397 2996#: src/bin/e_sys.c:447
2989#, fuzzy 2997#, fuzzy
2990msgid "" 2998msgid ""
2991"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 2999"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr ""
2994"Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.<br> No es poden executar altres " 3002"Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.<br> No es poden executar altres "
2995"accions de <br> sistema fins que no s'hagi sortit" 3003"accions de <br> sistema fins que no s'hagi sortit"
2996 3004
2997#: src/bin/e_sys.c:405 3005#: src/bin/e_sys.c:455
2998#, fuzzy 3006#, fuzzy
2999msgid "" 3007msgid ""
3000"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 3008"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -3003,7 +3011,7 @@ msgstr ""
3003"Enlightenment està parant el sistema. <br> No pot executar més accions del " 3011"Enlightenment està parant el sistema. <br> No pot executar més accions del "
3004"sistema <br> ja que la parada ha estat executada." 3012"sistema <br> ja que la parada ha estat executada."
3005 3013
3006#: src/bin/e_sys.c:412 3014#: src/bin/e_sys.c:462
3007#, fuzzy 3015#, fuzzy
3008msgid "" 3016msgid ""
3009"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 3017"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -3012,7 +3020,7 @@ msgstr ""
3012"Enlightenment està  re-iniciant el sistema.<br> No es poden executar altres " 3020"Enlightenment està  re-iniciant el sistema.<br> No es poden executar altres "
3013"accions de <br> sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" 3021"accions de <br> sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant"
3014 3022
3015#: src/bin/e_sys.c:419 3023#: src/bin/e_sys.c:469
3016#, fuzzy 3024#, fuzzy
3017msgid "" 3025msgid ""
3018"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 3026"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -3021,7 +3029,7 @@ msgstr ""
3021"Enlightenment està  suspenent el sistema.<br> Fins que la suspensió del " 3029"Enlightenment està  suspenent el sistema.<br> Fins que la suspensió del "
3022"sistema no sigui completa no <br>pot executar altres accions de sistema." 3030"sistema no sigui completa no <br>pot executar altres accions de sistema."
3023 3031
3024#: src/bin/e_sys.c:426 3032#: src/bin/e_sys.c:476
3025#, fuzzy 3033#, fuzzy
3026msgid "" 3034msgid ""
3027"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " 3035"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
@@ -3030,56 +3038,56 @@ msgstr ""
3030"Enlightenment està  hibernant el sistema.<br>No es poden executar altres " 3038"Enlightenment està  hibernant el sistema.<br>No es poden executar altres "
3031"accions de sistema <br> fins que l'hibernació sigui completa" 3039"accions de sistema <br> fins que l'hibernació sigui completa"
3032 3040
3033#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 3041#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
3034msgid "EEK! This should not happen" 3042msgid "EEK! This should not happen"
3035msgstr "" 3043msgstr ""
3036 3044
3037#: src/bin/e_sys.c:459 3045#: src/bin/e_sys.c:509
3038msgid "Power off failed." 3046msgid "Power off failed."
3039msgstr "" 3047msgstr ""
3040 3048
3041#: src/bin/e_sys.c:464 3049#: src/bin/e_sys.c:514
3042msgid "Reset failed." 3050msgid "Reset failed."
3043msgstr "Re-inici fallat." 3051msgstr "Re-inici fallat."
3044 3052
3045#: src/bin/e_sys.c:469 3053#: src/bin/e_sys.c:519
3046msgid "Suspend failed." 3054msgid "Suspend failed."
3047msgstr "Suspensió fallada." 3055msgstr "Suspensió fallada."
3048 3056
3049#: src/bin/e_sys.c:474 3057#: src/bin/e_sys.c:524
3050msgid "Hibernate failed." 3058msgid "Hibernate failed."
3051msgstr "Hibernació fallada." 3059msgstr "Hibernació fallada."
