aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po4463
1 files changed, 1456 insertions, 3007 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 24219b9ad..11095359c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Pri Enlightenment"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:10934
+#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243
+#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11702
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Menuo"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
msgid "Lower"
msgstr "Mallevi"
@@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
@@ -666,9 +666,9 @@ msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Aplikaĵo"
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Pasivumigi nun"
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -848,353 +848,7 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/bin/e_comp.c:4647 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
-msgid "Visible"
-msgstr "Videbla"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Elfokusigo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4657 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Enfokusigo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_int_border_prop.c:510
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
-msgid "Hidden"
-msgstr "Kaŝita"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4711 src/bin/e_int_border_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4794
-msgid "Use fast composite effects for windows"
-msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
-#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
-#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
-#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4819
-#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
-#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
-#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
-#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869
-#: src/bin/e_comp.c:4871 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876
-#: src/bin/e_comp.c:4879 src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4884
-#: src/bin/e_comp.c:4885 src/bin/e_comp.c:5112 src/bin/e_comp.c:5113
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-msgid "composite"
-msgstr "kunmeto"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4819
-#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
-#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
-#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
-#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4871
-#: src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 src/bin/e_comp.c:4879
-#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
-#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541
-#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
-#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1567
-#: src/bin/e_configure_option.c:1570 src/bin/e_configure_option.c:1573
-#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1578
-#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1580
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1583
-#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1585
-#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
-#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1594
-#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
-#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1605
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
-#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
-#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
-#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
-#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
-#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1645
-#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1649
-#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
-#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1655
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
-#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1672
-#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
-#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
-#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1720
-#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1785
-#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1789
-#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
-#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1799
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1833
-#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:1870
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
-#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2029
-#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
-msgid "border"
-msgstr "rqndo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
-#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
-#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
-#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4823
-#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
-#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
-#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
-#: src/bin/e_configure_option.c:1833 src/bin/e_configure_option.c:1943
-#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
-#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
-#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
-msgid "theme"
-msgstr "etoso"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
-#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
-#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
-#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815
-#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
-#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
-#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
-#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
-#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828
-#: src/bin/e_configure_option.c:1913
-msgid "animate"
-msgstr "animacii"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4796
-msgid "Use fast composite effects for menus"
-msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807
-#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
-#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497
-#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1694
-#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1699
-#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:1702
-#: src/bin/e_configure_option.c:1785 src/bin/e_configure_option.c:1788
-#: src/bin/e_configure_option.c:1789 src/bin/e_configure_option.c:1792
-#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:1798
-#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
-#: src/bin/e_configure_option.c:2042
-msgid "menu"
-msgstr "menuo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4798
-msgid "Use fast composite effects for popups"
-msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4809
-msgid "popup"
-msgstr "ŝprucfenestro"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4800
-msgid "Use fast composite effects for objects"
-msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4802
-msgid ""
-"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
-msgstr ""
-"Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj "
-"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
-msgid "Disable composite effects for windows"
-msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
-msgid "Disable composite effects for menus"
-msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
-msgid "Disable composite effects for popups"
-msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4811 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
-msgid "Disable composite effects for objects"
-msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4813
-msgid ""
-"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
-msgstr ""
-"Malŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj "
-"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4815
-msgid "Disable composite effects for the screen"
-msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_configure_option.c:1535
-#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595
-#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619
-#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737
-#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1826
-#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:2022
-#: src/bin/e_configure_option.c:2023 src/bin/e_configure_option.c:2024
-#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/bin/e_configure_option.c:2026
-#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
-msgid "screen"
-msgstr "ekrano"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4816
-msgid ""
-"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
-"screen fade when blanking"
-msgstr ""
-"Tiu opcio malŝaltas efektojn de kunmetado por etosoj, kiel animacio de la "
-"ekrana dissolvo dum malŝalto"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4819
-msgid "Compositing engine"
-msgstr "Kunmetada motoro"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4823
-msgid "Default window composite effect"
-msgstr "Apriora efektojn de kunmetado por fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4828
-msgid "Smooth scaling of composited window content"
-msgstr "Glata skalado de kunmetita fenestra enhavo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4831
-msgid "Sync composited windows"
-msgstr "Sinkronigi kunmetitajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4834
-msgid "Loose sync composited windows"
-msgstr "Perdi sinkronigon de kunmetitajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4837
-msgid "Grab server during rendering of composited windows"
-msgstr "Kapti servilon dum bildigo de kunmetitaj fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4840
-msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
-msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4840 src/bin/e_configure_option.c:1494
-#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
-#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
-#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
-#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
-#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1762
-#: src/bin/e_configure_option.c:1769 src/bin/e_configure_option.c:1870
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1918
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
-msgid "delay"
-msgstr "prokrasto"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4841
-#, c-format
-msgid "%1.2f seconds"
-msgstr "%1.2f sekundoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4847
-msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_comp.c:4850
-msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
-msgstr "Teksturo el rastrumera bildigo por kunmetado"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4857
-msgid "Composite swapping method"
-msgstr "Metodo de kunmetada permuto"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
-msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4867 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
-msgid "Don't fade backlight"
-msgstr "Ne dissolvi fonan lumon"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_configure_option.c:1907
-#: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913
-#: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918
-msgid "backlight"
-msgstr "fona lumo"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4869
-msgid "Send flush when compositing windows"
-msgstr "Sendi elbufrigi dum kunmetado de fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4871
-msgid "Send dump when compositing windows"
-msgstr "Sendi nekropsion dum kunmetado de fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4874
-msgid "Show framerate when compositing windows"
-msgstr "Montri bildrapidon dum kunmetado de fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4876
