summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po4243
1 files changed, 2550 insertions, 1693 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 552dc86..e3fdc12 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 7"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
11"Last-Translator: Thomas Gstädtner <Unknown>\n" 11"Last-Translator: Thomas Gstädtner <Unknown>\n"
12"Language-Team: E17-de\n" 12"Language-Team: E17-de\n"
@@ -20,21 +20,23 @@ msgstr ""
20msgid "About Enlightenment" 20msgid "About Enlightenment"
21msgstr "Über Enlightenment" 21msgstr "Über Enlightenment"
22 22
23#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 23#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
24#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 24#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
26#: src/modules/conf/e_conf.c:180 26#: src/modules/conf/e_conf.c:180
27#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 27#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
28#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 28#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
29#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 29#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 30#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
31#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 31#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
32#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
32msgid "Close" 33msgid "Close"
33msgstr "Schließen" 34msgstr "Schließen"
34 35
35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
36#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 37#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 38#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
38#: src/modules/wizard/page_000.c:32 40#: src/modules/wizard/page_000.c:32
39msgid "Enlightenment" 41msgid "Enlightenment"
40msgstr "Enlightenment" 42msgstr "Enlightenment"
@@ -70,61 +72,61 @@ msgstr ""
70msgid "Are you sure you want to kill this window?" 72msgid "Are you sure you want to kill this window?"
71msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" 73msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
72 74
73#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 75#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
74#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 76#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
75#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 77#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
76#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 78#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
77#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 79#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
78msgid "Yes" 80msgid "Yes"
79msgstr "Ja" 81msgstr "Ja"
80 82
81#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 83#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
82#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 84#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
83#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 85#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
84#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 86#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
85#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 87#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
86msgid "No" 88msgid "No"
87msgstr "Nein" 89msgstr "Nein"
88 90
89#: src/bin/e_actions.c:1777 91#: src/bin/e_actions.c:1780
90msgid "Are you sure you want to exit?" 92msgid "Are you sure you want to exit?"
91msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" 93msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
92 94
93#: src/bin/e_actions.c:1779 95#: src/bin/e_actions.c:1782
94msgid "" 96msgid ""
95"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 97"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
96msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.<br><br>Sind Sie sicher?" 98msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.<br><br>Sind Sie sicher?"
97 99
98#: src/bin/e_actions.c:1874 100#: src/bin/e_actions.c:1877
99msgid "Are you sure you want to log out?" 101msgid "Are you sure you want to log out?"
100msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" 102msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
101 103
102#: src/bin/e_actions.c:1876 104#: src/bin/e_actions.c:1879
103msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 105msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
104msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.<br><br>Sind Sie sicher?" 106msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.<br><br>Sind Sie sicher?"
105 107
106#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 108#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
107msgid "Are you sure you want to turn off?" 109msgid "Are you sure you want to turn off?"
108msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" 110msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?"
109 111
110#: src/bin/e_actions.c:1939 112#: src/bin/e_actions.c:1942
111msgid "" 113msgid ""
112"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 114"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
113"shut down?" 115"shut down?"
114msgstr "" 116msgstr ""
115"Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?" 117"Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?"
116 118
117#: src/bin/e_actions.c:2000 119#: src/bin/e_actions.c:2003
118msgid "Are you sure you want to reboot?" 120msgid "Are you sure you want to reboot?"
119msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" 121msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?"
120 122
121#: src/bin/e_actions.c:2002 123#: src/bin/e_actions.c:2005
122msgid "" 124msgid ""
123"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 125"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
124"restart it?" 126"restart it?"
125msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.<br><br>Sind Sie sicher?" 127msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.<br><br>Sind Sie sicher?"
126 128
127#: src/bin/e_actions.c:2065 129#: src/bin/e_actions.c:2068
128msgid "" 130msgid ""
129"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 131"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
130"suspend?" 132"suspend?"
@@ -132,11 +134,11 @@ msgstr ""
132"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." 134"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen."
133"<br><br>Sind Sie sicher?" 135"<br><br>Sind Sie sicher?"
134 136
135#: src/bin/e_actions.c:2126 137#: src/bin/e_actions.c:2129
136msgid "Are you sure you want to hibernate?" 138msgid "Are you sure you want to hibernate?"
137msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" 139msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
138 140
139#: src/bin/e_actions.c:2128 141#: src/bin/e_actions.c:2131
140msgid "" 142msgid ""
141"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 143"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
142"suspend to disk?" 144"suspend to disk?"
@@ -144,320 +146,322 @@ msgstr ""
144"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." 146"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
145"<br><br>Sind Sie sicher?" 147"<br><br>Sind Sie sicher?"
146 148
147#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 149#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
148#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 150#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
149#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 151#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
150#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 152#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
151msgid "Window : Actions" 153msgid "Window : Actions"
152msgstr "Fenster : Aktionen" 154msgstr "Fenster : Aktionen"
153 155
154#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 156#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
155#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 157#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
156msgid "Move" 158msgid "Move"
157msgstr "Verschieben" 159msgstr "Verschieben"
158 160
159#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 161#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
160msgid "Resize" 162msgid "Resize"
161msgstr "Größe ändern" 163msgstr "Größe ändern"
162 164
163#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 165#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
164#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 166#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
165#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 167#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
166msgid "Menu" 168msgid "Menu"
167msgstr "Menü" 169msgstr "Menü"
168 170
169#: src/bin/e_actions.c:2534 171#: src/bin/e_actions.c:2537
170msgid "Window Menu" 172msgid "Window Menu"
171msgstr "Fenstermenü" 173msgstr "Fenstermenü"
172 174
173#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 175#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
176#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
177#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
174msgid "Raise" 178msgid "Raise"
175msgstr "nach oben" 179msgstr "nach oben"
176 180
177#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 181#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
178msgid "Lower" 182msgid "Lower"
179msgstr "nach unten" 183msgstr "nach unten"
180 184
181#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 185#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
182msgid "Kill" 186msgid "Kill"
183msgstr "Schließen erzwingen" 187msgstr "Schließen erzwingen"
184 188
185#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 189#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
186#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 190#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
187#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 191#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
188#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 192#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
189#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 193#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
190#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 194#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
191msgid "Window : State" 195msgid "Window : State"
192msgstr "Fenster : Zustand" 196msgstr "Fenster : Zustand"
193 197
194#: src/bin/e_actions.c:2562 198#: src/bin/e_actions.c:2565
195msgid "Sticky Mode Toggle" 199msgid "Sticky Mode Toggle"
196msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" 200msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
197 201
198#: src/bin/e_actions.c:2569 202#: src/bin/e_actions.c:2572
199msgid "Iconic Mode Toggle" 203msgid "Iconic Mode Toggle"
200msgstr "Icon-Modus-Umschalter" 204msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
201 205
202#: src/bin/e_actions.c:2576 206#: src/bin/e_actions.c:2579
203msgid "Fullscreen Mode Toggle" 207msgid "Fullscreen Mode Toggle"
204msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" 208msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
205 209
206#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 210#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
207#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 211#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
208msgid "Maximize" 212msgid "Maximize"
209msgstr "Maximieren" 213msgstr "Maximieren"
210 214
211#: src/bin/e_actions.c:2585 215#: src/bin/e_actions.c:2588
212msgid "Maximize Vertically" 216msgid "Maximize Vertically"
213msgstr "Maximiere vertikal" 217msgstr "Maximiere vertikal"
214 218
215#: src/bin/e_actions.c:2588 219#: src/bin/e_actions.c:2591
216msgid "Maximize Horizontally" 220msgid "Maximize Horizontally"
217msgstr "Maximiere horizontal" 221msgstr "Maximiere horizontal"
218 222
219#: src/bin/e_actions.c:2591 223#: src/bin/e_actions.c:2594
220msgid "Maximize Fullscreen" 224msgid "Maximize Fullscreen"
221msgstr "Maximiere auf Vollbild" 225msgstr "Maximiere auf Vollbild"
222 226
223#: src/bin/e_actions.c:2593 227#: src/bin/e_actions.c:2596
224msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 228msgid "Maximize Mode \"Smart\""
225msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\"" 229msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\""
226 230
227#: src/bin/e_actions.c:2595 231#: src/bin/e_actions.c:2598
228msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 232msgid "Maximize Mode \"Expand\""
229msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" 233msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
230 234
231#: src/bin/e_actions.c:2597 235#: src/bin/e_actions.c:2600
232msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 236msgid "Maximize Mode \"Fill\""
233msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" 237msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
234 238
235#: src/bin/e_actions.c:2604 239#: src/bin/e_actions.c:2607
236msgid "Shade Up Mode Toggle" 240msgid "Shade Up Mode Toggle"
237msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" 241msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
238 242
239#: src/bin/e_actions.c:2606 243#: src/bin/e_actions.c:2609
240msgid "Shade Down Mode Toggle" 244msgid "Shade Down Mode Toggle"
241msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" 245msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
242 246
243#: src/bin/e_actions.c:2608 247#: src/bin/e_actions.c:2611
244msgid "Shade Left Mode Toggle" 248msgid "Shade Left Mode Toggle"
245msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" 249msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
246 250
247#: src/bin/e_actions.c:2610 251#: src/bin/e_actions.c:2613
248msgid "Shade Right Mode Toggle" 252msgid "Shade Right Mode Toggle"
249msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" 253msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
250 254
251#: src/bin/e_actions.c:2612 255#: src/bin/e_actions.c:2615
252msgid "Shade Mode Toggle" 256msgid "Shade Mode Toggle"
253msgstr "Einklappmodus-Umschalter" 257msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
254 258
255#: src/bin/e_actions.c:2619 259#: src/bin/e_actions.c:2622
256msgid "Toggle Borderless State" 260msgid "Toggle Borderless State"
257msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" 261msgstr "Schalte Rahmenloszustand um"
258 262
259#: src/bin/e_actions.c:2624 263#: src/bin/e_actions.c:2627
260msgid "Toggle Pinned State" 264msgid "Toggle Pinned State"
261msgstr "Schalte Befestigungszustand um" 265msgstr "Schalte Befestigungszustand um"
262 266
263#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 267#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
264#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 268#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
265#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 269#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
266#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 270#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
267#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 271#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
268#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 272#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
269#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 273#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
270#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 274#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
271#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 275#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
272#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 276#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
273#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 277#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
274#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 278#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
275#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 279#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
276#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 280#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
277#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 281#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
278#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 282#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
279#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628 283#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
280#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 284#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
281#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 285#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
282#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 286#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
283#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 287#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
284msgid "Desktop" 288msgid "Desktop"
285msgstr "Arbeitsfläche" 289msgstr "Arbeitsfläche"
286 290
287#: src/bin/e_actions.c:2629 291#: src/bin/e_actions.c:2632
288msgid "Flip Desktop Left" 292msgid "Flip Desktop Left"
289msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" 293msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
290 294
291#: src/bin/e_actions.c:2631 295#: src/bin/e_actions.c:2634
292msgid "Flip Desktop Right" 296msgid "Flip Desktop Right"
293msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche" 297msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche"
294 298
295#: src/bin/e_actions.c:2633 299#: src/bin/e_actions.c:2636
296msgid "Flip Desktop Up" 300msgid "Flip Desktop Up"
297msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" 301msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche"
298 302
299#: src/bin/e_actions.c:2635 303#: src/bin/e_actions.c:2638
300msgid "Flip Desktop Down" 304msgid "Flip Desktop Down"
301msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche" 305msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche"
302 306
303#: src/bin/e_actions.c:2637 307#: src/bin/e_actions.c:2640
304msgid "Flip Desktop By..." 308msgid "Flip Desktop By..."
305msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..." 309msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..."
306 310
307#: src/bin/e_actions.c:2643 311#: src/bin/e_actions.c:2646
308msgid "Show The Desktop" 312msgid "Show The Desktop"
309msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" 313msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
310 314
311#: src/bin/e_actions.c:2649 315#: src/bin/e_actions.c:2652
312msgid "Show The Shelf" 316msgid "Show The Shelf"
313msgstr "Zeige die Modulablage" 317msgstr "Zeige die Modulablage"
314 318
315#: src/bin/e_actions.c:2654 319#: src/bin/e_actions.c:2657
316msgid "Flip Desktop To..." 320msgid "Flip Desktop To..."
317msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." 321msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
318 322
319#: src/bin/e_actions.c:2660 323#: src/bin/e_actions.c:2663
320msgid "Flip Desktop Linearly..." 324msgid "Flip Desktop Linearly..."
321msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..." 325msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..."
322 326
323#: src/bin/e_actions.c:2666 327#: src/bin/e_actions.c:2669
324msgid "Switch To Desktop 0" 328msgid "Switch To Desktop 0"
325msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" 329msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0"
326 330
327#: src/bin/e_actions.c:2668 331#: src/bin/e_actions.c:2671
328msgid "Switch To Desktop 1" 332msgid "Switch To Desktop 1"
329msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" 333msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1"
330 334
331#: src/bin/e_actions.c:2670 335#: src/bin/e_actions.c:2673
332msgid "Switch To Desktop 2" 336msgid "Switch To Desktop 2"
333msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" 337msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2"
334 338
335#: src/bin/e_actions.c:2672 339#: src/bin/e_actions.c:2675
336msgid "Switch To Desktop 3" 340msgid "Switch To Desktop 3"
337msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" 341msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3"
338 342
339#: src/bin/e_actions.c:2674 343#: src/bin/e_actions.c:2677
340msgid "Switch To Desktop 4" 344msgid "Switch To Desktop 4"
341msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" 345msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4"
342 346
343#: src/bin/e_actions.c:2676 347#: src/bin/e_actions.c:2679
344msgid "Switch To Desktop 5" 348msgid "Switch To Desktop 5"
345msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" 349msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5"
346 350
347#: src/bin/e_actions.c:2678 351#: src/bin/e_actions.c:2681
348msgid "Switch To Desktop 6" 352msgid "Switch To Desktop 6"
349msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" 353msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6"
350 354
351#: src/bin/e_actions.c:2680 355#: src/bin/e_actions.c:2683
352msgid "Switch To Desktop 7" 356msgid "Switch To Desktop 7"
353msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" 357msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7"
354 358
355#: src/bin/e_actions.c:2682 359#: src/bin/e_actions.c:2685
356msgid "Switch To Desktop 8" 360msgid "Switch To Desktop 8"
357msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" 361msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8"
358 362
359#: src/bin/e_actions.c:2684 363#: src/bin/e_actions.c:2687
360msgid "Switch To Desktop 9" 364msgid "Switch To Desktop 9"
361msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" 365msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9"
362 366
363#: src/bin/e_actions.c:2686 367#: src/bin/e_actions.c:2689
364msgid "Switch To Desktop 10" 368msgid "Switch To Desktop 10"
365msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" 369msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10"
366 370
367#: src/bin/e_actions.c:2688 371#: src/bin/e_actions.c:2691
368msgid "Switch To Desktop 11" 372msgid "Switch To Desktop 11"
369msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" 373msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11"
370 374
371#: src/bin/e_actions.c:2690 375#: src/bin/e_actions.c:2693
372msgid "Switch To Desktop..." 376msgid "Switch To Desktop..."
373msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." 377msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
374 378
375#: src/bin/e_actions.c:2696 379#: src/bin/e_actions.c:2699
376msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 380msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
377msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach links (alle Bildschirme)" 381msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach links (alle Bildschirme)"
378 382
379#: src/bin/e_actions.c:2698 383#: src/bin/e_actions.c:2701
380msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 384msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
381msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach rechts (alle Bildschirme)" 385msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach rechts (alle Bildschirme)"
382 386
383#: src/bin/e_actions.c:2700 387#: src/bin/e_actions.c:2703
384msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 388msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
385msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben (alle Bildschirme)" 389msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben (alle Bildschirme)"
386 390
387#: src/bin/e_actions.c:2702 391#: src/bin/e_actions.c:2705
388msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 392msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
389msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten (alle Bildschirme)" 393msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten (alle Bildschirme)"
390 394
391#: src/bin/e_actions.c:2704 395#: src/bin/e_actions.c:2707
392msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 396msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
393msgstr "Klappe ... Arbeitsflächen weiter (alle Bidschirme)" 397msgstr "Klappe ... Arbeitsflächen weiter (alle Bidschirme)"
394 398
395#: src/bin/e_actions.c:2710 399#: src/bin/e_actions.c:2713
396msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 400msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
397msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" 401msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
398 402
399#: src/bin/e_actions.c:2716 403#: src/bin/e_actions.c:2719
400msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 404msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
401msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear nach... (alle Bildschirme)" 405msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear nach... (alle Bildschirme)"
402 406
403#: src/bin/e_actions.c:2722 407#: src/bin/e_actions.c:2725
404msgid "Flip Desktop In Direction..." 408msgid "Flip Desktop In Direction..."
405msgstr "Klappe Arbeitsfläche in Richtung..." 409msgstr "Klappe Arbeitsfläche in Richtung..."
406 410
407#: src/bin/e_actions.c:2727 411#: src/bin/e_actions.c:2730
408msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 412msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
409msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0 (alle Bildschirme)" 413msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0 (alle Bildschirme)"
410 414
411#: src/bin/e_actions.c:2729 415#: src/bin/e_actions.c:2732
412msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 416msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
413msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1 (alle Bildschirme)" 417msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1 (alle Bildschirme)"
414 418
415#: src/bin/e_actions.c:2731 419#: src/bin/e_actions.c:2734
416msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 420msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
417msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2 (alle Bildschirme)" 421msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2 (alle Bildschirme)"
418 422
419#: src/bin/e_actions.c:2733 423#: src/bin/e_actions.c:2736
420msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 424msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
421msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3 (alle Bildschirme)" 425msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3 (alle Bildschirme)"
422 426
423#: src/bin/e_actions.c:2735 427#: src/bin/e_actions.c:2738
424msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 428msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
425msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4 (alle Bildschirme)" 429msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4 (alle Bildschirme)"
426 430
427#: src/bin/e_actions.c:2737 431#: src/bin/e_actions.c:2740
428msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 432msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
429msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5 (alle Bildschirme)" 433msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5 (alle Bildschirme)"
430 434
431#: src/bin/e_actions.c:2739 435#: src/bin/e_actions.c:2742
432msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 436msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
433msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6 (alle Bildschirme)" 437msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6 (alle Bildschirme)"
434 438
435#: src/bin/e_actions.c:2741 439#: src/bin/e_actions.c:2744
436msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 440msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
437msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7 (alle Bildschirme)" 441msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7 (alle Bildschirme)"
438 442
439#: src/bin/e_actions.c:2743 443#: src/bin/e_actions.c:2746
440msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 444msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
441msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8 (alle Bildschirme)" 445msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8 (alle Bildschirme)"
442 446
443#: src/bin/e_actions.c:2745 447#: src/bin/e_actions.c:2748
444msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 448msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
445msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9 (alle Bildschirme)" 449msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9 (alle Bildschirme)"
446 450
447#: src/bin/e_actions.c:2747 451#: src/bin/e_actions.c:2750
448msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 452msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
449msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10 (alle Bildschirme)" 453msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10 (alle Bildschirme)"
450 454
451#: src/bin/e_actions.c:2749 455#: src/bin/e_actions.c:2752
452msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 456msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
453msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11 (alle Bildschirme)" 457msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11 (alle Bildschirme)"
454 458
455#: src/bin/e_actions.c:2751 459#: src/bin/e_actions.c:2754
456msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 460msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
457msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)" 461msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)"
458 462
459#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 463#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
460#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 464#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
461#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 465#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
462#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 466#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
463#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 467#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -467,163 +471,163 @@ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)"
467msgid "Screen" 471msgid "Screen"
468msgstr "Bildschirm" 472msgstr "Bildschirm"
469 473
470#: src/bin/e_actions.c:2757 474#: src/bin/e_actions.c:2760
471msgid "Send Mouse To Screen 0" 475msgid "Send Mouse To Screen 0"
472msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" 476msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0"
473 477
474#: src/bin/e_actions.c:2759 478#: src/bin/e_actions.c:2762
475msgid "Send Mouse To Screen 1" 479msgid "Send Mouse To Screen 1"
476msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" 480msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1"
477 481
478#: src/bin/e_actions.c:2761 482#: src/bin/e_actions.c:2764
479msgid "Send Mouse To Screen..." 483msgid "Send Mouse To Screen..."
480msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." 484msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..."
481 485
482#: src/bin/e_actions.c:2767 486#: src/bin/e_actions.c:2770
483msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 487msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
484msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" 488msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter"
485 489
486#: src/bin/e_actions.c:2769 490#: src/bin/e_actions.c:2772
487msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 491msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
488msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" 492msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück"
489 493
490#: src/bin/e_actions.c:2771 494#: src/bin/e_actions.c:2774
491msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 495msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
492msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." 496msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..."
493 497
494#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 498#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
495#: src/bin/e_actions.c:2819 499#: src/bin/e_actions.c:2822
496msgid "Window : Moving" 500msgid "Window : Moving"
497msgstr "Fenster : Bewegen" 501msgstr "Fenster : Bewegen"
498 502
499#: src/bin/e_actions.c:2809 503#: src/bin/e_actions.c:2812
500msgid "To Next Desktop" 504msgid "To Next Desktop"
501msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" 505msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
502 506
503#: src/bin/e_actions.c:2811 507#: src/bin/e_actions.c:2814
504msgid "To Previous Desktop" 508msgid "To Previous Desktop"
505msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" 509msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
506 510
507#: src/bin/e_actions.c:2813 511#: src/bin/e_actions.c:2816
508msgid "By Desktop #..." 512msgid "By Desktop #..."
509msgstr "Von Arbeitsfläche #..." 513msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
510 514
511#: src/bin/e_actions.c:2819 515#: src/bin/e_actions.c:2822
512msgid "To Desktop..." 516msgid "To Desktop..."
513msgstr "Zu Arbeitsfläche..." 517msgstr "Zu Arbeitsfläche..."
514 518
515#: src/bin/e_actions.c:2825 519#: src/bin/e_actions.c:2828
516msgid "Show Main Menu" 520msgid "Show Main Menu"
517msgstr "Zeige Hauptmenü" 521msgstr "Zeige Hauptmenü"
518 522
519#: src/bin/e_actions.c:2827 523#: src/bin/e_actions.c:2830
520msgid "Show Favorites Menu" 524msgid "Show Favorites Menu"
521msgstr "Zeige Favoritenmenü" 525msgstr "Zeige Favoritenmenü"
522 526
523#: src/bin/e_actions.c:2829 527#: src/bin/e_actions.c:2832
524msgid "Show All Applications Menu" 528msgid "Show All Applications Menu"
525msgstr "Zeige Anwendungsmenü" 529msgstr "Zeige Anwendungsmenü"
526 530
527#: src/bin/e_actions.c:2831 531#: src/bin/e_actions.c:2834
528msgid "Show Clients Menu" 532msgid "Show Clients Menu"
529msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" 533msgstr "Zeige Fensterlistenmenü"
530 534
531#: src/bin/e_actions.c:2833 535#: src/bin/e_actions.c:2836
532msgid "Show Menu..." 536msgid "Show Menu..."
533msgstr "Zeige Menü..." 537msgstr "Zeige Menü..."
534 538
535#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 539#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
536#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 540#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
537#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 541#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
538#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 542#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
539msgid "Launch" 543msgid "Launch"
540msgstr "Führe aus" 544msgstr "Führe aus"
541 545
542#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 546#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
543msgid "Command" 547msgid "Command"
544msgstr "Befehl" 548msgstr "Befehl"
545 549
546#: src/bin/e_actions.c:2845 550#: src/bin/e_actions.c:2848
547msgid "Application" 551msgid "Application"
548msgstr "Anwendung" 552msgstr "Anwendung"
549 553
550#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 554#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
551msgid "Restart" 555msgid "Restart"
552msgstr "Neustart" 556msgstr "Neustart"
553 557
554#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 558#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
555msgid "Exit" 559msgid "Exit"
556msgstr "Beenden" 560msgstr "Beenden"
557 561
558#: src/bin/e_actions.c:2857 562#: src/bin/e_actions.c:2860
559msgid "Exit Now" 563msgid "Exit Now"
560msgstr "Sofort Beenden" 564msgstr "Sofort Beenden"
561 565
562#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 566#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
563msgid "Enlightenment : Mode" 567msgid "Enlightenment : Mode"
564msgstr "Enlightenment : Modus" 568msgstr "Enlightenment : Modus"
565 569
566#: src/bin/e_actions.c:2862 570#: src/bin/e_actions.c:2865
567msgid "Presentation Mode Toggle" 571msgid "Presentation Mode Toggle"
568msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" 572msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
569 573
570#: src/bin/e_actions.c:2867 574#: src/bin/e_actions.c:2870
571msgid "Offline Mode Toggle" 575msgid "Offline Mode Toggle"
572msgstr "Offlinemodus-Umschalter" 576msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
573 577
574#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 578#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
575#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 579#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
576#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 580#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
577#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 581#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
578#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 582#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
579#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 583#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
580#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 584#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
581#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 585#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
582#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 586#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
583#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 587#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
584#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 588#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
585#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 589#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
586#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 590#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
587msgid "System" 591msgid "System"
588msgstr "System" 592msgstr "System"
589 593
590#: src/bin/e_actions.c:2871 594#: src/bin/e_actions.c:2874
591msgid "Log Out" 595msgid "Log Out"
592msgstr "Abmelden" 596msgstr "Abmelden"
593 597
594#: src/bin/e_actions.c:2875 598#: src/bin/e_actions.c:2878
595msgid "Power Off Now" 599msgid "Power Off Now"
596msgstr "Sofort abschalten" 600msgstr "Sofort abschalten"
597 601
598#: src/bin/e_actions.c:2879 602#: src/bin/e_actions.c:2882
599msgid "Power Off" 603msgid "Power Off"
600msgstr "Abschalten" 604msgstr "Abschalten"
601 605
602#: src/bin/e_actions.c:2883 606#: src/bin/e_actions.c:2886
603msgid "Reboot" 607msgid "Reboot"
604msgstr "Neustarten" 608msgstr "Neustarten"
605 609
606#: src/bin/e_actions.c:2887 610#: src/bin/e_actions.c:2890
607msgid "Suspend" 611msgid "Suspend"
608msgstr "Bereitschaftsmodus" 612msgstr "Bereitschaftsmodus"
609 613
610#: src/bin/e_actions.c:2891 614#: src/bin/e_actions.c:2894
611msgid "Hibernate" 615msgid "Hibernate"
612msgstr "Ruhezustand" 616msgstr "Ruhezustand"
613 617
614#: src/bin/e_actions.c:2899 618#: src/bin/e_actions.c:2902
615msgid "Lock" 619msgid "Lock"
616msgstr "Sperren" 620msgstr "Sperren"
617 621
618#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 622#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
619msgid "Cleanup Windows" 623msgid "Cleanup Windows"
620msgstr "Fenster aufräumen" 624msgstr "Fenster aufräumen"
621 625
622#: src/bin/e_actions.c:2909 626#: src/bin/e_actions.c:2912
623msgid "Generic : Actions" 627msgid "Generic : Actions"
624msgstr "Allgemein: Aktionen" 628msgstr "Allgemein: Aktionen"
625 629
626#: src/bin/e_actions.c:2909 630#: src/bin/e_actions.c:2912
627msgid "Delayed Action" 631msgid "Delayed Action"
628msgstr "Verzögerte Aktion" 632msgstr "Verzögerte Aktion"
629 633
@@ -631,53 +635,45 @@ msgstr "Verzögerte Aktion"
631msgid "Set As Background" 635msgid "Set As Background"
632msgstr "Setzte als Hintergrund" 636msgstr "Setzte als Hintergrund"
633 637
634#: src/bin/e_border.c:4974 638#: src/bin/e_color_dialog.c:30
635msgid "Desktop files scan done"
636msgstr "Suche nach Desktopdateien erledigt"
637
638#: src/bin/e_border.c:4987
639msgid "Desktop file scan"
640msgstr "Suche nach Desktopdateien"
641
642#: src/bin/e_color_dialog.c:29
643msgid "Color Selector" 639msgid "Color Selector"
644msgstr "Farbwähler" 640msgstr "Farbwähler"
645 641
646#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 642#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
647#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 643#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
648#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 644#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
649#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 645#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
650#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 646#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
651#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 647#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
652#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 648#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
653#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 649#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
654#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 650#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
655#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 651#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
656#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 652#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
657#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 653#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
658#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 654#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
659#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 655#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
660#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 656#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
661#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 657#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
662#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 658#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
663msgid "OK" 659msgid "OK"
664msgstr "OK" 660msgstr "OK"
665 661
666#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 662#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
667#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 663#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
668#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 664#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
669#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 665#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
670#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 666#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