3052 3060
3053#: src/bin/e_sys.c:531 3061#: src/bin/e_sys.c:581
3054msgid "Power off" 3062msgid "Power off"
3055msgstr "" 3063msgstr ""
3056 3064
3057#: src/bin/e_sys.c:534 3065#: src/bin/e_sys.c:584
3058#, fuzzy 3066#, fuzzy
3059msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3067msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3060msgstr "Re-iniciant l'ordinador.<br> <hilight> Si us plau, espera.</hilight>" 3068msgstr "Re-iniciant l'ordinador.<br> <hilight> Si us plau, espera.</hilight>"
3061 3069
3062#: src/bin/e_sys.c:558 3070#: src/bin/e_sys.c:608
3063msgid "Resetting" 3071msgid "Resetting"
3064msgstr "Re-iniciant" 3072msgstr "Re-iniciant"
3065 3073
3066#: src/bin/e_sys.c:561 3074#: src/bin/e_sys.c:611
3067msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3075msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3068msgstr "Re-iniciant.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>" 3076msgstr "Re-iniciant.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>"
3069 3077
3070#: src/bin/e_sys.c:584 3078#: src/bin/e_sys.c:634
3071msgid "Suspending" 3079msgid "Suspending"
3072msgstr "Suspenent " 3080msgstr "Suspenent "
3073 3081
3074#: src/bin/e_sys.c:587 3082#: src/bin/e_sys.c:637
3075msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3083msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3076msgstr "Suspenent.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>" 3084msgstr "Suspenent.<br> <hilight> Espera, si us plau.</hilight>"
3077 3085
3078#: src/bin/e_sys.c:610 3086#: src/bin/e_sys.c:660
3079msgid "Hibernating" 3087msgid "Hibernating"
3080msgstr "Hibernant" 3088msgstr "Hibernant"
3081 3089
3082#: src/bin/e_sys.c:613 3090#: src/bin/e_sys.c:663
3083msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3091msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3084msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>" 3092msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
3085 3093
@@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
3087msgid "About Theme" 3095msgid "About Theme"
3088msgstr "Sobre Tema" 3096msgstr "Sobre Tema"
3089 3097
3090#: src/bin/e_theme.c:42 3098#: src/bin/e_theme.c:43
3091#, fuzzy 3099#, fuzzy
3092msgid "Set As Theme" 3100msgid "Set As Theme"
3093msgstr "Escull un Tema" 3101msgstr "Escull un Tema"
@@ -3170,8 +3178,8 @@ msgstr "%li Minuts"
3170 3178
3171#: src/bin/e_utils.c:912 3179#: src/bin/e_utils.c:912
3172#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 3180#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
3173#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 3181#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
3174#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 3182#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
3175#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 3183#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
3176msgid "Unknown" 3184msgid "Unknown"
3177msgstr "Desconegut" 3185msgstr "Desconegut"
@@ -3192,21 +3200,25 @@ msgstr ""
3192 3200
3193#: src/bin/e_utils.c:1195 3201#: src/bin/e_utils.c:1195
3194#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 3202#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
3203#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
3195msgid "Stretch" 3204msgid "Stretch"
3196msgstr "" 3205msgstr ""
3197 3206
3198#: src/bin/e_utils.c:1196 3207#: src/bin/e_utils.c:1196
3199#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 3208#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
3209#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
3200msgid "Center" 3210msgid "Center"
3201msgstr "Centre" 3211msgstr "Centre"
3202 3212
3203#: src/bin/e_utils.c:1198 3213#: src/bin/e_utils.c:1198
3204#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 3214#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
3215#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
3205msgid "Within" 3216msgid "Within"
3206msgstr "" 3217msgstr ""
3207 3218
3208#: src/bin/e_utils.c:1199 3219#: src/bin/e_utils.c:1199
3209#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 3220#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
3221#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
3210msgid "Fill" 3222msgid "Fill"
3211msgstr "" 3223msgstr ""
3212 3224
@@ -3226,25 +3238,66 @@ msgstr "Usa el fitxer original"
3226msgid "%3.0f%%" 3238msgid "%3.0f%%"
3227msgstr "%3.0f%%" 3239msgstr "%3.0f%%"
3228 3240
3241#: src/bin/e_utils.c:1484
3242#, fuzzy
3243msgid ""
3244"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
3245"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
3246"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
3247"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
3248"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
3249"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
3250"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3251msgstr ""
3252"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració "
3253"vella <br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
3254"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
3255"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
3256"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella "
3257"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
3258"per la teva configuració<br>"
3259
3260#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "%s Configuration Updated"
3263msgstr "Configuració Actualitzada"
3264
3265#: src/bin/e_utils.c:1510
3266#, fuzzy
3267msgid ""
3268"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
3269"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
3270"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
3271"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
3272"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
3273msgstr ""
3274"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
3275"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
3276"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
3277"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els "