-msgid "Rolling average for fps display when compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_comp.c:4877
-#, c-format
-msgid "%1.0f frames"
-msgstr "%1.0f bildoj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4879
-msgid "Composite framerate display corner"
-msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5113
-#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030
-#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
-#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
-#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
-#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
-#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
-msgid "windows"
-msgstr "fenestroj"
-
-#: src/bin/e_comp.c:4967
+#: src/bin/e_comp.c:4689
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1204,21 +858,21 @@ msgstr ""
"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
-#: src/bin/e_comp.c:4976
+#: src/bin/e_comp.c:4698
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:5059 src/bin/e_comp.c:5065
+#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:5060
+#: src/bin/e_comp.c:4782
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:5066
+#: src/bin/e_comp.c:4788
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
@@ -1281,10 +935,10 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
-#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
+#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759
#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
@@ -1400,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1411,7 +1065,7 @@ msgstr "Progresita"
msgid "Basic"
msgstr "Baza"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
msgid "Apply"
@@ -1420,7 +1074,7 @@ msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1436,1857 +1090,6 @@ msgstr "Moduloj"
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 src/bin/e_widget_fsel.c:348
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
-msgid "Preview"
-msgstr "Antaŭrigardo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:640
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
-msgid "Linear"
-msgstr "Linia"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:641
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
-msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:642
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
-msgid "Accelerate"
-msgstr "Plirapidigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:643
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
-msgid "Decelerate"
-msgstr "Malplirapidigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:644
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
-msgid "Pronounced accelerate"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:645
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
-msgid "Pronounced decelerate"
-msgstr "Forte malplirapidigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:646
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
-msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:647
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
-msgid "Bounce"
-msgstr "Resalti"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:648
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
-msgid "Bounce more"
-msgstr "Resalti pli"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:668
-msgid "Try not to cover other windows"
-msgstr "Provi ne kovri aliajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:669
-msgid "Try not to cover gadgets"
-msgstr "Ne provi kovrado de akcesoraĵoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:670
-msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
-msgstr "Poziciigi ĉe musa kursoro (aŭtomate)"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:671
-msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
-msgstr "Poziciigi ĉe musa kursoro (interaga)"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:691
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
-msgid "Click"
-msgstr "Alklaki"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:692
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335
-msgid "Pointer"
-msgstr "Montrilo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:693
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-msgid "Sloppy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:713
-msgid "Don't set focus on new windows"
-msgstr "Ne fokusigi novajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:714
-msgid "Set focus on all new windows"
-msgstr "Fokusigi ĉiujn novajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:715
-msgid "Set focus only on all new dialog windows"
-msgstr "Fokusigi nur ĉiujn novajn dialogajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:716
-msgid ""
-"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
-msgstr ""
-"Fokusigi nur novajn dialogajn fenestrojn se dialoga patra fenestro "
-"enfokusiĝis"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:736
-msgid "Ignore application"
-msgstr "Malagnoski aplikaĵon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:737
-msgid "Animate application window"
-msgstr "Animacii aplikaĵan fenestron"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:738
-msgid "Raise and set focus to application window"
-msgstr "Levi kaj fokusigi aplikaĵan fenestron"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:758
-msgid "Resize window, do not resize screen"
-msgstr "Regrandigi fenestron, ne regrandigi ekranon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:759
-msgid "Resize window and screen"
-msgstr "Regrandigi fenestron kaj ekranon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plenekrane"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:780
-msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
-msgstr "Etendi je maksimuma grando sen kovri bretojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:782
-msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
-msgstr "Etendi je maksimuma grando ignorante bretojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:803
-msgid "No hinting"
-msgstr "Neniu indiko"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:804
-msgid "Automatic hinting"
-msgstr "Aŭtomataj indikoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:805
-msgid "Bytecode hinting"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:828
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
-msgid "Show on all screens"
-msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:829
-msgid "Show on screen of pointer"
-msgstr "Montri sur ekrano de kursoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:830
-#, c-format
-msgid "Show on screen %d"
-msgstr "Montri en %d-an ekranon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:867
-msgid "No grouping"
-msgstr "Ne grupite"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:868
-msgid "Virtual desktop"
-msgstr "Virtuala labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
-msgid "Window class"
-msgstr "Klaso de fenestro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:889
-msgid "No separation"
-msgstr "Neniu disigilo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:890
-msgid "Separator bars"
-msgstr "Disigilaj pletojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:891
-msgid "Separate menus"
-msgstr "Disigi menuojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:911
-msgid "No sorting"
-msgstr "Ne ordigado"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:912
-msgid "Alphabetical order"
-msgstr "Alfabeta ordo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:913
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
-msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Tavolo de fenestra stakado"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:914
-msgid "Recently used windows first"
-msgstr "Laste uzataj fenestroj unue"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:934
-msgid "Group by owner virtual desktop"
-msgstr "Grupigi laŭ posedanta virtuala labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:935
-msgid "Group by current virtual desktop"
-msgstr "Grupigi laŭ nuna virtuala labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:936
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
-msgid "Separate group"
-msgstr "Disigi grupon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:957
-msgid "none"
-msgstr "neniu"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:984
-msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
-msgstr "Permesi fenestrojn parte ekster la ekranaj limoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:985
-msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
-msgstr "Permesi fenestrojn tute ekster la ekranaj limoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:986
-msgid "Keep windows completely within the screen limits"
-msgstr "Konservi fenestrojn tute ene de ekranaj limoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1461
-msgid "Show splash screen on startup"
-msgstr "Montri salutŝildon ĉe startigo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
-#: src/bin/e_configure_option.c:2009
-msgid "splash"
-msgstr "salutŝildo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
-#: src/bin/e_configure_option.c:1466
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-msgid "startup"
-msgstr "startigo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1462
-msgid "Startup splash theme"
-msgstr "Salutŝilda etoso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1466
-msgid "Startup transition effect"
-msgstr "Komenca transira efekto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470
-#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012
-msgid "transition"
-msgstr "transiro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1470
-msgid "Desk change transition effect"
-msgstr "Transira efekto de labortabla ŝaĝo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535
-#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565
-#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1595
-#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
-#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1798
-#: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825
-#: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828
-#: src/bin/e_configure_option.c:2024
-msgid "vdesk"
-msgstr "virtuala labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1474
-msgid "Wallpaper change transition effect"
-msgstr "Transira efekto de ekranfono"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
-#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
-msgid "wallpaper"
-msgstr "ekranfono"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1479
-msgid "Default desktop wallpaper"
-msgstr "Apriora ekranfono de labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1483
-msgid "Default desktop name"
-msgstr "Apriora nomo de labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535
-#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599
-#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858
-#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-msgid "desktop"
-msgstr "labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947
-msgid "name"
-msgstr "nomo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1484
-msgid "Used in Pager displays"
-msgstr "Uzita en vidoj de paĝilo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1488
-msgid "Menu scroll speed"
-msgstr "Ruluma rapido de menuo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497
-#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846
-#: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849
-#: src/bin/e_configure_option.c:1851
-msgid "scroll"
-msgstr "rulumi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
-#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
-#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847
-#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913
-msgid "speed"
-msgstr "rapido"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1489
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1490
-msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