671#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 667#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
672#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 668#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
673#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 669#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
674#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 670#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
675#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 671#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
676#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 672#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
677msgid "Cancel" 673msgid "Cancel"
678msgstr "Abbrechen" 674msgstr "Abbrechen"
679 675
680#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 676#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
681msgid "" 677msgid ""
682"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 678"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
683"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 679"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -695,7 +691,7 @@ msgstr ""
695"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie " 691"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie "
696"die Unannehmlichkeiten.<br>" 692"die Unannehmlichkeiten.<br>"
697 693
698#: src/bin/e_config.c:818 694#: src/bin/e_config.c:805
699msgid "" 695msgid ""
700"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 696"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
701"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 697"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -711,11 +707,11 @@ msgstr ""
711"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " 707"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
712"Unannehmlichkeiten.<br>" 708"Unannehmlichkeiten.<br>"
713 709
714#: src/bin/e_config.c:1786 710#: src/bin/e_config.c:1782
715msgid "Settings Upgraded" 711msgid "Settings Upgraded"
716msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" 712msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
717 713
718#: src/bin/e_config.c:1809 714#: src/bin/e_config.c:1805
719#, c-format 715#, c-format
720msgid "" 716msgid ""
721"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 717"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -727,7 +723,7 @@ msgstr ""
727"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " 723"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
728"vermeiden.<br>" 724"vermeiden.<br>"
729 725
730#: src/bin/e_config.c:1820 726#: src/bin/e_config.c:1816
731#, c-format 727#, c-format
732msgid "" 728msgid ""
733"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 729"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -743,7 +739,7 @@ msgstr ""
743"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " 739"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
744"vermeiden.<br>" 740"vermeiden.<br>"
745 741
746#: src/bin/e_config.c:1833 742#: src/bin/e_config.c:1829
747#, c-format 743#, c-format
748msgid "" 744msgid ""
749"An output error occured when writing the settings<br>files for " 745"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
757"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " 753"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
758"vermeiden.<br>" 754"vermeiden.<br>"
759 755
760#: src/bin/e_config.c:1844 756#: src/bin/e_config.c:1840
761#, c-format 757#, c-format
762msgid "" 758msgid ""
763"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 759"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
771"Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%" 767"Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%"
772"s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" 768"s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
773 769
774#: src/bin/e_config.c:1856 770#: src/bin/e_config.c:1852
775#, c-format 771#, c-format
776msgid "" 772msgid ""
777"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 773"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -783,20 +779,18 @@ msgstr ""
783"war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " 779"war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung "
784"zu vermeiden.<br>" 780"zu vermeiden.<br>"
785 781
786#: src/bin/e_config.c:1881 782#: src/bin/e_config.c:1877
787msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 783msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
788msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" 784msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme"
789 785
790#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 786#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
791#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 787#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
792#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
793#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 788#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
794#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 789#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
795#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
796msgid "Advanced" 790msgid "Advanced"
797msgstr "Erweitert" 791msgstr "Erweitert"
798 792
799#: src/bin/e_config_dialog.c:239 793#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
800msgid "Basic" 794msgid "Basic"
801msgstr "Einfach" 795msgstr "Einfach"
802 796
@@ -805,16 +799,20 @@ msgstr "Einfach"
805msgid "Apply" 799msgid "Apply"
806msgstr "Übernehmen" 800msgstr "Übernehmen"
807 801
808#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 802#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
809#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 803#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
810#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 804#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
811#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 805#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
812#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 806#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
813msgid "Modules" 807msgid "Modules"
814msgstr "Module" 808msgstr "Module"
815 809
816#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 810#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
817#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 811#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
812#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
813#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
814#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
815#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
818msgid "Extensions" 816msgid "Extensions"
819msgstr "Erweiterungen" 817msgstr "Erweiterungen"
820 818
@@ -851,11 +849,11 @@ msgstr ""
851msgid "Please enter your unlock password" 849msgid "Please enter your unlock password"
852msgstr "Bitte geben Sie ihr Kennwort zum Entsperren ein" 850msgstr "Bitte geben Sie ihr Kennwort zum Entsperren ein"
853 851
854#: src/bin/e_desklock.c:691 852#: src/bin/e_desklock.c:687
855msgid "Authentication System Error" 853msgid "Authentication System Error"
856msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" 854msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
857 855
858#: src/bin/e_desklock.c:692 856#: src/bin/e_desklock.c:688
859#, c-format 857#, c-format
860msgid "" 858msgid ""
861"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 859"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -888,11 +886,11 @@ msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
888msgid "No, and stop asking" 886msgid "No, and stop asking"
889msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen" 887msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen"
890 888
891#: src/bin/e_eap_editor.c:158 889#: src/bin/e_eap_editor.c:166
892msgid "Incomplete Window Properties" 890msgid "Incomplete Window Properties"
893msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" 891msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
894 892
895#: src/bin/e_eap_editor.c:159 893#: src/bin/e_eap_editor.c:167
896msgid "" 894msgid ""
897"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 895"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
898"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 896"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -907,104 +905,103 @@ msgstr ""
907"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und nicht " 905"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und nicht "
908"geändert werden muss." 906"geändert werden muss."
909 907
910#: src/bin/e_eap_editor.c:215 908#: src/bin/e_eap_editor.c:222
911msgid "Desktop Entry Editor" 909msgid "Desktop Entry Editor"
912msgstr "Programmeintragseditor" 910msgstr "Programmeintragseditor"
913 911
914#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 912#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
915#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 913#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
916#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 914#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
917msgid "Icon" 915#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
918msgstr "Icon"
919
920#: src/bin/e_eap_editor.c:468
921#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
922msgid "Basic Info"
923msgstr "Grundinformationen"
924
925#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
926#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
927msgid "Name" 916msgid "Name"
928msgstr "Name" 917msgstr "Name"
929 918
930#: src/bin/e_eap_editor.c:475 919#: src/bin/e_eap_editor.c:644
931msgid "Executable" 920msgid "Executable"
932msgstr "Programm" 921msgstr "Programm"
933 922
934#: src/bin/e_eap_editor.c:483 923#: src/bin/e_eap_editor.c:659
935msgid "Comment" 924msgid "Comment"
936msgstr "Kommentar" 925msgstr "Kommentar"
937 926
938#: src/bin/e_eap_editor.c:506 927#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
939msgid "General" 928#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
940msgstr "Generell" 929#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
930msgid "Icon"
931msgstr "Icon"
941 932
942#: src/bin/e_eap_editor.c:509 933#: src/bin/e_eap_editor.c:681
943msgid "Generic Name" 934msgid "Generic Name"
944msgstr "Generischer Name" 935msgstr "Generischer Name"
945 936
946#: src/bin/e_eap_editor.c:514 937#: src/bin/e_eap_editor.c:687
947#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 938#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
948msgid "Window Class" 939msgid "Window Class"
949msgstr "Fensterklasse" 940msgstr "Fensterklasse"
950 941
951#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 942#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
952msgid "Categories" 943msgid "Categories"
953msgstr "Kategorien" 944msgstr "Kategorien"
954 945
955#: src/bin/e_eap_editor.c:522 946#: src/bin/e_eap_editor.c:700
956msgid "Mime Types" 947msgid "Mime Types"
957msgstr "Dateitypen" 948msgstr "Dateitypen"
958 949
959#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 950#: src/bin/e_eap_editor.c:707
960msgid "Options" 951msgid "Desktop file"
961msgstr "Optionen" 952msgstr ".desktop-Datei"
962 953
963#: src/bin/e_eap_editor.c:529 954#: src/bin/e_eap_editor.c:717
955#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
956#: src/modules/everything/evry_config.c:357
957#: src/modules/everything/evry_config.c:437
958#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
959#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
960#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
961#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
962msgid "General"
963msgstr "Generell"
964
965#: src/bin/e_eap_editor.c:721
964msgid "Startup Notify" 966msgid "Startup Notify"
965msgstr "Startmitteilung" 967msgstr "Startmitteilung"
966 968
967#: src/bin/e_eap_editor.c:531 969#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
968msgid "Run in Terminal" 970msgid "Run in Terminal"
969msgstr "In der Konsole ausführen" 971msgstr "In der Konsole ausführen"
970 972
971#: src/bin/e_eap_editor.c:533 973#: src/bin/e_eap_editor.c:725
972msgid "Show in Menus" 974msgid "Show in Menus"
973msgstr "Zeige in den Menüs" 975msgstr "Zeige in den Menüs"
974 976
975#: src/bin/e_eap_editor.c:537 977#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
976msgid "Desktop file" 978msgid "Options"
977msgstr ".desktop-Datei" 979msgstr "Optionen"
978
979#: src/bin/e_eap_editor.c:538
980msgid "Filename"
981msgstr "Dateiname"
982 980
983#: src/bin/e_eap_editor.c:567 981#: src/bin/e_eap_editor.c:758
984msgid "Select an Icon" 982msgid "Select an Icon"
985msgstr "Wählen Sie ein Icon" 983msgstr "Wählen Sie ein Icon"
986 984
987#: src/bin/e_eap_editor.c:636 985#: src/bin/e_eap_editor.c:827
988msgid "Select an Executable" 986msgid "Select an Executable"
989msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" 987msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
990 988
991#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 989#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
992#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 990#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
993#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
994#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 991#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
995#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 992#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
996msgid "Delete" 993msgid "Delete"
997msgstr "Entfernen" 994msgstr "Entfernen"
998 995
999#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 996#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
1000msgid "Cut" 997msgid "Cut"
1001msgstr "Ausschneiden" 998msgstr "Ausschneiden"
1002 999
1003#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 1000#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
1004msgid "Copy" 1001msgid "Copy"
1005msgstr "Kopieren" 1002msgstr "Kopieren"
1006 1003
1007#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 1004#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
1008msgid "Paste" 1005msgid "Paste"
1009msgstr "Einfügen" 1006msgstr "Einfügen"
1010 1007
@@ -1014,13 +1011,13 @@ msgstr "Alle auswählen"
1014 1011
1015#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 1012#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
1016#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 1013#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
1017#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 1014#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
1018msgid "Run Error" 1015msgid "Run Error"
1019msgstr "Laufzeitfehler" 1016msgstr "Laufzeitfehler"
1020 1017
1021#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 1018#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
1022#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 1019#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
1023#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 1020#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
1024#, c-format 1021#, c-format
1025msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 1022msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1026msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" 1023msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
@@ -1180,168 +1177,170 @@ msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
1180msgid "%i Files" 1177msgid "%i Files"
1181msgstr "%i Dateien" 1178msgstr "%i Dateien"
1182 1179
1183#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 1180#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
1184msgid "Link" 1181msgid "Link"
1185msgstr "Verknüpfung" 1182msgstr "Verknüpfung"
1186 1183
1187#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 1184#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
1188msgid "Abort" 1185msgid "Abort"
1189msgstr "Abbruch" 1186msgstr "Abbruch"
1190 1187
1191#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 1188#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
1192msgid "Inherit parent settings" 1189msgid "Inherit parent settings"
1193msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" 1190msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
1194 1191
1195#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 1192#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
1196#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 1193#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
1197msgid "View Mode" 1194msgid "View Mode"
1198msgstr "Ansicht" 1195msgstr "Ansicht"
1199 1196
1200#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 1197#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
1201msgid "Refresh View" 1198msgid "Refresh View"
1202msgstr "Aktualisiere die Anzeige" 1199msgstr "Aktualisiere die Anzeige"
1203 1200
1204#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 1201#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
1205msgid "Show Hidden Files" 1202msgid "Show Hidden Files"
1206msgstr "Zeige versteckte Dateien" 1203msgstr "Zeige versteckte Dateien"
1207 1204
1208#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 1205#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
1209msgid "Remember Ordering" 1206msgid "Remember Ordering"
1210msgstr "An Anordnung erinnern" 1207msgstr "An Anordnung erinnern"
1211 1208
1212#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 1209#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
1213msgid "Sort Now" 1210msgid "Sort Now"
1214msgstr "Jetzt sortieren" 1211msgstr "Jetzt sortieren"
1215 1212
1216#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 1213#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
1217#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1214#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1218msgid "New Directory" 1215msgid "New Directory"
1219msgstr "Neues Verzeichnis" 1216msgstr "Neues Verzeichnis"
1220 1217
1221#: src/bin/e_fm.c:8030 1218#: src/bin/e_fm.c:8037
1222msgid "Rename" 1219msgid "Rename"
1223msgstr "Umbenennen" 1220msgstr "Umbenennen"
1224 1221
1225#: src/bin/e_fm.c:8049 1222#: src/bin/e_fm.c:8056
1226msgid "Unmount" 1223msgid "Unmount"
1227msgstr "Aushängen" 1224msgstr "Aushängen"
1228 1225
1229#: src/bin/e_fm.c:8054 1226#: src/bin/e_fm.c:8061
1230msgid "Mount" 1227msgid "Mount"
1231msgstr "Einhängen" 1228msgstr "Einhängen"
1232 1229
1233#: src/bin/e_fm.c:8059 1230#: src/bin/e_fm.c:8066
1234msgid "Eject" 1231msgid "Eject"
1235msgstr "Auswerfen" 1232msgstr "Auswerfen"
1236 1233
1237#: src/bin/e_fm.c:8069 1234#: src/bin/e_fm.c:8076
1238msgid "Properties" 1235msgid "Properties"
1239msgstr "Eigenschaften" 1236msgstr "Eigenschaften"
1240 1237
1241#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 1238#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
1242msgid "Use default" 1239msgid "Use default"
1243msgstr "Verwende Standard" 1240msgstr "Verwende Standard"
1244 1241
1245#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 1242#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
1246msgid "Grid Icons" 1243msgid "Grid Icons"
1247msgstr "Raster-Icons" 1244msgstr "Raster-Icons"
1248 1245
1249#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 1246#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
1250msgid "Custom Icons" 1247msgid "Custom Icons"
1251msgstr "Angepasste Icons" 1248msgstr "Angepasste Icons"
1252 1249
1253#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 1250#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
1251#: src/modules/everything/evry_config.c:462
1252#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
1254msgid "List" 1253msgid "List"
1255msgstr "Liste" 1254msgstr "Liste"
1256 1255
1257#: src/bin/e_fm.c:8371 1256#: src/bin/e_fm.c:8378
1258#, c-format 1257#, c-format
1259msgid "Icon Size (%d)" 1258msgid "Icon Size (%d)"
1260msgstr "Icon-Größe (%d)" 1259msgstr "Icon-Größe (%d)"
1261 1260
1262#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 1261#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
1263msgid "Set background..." 1262msgid "Set background..."
1264msgstr "Hintergrundbild setzen..." 1263msgstr "Hintergrundbild setzen..."
1265 1264
1266#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 1265#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
1267msgid "Set overlay..." 1266msgid "Set overlay..."
1268msgstr "Überlagerung setzen..." 1267msgstr "Überlagerung setzen..."