3278"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
3279"inconvenients.<br>"
3280
3229#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 3281#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
3230#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 3282#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
3231#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 3283#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
3232#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 3284#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
3233#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 3285#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
3234msgid "Add" 3286msgid "Add"
3235msgstr "Afegeix" 3287msgstr "Afegeix"
3236 3288
3237#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 3289#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
3290#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
3238msgid "Remove" 3291msgid "Remove"
3239msgstr "Borra" 3292msgstr "Borra"
3240 3293
3241#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 3294#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
3242#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 3295#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
3243msgid "Up" 3296msgid "Up"
3244msgstr "Amunt" 3297msgstr "Amunt"
3245 3298
3246#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 3299#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
3247#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 3300#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
3248msgid "Down" 3301msgid "Down"
3249msgstr "Avall " 3302msgstr "Avall "
3250 3303
@@ -3254,12 +3307,12 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
3254 3307
3255#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 3308#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
3256#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 3309#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
3257#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 3310#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
3258#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 3311#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
3259#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 3312#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
3260#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 3313#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
3261#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 3314#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
3262#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 3315#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
3263msgid "Go up a Directory" 3316msgid "Go up a Directory"
3264msgstr "Puja un Directori" 3317msgstr "Puja un Directori"
3265 3318
@@ -3296,114 +3349,115 @@ msgstr "Oblidat"
3296msgid "Read-Write" 3349msgid "Read-Write"
3297msgstr "Escriptura-Lectura" 3350msgstr "Escriptura-Lectura"
3298 3351
3299#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 3352#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
3300msgid "Battery Monitor Settings" 3353msgid "Battery Monitor Settings"
3301msgstr "Configuració Monitor Bateria" 3354msgstr "Configuració Monitor Bateria"
3302 3355
3303#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 3356#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
3304msgid "Basic Settings"
3305msgstr "Configuracions Bàsiques"
3306
3307#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
3308msgid "Show alert when battery is low" 3357msgid "Show alert when battery is low"
3309msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" 3358msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
3310 3359
3311#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 3360#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
3312msgid "Check every:" 3361msgid "Check every:"
3313msgstr "Xaqueja cada:" 3362msgstr "Xaqueja cada:"
3314 3363
3315#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 3364#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
3316#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 3365#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
3317#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 3366#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
3318#, fuzzy, c-format 3367#, fuzzy, c-format
3319msgid "%1.0f ticks" 3368msgid "%1.0f ticks"
3320msgstr "%1.0f fitxers..." 3369msgstr "%1.0f fitxers..."
3321 3370
3322#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 3371#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
3323#, fuzzy 3372#, fuzzy
3324msgid "Polling" 3373msgid "Polling"
3325msgstr "Text Pla" 3374msgstr "Text Pla"
3326 3375
3327#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 3376#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
3328#, fuzzy 3377#, fuzzy
3329msgid "Show alert on low battery" 3378msgid "Show low battery alert"
3330msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" 3379msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
3331 3380
3332#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 3381#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
3333#, fuzzy 3382#, fuzzy
3334msgid "Alert when at:" 3383msgid "Alert when at:"
3335msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :" 3384msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
3336 3385
3337#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 3386#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
3338#, fuzzy, c-format 3387#, fuzzy, c-format
3339msgid "%1.0f min" 3388msgid "%1.0f min"
3340msgstr "%1.0f minuts" 3389msgstr "%1.0f minuts"
3341 3390
3342#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 3391#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
3343#, fuzzy, c-format 3392#, fuzzy, c-format
3344msgid "%1.0f %%" 3393msgid "%1.0f %%"
3345msgstr "%3.0f%%" 3394msgstr "%3.0f%%"
3346 3395
3347#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 3396#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
3348msgid "Auto dismiss in..." 3397msgid "Auto dismiss in..."