-msgstr "Rapido de movado de eksterekranaj menuoj sur ekranoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1491
-msgid "Menu fast move threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589
-#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674
-#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038
-msgid "move"
-msgstr "movi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f rastrumeroj/s"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1493
-msgid ""
-"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
-"be selected"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1494
-msgid "Menu mouse deactivate delay"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1539
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
-#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
-#: src/bin/e_configure_option.c:1599
-msgid "drag"
-msgstr "ŝovi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1495
-#, c-format
-msgid "%2.2f seconds"
-msgstr "%2.2f sekundoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1496
-msgid ""
-"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
-"the menu"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1497
-msgid "Menu autoscroll margin"
-msgstr "Marĝeno de aŭtomata rulumo de menuo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1498 src/bin/e_configure_option.c:1501
-#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1596
-#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
-#, c-format
-msgid "%2.0f pixels"
-msgstr "%2.0f rastrumeroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1499
-msgid ""
-"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
-"from the edge"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1500
-msgid "Menu autoscroll cursor margin"
-msgstr "Marĝeno de kursoro de aŭtomata rulumo de menuo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1589
-#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1820
-#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
-msgid "mouse"
-msgstr "muso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585
-#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
-#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1608
-#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
-#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
-#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810
-#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065
-msgid "pointer"
-msgstr "kursoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1502
-msgid ""
-"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
-"begin to move away from the edge"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1504
-msgid "Enable window shading animation"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
-#: src/bin/e_configure_option.c:1508
-msgid "shade"
-msgstr "ombrigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1505
-msgid "Window shade animation type"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1508
-msgid "Window shade animation speed"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1512
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
-msgid "Framerate"
-msgstr "Bildrapido"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1513
-#, c-format
-msgid "%1.0f frames/second"
-msgstr "%1.0f bildoj/sekundo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1514
-msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
-msgstr "Bildrapido per kiu animacioj en Enlightenment okazas"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1516
-msgid "Application exec priority"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699
-#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-msgid "application"
-msgstr "aplikaĵo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704
-#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
-#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2062
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-msgid "exec"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842
-#: src/bin/e_configure_option.c:2053
-msgid "priority"
-msgstr "prioritato"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1517
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1519
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
-#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
-#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
-msgid "cache"
-msgstr "kaŝmemoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842
-#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
-#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1953
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
-#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-msgid "image"
-msgstr "bildo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
-#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
-#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
-#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1838
-#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
-#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
-#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
-#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
-msgid "size"
-msgstr "grando"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1520
-#, c-format
-msgid "%4.0f KiB"
-msgstr "%4.0f KiB"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1522
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
-msgid "font"
-msgstr "tiparo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1523
-#, c-format
-msgid "%3.0f KiB"
-msgstr "%3.0f KiB"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1525
-msgid "Edje cache size"
-msgstr "Grando de kaŝmemoro por Edje"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-msgid "edje"
-msgstr "Edje"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1526
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f dosieroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1528
-msgid "Edje collection cache size"
-msgstr "Grando de kaŝmemoro por Edje-tekoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1529
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f aroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1531
-msgid "Cache flushing interval"
-msgstr "Intervalo de vakuigo de kaŝmemoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
-#, c-format
-msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f tempunuoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1535
-msgid "Horizontal virtual desktop count"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1537
-msgid "Vertical virtual desktop count"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1539
-msgid "Edge flip while dragging"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
-#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-msgid "edge"
-msgstr "rando"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
-#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
-#: src/bin/e_configure_option.c:1828
-msgid "flip"
-msgstr "renversi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:2048
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-msgid "binding"
-msgstr "bindo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1540
-msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1541
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106
-msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1543
-msgid "Module settings"
-msgstr "Agordoj de modulo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546
-#: src/bin/e_configure_option.c:2058
-msgid "module"
-msgstr "modulo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1546
-msgid "Disable module delay"
-msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1547
-msgid ""
-"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
-"of loading them incrementally"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1560
-msgid "Window placement policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
-#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602
-#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1625
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1649
-#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1672
-#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
-#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1838
-#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
-msgid "placement"
-msgstr "pozicio"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1563
-msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1564
-msgid "Group new windows from same application"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1565
-msgid "Switch to desk of new window"
-msgstr "Ŝalti al labortablo de nova fenestro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1567
-msgid "Window focus policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570
-#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575
-#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1579
-#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
-#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1584
-#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
-#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1589
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
-#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-msgid "focus"
-msgstr "fokuso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1570
-msgid "New window focus policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1573
-msgid "Pass click to unfocused windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578
-#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856
-msgid "click"
-msgstr "klaki"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1574
-msgid ""
-"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
-"application instead of only using it to focus the window"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1575
-msgid "Policy when applications request focus"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1578
-msgid "Always raise window when clicked"
-msgstr "Ĉiam levi fenestron kiam alikiĝis"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
-msgid "raise"
-msgstr "levi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1579
-msgid "Always focus window when clicked"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1580
-msgid "Enable window autoraise"
-msgstr "Ŝalti fenestran aŭtomatan levon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581
-msgid "Window autoraise delay"
-msgstr "Tempolimo de fenestra aŭtomata levo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177
-#, c-format
-msgid "%1.1f seconds"
-msgstr "%1.1f sekundoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1583
-msgid "Revert window focus on desk switch"
-msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum interŝanĝo de labortablo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1584
-msgid "Revert window focus on window hide or close"
-msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum fenestra kaŝo aŭ fermo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1585
-msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
-#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1608
-#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
-#: src/bin/e_configure_option.c:1798
-msgid "warp"
-msgstr "ĉirkaŭflui"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1586
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319
-msgid "Prevent all forms of pointer warping"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1587
-msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1588
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1589
-msgid "Windows raise on mouse move/resize"
-msgstr "Levo de fenestroj dum musa movo aŭ regrandigo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605
-#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675
-#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039
-msgid "resize"
-msgstr "regrandigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591
-msgid "Shelf gadget resistance"