1269 1268
1270#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 1269#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
1271msgid "Clear" 1270msgid "Clear"
1272msgstr "Leeren" 1271msgstr "Leeren"
1273 1272
1274#: src/bin/e_fm.c:8745 1273#: src/bin/e_fm.c:8752
1275msgid "Create a new Directory" 1274msgid "Create a new Directory"
1276msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" 1275msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
1277 1276
1278#: src/bin/e_fm.c:8746 1277#: src/bin/e_fm.c:8753
1279msgid "New Directory Name:" 1278msgid "New Directory Name:"
1280msgstr "Neuer Verzeichnisname:" 1279msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
1281 1280
1282#: src/bin/e_fm.c:8800 1281#: src/bin/e_fm.c:8807
1283#, c-format 1282#, c-format
1284msgid "Rename %s to:" 1283msgid "Rename %s to:"
1285msgstr "Umbenennen von %s in:" 1284msgstr "Umbenennen von %s in:"
1286 1285
1287#: src/bin/e_fm.c:8802 1286#: src/bin/e_fm.c:8809
1288msgid "Rename File" 1287msgid "Rename File"
1289msgstr "Benenne Datei um" 1288msgstr "Benenne Datei um"
1290 1289
1291#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 1290#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
1292msgid "Retry" 1291msgid "Retry"
1293msgstr "Wiederholen" 1292msgstr "Wiederholen"
1294 1293
1295#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 1294#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
1296msgid "Error" 1295msgid "Error"
1297msgstr "Fehler" 1296msgstr "Fehler"
1298 1297
1299#: src/bin/e_fm.c:8949 1298#: src/bin/e_fm.c:8956
1300#, c-format 1299#, c-format
1301msgid "%s" 1300msgid "%s"
1302msgstr "%s" 1301msgstr "%s"
1303 1302
1304#: src/bin/e_fm.c:9001 1303#: src/bin/e_fm.c:9008
1305msgid "No to all" 1304msgid "No to all"
1306msgstr "Nein für alle" 1305msgstr "Nein für alle"
1307 1306
1308#: src/bin/e_fm.c:9003 1307#: src/bin/e_fm.c:9010
1309msgid "Yes to all" 1308msgid "Yes to all"
1310msgstr "Ja für alle" 1309msgstr "Ja für alle"
1311 1310
1312#: src/bin/e_fm.c:9006 1311#: src/bin/e_fm.c:9013
1313msgid "Warning" 1312msgid "Warning"
1314msgstr "Warnung" 1313msgstr "Warnung"
1315 1314
1316#: src/bin/e_fm.c:9009 1315#: src/bin/e_fm.c:9016
1317#, c-format 1316#, c-format
1318msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1317msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1319msgstr "" 1318msgstr ""
1320"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" 1319"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
1321 1320
1322#: src/bin/e_fm.c:9082 1321#: src/bin/e_fm.c:9089
1323msgid "Ignore this" 1322msgid "Ignore this"
1324msgstr "Ignorieren" 1323msgstr "Ignorieren"
1325 1324
1326#: src/bin/e_fm.c:9083 1325#: src/bin/e_fm.c:9090
1327msgid "Ignore all" 1326msgid "Ignore all"
1328msgstr "Ignoriere alles" 1327msgstr "Ignoriere alles"
1329 1328
1330#: src/bin/e_fm.c:9088 1329#: src/bin/e_fm.c:9095
1331#, c-format 1330#, c-format
1332msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1331msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1333msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s" 1332msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
1334 1333
1335#: src/bin/e_fm.c:9237 1334#: src/bin/e_fm.c:9244
1336msgid "Confirm Delete" 1335msgid "Confirm Delete"
1337msgstr "Löschung bestätigen" 1336msgstr "Löschung bestätigen"
1338 1337
1339#: src/bin/e_fm.c:9242 1338#: src/bin/e_fm.c:9249
1340#, c-format 1339#, c-format
1341msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1340msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1342msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?" 1341msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?"
1343 1342
1344#: src/bin/e_fm.c:9248 1343#: src/bin/e_fm.c:9255
1345#, c-format 1344#, c-format
1346msgid "" 1345msgid ""
1347"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" 1346"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1350,6 +1349,40 @@ msgstr ""
1350"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</" 1349"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
1351"hilight><br>wirklich entfernen?" 1350"hilight><br>wirklich entfernen?"
1352 1351
1352#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1353#, c-format
1354msgid "%llu TiB"
1355msgstr "%llu TiB"
1356
1357#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1358#, c-format
1359msgid "%llu GiB"
1360msgstr "%llu GiB"
1361
1362#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1363#, c-format
1364msgid "%llu MiB"
1365msgstr "%llu MiB"
1366
1367#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1368#, c-format
1369msgid "%llu KiB"
1370msgstr "%llu KiB"
1371
1372#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1373#, c-format
1374msgid "%llu B"
1375msgstr "%llu B"
1376
1377#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1378#, c-format
1379msgid "Unknown Volume"
1380msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
1381
1382#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
1383msgid "Removable Device"
1384msgstr "Entfernbare Geräte"
1385
1353#: src/bin/e_fm_prop.c:108 1386#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1354msgid "File Properties" 1387msgid "File Properties"
1355msgstr "Dateieigenschaften" 1388msgstr "Dateieigenschaften"
@@ -1395,6 +1428,7 @@ msgid "Owner can write"
1395msgstr "Besitzer darf schreiben" 1428msgstr "Besitzer darf schreiben"
1396 1429
1397#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 1430#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
1431#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
1398#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 1432#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
1399#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 1433#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
1400#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1434#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1402,8 +1436,9 @@ msgid "Preview"
1402msgstr "Vorschau" 1436msgstr "Vorschau"
1403 1437
1404#: src/bin/e_fm_prop.c:429 1438#: src/bin/e_fm_prop.c:429
1405#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1439#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
1406#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1440#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
1441#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1407msgid "Default" 1442msgid "Default"
1408msgstr "Standard" 1443msgstr "Standard"
1409 1444
@@ -1413,6 +1448,7 @@ msgstr "Minibild"
1413 1448
1414#: src/bin/e_fm_prop.c:435 1449#: src/bin/e_fm_prop.c:435
1415#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1450#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1451#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
1416msgid "Custom" 1452msgid "Custom"
1417msgstr "Benutzerdefiniert" 1453msgstr "Benutzerdefiniert"
1418 1454
@@ -1428,40 +1464,6 @@ msgstr "Verknüpfungsinformation"
1428msgid "Select an Image" 1464msgid "Select an Image"
1429msgstr "Wähle ein Bild aus" 1465msgstr "Wähle ein Bild aus"
1430 1466
1431#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1432#, c-format
1433msgid "%llu TiB"
1434msgstr "%llu TiB"
1435
1436#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1437#, c-format
1438msgid "%llu GiB"
1439msgstr "%llu GiB"
1440
1441#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1442#, c-format
1443msgid "%llu MiB"
1444msgstr "%llu MiB"
1445
1446#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1447#, c-format
1448msgid "%llu KiB"
1449msgstr "%llu KiB"
1450
1451#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1452#, c-format
1453msgid "%llu B"
1454msgstr "%llu B"
1455
1456#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1457#, c-format
1458msgid "Unknown Volume"
1459msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
1460
1461#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
1462msgid "Removable Device"
1463msgstr "Entfernbare Geräte"
1464
1465#: src/bin/e_gadcon.c:1331 1467#: src/bin/e_gadcon.c:1331
1466msgid "Move this gadget to" 1468msgid "Move this gadget to"
1467msgstr "" 1469msgstr ""
@@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "Flach"
1474msgid "Inset" 1476msgid "Inset"
1475msgstr "Eingedrückt" 1477msgstr "Eingedrückt"
1476 1478
1477#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 1479#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
1478#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 1480#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
1479msgid "Appearance" 1481msgid "Appearance"
1480msgstr "Erscheinungsbild" 1482msgstr "Erscheinungsbild"
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Entferne diesen Helfer"
1499msgid "Stop move/resize this gadget" 1501msgid "Stop move/resize this gadget"
1500msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" 1502msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers"
1501 1503
1502#: src/bin/e_hints.c:151 1504#: src/bin/e_hints.c:153
1503msgid "" 1505msgid ""
1504"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1506"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1505"on this screen. Aborting startup.\n" 1507"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1542,21 +1544,21 @@ msgid "Lock program changing:"
1542msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" 1544msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:"
1543 1545
1544#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 1546#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1545#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 1547#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
1546msgid "Position" 1548msgid "Position"
1547msgstr "Position" 1549msgstr "Position"
1548 1550
1549#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 1551#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1550#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 1552#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
1551#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
1552#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 1553#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
1553#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1554#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1555#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
1554msgid "Size" 1556msgid "Size"
1555msgstr "Größe" 1557msgstr "Größe"
1556 1558
1557#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 1559#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1558#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 1560#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1559#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 1561#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
1560msgid "Stacking" 1562msgid "Stacking"
1561msgstr "Ablage" 1563msgstr "Ablage"
1562 1564
@@ -1620,6 +1622,7 @@ msgid "Create Icon"
1620msgstr "Icon erstellen" 1622msgstr "Icon erstellen"
1621 1623
1622#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 1624#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
1625#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
1623msgid "Send to Desktop" 1626msgid "Send to Desktop"
1624msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" 1627msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche"
1625 1628
@@ -1636,6 +1639,7 @@ msgid "More..."
1636msgstr "Mehr..." 1639msgstr "Mehr..."
1637 1640
1638#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 1641#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
1642#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
1639msgid "Iconify" 1643msgid "Iconify"
1640msgstr "Minimieren" 1644msgstr "Minimieren"
1641 1645
@@ -1673,12 +1677,11 @@ msgid "Skip"
1673msgstr "Überspringen" 1677msgstr "Überspringen"
1674 1678
1675#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 1679#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1676#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
1677msgid "State" 1680msgid "State"
1678msgstr "Status" 1681msgstr "Status"
1679 1682
1680#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 1683#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
1681#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 1684#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
1682msgid "Remember" 1685msgid "Remember"
1683msgstr "Erinnern" 1686msgstr "Erinnern"
1684 1687
@@ -1693,7 +1696,6 @@ msgstr "Immer im Vordergrund"
1693#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 1696#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
1694#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1697#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1695#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1698#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1696#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
1697msgid "Normal" 1699msgid "Normal"
1698msgstr "Normal" 1700msgstr "Normal"
1699 1701
@@ -1726,8 +1728,8 @@ msgid "Sticky"
1726msgstr "Klebrig" 1728msgstr "Klebrig"
1727 1729
1728#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 1730#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1729#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 1731#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
1730#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 1732#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
1731msgid "Fullscreen" 1733msgid "Fullscreen"
1732msgstr "Vollbild" 1734msgstr "Vollbild"
1733 1735
@@ -1736,11 +1738,13 @@ msgid "Window List"
1736msgstr "Fensterliste" 1738msgstr "Fensterliste"
1737 1739
1738#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 1740#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
1739#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 1741#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
1740#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 1742#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
1741#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 1743#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
1742#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 1744#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
1743#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 1745#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
1746#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1747#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1744msgid "Pager" 1748msgid "Pager"
1745msgstr "Arbeitsflächenumschalter" 1749msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
1746 1750
@@ -1928,9 +1932,12 @@ msgstr "Sperren"
1928msgid "Size, Position and Locks" 1932msgid "Size, Position and Locks"
1929msgstr "Größe, Position und Sperren" 1933msgstr "Größe, Position und Sperren"
1930 1934
1931#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 1935#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
1932msgid "Everything" 1936#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
1933msgstr "Alles" 1937#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
1938#, fuzzy
1939msgid "All"
1940msgstr "Erlauben"
1934 1941
1935#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 1942#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
1936msgid "Remember using" 1943msgid "Remember using"
@@ -2000,76 +2007,74 @@ msgstr ""
2000msgid "Start this program on login" 2007msgid "Start this program on login"
2001msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" 2008msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden"
2002 2009
2003#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 2010#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
2004#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 2011#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
2005#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 2012#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
2006#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 2013#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
2007#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 2014#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
2008#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 2015#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
2009#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 2016#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
2010#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 2017#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
2011#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 2018#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
2019#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
2020#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
2012msgid "Settings" 2021msgid "Settings"
2013msgstr "Einstellungen" 2022msgstr "Einstellungen"
2014 2023
2015#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 2024#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
2016#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 2025#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
2017#: src/modules/wizard/page_050.c:26 2026#: src/modules/wizard/page_050.c:26
2018msgid "File Manager" 2027msgid "File Manager"
2019msgstr "Datei-Manager" 2028msgstr "Datei-Manager"
2020 2029
2021#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 2030#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
2022msgid "Shelf" 2031msgid "Shelf"
2023msgstr "Modulablage" 2032msgstr "Modulablage"
2024 2033
2025#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 2034#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
2035#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
2036#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
2037#, fuzzy
2038msgid "Everything Launcher"
2039msgstr "Alles"
2040
2041#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
2026msgid "Module Settings" 2042msgid "Module Settings"
2027msgstr "Modul-Einstellungen" 2043msgstr "Modul-Einstellungen"
2028 2044
2029#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
2030msgid "Available Modules"
2031msgstr "Verfügbare Module"
2032
2033#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 2045#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
2034msgid "Load Module" 2046#, fuzzy
2035msgstr "Lade Modul" 2047msgid "Load"
2036 2048msgstr "Zeichensatz"
2037#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
2038msgid "Loaded Modules"
2039msgstr "Geladene Module"
2040 2049
2041#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 2050#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
2042msgid "Unload Module" 2051#, fuzzy
2052msgid "Unload"
2043msgstr "Entlade Module" 2053msgstr "Entlade Module"
2044 2054
2045#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 2055#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
2046#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 2056#, fuzzy
2047#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 2057msgid "No modules selected."
2048#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 2058msgstr "Ausgewählter Zeichensatz"
2049msgid "Description: Unavailable" 2059
2050msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden" 2060#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
2061msgid "More than one module selected."