3349msgstr "" 3398msgstr ""
3350 3399
3351#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 3400#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
3352#, fuzzy, c-format 3401#, fuzzy, c-format
3353msgid "%1.0f sec" 3402msgid "%1.0f sec"
3354msgstr "%1.1f sec" 3403msgstr "%1.1f sec"
3355 3404
3356#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 3405#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
3357#, fuzzy 3406#, fuzzy
3358msgid "Alert" 3407msgid "Alert"
3359msgstr "Acceleració" 3408msgstr "Acceleració"
3360 3409
3361#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 3410#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
3362#, fuzzy 3411#, fuzzy
3363msgid "Auto Detect" 3412msgid "Auto Detect"
3364msgstr "Auto oculta " 3413msgstr "Auto oculta "
3365 3414
3366#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 3415#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
3367#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 3416#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
3368#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 3417#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
3369#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 3418#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
3370#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 3419#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
3371msgid "Internal" 3420msgid "Internal"
3372msgstr "Intern" 3421msgstr "Intern"
3373 3422
3374#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 3423#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
3375#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 3424#, fuzzy
3425msgid "UPower"
3426msgstr "Més petit"
3427
3428#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
3429#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
3376#, fuzzy 3430#, fuzzy
3377msgid "HAL" 3431msgid "HAL"
3378msgstr "ALT" 3432msgstr "ALT"
3379 3433
3380#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 3434#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
3381msgid "Hardware" 3435msgid "Hardware"
3382msgstr "" 3436msgstr ""
3383 3437
3384#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 3438#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
3385msgid "Battery" 3439msgid "Battery"
3386msgstr "Bateria" 3440msgstr "Bateria"
3387 3441
3388#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 3442#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
3389#, fuzzy 3443#, fuzzy
3390msgid "Your battery is low!" 3444msgid "Your battery is low!"
3391msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" 3445msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
3392 3446
3393#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 3447#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
3394msgid "AC power is recommended." 3448msgid "AC power is recommended."
3395msgstr "" 3449msgstr ""
3396 3450
3397#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 3451#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
3398msgid "N/A" 3452msgid "N/A"
3399msgstr "" 3453msgstr ""
3400 3454
3401#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 3455#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
3402#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 3456#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
3403msgid "ERROR" 3457msgid "ERROR"
3404msgstr "" 3458msgstr ""
3405 3459
3406#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 3460#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
3407#, fuzzy 3461#, fuzzy
3408msgid "Battery Meter" 3462msgid "Battery Meter"
3409msgstr "Bateria" 3463msgstr "Bateria"
@@ -3412,87 +3466,121 @@ msgstr "Bateria"
3412msgid "Clock" 3466msgid "Clock"
3413msgstr "Rellotge" 3467msgstr "Rellotge"
3414 3468
3415#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 3469#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
3416#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 3470#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
3417#, fuzzy 3471#, fuzzy
3418msgid "Settings Panel" 3472msgid "Settings Panel"
3419msgstr "Paràmetres de Pantalla" 3473msgstr "Paràmetres de Pantalla"
3420 3474
3421#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 3475#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
3476msgid "Configuration Panel"
3477msgstr "Panell de Configuració"
3478
3479#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
3480#, fuzzy
3481msgid ""
3482"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
3483"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
3484"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
3485"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
3486"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
3487"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
3488"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3489msgstr ""
3490"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració "
3491"vella <br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
3492"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
3493"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
3494"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella "
3495"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
3496"per la teva configuració<br>"
3497
3498#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
3499#, fuzzy
3500msgid ""
3501"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
3502"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
3503"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
3504"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
3505"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
3506"inconvenience.<br>"
3507msgstr ""
3508"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
3509"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