-msgstr "Rezistado de breta akcesoraĵo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599
-#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866
-msgid "gadget"
-msgstr "akcesoraĵo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
-#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
-#: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851
-#: src/bin/e_configure_option.c:2033
-msgid "resist"
-msgstr "rezisti"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649
-#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-msgid "shelf"
-msgstr "breto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1594
-msgid "Enable resistance when dragging windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1595
-msgid "Window resistance against screen edges"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1597
-msgid "Window resistance against other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1599
-msgid "Window resistance against desktop gadgets"
-msgstr "Fenestra rezisado kontraŭ labortablaj akcesoraĵoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1602
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
-msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1603
-msgid ""
-"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
-"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
-"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
-"current screen"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1605
-msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1606
-msgid ""
-"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
-"shelves which do not allow windows to overlap them"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608
-msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
-#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
-#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
-#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
-#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
-#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031
-msgid "winlist"
-msgstr "fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1609
-msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1610
-msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1611
-msgid ""
-"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
-"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1612
-msgid "Enable winlist scroll animation"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1613
-msgid "Winlist scroll speed"
-msgstr "Ruluma rapido de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1615
-msgid "Winlist shows iconified windows"
-msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
-#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689
-#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035
-#: src/bin/e_configure_option.c:2066
-msgid "minimize"
-msgstr "minimumigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1616
-msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
-msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1617
-msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
-msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn ekranoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1618
-msgid "Winlist shows windows from other desks"
-msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj labortabloj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1619
-msgid "Winlist shows windows from other screens"
-msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj ekranoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620
-msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1621
-msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1622
-msgid "Winlist switches desks while selecting"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1623
-msgid "Winlist focuses windows while selecting"
-msgstr "Fenestrolisto fokusigas fenestrojn dum elekto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624
-msgid "Winlist raises windows while selecting"
-msgstr "Fenestrolisto levas fenestrojn dum elektado"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1625
-msgid "Winlist horizontal alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627
-msgid "Winlist vertical alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1629
-msgid "Winlist width"
-msgstr "Larĝo de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631
-msgid "Winlist height"
-msgstr "Alto de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1633
-msgid "Winlist minimum width"
-msgstr "Minimuma larĝo de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
-#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels"
-msgstr "%4.0f rastrumeroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635
-msgid "Winlist minimum height"
-msgstr "Minimuma alto de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1637
-msgid "Winlist maximum width"
-msgstr "Maksimuma larĝo de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639
-msgid "Winlist maximum height"
-msgstr "Maksimuma alto de fenestrolisto"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1642
-msgid "Fullscreen window policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:1825
-msgid "fullscreen"
-msgstr "plenekrane"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1645
-msgid "Window maximize policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648
-msgid "maximize"
-msgstr "maksimumigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1648
-msgid "Allow moving of maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1649
-msgid "Adjust windows on shelf toggle"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1650
-msgid ""
-"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
-"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1651
-msgid "Allow windows above fullscreen windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653
-msgid "Kill window if process not responding to close"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654
-#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036
-msgid "kill"
-msgstr "mortigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1654
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
-msgid "Kill process instead of client"
-msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1655
-msgid "Window kill delay"
-msgstr "Tempolimo de fenestra mortigo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659
-#: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871
-#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1919
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f sekundoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657
-msgid "Enable window client pinging"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1658
-msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1665
-msgid "Remember internal window geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:2034
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
-msgid "remember"
-msgstr "memorigi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1666
-msgid ""
-"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
-"windows, NOT including filemanager windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667
-msgid "Remember internal filemanager window geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
-#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1856
-#: src/bin/e_configure_option.c:1858 src/bin/e_configure_option.c:1861
-#: src/bin/e_configure_option.c:1862 src/bin/e_configure_option.c:1863
-#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:2018
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
-msgid "files"
-msgstr "dosieroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1668
-msgid ""
-"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
-"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
-"showing"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669
-msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1670
-msgid ""
-"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
-"windows globally instead of using the target directory"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1672
-msgid "Window position info follows window when moving"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1673
-msgid "Window geometry info follows window when resizing"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1674
-msgid "Window position info visible when moving"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675
-msgid "Window geometry info visible when resizing"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1683
-msgid "Transient windows follow movement of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1684
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
-#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
-#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037
-msgid "transient"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1684
-msgid "Transient windows follow resize of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685
-msgid "Transient windows follow raise of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686
-msgid "Transient windows follow lower of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1687
-msgid "Transient windows follow layer change of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688
-msgid "Transient windows follow desk change of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1689
-msgid "Transient windows follow iconification of their child"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
-msgid "Disable icons in menus"
-msgstr "Malŝalti piktogramojn en menuoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1692
-msgid "Application menus shows Name field"
-msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Nomo\""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695
-#: src/bin/e_configure_option.c:1697
-msgid "This information is taken from the related .desktop file"
-msgstr "Tiu informo venas el rilata .desktop dosiero"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1694
-msgid "Application menus shows Generic field"
-msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komuna\""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1696
-msgid "Application menus shows Comment field"
-msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komento\""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1699
-msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
-msgstr "Montri preferatajn aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1700
-msgid "Show Applications in the main menu"
-msgstr "Montri aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1702
-msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
-msgstr "Montri akcesoraĵajn agordojn en plejalta menuo de akcesoraĵo."
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1704
-msgid "Launch commands with this command"
-msgstr "Lanĉi komandojn per tiu komando"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1706
-msgid "Command used to launch files and applications"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1708
-msgid "Window borders use application icon"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1709
-msgid ""
-"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
-"internal theme icons instead of the application-provided icon"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1716
-msgid "Disable confirmation dialogs"
-msgstr "Malŝalti konfirmajn dialogojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1716
-msgid "confirm"
-msgstr "konfirmi"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718
-#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
-#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
-msgid "dialog"
-msgstr "dialogo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1717
-msgid ""
-"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
-"has clicked the confirm option"
-msgstr ""
-"Tiu elekteblo forigas ĉiujn konfirmajn dialogojn kaj supozas ke uzanto "
-"alklakis la konfirman elekteblon."