2062msgstr ""
2051 2063
2052#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 2064#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2053msgid "Shelf Contents" 2065msgid "Shelf Contents"
2054msgstr "Modulablageninhalte" 2066msgstr "Modulablageninhalte"
2055 2067
2056#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 2068#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
2057msgid "Toolbar Contents" 2069msgid "Toolbar Contents"
2058msgstr "Werkzeugleisteninhalte" 2070msgstr "Werkzeugleisteninhalte"
2059 2071
2060#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 2072#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
2061msgid "Available Gadgets" 2073#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
2062msgstr "Verfügbare Helfer"
2063
2064#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2065msgid "Add Gadget" 2074msgid "Add Gadget"
2066msgstr "Helfer hinzufügen" 2075msgstr "Helfer hinzufügen"
2067 2076
2068#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 2077#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
2069msgid "Selected Gadgets"
2070msgstr "Ausgewählte Helfer"
2071
2072#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
2073msgid "Remove Gadget" 2078msgid "Remove Gadget"
2074msgstr "Helfer entfernen" 2079msgstr "Helfer entfernen"
2075 2080
@@ -2077,8 +2082,7 @@ msgstr "Helfer entfernen"
2077msgid "Toolbar Settings" 2082msgid "Toolbar Settings"
2078msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" 2083msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
2079 2084
2080#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 2085#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
2081#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
2082msgid "Layout" 2086msgid "Layout"
2083msgstr "Ausführung" 2087msgstr "Ausführung"
2084 2088
@@ -2096,187 +2100,168 @@ msgstr ""
2096"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>konfiguration korrekt ist und dass sich " 2100"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>konfiguration korrekt ist und dass sich "
2097"Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" 2101"Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
2098 2102
2099#: src/bin/e_int_menus.c:89 2103#: src/bin/e_int_menus.c:100
2100msgid "Main" 2104msgid "Main"
2101msgstr "Hauptmenü" 2105msgstr "Hauptmenü"
2102 2106
2103#: src/bin/e_int_menus.c:106 2107#: src/bin/e_int_menus.c:117
2108#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
2109#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
2104msgid "Favorite Applications" 2110msgid "Favorite Applications"
2105msgstr "Bevorzugte Anwendungen" 2111msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
2106 2112
2107#: src/bin/e_int_menus.c:117 2113#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
2108#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 2114#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
2109#: src/modules/wizard/page_070.c:202 2115#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
2116#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
2117#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
2118#: src/modules/wizard/page_070.c:203
2110msgid "Applications" 2119msgid "Applications"
2111msgstr "Anwendungen" 2120msgstr "Anwendungen"
2112 2121
2113#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 2122#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
2114#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 2123#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
2115#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 2124#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
2116#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 2125#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
2117#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2126#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2118#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 2127#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
2128#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
2119msgid "Windows" 2129msgid "Windows"
2120msgstr "Fenster" 2130msgstr "Fenster"
2121 2131
2122#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 2132#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
2123msgid "Lost Windows" 2133msgid "Lost Windows"
2124msgstr "Verlorene Fenster" 2134msgstr "Verlorene Fenster"
2125 2135
2126#: src/bin/e_int_menus.c:170 2136#: src/bin/e_int_menus.c:181
2127msgid "About" 2137msgid "About"
2128msgstr "Über..." 2138msgstr "Über..."
2129 2139
2130#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 2140#: src/bin/e_int_menus.c:186
2141#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
2142#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
2131#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 2143#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
2132#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 2144#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
2133msgid "Theme" 2145msgid "Theme"
2134msgstr "Thema" 2146msgstr "Thema"
2135 2147
2136#: src/bin/e_int_menus.c:262 2148#: src/bin/e_int_menus.c:273
2137msgid "Virtual" 2149msgid "Virtual"
2138msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" 2150msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
2139 2151
2140#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 2152#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
2141#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2153#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2142#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 2154#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
2143msgid "Shelves" 2155msgid "Shelves"
2144msgstr "Modulablagen" 2156msgstr "Modulablagen"
2145 2157
2146#: src/bin/e_int_menus.c:278 2158#: src/bin/e_int_menus.c:289
2147msgid "Show/Hide All Windows" 2159msgid "Show/Hide All Windows"
2148msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" 2160msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
2149 2161
2150#: src/bin/e_int_menus.c:575 2162#: src/bin/e_int_menus.c:602
2151msgid "(No Applications)" 2163msgid "(No Applications)"
2152msgstr "(Keine Anwendung)" 2164msgstr "(Keine Anwendung)"
2153 2165
2154#: src/bin/e_int_menus.c:709 2166#: src/bin/e_int_menus.c:736
2155msgid "Set Virtual Desktops" 2167msgid "Set Virtual Desktops"
2156msgstr "Setze virtuelle Arbeitsflächen" 2168msgstr "Setze virtuelle Arbeitsflächen"
2157 2169
2158#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 2170#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
2159msgid "(No Windows)" 2171msgid "(No Windows)"
2160msgstr "(Keine Fenster)" 2172msgstr "(Keine Fenster)"
2161 2173
2162#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 2174#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
2163msgid "No name!!" 2175msgid "No name!!"
2164msgstr "Kein Name!!" 2176msgstr "Kein Name!!"
2165 2177
2166#: src/bin/e_int_menus.c:1362 2178#: src/bin/e_int_menus.c:1403
2167msgid "(No Shelves)" 2179msgid "(No Shelves)"
2168msgstr "(Keine Modulablagen)" 2180msgstr "(Keine Modulablagen)"
2169 2181
2170#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 2182#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
2171#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2183#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2172msgid "Shelf #" 2184msgid "Shelf #"
2173msgstr "Modulablage #" 2185msgstr "Modulablage #"
2174 2186
2175#: src/bin/e_int_menus.c:1427 2187#: src/bin/e_int_menus.c:1468
2176msgid "Add A Shelf" 2188msgid "Add A Shelf"
2177msgstr "Modulablage hinzufügen" 2189msgstr "Modulablage hinzufügen"
2178 2190
2179#: src/bin/e_int_menus.c:1434 2191#: src/bin/e_int_menus.c:1475
2180msgid "Delete A Shelf" 2192msgid "Delete A Shelf"
2181msgstr "Modulablage entfernen" 2193msgstr "Modulablage entfernen"
2182 2194
2183#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 2195#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
2184#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2196#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2185msgid "Shelf Settings" 2197msgid "Shelf Settings"
2186msgstr "Modulablageneinstellungen" 2198msgstr "Modulablageneinstellungen"
2187 2199
2188#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 2200#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
2189#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2190msgid "Tiny"
2191msgstr "Winzig"
2192
2193#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
2194#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2195#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2196msgid "Small"
2197msgstr "Klein"
2198
2199#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2200msgid "Medium"
2201msgstr "Mittel"
2202
2203#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
2204#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2205msgid "Large"
2206msgstr "Groß"
2207
2208#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
2209#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2210msgid "Huge"
2211msgstr "Riesig"
2212
2213#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
2214msgid "Set Contents..."
2215msgstr "Setze Inhalte..."
2216
2217#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
2218msgid "Above Everything" 2201msgid "Above Everything"
2219msgstr "Über allem" 2202msgstr "Über allem"
2220 2203
2221#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 2204#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
2222msgid "Below Windows" 2205msgid "Below Windows"
2223msgstr "Unter Fenstern" 2206msgstr "Unter Fenstern"
2224 2207
2225#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 2208#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
2226msgid "Below Everything" 2209msgid "Below Everything"
2227msgstr "Unter allem" 2210msgstr "Unter allem"
2228 2211
2229#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 2212#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
2230msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2213msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2231msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken" 2214msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken"
2232 2215
2233#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 2216#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
2234msgid "Shrink to Content Size" 2217#, fuzzy, c-format
2235msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts" 2218msgid "Height (%3.0f pixels)"
2236
2237#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
2238#, c-format
2239msgid "%3.0f pixels"
2240msgstr "%3.0f Pixel" 2219msgstr "%3.0f Pixel"
2241 2220
2242#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 2221#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
2243msgid "Styles" 2222#, fuzzy
2244msgstr "Stile" 2223msgid "Shrink to Content Width"
2224msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts"
2245 2225
2246#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 2226#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2247msgid "Auto Hide" 2227#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2248msgstr "Automatisches Verstecken" 2228msgid "Style"
2229msgstr ""
2249 2230
2250#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 2231#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
2251msgid "Auto-hide the shelf" 2232msgid "Auto-hide the shelf"
2252msgstr "Modulablage automatisch verstecken" 2233msgstr "Modulablage automatisch verstecken"
2253 2234
2254#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 2235#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2255msgid "Show on mouse in" 2236msgid "Show on mouse in"
2256msgstr "Zeige bei Mausberührung" 2237msgstr "Zeige bei Mausberührung"
2257 2238
2258#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 2239#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
2259msgid "Show on mouse click" 2240msgid "Show on mouse click"
2260msgstr "Zeige bei Mausklick" 2241msgstr "Zeige bei Mausklick"
2261 2242
2262#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 2243#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
2263msgid "Hide timeout" 2244msgid "Hide timeout"
2264msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" 2245msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
2265 2246
2266#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 2247#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
2267#, c-format 2248#, c-format
2268msgid "%.1f seconds" 2249msgid "%.1f seconds"
2269msgstr "%.1f Sekunden" 2250msgstr "%.1f Sekunden"
2270 2251
2271#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 2252#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
2272msgid "Hide duration" 2253msgid "Hide duration"
2273msgstr "Ausblenddauer" 2254msgstr "Ausblenddauer"
2274 2255
2275#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 2256#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
2257msgid "Auto Hide"
2258msgstr "Automatisches Verstecken"
2259
2260#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
2276msgid "Show on all Desktops" 2261msgid "Show on all Desktops"
2277msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" 2262msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen"
2278 2263
2279#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 2264#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
2280msgid "Show on specified Desktops" 2265msgid "Show on specified Desktops"
2281msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" 2266msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen"
2282 2267
@@ -2477,7 +2462,7 @@ msgstr ""
2477"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" 2462"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
2478"Softwarebuffer-Rendering" 2463"Softwarebuffer-Rendering"
2479 2464
2480#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 2465#: src/bin/e_main.c:544
2481msgid "" 2466msgid ""
2482"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2467"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2483"Perhaps you are out of memory?" 2468"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2485,7 +2470,7 @@ msgstr ""
2485"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" 2470"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
2486"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" 2471"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
2487 2472
2488#: src/bin/e_main.c:565 2473#: src/bin/e_main.c:558
2489msgid "" 2474msgid ""
2490"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2475"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
2491"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 2476"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2494,24 +2479,24 @@ msgstr ""
2494"erstellen.\n" 2479"erstellen.\n"
2495"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" 2480"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?"
2496 2481
2497#: src/bin/e_main.c:575 2482#: src/bin/e_main.c:568
2498msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2483msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2499msgstr "" 2484msgstr ""
2500"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." 2485"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
2501 2486
2502#: src/bin/e_main.c:584 2487#: src/bin/e_main.c:577
2503msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2488msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2504msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." 2489msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren."
2505 2490
2506#: src/bin/e_main.c:598 2491#: src/bin/e_main.c:591
2507msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2492msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2508msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." 2493msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren."
2509 2494
2510#: src/bin/e_main.c:606 2495#: src/bin/e_main.c:599
2511msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2496msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2512msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." 2497msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren."
2513 2498
2514#: src/bin/e_main.c:615 2499#: src/bin/e_main.c:608
2515msgid "" 2500msgid ""
2516"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2501"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
2517"Perhaps you are out of memory?" 2502"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2519,23 +2504,15 @@ msgstr ""
2519"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" 2504"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
2520"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" 2505"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
2521 2506
2522#: src/bin/e_main.c:633 2507#: src/bin/e_main.c:626
2523msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2508msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2524msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." 2509msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
2525 2510
2526#: src/bin/e_main.c:644 2511#: src/bin/e_main.c:637
2527msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2512msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2528msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." 2513msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
2529 2514
2530#: src/bin/e_main.c:649 2515#: src/bin/e_main.c:651
2531msgid "Starting International Support"
2532msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
2533
2534#: src/bin/e_main.c:654
2535msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2536msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
2537
2538#: src/bin/e_main.c:668
2539msgid "" 2516msgid ""
2540"Enlightenment cannot set up init screen.\n" 2517"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2541"Perhaps you are out of memory?" 2518"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2543,11 +2520,19 @@ msgstr ""
2543"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" 2520"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n"
2544"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" 2521"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
2545 2522
2546#: src/bin/e_main.c:682 2523#: src/bin/e_main.c:664
2524msgid "Starting International Support"
2525msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
2526
2527#: src/bin/e_main.c:669
2528msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2529msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
2530
2531#: src/bin/e_main.c:676
2547msgid "Testing Format Support" 2532msgid "Testing Format Support"
2548msgstr "Überprüfe Formatübestützung" 2533msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
2549 2534
2550#: src/bin/e_main.c:693 2535#: src/bin/e_main.c:687
2551msgid "" 2536msgid ""
2552"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2537"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
2553"Evas has Software Buffer engine support.\n" 2538"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2555,7 +2540,7 @@ msgstr ""
2555"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" 2540"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
2556"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" 2541"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
2557 2542
2558#: src/bin/e_main.c:704 2543#: src/bin/e_main.c:698
2559msgid "" 2544msgid ""
2560"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2545"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
2561"loader support.\n" 2546"loader support.\n"
@@ -2563,7 +2548,7 @@ msgstr ""
2563"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" 2548"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
2564"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" 2549"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
2565 2550
2566#: src/bin/e_main.c:713 2551#: src/bin/e_main.c:707
2567msgid "" 2552msgid ""
2568"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2553"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
2569"loader support.\n" 2554"loader support.\n"
@@ -2571,7 +2556,7 @@ msgstr ""
2571"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" 2556"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
2572"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" 2557"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
2573 2558
2574#: src/bin/e_main.c:722 2559#: src/bin/e_main.c:716
2575msgid "" 2560msgid ""
2576"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2561"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
2577"loader support.\n" 2562"loader support.\n"
@@ -2579,7 +2564,7 @@ msgstr ""
2579"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" 2564"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
2580"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" 2565"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
2581 2566
2582#: src/bin/e_main.c:733 2567#: src/bin/e_main.c:727
2583msgid "" 2568msgid ""
2584"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2569"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
2585"fontconfig\n" 2570"fontconfig\n"
@@ -2589,11 +2574,11 @@ msgstr ""
2589"Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n" 2574"Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n"
2590"ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n" 2575"ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n"
2591 2576
2592#: src/bin/e_main.c:743 2577#: src/bin/e_main.c:737
2593msgid "Setup Screens" 2578msgid "Setup Screens"
2594msgstr "Bildschirme einstellen" 2579msgstr "Bildschirme einstellen"
2595 2580
2596#: src/bin/e_main.c:748 2581#: src/bin/e_main.c:742
2597msgid "" 2582msgid ""
2598"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2583"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
2599"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 2584"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2601,197 +2586,220 @@ msgstr ""
2601"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" 2586"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
2602"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" 2587"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
2603 2588
2604#: src/bin/e_main.c:754 2589#: src/bin/e_main.c:748
2605msgid "Setup Screensaver" 2590msgid "Setup Screensaver"
2606msgstr "Bildschirmschoner einstellen" 2591msgstr "Bildschirmschoner einstellen"
2607 2592
2608#: src/bin/e_main.c:759 2593#: src/bin/e_main.c:753
2609msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2594msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2610msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." 2595msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
2611 2596
2612#: src/bin/e_main.c:763 2597#: src/bin/e_main.c:757
2613msgid "Setup Desklock" 2598msgid "Setup Desklock"
2614msgstr "Richte Bildschirmsperre ein" 2599msgstr "Richte Bildschirmsperre ein"
2615 2600
2616#: src/bin/e_main.c:768 2601#: src/bin/e_main.c:762
2617msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2602msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2618msgstr "" 2603msgstr ""
2619"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." 2604"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
2620 2605
2621#: src/bin/e_main.c:781 2606#: src/bin/e_main.c:767
2622msgid "Setting up Paths" 2607msgid "Setup Popups"
2608msgstr "Richte Popups ein"
2609
2610#: src/bin/e_main.c:772
2611msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2612msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
2613
2614#: src/bin/e_main.c:785
2615#, fuzzy
2616msgid "Setup Paths"
2623msgstr "Richte Pfade ein" 2617msgstr "Richte Pfade ein"
2624 2618
2625#: src/bin/e_main.c:798 2619#: src/bin/e_main.c:802
2626msgid "Setup System Controls" 2620msgid "Setup System Controls"
2627msgstr "Richte Systemsteuerung ein" 2621msgstr "Richte Systemsteuerung ein"
2628 2622
2629#: src/bin/e_main.c:803 2623#: src/bin/e_main.c:807
2630msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2624msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2631msgstr "" 2625msgstr ""
2632"Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" 2626"Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
2633 2627
2634#: src/bin/e_main.c:808 2628#: src/bin/e_main.c:812
2635msgid "Setup Actions" 2629msgid "Setup Actions"
2636msgstr "Richte Aktionen ein" 2630msgstr "Richte Aktionen ein"
2637 2631
2638#: src/bin/e_main.c:813 2632#: src/bin/e_main.c:817
2639msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2633msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2640msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." 2634msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren."