3510"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
3511"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els "
3512"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
3513"inconvenients.<br>"
3514
3515#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
3422#, fuzzy 3516#, fuzzy
3423msgid "Presentation" 3517msgid "Presentation"
3424msgstr "Paràmetres de Pantalla" 3518msgstr "Paràmetres de Pantalla"
3425 3519
3426#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 3520#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
3427#, fuzzy 3521#, fuzzy
3428msgid "Offline" 3522msgid "Offline"
3429msgstr "Parat" 3523msgstr "Parat"
3430 3524
3431#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 3525#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
3432#, fuzzy 3526#, fuzzy
3433msgid "Modes" 3527msgid "Modes"
3434msgstr "Mòduls" 3528msgstr "Mòduls"
3435 3529
3436#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 3530#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
3437#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 3531#, fuzzy
3438msgid "Favorites Menu" 3532msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
3439msgstr "Men Favorits" 3533msgstr "Configuraci Actualitzada"
3440 3534
3441#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 3535#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
3442#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 3536#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
3443#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 3537#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
3444msgid "IBar Applications" 3538msgid "IBar Applications"
3445msgstr "Aplicacions de l'iBar" 3539msgstr "Aplicacions de l'iBar"
3446 3540
3447#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 3541#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
3448#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 3542#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
3449msgid "Startup Applications" 3543msgid "Startup Applications"
3450msgstr "Inicia Aplicacions" 3544msgstr "Inicia Aplicacions"
3451 3545
3452#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 3546#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
3453#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 3547#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
3454msgid "Restart Applications" 3548msgid "Restart Applications"
3455msgstr "Re-inicia Aplicacions" 3549msgstr "Re-inicia Aplicacions"
3456 3550
3457#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 3551#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
3458#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 3552#, fuzzy
3459msgid "All Applications" 3553msgid "Selection"
3460msgstr "Totes les Aplicacions" 3554msgstr "Seleccioneu una Icona"
3461 3555
3462#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 3556#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
3463#, fuzzy 3557#, fuzzy
3464msgid "Selected Applications" 3558msgid "Order"
3465msgstr "Aplicacions Específiques" 3559msgstr "Vora"
3466 3560
3467#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 3561#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
3468#, fuzzy 3562#, fuzzy
3469msgid "Apps" 3563msgid "Apps"
3470msgstr "Aplica" 3564msgstr "Aplica"
3471 3565
3472#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 3566#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
3473msgid "New Application" 3567msgid "New Application"
3474msgstr "Nova Aplicació " 3568msgstr "Nova Aplicació "
3475 3569
3476#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 3570#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
3477msgid "IBar Other" 3571msgid "IBar Other"
3478msgstr "Altre IBar" 3572msgstr "Altre IBar"
3479 3573
3480#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 3574#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
3481#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 3575#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
3482#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3483msgid "Menus"
3484msgstr "Menús"
3485
3486#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
3487#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
3488msgid "Default Border Style" 3576msgid "Default Border Style"
3489msgstr "Estil de Vora per Defecte" 3577msgstr "Estil de Vora per Defecte"
3490 3578
3491#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 3579#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
3492msgid "Window Border Selection" 3580msgid "Window Border Selection"
3493msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" 3581msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra"
3494 3582
3495#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 3583#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
3496msgid "Remember this Border for this window next time it appears" 3584msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
3497msgstr "" 3585msgstr ""
3498"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " 3586"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta "
@@ -3517,7 +3605,7 @@ msgstr "Bloquejos "
3517msgid "Borders" 3605msgid "Borders"
3518msgstr "Vores" 3606msgstr "Vores"
3519 3607
3520#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 3608#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
3521msgid "Client List Settings" 3609msgid "Client List Settings"
3522msgstr "Preferències de Llista de Client" 3610msgstr "Preferències de Llista de Client"
3523 3611
@@ -3527,12 +3615,13 @@ msgstr "Agrupa per "
3527 3615
3528#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 3616#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
3529#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 3617#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
3530#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 3618#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