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1718
-msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
-msgstr "Konfirmaj dialogoj aŭtomate aplikas iliajn ŝanĝojn"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
-#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056
-#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058
-#: src/bin/e_configure_option.c:2059
-msgid "settings"
-msgstr "agordoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1719
-msgid ""
-"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
-"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
-msgstr ""
-"Tiu elekteblo kaŭzas ĉiujn agordajn elekteblon aplikendaj tuj kiam ĝi ŝanĝas "
-"anstataŭ peti ke la butono \"Apliki\" estu alklakita"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1720
-msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
-msgstr "Agordaj dialogoj montras detalajn vidojn apriore"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1721
-msgid ""
-"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
-"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
-msgstr ""
-"Agordaj dialogoj povas enhavi bazajn kaj detalajn vidojn; tiu elekteblo "
-"kaŭzas montron de detalaj vidoj apriore en ĉiuj agordaj dialogoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1722
-msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
-msgstr "Fenestroj de agordaj dialogoj estas normalaj fenestroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1723
-msgid ""
-"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
-"dialog windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1725
-msgid "Set font hinting mode"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1725
-msgid "hinting"
-msgstr "indikado"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1733
-msgid "Use custom command for desklock"
-msgstr "Uzi propran komandon por labortabla ŝloso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
-#: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740
-#: src/bin/e_configure_option.c:1741 src/bin/e_configure_option.c:1742
-#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1745
-#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748
-#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
-#: src/bin/e_configure_option.c:2022
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-msgid "desklock"
-msgstr "ekranŝloso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1734
-msgid "This option allows an external application to manage desklock"
-msgstr ""
-"Tiu elekteblo permesas uzadon de eksterna aplikaĵo por ŝlosi labortablon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1735
-msgid "Custom desklock command"
-msgstr "Propra komando por labortabla ŝloso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1737
-msgid "Desklock login box shows on which screen?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1740
-msgid "Desklock activates on login"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1741
-msgid "Desklock activates on resume from suspend"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1742
-msgid "Desklock activates during screensaver"
-msgstr "Ekrankurteno ŝaltas labortablan ŝloson"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
-#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1754
-#: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762
-#: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767
-#: src/bin/e_configure_option.c:1769
-msgid "screensaver"
-msgstr "ekrankurteno"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1743
-msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747
-#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755
-#: src/bin/e_configure_option.c:1763
-#, c-format
-msgid "%2.0f seconds"
-msgstr "%2.0f sekundoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1745
-msgid "Desklock activates when idle"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1746
-msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1748
-msgid "Use custom desklock wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1749
-msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1750
-msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1753
-msgid "Enable screensaver"
-msgstr "Ŝalti ekrankurtenon"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1754
-msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1760
-msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1762
-msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1765
-msgid "Suspend when screensaver activates"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1767
-msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1769
-msgid "Screensaver suspend delay"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1785
-msgid "Window list menu grouping policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1788
-msgid "Window list menu includes windows from all screens"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1789
-msgid "Window list menu separator policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1792
-msgid "Window list menu sort policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1795
-msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1798
-msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1799
-msgid "Enable window list menu length limit"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800
-msgid "Window list menu length limit (characters)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1801
-#, c-format
-msgid "%1.0f characters"
-msgstr "%1.0f signoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1803
-msgid "Use Enlightenment theme cursor"
-msgstr "Uzi kursoron de Enlightenment-etoso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1805
-msgid "Mouse cursor size"
-msgstr "Grandeco de musa kursoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848
-#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
-#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
-#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
-#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f rastrumeroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1808
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Montri musan kursoron"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1810
-msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1812
-msgid "Enable left-handed mouse"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1820
-msgid "Mouse acceleration threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1824
-msgid "Enable desk flip between last and first desks"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1825
-msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1826
-msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1828
-msgid "Desk flip animation type"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1833
-msgid "Default window border style"
-msgstr "Apriora stilo de fenestra rando"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1838
-msgid "Window screen limit policy"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1842
-msgid "Thumbnailing process priority"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1844
-msgid ""
-"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
-"option configures the priority of that process"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1846
-msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1847
-msgid "Thumbscroll threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1849
-msgid "Thumbscroll momentum threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1850
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/second"
-msgstr "%1.0f rastrumeroj/sekundo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1851
-msgid "Thumbscroll resistance"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1854
-msgid "Show files on desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1856
-msgid "Filemanager uses single click to activate"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1858
-msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1861
-msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1862
-msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1863
-msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1864
-msgid "Filemanager deletes files securely"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1866
-msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
-msgstr "Nur montri etikedon ĉe klavaraj akcesoraĵoj anstataŭe de flagoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:1868
-#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2047
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr "klavo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1868
-msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1870
-msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872
-msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1878
-msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876
-msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1885
-msgid "Overall scaling factor"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
-#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
-#: src/bin/e_configure_option.c:2013
-msgid "scale"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1886
-#, c-format
-msgid "%1.2f pixels"
-msgstr "%1.2f rastrumeroj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1888
-msgid "Use screen DPI for scaling"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1890
-msgid "Use custom DPI for scaling"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1892
-msgid "Custom DPI to use when scaling"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1893
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1896
-msgid "System Console primary action icon size"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
-#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902
-#: src/bin/e_configure_option.c:1904
-msgid "syscon"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1898
-msgid "System Console secondary action icon size"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1900
-msgid "System Console extra action icon size"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902
-msgid "System Console idle timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1904
-msgid "System Console performs default action after idle timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:2045
-#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2047
-#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "input"
-msgstr "enigo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1907
-msgid "Backlight \"normal\" brightness"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1910
-msgid "Backlight \"dim\" brightness"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1913
-msgid "Backlight transition length"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1916
-msgid "Backlight dims after idle"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1918
-msgid "Backlight idle delay"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1938
-msgid "Load ~/.Xresources on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939
-#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
-#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
-#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
-msgid "environment"
-msgstr "ĉirkaŭaĵo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1939
-msgid "Load ~/.Xmodmap"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1940
-msgid "Run gnome-settings-daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1941
-msgid "Run kdeinit"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1943
-msgid "Enable GTK application settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
-#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
-#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019
-msgid "xsettings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1945
-msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1947
-msgid "GTK theme name"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1953
-msgid "Enable use of icon theme for applications"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1961
-msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:1964
-msgid "Always launch applications as single-instance"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
-#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
-#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
-msgid "appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018
-#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
-msgid "applications"
-msgstr "aplikaĵoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
-msgid "menus"
-msgstr "menuoj"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052
-#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
-msgid "advanced"
-msgstr "pli detale"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2051
-msgid "framerate"
-msgstr "bildrapido"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-msgid "profile"
-msgstr "profilo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2061
-msgid "window"
-msgstr "fenestro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2062
-msgid "launch"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2063
-msgid "icon"
-msgstr "piktogramo"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2064
-msgid "style"
-msgstr "etoso"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2065
-msgid "cursor"
-msgstr "kursoro"
-
-#: src/bin/e_configure_option.c:2066
-msgid "iconify"
-msgstr "piktogramigi"
-
#: src/bin/e_container.c:84
#, c-format
msgid "Container %d"
@@ -3315,23 +1118,23 @@ msgstr ""
"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
-#: src/bin/e_desklock.c:511
+#: src/bin/e_desklock.c:512
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
-#: src/bin/e_desklock.c:858
+#: src/bin/e_desklock.c:859
msgid "Authenticating..."
msgstr "Aŭtentigado..."