2641 2635
2642#: src/bin/e_main.c:817 2636#: src/bin/e_main.c:821
2643msgid "Setup Execution System" 2637msgid "Setup Execution System"
2644msgstr "Richte Ausführungssystem ein" 2638msgstr "Richte Ausführungssystem ein"
2645 2639
2646#: src/bin/e_main.c:822 2640#: src/bin/e_main.c:826
2647msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2641msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2648msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." 2642msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren."
2649 2643
2650#: src/bin/e_main.c:830 2644#: src/bin/e_main.c:834
2651msgid "Setup FM" 2645msgid "Setup FM"
2652msgstr "Richte FM ein" 2646msgstr "Richte FM ein"
2653 2647
2654#: src/bin/e_main.c:835 2648#: src/bin/e_main.c:839
2655msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2649msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2656msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" 2650msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
2657 2651
2658#: src/bin/e_main.c:850 2652#: src/bin/e_main.c:854
2659msgid "Setup Message System" 2653msgid "Setup Message System"
2660msgstr "Richte Nachrichtensystem ein" 2654msgstr "Richte Nachrichtensystem ein"
2661 2655
2662#: src/bin/e_main.c:855 2656#: src/bin/e_main.c:859
2663msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2657msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2664msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." 2658msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren."
2665 2659
2666#: src/bin/e_main.c:860 2660#: src/bin/e_main.c:864
2667msgid "Setup DND" 2661msgid "Setup DND"
2668msgstr "Richte DND ein" 2662msgstr "Richte DND ein"
2669 2663
2670#: src/bin/e_main.c:865 2664#: src/bin/e_main.c:869
2671msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2665msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2672msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." 2666msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren."
2673 2667
2674#: src/bin/e_main.c:870 2668#: src/bin/e_main.c:874
2675msgid "Setup Grab Input Handling" 2669msgid "Setup Grab Input Handling"
2676msgstr "" 2670msgstr ""
2677 2671
2678#: src/bin/e_main.c:875 2672#: src/bin/e_main.c:879
2679msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2673msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2680msgstr "" 2674msgstr ""
2681"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." 2675"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren."
2682 2676
2683#: src/bin/e_main.c:880 2677#: src/bin/e_main.c:884
2684msgid "Setup Modules" 2678msgid "Setup Modules"
2685msgstr "Richte Module ein" 2679msgstr "Richte Module ein"
2686 2680
2687#: src/bin/e_main.c:885 2681#: src/bin/e_main.c:889
2688msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2682msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2689msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." 2683msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren."
2690 2684
2691#: src/bin/e_main.c:890 2685#: src/bin/e_main.c:894
2692msgid "Setup Remembers" 2686msgid "Setup Remembers"
2693msgstr "Richte Erinnern ein" 2687msgstr "Richte Erinnern ein"
2694 2688
2695#: src/bin/e_main.c:895 2689#: src/bin/e_main.c:899
2696msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." 2690msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2697msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." 2691msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren."
2698 2692
2699#: src/bin/e_main.c:900 2693#: src/bin/e_main.c:904
2700msgid "Setup Color Classes" 2694msgid "Setup Color Classes"
2701msgstr "Richte Farbklassen ein" 2695msgstr "Richte Farbklassen ein"
2702 2696
2703#: src/bin/e_main.c:905 2697#: src/bin/e_main.c:909
2704msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." 2698msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2705msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." 2699msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren."
2706 2700
2707#: src/bin/e_main.c:910 2701#: src/bin/e_main.c:914
2708msgid "Setup Gadcon" 2702msgid "Setup Gadcon"
2709msgstr "Richte Gadcon ein" 2703msgstr "Richte Gadcon ein"
2710 2704
2711#: src/bin/e_main.c:915 2705#: src/bin/e_main.c:919
2712msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." 2706msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2713msgstr "" 2707msgstr ""
2714"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." 2708"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
2715 2709
2716#: src/bin/e_main.c:920 2710#: src/bin/e_main.c:924
2717msgid "Setup DPMS" 2711msgid "Setup DPMS"
2718msgstr "Richte DPMS ein" 2712msgstr "Richte DPMS ein"
2719 2713
2720#: src/bin/e_main.c:925 2714#: src/bin/e_main.c:929
2721msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." 2715msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2722msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." 2716msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
2723 2717
2724#: src/bin/e_main.c:929 2718#: src/bin/e_main.c:933
2725msgid "Set Up Powersave modes" 2719#, fuzzy
2720msgid "Setup Powersave modes"
2726msgstr "Richte Energiesparmodi ein" 2721msgstr "Richte Energiesparmodi ein"
2727 2722
2728#: src/bin/e_main.c:933 2723#: src/bin/e_main.c:937
2729msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2724msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2730msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." 2725msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren."
2731 2726
2732#: src/bin/e_main.c:938 2727#: src/bin/e_main.c:942
2733msgid "Setup Wallpaper" 2728msgid "Setup Wallpaper"
2734msgstr "Hintergrundbild einstellen" 2729msgstr "Hintergrundbild einstellen"
2735 2730
2736#: src/bin/e_main.c:943 2731#: src/bin/e_main.c:947
2737msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." 2732msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
2738msgstr "" 2733msgstr ""
2739"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." 2734"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
2740 2735
2741#: src/bin/e_main.c:948 2736#: src/bin/e_main.c:952
2742msgid "Setup Mouse" 2737msgid "Setup Mouse"
2743msgstr "Maus-einstellungen" 2738msgstr "Maus-einstellungen"
2744 2739
2745#: src/bin/e_main.c:953 2740#: src/bin/e_main.c:957
2746msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." 2741msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2747msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren." 2742msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren."
2748 2743
2749#: src/bin/e_main.c:958 2744#: src/bin/e_main.c:962
2750msgid "Setup Bindings" 2745msgid "Setup Bindings"
2751msgstr "Richte Belegungen ein" 2746msgstr "Richte Belegungen ein"
2752 2747
2753#: src/bin/e_main.c:963 2748#: src/bin/e_main.c:967
2754msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." 2749msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2755msgstr "" 2750msgstr ""
2756"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." 2751"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
2757 2752
2758#: src/bin/e_main.c:968 2753#: src/bin/e_main.c:972
2759msgid "Setup Popups"
2760msgstr "Richte Popups ein"
2761
2762#: src/bin/e_main.c:973
2763msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2764msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
2765
2766#: src/bin/e_main.c:978
2767msgid "Setup Shelves" 2754msgid "Setup Shelves"
2768msgstr "Richte Modulablagen ein" 2755msgstr "Richte Modulablagen ein"
2769 2756
2770#: src/bin/e_main.c:983 2757#: src/bin/e_main.c:977
2771msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." 2758msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2772msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." 2759msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren."
2773 2760
2774#: src/bin/e_main.c:988 2761#: src/bin/e_main.c:982
2775msgid "Setup Thumbnailer" 2762msgid "Setup Thumbnailer"
2776msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein" 2763msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein"
2777 2764
2778#: src/bin/e_main.c:993 2765#: src/bin/e_main.c:987
2779msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 2766msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2780msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" 2767msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
2781 2768
2782#: src/bin/e_main.c:998 2769#: src/bin/e_main.c:992
2783msgid "Set Up File Ordering" 2770#, fuzzy
2771msgid "Setup File Ordering"
2784msgstr "Richte Dateibeschaffung ein" 2772msgstr "Richte Dateibeschaffung ein"
2785 2773
2786#: src/bin/e_main.c:1002 2774#: src/bin/e_main.c:996
2787msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." 2775msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
2788msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." 2776msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
2789 2777
2790#: src/bin/e_main.c:1037 2778#: src/bin/e_main.c:1011
2791msgid "Load Modules" 2779msgid "Load Modules"
2792msgstr "Lade Module" 2780msgstr "Lade Module"
2793 2781
2794#: src/bin/e_main.c:1045 2782#: src/bin/e_main.c:1028
2783#, c-format
2784msgid ""
2785"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
2786"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
2787"not be loaded."
2788msgstr ""
2789
2790#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
2791msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2792msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
2793
2794#: src/bin/e_main.c:1034
2795#, c-format
2796msgid ""
2797"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
2798"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
2799"not be loaded."
2800msgstr ""
2801
2802#: src/bin/e_main.c:1043
2795msgid "" 2803msgid ""
2796"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 2804"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
2797"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 2805"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2803,11 +2811,7 @@ msgstr ""
2803"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü " 2811"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü "
2804"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." 2812"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
2805 2813
2806#: src/bin/e_main.c:1052 2814#: src/bin/e_main.c:1051
2807msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2808msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
2809
2810#: src/bin/e_main.c:1053
2811msgid "" 2815msgid ""
2812"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 2816"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
2813"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 2817"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2819,15 +2823,20 @@ msgstr ""
2819"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü " 2823"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü "
2820"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." 2824"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
2821 2825
2822#: src/bin/e_main.c:1061 2826#: src/bin/e_main.c:1080
2823msgid "Configure Shelves" 2827msgid "Configure Shelves"
2824msgstr "Konfiguriere Modulablagen" 2828msgstr "Konfiguriere Modulablagen"
2825 2829
2826#: src/bin/e_main.c:1072 2830#: src/bin/e_main.c:1091
2827msgid "Almost Done" 2831msgid "Almost Done"
2828msgstr "Fast fertig" 2832msgstr "Fast fertig"
2829 2833
2830#: src/bin/e_module.c:126 2834#: src/bin/e_module.c:94
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "Loading Module: %s"
2837msgstr "Lade Module"
2838
2839#: src/bin/e_module.c:132
2831#, c-format 2840#, c-format
2832msgid "" 2841msgid ""
2833"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " 2842"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2836,11 +2845,11 @@ msgstr ""
2836"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul " 2845"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
2837"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>" 2846"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
2838 2847
2839#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 2848#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
2840msgid "Error loading Module" 2849msgid "Error loading Module"
2841msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" 2850msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
2842 2851
2843#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 2852#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
2844#, c-format 2853#, c-format
2845msgid "" 2854msgid ""
2846"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " 2855"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2849,11 +2858,11 @@ msgstr ""
2849"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum " 2858"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
2850"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s" 2859"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s"
2851 2860
2852#: src/bin/e_module.c:159 2861#: src/bin/e_module.c:165
2853msgid "Module does not contain all needed functions" 2862msgid "Module does not contain all needed functions"
2854msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." 2863msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
2855 2864
2856#: src/bin/e_module.c:173 2865#: src/bin/e_module.c:180
2857#, c-format 2866#, c-format
2858msgid "" 2867msgid ""
2859"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " 2868"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2863,12 +2872,12 @@ msgstr ""
2863"Fehler beim initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i " 2872"Fehler beim initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
2864"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>" 2873"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
2865 2874
2866#: src/bin/e_module.c:178 2875#: src/bin/e_module.c:185
2867#, c-format 2876#, c-format
2868msgid "Enlightenment %s Module" 2877msgid "Enlightenment %s Module"
2869msgstr "Enlightenment %s Modul" 2878msgstr "Enlightenment %s Modul"
2870 2879
2871#: src/bin/e_module.c:501 2880#: src/bin/e_module.c:511
2872msgid "Would you like to unload this module?<br>" 2881msgid "Would you like to unload this module?<br>"
2873msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?<br>" 2882msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?<br>"
2874 2883
@@ -2912,54 +2921,55 @@ msgstr "Lösche diese Modulablage"
2912msgid "Starting" 2921msgid "Starting"
2913msgstr "Starte" 2922msgstr "Starte"
2914 2923
2915#: src/bin/e_sys.c:170 2924#: src/bin/e_sys.c:174
2916msgid "Checking System Permissions" 2925msgid "Checking System Permissions"
2917msgstr "Überprüfe Systemrechte" 2926msgstr "Überprüfe Systemrechte"
2918 2927
2919#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 2928#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
2920#: src/bin/e_sys.c:237 2929#: src/bin/e_sys.c:241
2921msgid "System Check Done" 2930msgid "System Check Done"
2922msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" 2931msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen"
2923 2932
2924#: src/bin/e_sys.c:312 2933#: src/bin/e_sys.c:308
2925msgid "Logout problems" 2934#, fuzzy, c-format
2926msgstr "Abmeldeprobleme"
2927
2928#: src/bin/e_sys.c:315
2929msgid "" 2935msgid ""
2930"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " 2936"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
2931"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " 2937"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
2932"first?" 2938"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
2933msgstr "" 2939msgstr ""
2934"Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen " 2940"Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen "
2935"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese<br>Programme " 2941"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese<br>Programme "
2936"zuerst zu beenden?" 2942"zuerst zu beenden?"