3531#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 3619#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
3532#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 3620#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
3533#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 3621#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
3534#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 3622#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
3535#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 3623#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
3624#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
3536msgid "None" 3625msgid "None"
3537msgstr "Cap" 3626msgstr "Cap"
3538 3627
@@ -3540,254 +3629,342 @@ msgstr "Cap"
3540msgid "Include windows from other screens" 3629msgid "Include windows from other screens"
3541msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles" 3630msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles"
3542 3631
3543#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 3632#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
3544msgid "Separate Groups By" 3633#, fuzzy
3634msgid "Seperate Groups By"
3545msgstr "Separa Grups Per" 3635msgstr "Separa Grups Per"
3546 3636
3547#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 3637#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
3548msgid "Using separator bars" 3638msgid "Using separator bars"
3549msgstr "Usa barres separadores " 3639msgstr "Usa barres separadores "
3550 3640
3551#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 3641#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
3552msgid "Using menus" 3642msgid "Using menus"
3553msgstr "Usa menús " 3643msgstr "Usa menús "
3554 3644
3555#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 3645#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
3556msgid "Client Sort Order" 3646#, fuzzy
3557msgstr "Ordenació de Client" 3647msgid "Grouping"
3648msgstr "Agrupa per "
3558 3649
3559#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 3650#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
3560msgid "Alphabetical" 3651msgid "Alphabetical"
3561msgstr "Alfabètic " 3652msgstr "Alfabètic "
3562 3653
3563#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 3654#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
3564msgid "Window stacking layer" 3655msgid "Window stacking layer"
3565msgstr "" 3656msgstr ""
3566 3657
3567#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 3658#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
3568msgid "Most recently used" 3659msgid "Most recently used"
3569msgstr "Les més usades" 3660msgstr "Les més usades"
3570 3661
3571#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 3662#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
3572msgid "Iconified Windows" 3663#, fuzzy
3573msgstr "Finestres Iconificades" 3664msgid "Sort Order"
3665msgstr "Ordenació de Client"
3574 3666
3575#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 3667#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
3576msgid "Group with owning desktop" 3668msgid "Group with owning desktop"
3577msgstr "Grup amb Escriptori propi" 3669msgstr "Grup amb Escriptori propi"
3578 3670
3579#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 3671#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
3580msgid "Group with current desktop" 3672msgid "Group with current desktop"
3581msgstr "Grup amb Escriptori actual" 3673msgstr "Grup amb Escriptori actual"
3582 3674
3583#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 3675#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
3584msgid "Separate group" 3676msgid "Separate group"
3585msgstr "Grup separat" 3677msgstr "Grup separat"
3586 3678
3587#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 3679#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
3588msgid "Warp to owning desktop" 3680msgid "Warp to owning desktop"
3589msgstr "" 3681msgstr ""
3590 3682
3591#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 3683#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
3592msgid "Menu Item Captions" 3684msgid "Iconified Windows"
3593msgstr "" 3685msgstr "Finestres Iconificades"
3594 3686
3595#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 3687#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
3596msgid "Limit caption length" 3688msgid "Limit caption length"
3597msgstr "" 3689msgstr ""
3598 3690
3599#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 3691#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
3600#, c-format 3692#, c-format
3601msgid "%1.0f Chars" 3693msgid "%1.0f Chars"
3602msgstr "%1.0f Caràcters" 3694msgstr "%1.0f Caràcters"
3603 3695
3696#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
3697#, fuzzy
3698msgid "Captions"
3699msgstr "Opcions"
3700
3701#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
3702#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3703msgid "Menus"
3704msgstr "Menús"
3705
3604#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 3706#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
3605msgid "Client List Menu" 3707msgid "Client List Menu"
3606msgstr "Menú de Llista de Clients" 3708msgstr "Menú de Llista de Clients"
3607 3709
3608#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 3710#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
3609msgid "Window Manager"
3610msgstr "Manegador de Finestra"
3611
3612#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
3613msgid "About Dialog Title"
3614msgstr "Quant al Diàleg del Títol"
3615
3616#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
3617msgid "About Dialog Version"
3618msgstr "Sobre la Versió"
3619
3620#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
3621msgid "Border Title" 3711msgid "Border Title"