-#: src/bin/e_desklock.c:863
+#: src/bin/e_desklock.c:864
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
-#: src/bin/e_desklock.c:900
+#: src/bin/e_desklock.c:901
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
-#: src/bin/e_desklock.c:901
+#: src/bin/e_desklock.c:902
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -3342,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
-#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1236
+#: src/bin/e_desklock.c:1237
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3356,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
"energiŝparadon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192
+#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
@@ -3454,7 +1257,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9043
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3469,7 +1272,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:10933
+#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3489,19 +1292,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9139
+#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9153 src/bin/e_fm.c:11697
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9166
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:518
+#: src/bin/e_entry.c:522
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
@@ -3657,109 +1460,108 @@ msgstr "Neekzistanta vojo"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2862 src/bin/e_fm.c:3819
+#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u dosiero"
msgstr[1] "%u dosieroj"
-#: src/bin/e_fm.c:3081
+#: src/bin/e_fm.c:3083
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3081
+#: src/bin/e_fm.c:3083
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aparato ne surmeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3097
+#: src/bin/e_fm.c:3099
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de demeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3097
+#: src/bin/e_fm.c:3099
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aparato ne demeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3112
+#: src/bin/e_fm.c:3114
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro de elĵeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3112
+#: src/bin/e_fm.c:3114
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 src/bin/e_fm.c:6750
-#: src/bin/e_fm.c:9612 src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9761
-#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9787
-#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10421
-#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10458
-#: src/bin/e_fm.c:10517 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771
+#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797
+#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432
+#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469
+#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646
+#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:6750
+#: src/bin/e_fm.c:6753
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8828 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8876 src/bin/e_fm.c:9036
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:9066
+#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9087 src/bin/e_fm.c:9118
+#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:11710
+#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3767,218 +1569,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9255
+#: src/bin/e_fm.c:9264
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9260
+#: src/bin/e_fm.c:9269
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:9274
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9279 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9287
+#: src/bin/e_fm.c:9296
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9511
+#: src/bin/e_fm.c:9520
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9556 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9564 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9585
+#: src/bin/e_fm.c:9594
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9612
+#: src/bin/e_fm.c:9621
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9627
+#: src/bin/e_fm.c:9636
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
+#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
+#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9761 src/bin/e_fm.c:9782
+#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9787
+#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9806
+#: src/bin/e_fm.c:9816
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9811
+#: src/bin/e_fm.c:9821
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9852
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9851
+#: src/bin/e_fm.c:9861
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9873
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9882
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9880
+#: src/bin/e_fm.c:9890
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9891 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9909
+#: src/bin/e_fm.c:9919
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10202
+#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9994
+#: src/bin/e_fm.c:10004
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:10001 src/bin/e_fm.c:10230
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:10007
+#: src/bin/e_fm.c:10017
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10665
+#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10326 src/bin/e_fm.c:10666
+#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10449
+#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10454
+#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_fm.c:10458
+#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10733
+#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10514 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
+#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10569
+#: src/bin/e_fm.c:10580
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10572
+#: src/bin/e_fm.c:10583
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10575
+#: src/bin/e_fm.c:10586
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_fm.c:10589
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10736
+#: src/bin/e_fm.c:10747
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10737
+#: src/bin/e_fm.c:10748
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10738
+#: src/bin/e_fm.c:10749
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10743
+#: src/bin/e_fm.c:10754
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10936
+#: src/bin/e_fm.c:10947
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10946
+#: src/bin/e_fm.c:10957
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10951
+#: src/bin/e_fm.c:10962
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -3987,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10961
+#: src/bin/e_fm.c:10972
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4090,6 +1892,13 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭrigardo"
+
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
@@ -4137,17 +1946,17 @@ msgstr "Movi al"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
+#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1087
+#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4159,7 +1968,7 @@ msgstr "Aspekto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
@@ -4408,7 +2217,7 @@ msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn"
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1048
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045
msgid "Always on Top"
msgstr "Ĉiam supre"
@@ -4424,6 +2233,11 @@ msgstr "Ombrigo"
msgid "Borderless"
msgstr "Senranda"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plenekrane"
+
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Unmaximize"
msgstr "Malmaksimumigi"
@@ -4457,7 +2271,7 @@ msgstr "Piktogramigi"
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Rando"
@@ -4480,7 +2294,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -4489,51 +2303,51 @@ msgstr "Ekrano %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1070
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067
msgid "Always Below"
msgstr "Ĉiam malsupre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pingli sur labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Malpingli el labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elektu stilon de randoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1235
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1243
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1252 src/bin/e_int_border_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Krei rezistadon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1313
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310
msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1323 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
msgid "Pager"
msgstr "Paĝilo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1333 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskopleto"
@@ -4620,6 +2434,20 @@ msgstr "Sudoriente"
msgid "Static"
msgstr "Fiksa"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
msgid "Above"
msgstr "Supre"
@@ -4644,6 +2472,11 @@ msgstr "Ecoj de NetWM"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
@@ -4737,12 +2570,12 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Peti pozicion"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
@@ -4754,8 +2587,8 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
@@ -4777,6 +2610,10 @@ msgstr "Preterpasi taskopleton"
msgid "Skip Pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+msgid "Hidden"
+msgstr "Kaŝita"
+
#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
msgid "Window Remember"
msgstr "Memorigo de fenestro"
@@ -4838,7 +2675,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
msgid "All"
@@ -4848,6 +2685,10 @@ msgstr "Ĉiuj"
msgid "Window name"
msgstr "Nomo de fenestro"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
+msgid "Window class"
+msgstr "Klaso de fenestro"
+
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Window Role"
msgstr "Rolo de fenestro"
@@ -4921,7 +2762,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
msgid "Launcher"
msgstr "Lanĉilo"
@@ -4943,7 +2784,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo"
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
@@ -4990,17 +2831,17 @@ msgstr "Enhavo de breto"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Enhavo de ilobreto"
-#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:157
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:168
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
@@ -5012,7 +2853,7 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1481
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5020,60 +2861,60 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1536
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
msgid "Lost Windows"
msgstr "Perditaj fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:228
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