2937 2943
2938#: src/bin/e_sys.c:321 2944#: src/bin/e_sys.c:369
2945msgid "Logout problems"
2946msgstr "Abmeldeprobleme"
2947
2948#: src/bin/e_sys.c:371
2939msgid "Logout now" 2949msgid "Logout now"
2940msgstr "Jetzt abmelden" 2950msgstr "Jetzt abmelden"
2941 2951
2942#: src/bin/e_sys.c:322 2952#: src/bin/e_sys.c:372
2943msgid "Wait longer" 2953msgid "Wait longer"
2944msgstr "Warten Sie länger" 2954msgstr "Warten Sie länger"
2945 2955
2946#: src/bin/e_sys.c:323 2956#: src/bin/e_sys.c:373
2947msgid "Cancel Logout" 2957msgid "Cancel Logout"
2948msgstr "Abmeldung abbrechen" 2958msgstr "Abmeldung abbrechen"
2949 2959
2950#: src/bin/e_sys.c:362 2960#: src/bin/e_sys.c:412
2951msgid "Logout in progress" 2961msgid "Logout in progress"
2952msgstr "Abmeldevorgang im Gange" 2962msgstr "Abmeldevorgang im Gange"
2953 2963
2954#: src/bin/e_sys.c:365 2964#: src/bin/e_sys.c:415
2955msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2965msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2956msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" 2966msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
2957 2967
2958#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 2968#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
2959msgid "Enlightenment is busy with another request" 2969msgid "Enlightenment is busy with another request"
2960msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" 2970msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt"
2961 2971
2962#: src/bin/e_sys.c:397 2972#: src/bin/e_sys.c:447
2963msgid "" 2973msgid ""
2964"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 2974"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
2965"begun." 2975"begun."
@@ -2967,7 +2977,7 @@ msgstr ""
2967"Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>sobald mit " 2977"Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>sobald mit "
2968"der Abmeldung begonnen wurde." 2978"der Abmeldung begonnen wurde."
2969 2979
2970#: src/bin/e_sys.c:405 2980#: src/bin/e_sys.c:455
2971msgid "" 2981msgid ""
2972"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 2982"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
2973"has been started." 2983"has been started."
@@ -2975,7 +2985,7 @@ msgstr ""
2975"Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>sobald " 2985"Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>sobald "
2976"das Herunterfahren begonnen hat." 2986"das Herunterfahren begonnen hat."
2977 2987
2978#: src/bin/e_sys.c:412 2988#: src/bin/e_sys.c:462
2979msgid "" 2989msgid ""
2980"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 2990"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
2981"begun." 2991"begun."
@@ -2983,7 +2993,7 @@ msgstr ""
2983"Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>bis der " 2993"Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen<br>bis der "
2984"Neustart abgeschlossen ist." 2994"Neustart abgeschlossen ist."
2985 2995
2986#: src/bin/e_sys.c:419 2996#: src/bin/e_sys.c:469
2987msgid "" 2997msgid ""
2988"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 2998"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
2989"system actions." 2999"system actions."
@@ -2991,7 +3001,7 @@ msgstr ""
2991"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere " 3001"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere "
2992"Systemaktionen ausgeführt werden." 3002"Systemaktionen ausgeführt werden."
2993 3003
2994#: src/bin/e_sys.c:426 3004#: src/bin/e_sys.c:476
2995msgid "" 3005msgid ""
2996"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " 3006"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
2997"complete." 3007"complete."
@@ -2999,55 +3009,55 @@ msgstr ""
2999"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br>Erst nach dem " 3009"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br>Erst nach dem "
3000"Wiedereinschalten können<br>wieder Systemaktionen ausgeführt werden." 3010"Wiedereinschalten können<br>wieder Systemaktionen ausgeführt werden."
3001 3011
3002#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 3012#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
3003msgid "EEK! This should not happen" 3013msgid "EEK! This should not happen"
3004msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." 3014msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht."
3005 3015
3006#: src/bin/e_sys.c:459 3016#: src/bin/e_sys.c:509
3007msgid "Power off failed." 3017msgid "Power off failed."
3008msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." 3018msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen."
3009 3019
3010#: src/bin/e_sys.c:464 3020#: src/bin/e_sys.c:514
3011msgid "Reset failed." 3021msgid "Reset failed."
3012msgstr "Neustart fehlgeschlagen." 3022msgstr "Neustart fehlgeschlagen."
3013 3023
3014#: src/bin/e_sys.c:469 3024#: src/bin/e_sys.c:519
3015msgid "Suspend failed." 3025msgid "Suspend failed."
3016msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." 3026msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen."
3017 3027
3018#: src/bin/e_sys.c:474 3028#: src/bin/e_sys.c:524
3019msgid "Hibernate failed." 3029msgid "Hibernate failed."
3020msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." 3030msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
3021 3031
3022#: src/bin/e_sys.c:531 3032#: src/bin/e_sys.c:581
3023msgid "Power off" 3033msgid "Power off"
3024msgstr "Abschalten" 3034msgstr "Abschalten"
3025 3035
3026#: src/bin/e_sys.c:534 3036#: src/bin/e_sys.c:584
3027msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3037msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3028msgstr "Schalte ab.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" 3038msgstr "Schalte ab.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
3029 3039
3030#: src/bin/e_sys.c:558 3040#: src/bin/e_sys.c:608
3031msgid "Resetting" 3041msgid "Resetting"
3032msgstr "Starte neu" 3042msgstr "Starte neu"
3033 3043
3034#: src/bin/e_sys.c:561 3044#: src/bin/e_sys.c:611
3035msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3045msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3036msgstr "Starte neu.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>" 3046msgstr "Starte neu.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
3037 3047
3038#: src/bin/e_sys.c:584 3048#: src/bin/e_sys.c:634
3039msgid "Suspending" 3049msgid "Suspending"
3040msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." 3050msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus."
3041 3051
3042#: src/bin/e_sys.c:587 3052#: src/bin/e_sys.c:637
3043msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3053msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3044msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>" 3054msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
3045 3055
3046#: src/bin/e_sys.c:610 3056#: src/bin/e_sys.c:660
3047msgid "Hibernating" 3057msgid "Hibernating"
3048msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." 3058msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter."
3049 3059
3050#: src/bin/e_sys.c:613 3060#: src/bin/e_sys.c:663
3051msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3061msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3052msgstr "" 3062msgstr ""
3053"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</" 3063"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
@@ -3057,7 +3067,7 @@ msgstr ""
3057msgid "About Theme" 3067msgid "About Theme"
3058msgstr "Über dieses Theme" 3068msgstr "Über dieses Theme"
3059 3069
3060#: src/bin/e_theme.c:42 3070#: src/bin/e_theme.c:43
3061msgid "Set As Theme" 3071msgid "Set As Theme"
3062msgstr "Aktiviere als Thema" 3072msgstr "Aktiviere als Thema"
3063 3073
@@ -3141,8 +3151,8 @@ msgstr "%li Minuten früher"
3141 3151
3142#: src/bin/e_utils.c:912 3152#: src/bin/e_utils.c:912
3143#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 3153#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
3144#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 3154#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
3145#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 3155#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
3146#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 3156#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
3147msgid "Unknown" 3157msgid "Unknown"
3148msgstr "Unbekannt" 3158msgstr "Unbekannt"
@@ -3164,21 +3174,25 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen"
3164 3174
3165#: src/bin/e_utils.c:1195 3175#: src/bin/e_utils.c:1195
3166#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 3176#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
3177#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
3167msgid "Stretch" 3178msgid "Stretch"
3168msgstr "Dehnen" 3179msgstr "Dehnen"
3169 3180
3170#: src/bin/e_utils.c:1196 3181#: src/bin/e_utils.c:1196
3171#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 3182#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
3183#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
3172msgid "Center" 3184msgid "Center"
3173msgstr "Zentrieren" 3185msgstr "Zentrieren"
3174 3186
3175#: src/bin/e_utils.c:1198 3187#: src/bin/e_utils.c:1198
3176#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 3188#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
3189#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
3177msgid "Within" 3190msgid "Within"
3178msgstr "Innerhalb" 3191msgstr "Innerhalb"
3179 3192
3180#: src/bin/e_utils.c:1199 3193#: src/bin/e_utils.c:1199
3181#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 3194#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
3195#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
3182msgid "Fill" 3196msgid "Fill"
3183msgstr "Füllen" 3197msgstr "Füllen"
3184 3198
@@ -3198,25 +3212,67 @@ msgstr "Verwende Originaldatei"
3198msgid "%3.0f%%" 3212msgid "%3.0f%%"
3199msgstr "%3.0f%%" 3213msgstr "%3.0f%%"
3200 3214
3215#: src/bin/e_utils.c:1484
3216#, fuzzy
3217msgid ""
3218"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
3219"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
3220"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
3221"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
3222"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
3223"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
3224"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3225msgstr ""
3226"Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert werden."
3227"<br>Ihre alte Konfiguration wurde durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da "
3228"dies während der Entwicklung regelmäßig passiert handelt es sich nicht um "
3229"einen Fehler.<br>Der Dateimanager brauchte neue Konfigurationsdaten die in "
3230"der<br>alten Konfiguration schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die "
3231"aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren "
3232"Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
3233
3234#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "%s Configuration Updated"
3237msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert"
3238
3239#: src/bin/e_utils.c:1510
3240#, fuzzy
3241msgid ""
3242"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
3243"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
3244"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
3245"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
3246"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
3247msgstr ""
3248"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
3249"<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
3250"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei "
3251"kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
3252"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
3253"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
3254"Unannehmlichkeiten.<br>"
3255
3201#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 3256#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
3202#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 3257#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
3203#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 3258#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
3204#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 3259#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
3205#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 3260#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
3206msgid "Add" 3261msgid "Add"
3207msgstr "Hinzufügen" 3262msgstr "Hinzufügen"
3208 3263
3209#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 3264#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
3265#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
3210msgid "Remove" 3266msgid "Remove"
3211msgstr "Entfernen" 3267msgstr "Entfernen"
3212 3268
3213#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 3269#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
3214#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 3270#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
3215msgid "Up" 3271msgid "Up"
3216msgstr "Nach oben" 3272msgstr "Nach oben"
3217 3273
3218#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 3274#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
3219#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 3275#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
3220msgid "Down" 3276msgid "Down"
3221msgstr "Nach unten" 3277msgstr "Nach unten"
3222 3278
@@ -3226,12 +3282,12 @@ msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
3226 3282
3227#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 3283#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
3228#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 3284#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
3229#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 3285#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
3230#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 3286#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
3231#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 3287#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
3232#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 3288#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
3233#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 3289#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
3234#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 3290#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
3235msgid "Go up a Directory" 3291msgid "Go up a Directory"
3236msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" 3292msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
3237 3293
@@ -3268,107 +3324,109 @@ msgstr "Verboten"
3268msgid "Read-Write" 3324msgid "Read-Write"
3269msgstr "Lesen-Schreiben" 3325msgstr "Lesen-Schreiben"
3270 3326
3271#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 3327#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
3272msgid "Battery Monitor Settings" 3328msgid "Battery Monitor Settings"
3273msgstr "Akkuüberwachung einstellen" 3329msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
3274 3330
3275#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 3331#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
3276msgid "Basic Settings"
3277msgstr "Einfache Einstellungen"
3278
3279#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
3280msgid "Show alert when battery is low" 3332msgid "Show alert when battery is low"
3281msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" 3333msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
3282 3334
3283#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 3335#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
3284msgid "Check every:" 3336msgid "Check every:"
3285msgstr "Überprüfe alle:" 3337msgstr "Überprüfe alle:"
3286 3338
3287#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 3339#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
3288#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 3340#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
3289#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 3341#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
3290#, c-format 3342#, c-format
3291msgid "%1.0f ticks" 3343msgid "%1.0f ticks"
3292msgstr "%1.0f ticks" 3344msgstr "%1.0f ticks"
3293 3345
3294#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 3346#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
3295msgid "Polling" 3347msgid "Polling"
3296msgstr "Polling" 3348msgstr "Polling"
3297 3349
3298#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 3350#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
3299msgid "Show alert on low battery" 3351#, fuzzy
3352msgid "Show low battery alert"
3300msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" 3353msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
3301 3354
3302#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 3355#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
3303msgid "Alert when at:" 3356msgid "Alert when at:"
3304msgstr "Alarm wenn Akku bei:" 3357msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
3305 3358
3306#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 3359#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
3307#, c-format 3360#, c-format
3308msgid "%1.0f min" 3361msgid "%1.0f min"
3309msgstr "%1.0f Minute(n)" 3362msgstr "%1.0f Minute(n)"
3310 3363
3311#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 3364#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
3312#, c-format 3365#, c-format
3313msgid "%1.0f %%" 3366msgid "%1.0f %%"
3314msgstr "%1.0f %%" 3367msgstr "%1.0f %%"
3315 3368
3316#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 3369#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
3317msgid "Auto dismiss in..." 3370msgid "Auto dismiss in..."
3318msgstr "Automatisch ablehnen in..." 3371msgstr "Automatisch ablehnen in..."
3319 3372
3320#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 3373#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
3321#, c-format 3374#, c-format
3322msgid "%1.0f sec" 3375msgid "%1.0f sec"
3323msgstr "%1.1f Sekunde(n)" 3376msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
3324 3377
3325#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 3378#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
3326msgid "Alert" 3379msgid "Alert"
3327msgstr "Alarm" 3380msgstr "Alarm"
3328 3381
3329#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 3382#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
3330msgid "Auto Detect" 3383msgid "Auto Detect"
3331msgstr "Automatische Erkennen" 3384msgstr "Automatische Erkennen"
3332 3385
3333#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 3386#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
3334#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 3387#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
3335#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 3388#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
3336#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 3389#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
3337#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 3390#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
3338msgid "Internal" 3391msgid "Internal"
3339msgstr "Intern" 3392msgstr "Intern"
3340 3393
3341#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 3394#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
3342#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 3395#, fuzzy
3396msgid "UPower"
3397msgstr "nach unten"
3398
3399#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
3400#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
3343msgid "HAL" 3401msgid "HAL"
3344msgstr "HAL" 3402msgstr "HAL"
3345 3403
3346#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 3404#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
3347msgid "Hardware" 3405msgid "Hardware"
3348msgstr "Hardware" 3406msgstr "Hardware"
3349 3407
3350#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 3408#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
3351msgid "Battery" 3409msgid "Battery"
3352msgstr "Batterie" 3410msgstr "Batterie"
3353 3411
3354#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 3412#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
3355msgid "Your battery is low!" 3413msgid "Your battery is low!"
3356msgstr "Niedriger Akkustand" 3414msgstr "Niedriger Akkustand"
3357 3415
3358#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 3416#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
3359msgid "AC power is recommended." 3417msgid "AC power is recommended."
3360msgstr "Netzbetrieb empfohlen" 3418msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
3361 3419
3362#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 3420#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
3363msgid "N/A" 3421msgid "N/A"
3364msgstr "Nicht verfügbar" 3422msgstr "Nicht verfügbar"
3365 3423
3366#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 3424#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
3367#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 3425#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
3368msgid "ERROR" 3426msgid "ERROR"
3369msgstr "FEHLER" 3427msgstr "FEHLER"
3370 3428
3371#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 3429#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
3372msgid "Battery Meter" 3430msgid "Battery Meter"
3373msgstr "Akkuzustand" 3431msgstr "Akkuzustand"
3374 3432
@@ -3376,81 +3434,117 @@ msgstr "Akkuzustand"
3376msgid "Clock" 3434msgid "Clock"
3377msgstr "Uhr" 3435msgstr "Uhr"
3378 3436
3379#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 3437#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
3380#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 3438#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
3381msgid "Settings Panel" 3439msgid "Settings Panel"
3382msgstr "Einstellungskonsole" 3440msgstr "Einstellungskonsole"
3383 3441
3384#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 3442#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
3443msgid "Configuration Panel"
3444msgstr "Konfigurationskonsole"
3445
3446#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
3447#, fuzzy
3448msgid ""
3449"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
3450"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
3451"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
3452"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
3453"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
3454"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
3455"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3456msgstr ""
3457"Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert werden."