3622msgstr "Títol de Vora" 3712msgstr "Títol de Vora"
3623 3713
3624#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 3714#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
3625#, fuzzy 3715#, fuzzy
3626msgid "Settings Dialog Title" 3716msgid "Border Title Active"
3627msgstr "Quant al Dileg del Ttol" 3717msgstr "Ttol del Men Actiu"
3628 3718
3629#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 3719#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
3630msgid "Error Text" 3720msgid "Error Text"
3631msgstr "Text d'Error" 3721msgstr "Text d'Error"
3632 3722
3633#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 3723#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
3724#, fuzzy
3725msgid "Menu Background Base"
3726msgstr "Fons de Pantalla"
3727
3728#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
3634#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 3729#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
3635msgid "Menu Title" 3730msgid "Menu Title"
3636msgstr "Títol del Menú" 3731msgstr "Títol del Menú"
3637 3732
3638#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 3733#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
3639msgid "Menu Title Active" 3734msgid "Menu Title Active"
3640msgstr "Títol del Menú Actiu" 3735msgstr "Títol del Menú Actiu"
3641 3736
3642#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 3737#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
3643#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 3738#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
3644msgid "Menu Item" 3739msgid "Menu Item"
3645msgstr "" 3740msgstr ""
3646 3741
3647#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 3742#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
3648msgid "Menu Item Active" 3743msgid "Menu Item Active"
3649msgstr "" 3744msgstr ""
3650 3745
3651#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 3746#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
3747#, fuzzy
3748msgid "Menu Item Disabled"
3749msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat "
3750
3751#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
3652#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 3752#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
3653msgid "Move Text" 3753msgid "Move Text"
3654msgstr "Mou Text" 3754msgstr "Mou Text"
3655 3755
3656#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 3756#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
3657#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 3757#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
3658msgid "Resize Text" 3758msgid "Resize Text"
3659msgstr "Redimenciona Text" 3759msgstr "Redimenciona Text"
3660 3760
3661#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 3761#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
3662msgid "Winlist Item" 3762msgid "Winlist Item"
3663msgstr "" 3763msgstr ""
3664 3764
3665#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 3765#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
3766#, fuzzy
3767msgid "Winlist Item Active"
3768msgstr "Títol del Menú Actiu"
3769
3770#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
3666msgid "Winlist Label" 3771msgid "Winlist Label"
3667msgstr "" 3772msgstr ""
3668 3773
3669#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 3774#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
3670#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 3775#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
3671msgid "Winlist Title" 3776msgid "Winlist Title"
3672msgstr "" 3777msgstr ""
3673 3778
3674#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 3779#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
3675#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 3780#, fuzzy
3676msgid "Widgets" 3781msgid "Dialog Background Base"
3677msgstr "" 3782msgstr "Fons de Pantalla"
3783
3784#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
3785#, fuzzy
3786msgid "Shelf Background Base"
3787msgstr "Fons de Pantalla"
3788
3789#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
3790#, fuzzy
3791msgid "File Manager Background Base"
3792msgstr "Manegador de Fitxers "
3678 3793
3679#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 3794#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
3680msgid "Button Text" 3795msgid "Button Text"
3681msgstr "Botó de Text" 3796msgstr "Botó de Text"
3682 3797
3683#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 3798#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
3684msgid "Button Text Disabled" 3799msgid "Button Text Disabled"
3685msgstr "Botó de Text Des-habilitat " 3800msgstr "Botó de Text Des-habilitat "
3686 3801
3687#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 3802#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
3688msgid "Check Text" 3803msgid "Check Text"
3689msgstr "Comprova el Text" 3804msgstr "Comprova el Text"
3690 3805
3691#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 3806#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
3692msgid "Check Text Disabled" 3807msgid "Check Text Disabled"
3693msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " 3808msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat "
3694 3809
3695#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 3810#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
3696msgid "Entry Text" 3811msgid "Entry Text"
3697msgstr "Entra Text" 3812msgstr "Entra Text"
3698 3813
3699#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 3814#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
3815#, fuzzy
3816msgid "Entry Text Disabled"
3817msgstr "Botó de Text Des-habilitat "
3818
3819#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
3700msgid "Label Text" 3820msgid "Label Text"
3701msgstr "Text d'Etiqueta" 3821msgstr "Text d'Etiqueta"
3702