-#: src/bin/e_int_menus.c:324
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuala"
-#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Bretoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:340
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:816
+#: src/bin/e_int_menus.c:819
msgid "No applications"
msgstr "Neniu aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1110
+#: src/bin/e_int_menus.c:1039
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487 src/bin/e_int_menus.c:1684
+#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
msgid "No windows"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_int_menus.c:1697
+#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1797 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1865
+#: src/bin/e_int_menus.c:1794
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1872
+#: src/bin/e_int_menus.c:1801
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
@@ -5094,6 +2935,13 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f rastrumeroj"
+
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
@@ -5121,7 +2969,6 @@ msgstr "Tempolimo de kaŝo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
@@ -5353,19 +3200,19 @@ msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:623
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5374,227 +3221,227 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:642
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:670
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:691
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:702
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:713
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
+#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:948
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1004
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1191
+#: src/bin/e_main.c:1183
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5648,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1244
+#: src/bin/e_main.c:1236
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5664,11 +3511,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1499
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1511
+#: src/bin/e_main.c:1503
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5676,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1515
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5684,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1533
+#: src/bin/e_main.c:1525
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5692,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1535
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5700,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1545
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5708,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1567
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5718,23 +3565,23 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1623
+#: src/bin/e_main.c:1615
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1638
+#: src/bin/e_main.c:1630
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1644
+#: src/bin/e_main.c:1636
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1648
+#: src/bin/e_main.c:1640
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1813
+#: src/bin/e_main.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5745,11 +3592,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1811
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5760,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1827
+#: src/bin/e_main.c:1819
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5772,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1835
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -5784,12 +3631,12 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: src/bin/e_module.c:249
+#: src/bin/e_module.c:247
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ŝargante modulon: %s"
-#: src/bin/e_module.c:309
+#: src/bin/e_module.c:307
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -5798,11 +3645,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
+#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
-#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -5811,11 +3658,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:342
+#: src/bin/e_module.c:340
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: src/bin/e_module.c:357
+#: src/bin/e_module.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -5825,23 +3672,23 @@ msgstr ""
"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
"estas: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:362
+#: src/bin/e_module.c:360
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:723
+#: src/bin/e_module.c:721
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
+#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
-#: src/bin/e_module.c:981
+#: src/bin/e_module.c:979
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -5854,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:993
+#: src/bin/e_module.c:991
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Defekto de nestabila modulo"
-#: src/bin/e_module.c:997
+#: src/bin/e_module.c:995
msgid "I know"
msgstr "Mi scias"
@@ -5879,14 +3726,14 @@ msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
@@ -6538,7 +4385,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
@@ -6576,6 +4423,14 @@ msgstr "Uzi labortablajn sciigoj por averti"
msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#, c-format
+msgid "%1.0f ticks"
+msgstr "%1.0f tempunuoj"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Prokrasti kiam sekvas:"
@@ -6633,7 +4488,7 @@ msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -6772,6 +4627,10 @@ msgstr ""
msgid "Powered"
msgstr "Kun elektro"
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Videbla"
+
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
msgid "Pairable"
msgstr ""
@@ -6916,8 +4775,8 @@ msgstr "%a %x"
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panelo de agordoj"
@@ -6925,48 +4784,28 @@ msgstr "Panelo de agordoj"
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Montri agordojn en menuo"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panelo de agordoj"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434
msgid "Offline"
msgstr "Nekonektite"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463
msgid "Modes"
msgstr "Reĝimoj"
-#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
-msgid "Control Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191
-msgid "Search: "
-msgstr "Serĉi: "
-
-#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269
-msgid "Discard"
-msgstr "Nekonservi"
-
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314
-msgid "Configuration"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
-msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -7075,7 +4914,7 @@ msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -7087,42 +4926,6 @@ msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
msgid "IBar Other"
msgstr "Aliaj de IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-msgid "Create a new application launcher"
-msgstr "Krei novan aplikaĵan lanĉilon"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-msgid "Application launchers"
-msgstr "Aplikaĵaj lanĉiloj"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-msgid "Favorite applications"
-msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-msgid "Ibar applications"
-msgstr "Aplikaĵoj de Ibar"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-msgid "Desk lock applications"
-msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-msgid "Desk unlock applications"
-msgstr "Ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-msgid "Enlightenment restart applications"
-msgstr "Aplikaĵoj de Enlightenment-restarto"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-msgid "Enlightenment start applications"
-msgstr "Aplikaĵoj de Enlightenment-starto"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-msgid "Enlightenment default applications"
-msgstr "Aprioraj aplikaĵoj de Enlightenment"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
@@ -7639,30 +5442,6 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-msgid "Key binding settings"
-msgstr "Agordoj de klavaj bindoj"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse binding settings"
-msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-msgid "ACPI binding settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-msgid "acpi"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-msgid "Screen edge binding settings"
-msgstr "Agordoj de bindoj de ekrana rando"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-msgid "Edje signal binding settings"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
@@ -7708,6 +5487,22 @@ msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj"
msgid "Disable Effects"
msgstr "Malŝalti efektojn"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+msgid "Disable composite effects for objects"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj"
+
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj"
@@ -7732,6 +5527,16 @@ msgstr "Konduto"
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Glata skalado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
+msgid "Don't composite fullscreen windows"
+msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
+msgid "Don't fade backlight"
+msgstr "Ne dissolvi fonan lumon"
+
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
@@ -7895,14 +5700,18 @@ msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
msgid "Composite"
msgstr "Kunmetado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Elfokusigo"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Enfokusigo"
+
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "Agordoj de kunmetada stilo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-msgid "Advanced composite settings panel"
-msgstr "Panelo de detalaj agordoj de kunmetado"
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Agordoj de dialogoj"
@@ -7994,10 +5803,6 @@ msgstr "Dialogoj"
msgid "Profiles"
msgstr "Aspektoj"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-msgid "Enlightenment profile settings"
-msgstr "Agordoj de Enlightenment-profiloj"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
msgid "Desk Settings"
msgstr "Labortablaj Agordoj"
@@ -8013,10 +5818,10 @@ msgstr "Nomo de profilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
@@ -8053,6 +5858,10 @@ msgstr "Ŝlosado"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavararanĝo"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+msgid "Show on all screens"
+msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
msgid "Show on current screen"
msgstr "Montri en nuna ekrano"
@@ -8061,6 +5870,25 @@ msgstr "Montri en nuna ekrano"
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Montri en ekrano #:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
msgid "Login Box"
msgstr "Ensaluta skatolo"
@@ -8069,6 +5897,15 @@ msgstr "Ensaluta skatolo"
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f sekundoj"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