3458"<br>Ihre alte Konfiguration wurde durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da "
3459"dies während der Entwicklung regelmäßig passiert handelt es sich nicht um "
3460"einen Fehler.<br>Der Dateimanager brauchte neue Konfigurationsdaten die in "
3461"der<br>alten Konfiguration schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die "
3462"aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren "
3463"Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
3464
3465#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
3466#, fuzzy
3467msgid ""
3468"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
3469"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
3470"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
3471"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
3472"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
3473"inconvenience.<br>"
3474msgstr ""
3475"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
3476"<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
3477"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei "
3478"kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
3479"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
3480"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
3481"Unannehmlichkeiten.<br>"
3482
3483#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
3385msgid "Presentation" 3484msgid "Presentation"
3386msgstr "Präsentation" 3485msgstr "Präsentation"
3387 3486
3388#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 3487#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
3389msgid "Offline" 3488msgid "Offline"
3390msgstr "Offline" 3489msgstr "Offline"
3391 3490
3392#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 3491#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
3393msgid "Modes" 3492msgid "Modes"
3394msgstr "Modi" 3493msgstr "Modi"
3395 3494
3396#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 3495#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
3397#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 3496#, fuzzy
3398msgid "Favorites Menu" 3497msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
3399msgstr "Favoritenmenü" 3498msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert"
3400 3499
3401#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 3500#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
3402#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 3501#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
3403#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 3502#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
3404msgid "IBar Applications" 3503msgid "IBar Applications"
3405msgstr "IBar-Anwendungen" 3504msgstr "IBar-Anwendungen"
3406 3505
3407#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 3506#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
3408#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 3507#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
3409msgid "Startup Applications" 3508msgid "Startup Applications"
3410msgstr "Autostartanwendungen" 3509msgstr "Autostartanwendungen"
3411 3510
3412#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 3511#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
3413#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 3512#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
3414msgid "Restart Applications" 3513msgid "Restart Applications"
3415msgstr "Neustartanwendungen" 3514msgstr "Neustartanwendungen"
3416 3515
3417#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 3516#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
3418#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 3517#, fuzzy
3419msgid "All Applications" 3518msgid "Selection"
3420msgstr "Alle Anwendungen" 3519msgstr "Wählen Sie"
3421 3520
3422#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 3521#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
3423msgid "Selected Applications" 3522#, fuzzy
3424msgstr "Ausgewählte Anwendungen" 3523msgid "Order"
3524msgstr "Fensterrahmen"
3425 3525
3426#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 3526#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
3427msgid "Apps" 3527msgid "Apps"
3428msgstr "Programme" 3528msgstr "Programme"
3429 3529
3430#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 3530#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
3431msgid "New Application" 3531msgid "New Application"
3432msgstr "Neue Anwendung" 3532msgstr "Neue Anwendung"
3433 3533
3434#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 3534#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
3435msgid "IBar Other" 3535msgid "IBar Other"
3436msgstr "IBar Andere" 3536msgstr "IBar Andere"
3437 3537
3438#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 3538#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
3439#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 3539#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
3440#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3441msgid "Menus"
3442msgstr "Menüs"
3443
3444#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
3445#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
3446msgid "Default Border Style" 3540msgid "Default Border Style"
3447msgstr "Standard Rahmenstil" 3541msgstr "Standard Rahmenstil"
3448 3542
3449#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 3543#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
3450msgid "Window Border Selection" 3544msgid "Window Border Selection"
3451msgstr "Fensterrahmenauswahl" 3545msgstr "Fensterrahmenauswahl"
3452 3546
3453#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 3547#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
3454msgid "Remember this Border for this window next time it appears" 3548msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
3455msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" 3549msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters"
3456 3550
@@ -3472,7 +3566,7 @@ msgstr "Aussehen"
3472msgid "Borders" 3566msgid "Borders"
3473msgstr "Rahmen" 3567msgstr "Rahmen"
3474 3568
3475#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 3569#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
3476msgid "Client List Settings" 3570msgid "Client List Settings"
3477msgstr "Fensterlisteneinstellungen" 3571msgstr "Fensterlisteneinstellungen"
3478 3572
@@ -3482,12 +3576,13 @@ msgstr "Gruppiere nach"
3482 3576
3483#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 3577#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
3484#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 3578#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
3485#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 3579#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
3486#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 3580#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
3487#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 3581#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
3488#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 3582#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
3489#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 3583#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
3490#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 3584#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
3585#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
3491msgid "None" 3586msgid "None"
3492msgstr "Nichts" 3587msgstr "Nichts"
3493 3588
@@ -3495,252 +3590,342 @@ msgstr "Nichts"
3495msgid "Include windows from other screens" 3590msgid "Include windows from other screens"
3496msgstr "Beziehe Fenster anderer Bildschirme mit ein" 3591msgstr "Beziehe Fenster anderer Bildschirme mit ein"
3497 3592
3498#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 3593#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
3499msgid "Separate Groups By" 3594#, fuzzy
3595msgid "Seperate Groups By"
3500msgstr "Trenne Gruppen durch" 3596msgstr "Trenne Gruppen durch"
3501 3597
3502#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 3598#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
3503msgid "Using separator bars" 3599msgid "Using separator bars"
3504msgstr "benutzen von Trennlinien" 3600msgstr "benutzen von Trennlinien"
3505 3601
3506#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 3602#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
3507msgid "Using menus" 3603msgid "Using menus"
3508msgstr "benutzen von Menüs" 3604msgstr "benutzen von Menüs"
3509 3605
3510#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 3606#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
3511msgid "Client Sort Order" 3607#, fuzzy
3512msgstr "Fensterreihenfolge" 3608msgid "Grouping"
3609msgstr "Gruppiere nach"
3513 3610
3514#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 3611#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
3515msgid "Alphabetical" 3612msgid "Alphabetical"
3516msgstr "Alphabetisch" 3613msgstr "Alphabetisch"
3517 3614
3518#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 3615#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
3519msgid "Window stacking layer" 3616msgid "Window stacking layer"
3520msgstr "Fensteranordnungsebene" 3617msgstr "Fensteranordnungsebene"
3521 3618
3522#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 3619#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
3523msgid "Most recently used" 3620msgid "Most recently used"
3524msgstr "Zuletzt verwendet" 3621msgstr "Zuletzt verwendet"
3525 3622
3526#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 3623#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
3527msgid "Iconified Windows" 3624#, fuzzy
3528msgstr "Minimierte Fenster" 3625msgid "Sort Order"
3626msgstr "Fensterreihenfolge"
3529 3627
3530#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 3628#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
3531msgid "Group with owning desktop" 3629msgid "Group with owning desktop"
3532msgstr "Gruppiere mit besitzender Arbeitsfläche" 3630msgstr "Gruppiere mit besitzender Arbeitsfläche"
3533 3631
3534#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 3632#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
3535msgid "Group with current desktop" 3633msgid "Group with current desktop"
3536msgstr "Gruppiere mit aktueller Arbeitsfläche" 3634msgstr "Gruppiere mit aktueller Arbeitsfläche"
3537 3635
3538#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 3636#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
3539msgid "Separate group" 3637msgid "Separate group"
3540msgstr "Separate Gruppe" 3638msgstr "Separate Gruppe"
3541 3639
3542#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 3640#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
3543msgid "Warp to owning desktop" 3641msgid "Warp to owning desktop"
3544msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche" 3642msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche"
3545 3643
3546#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 3644#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
3547msgid "Menu Item Captions" 3645msgid "Iconified Windows"
3548msgstr "Menügegenstandbeschriftungen" 3646msgstr "Minimierte Fenster"
3549 3647
3550#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 3648#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
3551msgid "Limit caption length" 3649msgid "Limit caption length"
3552msgstr "Limitiere Beschriftungslänge" 3650msgstr "Limitiere Beschriftungslänge"
3553 3651
3554#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 3652#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
3555#, c-format 3653#, c-format
3556msgid "%1.0f Chars" 3654msgid "%1.0f Chars"
3557msgstr "%1.0f Zeichen" 3655msgstr "%1.0f Zeichen"
3558 3656
3657#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
3658#, fuzzy
3659msgid "Captions"
3660msgstr "Optionen"
3661
3662#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
3663#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3664msgid "Menus"
3665msgstr "Menüs"
3666
3559#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 3667#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
3560msgid "Client List Menu" 3668msgid "Client List Menu"
3561msgstr "Fensterlistenmenü" 3669msgstr "Fensterlistenmenü"
3562 3670
3563#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 3671#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
3564msgid "Window Manager"
3565msgstr "Fenstermanager"
3566
3567#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
3568msgid "About Dialog Title"
3569msgstr "Über-Dialog-Titel"
3570
3571#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
3572msgid "About Dialog Version"
3573msgstr "Über-Dialog-Version"
3574
3575#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
3576msgid "Border Title" 3672msgid "Border Title"
3577msgstr "Rahmennamen" 3673msgstr "Rahmennamen"
3578 3674
3579#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 3675#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
3580msgid "Settings Dialog Title" 3676#, fuzzy
3581msgstr "Einstellungsdialog-Titel" 3677msgid "Border Title Active"
3678msgstr "Menütitel aktiv"
3582 3679
3583#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 3680#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
3584msgid "Error Text" 3681msgid "Error Text"
3585msgstr "Fehlertext" 3682msgstr "Fehlertext"
3586 3683
3587#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 3684#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
3685#, fuzzy
3686msgid "Menu Background Base"
3687msgstr "Hintergründe"
3688
3689#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
3588#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 3690#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
3589msgid "Menu Title" 3691msgid "Menu Title"
3590msgstr "Menütitel" 3692msgstr "Menütitel"
3591 3693
3592#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 3694#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
3593msgid "Menu Title Active" 3695msgid "Menu Title Active"
3594msgstr "Menütitel aktiv" 3696msgstr "Menütitel aktiv"
3595 3697
3596#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 3698#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
3597#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 3699#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
3598msgid "Menu Item" 3700msgid "Menu Item"
3599msgstr "Menügegenstand" 3701msgstr "Menügegenstand"
3600 3702
3601#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 3703#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
3602msgid "Menu Item Active" 3704msgid "Menu Item Active"
3603msgstr "Menügegenstand aktiv" 3705msgstr "Menügegenstand aktiv"
3604 3706
3605#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 3707#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
3708#, fuzzy
3709msgid "Menu Item Disabled"
3710msgstr "Menügegenstand aktiv"
3711
3712#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
3606#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 3713#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
3607msgid "Move Text" 3714msgid "Move Text"
3608msgstr "Verschieben Text" 3715msgstr "Verschieben Text"
3609 3716
3610#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 3717#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
3611#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 3718#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
3612msgid "Resize Text" 3719msgid "Resize Text"
3613msgstr "Verändere Textgröße" 3720msgstr "Verändere Textgröße"
3614 3721
3615#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 3722#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
3616msgid "Winlist Item" 3723msgid "Winlist Item"
3617msgstr "Fensterlistengegenstand" 3724msgstr "Fensterlistengegenstand"
3618 3725
3619#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 3726#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
3727#, fuzzy
3728msgid "Winlist Item Active"
3729msgstr "Fensterlistengegenstand"
3730
3731#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
3620msgid "Winlist Label" 3732msgid "Winlist Label"
3621msgstr "Fensterlistenbeschriftung" 3733msgstr "Fensterlistenbeschriftung"
3622 3734
3623#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 3735#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
3624#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 3736#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
3625msgid "Winlist Title" 3737msgid "Winlist Title"
3626msgstr "Winlist-Titel" 3738msgstr "Winlist-Titel"
3627 3739
3628#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 3740#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
3629#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 3741#, fuzzy
3630msgid "Widgets" 3742msgid "Dialog Background Base"
3631msgstr "Grafikobjekte" 3743msgstr "Hintergründe"
3744
3745#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
3746#, fuzzy
3747msgid "Shelf Background Base"
3748msgstr "Hintergründe"
3749
3750#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
3751#, fuzzy
3752msgid "File Manager Background Base"
3753msgstr "Datei-Manager"
3632 3754
3633#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 3755#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
3634msgid "Button Text" 3756msgid "Button Text"
3635msgstr "Schaltflächentext" 3757msgstr "Schaltflächentext"
3636 3758
3637#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 3759#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
3638msgid "Button Text Disabled" 3760msgid "Button Text Disabled"
3639msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" 3761msgstr "Schaltflächentext deaktiviert"
3640 3762
3641#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 3763#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
3642msgid "Check Text" 3764msgid "Check Text"
3643msgstr "Aktivierungsfeld-Text" 3765msgstr "Aktivierungsfeld-Text"
3644 3766
3645#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 3767#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
3646msgid "Check Text Disabled" 3768msgid "Check Text Disabled"
3647msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" 3769msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
3648 3770
3649#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 3771#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
3650msgid "Entry Text" 3772msgid "Entry Text"
3651msgstr "Eingabetext" 3773msgstr "Eingabetext"
3652 3774
3653#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 3775#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
3776#, fuzzy
3777msgid "Entry Text Disabled"
3778msgstr "Schaltflächentext deaktiviert"
3779
3780#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
3654msgid "Label Text" 3781msgid "Label Text"
3655msgstr "Beschriftungstext" 3782msgstr "Beschriftungstext"
3656 3783
3657#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 3784#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
3658msgid "List Item Text" 3785#, fuzzy
3786msgid "List Item Text Selected"
3659msgstr "Listengegenstand Text" 3787msgstr "Listengegenstand Text"
3660 3788
3661#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 3789#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
3662msgid "List Item Odd Text" 3790#, fuzzy
3663msgstr "Listengegenstand übriger Text" 3791msgid "List Item Text (Even)"
3792msgstr "Listengegenstand Text"
3664 3793
3665#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 3794#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
3666#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 3795msgid "List Item Background Base (Even)"
3667msgid "List Header" 3796msgstr ""
3797
3798#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
3799#, fuzzy
3800msgid "List Item Text (Odd)"
3801msgstr "Listengegenstand Text"
3802
3803#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
3804msgid "List Item Background Base (Odd)"
3805msgstr ""
3806
3807#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112
3808#, fuzzy
3809msgid "List Header Text (Even)"
3810msgstr "Listenüberschrift"
3811
3812#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113