@@ -8113,7 +5950,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8171,7 +6008,6 @@ msgstr "Normala fona lumo"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:179 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:181
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
@@ -8289,9 +6125,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Montri kursoron"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
@@ -8446,23 +6282,6 @@ msgstr "Lokaĵo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
-msgid "Language settings"
-msgstr "Agordoj de lingvo"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "language"
-msgstr "lingvo"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-msgid "Desklock language settings"
-msgstr "Agordoj de lingvo de rekrana malŝloso"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-msgid "Input method settings"
-msgstr "Agordoj de enigmetodo"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
@@ -8518,6 +6337,17 @@ msgstr "Menuoj"
msgid "Margin"
msgstr "Marĝeno"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
+#, c-format
+msgid "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f rastrumeroj"
+
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margeno de kursoro"
@@ -8526,14 +6356,29 @@ msgstr "Margeno de kursoro"
msgid "Autoscroll"
msgstr "Aŭtomata rulumo"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Malŝalti piktogramojn en menuoj"
+
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Rapido de rulumo de menuo"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
+
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
+#, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
+msgstr "%4.0f rastrumeroj/s"
+
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Fintempo de alklaka teno"
@@ -8572,12 +6417,12 @@ msgstr "Bildoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -8607,18 +6452,15 @@ msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
msgid "Search Directories"
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
-msgid "Search directory settings"
-msgstr "Agordoj de serĉaj dosierujoj"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
-msgid "Environment variable settings"
-msgstr "Agordoj de ĉirkaŭaĵaj variabloj"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "Agordoj de motoro"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
msgid ""
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
@@ -8631,6 +6473,10 @@ msgstr ""
msgid "Performance Settings"
msgstr "Plenumaj Agordoj"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
+msgid "Framerate"
+msgstr "Bildrapido"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
@@ -8648,13 +6494,21 @@ msgstr "Permesas prokraston de ŝargo de moduloj"
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
+msgid "Font cache size"
+msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr "%1.1f MiB"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+msgid "Image cache size"
+msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -8667,10 +6521,20 @@ msgstr "Kaŝmemoroj"
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f dosieroj"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f aroj"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
msgid "Edje Cache"
msgstr "Kaŝmemoro de Edje"
@@ -8758,10 +6622,6 @@ msgstr "Ĉefa eligo"
msgid "Restore On Startup"
msgstr "Restaŭrigi dum starto"
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-msgid "Screen resolution and orientation settings"
-msgstr "Agordoj de ekrana rezolucio kaj orientiĝo"
-
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -8776,10 +6636,6 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Konfirmi forigon de breto"
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-msgid "Shelf settings"
-msgstr "Agordoj de breto"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
msgid "Default Border Style"
@@ -8982,7 +6838,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modula Etikedo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -9284,6 +7140,11 @@ msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)"
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Propra skala faktoro"
@@ -9329,7 +7190,7 @@ msgstr "Eraro de etosa dosiero"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707
msgid " Import..."
msgstr " Enporti..."
@@ -9376,7 +7237,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Transitions"
msgstr "Transpasoj"
@@ -9419,66 +7280,42 @@ msgstr "Ĉi tiu labortablo"
msgid "This Screen"
msgstr "Ĉi tiu ekrano"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
msgid "GTK Applications"
msgstr "GTK-aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
-msgid "Themes"
-msgstr "Etosoj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
msgid "Borders"
msgstr "Randoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
-msgid "Enlightenment theme settings"
-msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
-msgid "Desktop wallpaper settings"
-msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
-msgid "Enlightenment color settings"
-msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
-msgid "color"
-msgstr "koloro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
-msgid "Enlightenment font settings"
-msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
-
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
msgid "Loading files..."
msgstr "Ŝargante dosierojn..."
@@ -9521,6 +7358,10 @@ msgstr "Grupado"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabeta"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr "Tavolo de fenestra stakado"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Most recently used"
msgstr "Plejfreŝe uzataj"
@@ -9537,6 +7378,10 @@ msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo"
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupo kun nuna labortablo"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+msgid "Separate group"
+msgstr "Disigi grupon"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon"
@@ -9583,6 +7428,19 @@ msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado"
msgid "Focus Policy"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+msgid "Click"
+msgstr "Alklaki"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335
+msgid "Pointer"
+msgstr "Montrilo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+msgid "Sloppy"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
@@ -9643,6 +7501,10 @@ msgstr "Helpindikoj"
msgid "Warping"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis"
@@ -9651,6 +7513,16 @@ msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis"
msgid "Warp speed"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340
msgid "Other Settings"
msgstr "Aliaj Agordoj"
@@ -9752,6 +7624,42 @@ msgstr "Novaj fenestroj"
msgid "Animate"
msgstr "Animaciigi"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+msgid "Linear"
+msgstr "Linia"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
+msgid "Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+msgid "Accelerate"
+msgstr "Plirapidigi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
+msgid "Decelerate"
+msgstr "Malplirapidigi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
+msgid "Pronounced accelerate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+msgid "Pronounced decelerate"
+msgstr "Forte malplirapidigi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
+msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+msgid "Bounce"
+msgstr "Resalti"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
+msgid "Bounce more"
+msgstr "Resalti pli"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Shading"
msgstr "Ombrigi"
@@ -9843,7 +7751,7 @@ msgstr "Regrandigi per"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
@@ -9851,6 +7759,10 @@ msgstr "Klavaro"
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ĝustigi fenestrojn dum kaŝo de breto"
@@ -9897,6 +7809,10 @@ msgstr "Administrado de fenestraj procezoj"
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr "Mortigi procezon se nefermebla"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Mortiga tempolimo:"
@@ -9963,10 +7879,6 @@ msgstr "Redakti"
msgid "No selection"
msgstr "Neniu elekto"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
-msgid "Window remember settings"
-msgstr "Agordoj de fenestraj memorigoj"
-
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Administrilo de konektoj"
@@ -10170,22 +8082,11 @@ msgstr "Montri lanĉilon de modulo Ĉio"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-msgid "Everything launcher settings"
-msgstr "Agordoj de ĉio-lanĉilo"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
-msgid "everything"
-msgstr "ĉio"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
msgid "Run Everything"
msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
@@ -10368,7 +8269,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 src/modules/fileman/e_fwin.c:2534
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
msgid "Open with..."
msgstr "Malfermi per..."
@@ -10556,132 +8457,132 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Reen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2065
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075
msgid "Other application..."
msgstr "Alia aplikaĵo..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Al parenca dosierujo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
msgid "Clone Window"
msgstr "Kloni fenestron"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopii vojon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
msgid "Run"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 src/modules/fileman/e_fwin.c:2535
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d dosiero"
msgstr[1] "%d dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2607
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617
msgid "Known Applications"
msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Proponitaj aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
msgid "Custom Command"
msgstr "Propran komandon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Movado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Forigado farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Sekura forigo farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3024
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -10848,120 +8749,18 @@ msgstr "%2.0f"
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpiloj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
msgid "File Manager"
msgstr "Dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
msgid "Navigate"
msgstr "Foliumi"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
-msgid "filemanager"
-msgstr "dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
-msgid "file manager"
-msgstr "dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291
msgid "Fileman"
msgstr "Dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
-msgid "Default view mode"
-msgstr "Apriora vida reĝimo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
-msgid "Icon size"
-msgstr "Piktograma grando"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
-msgid "Show file extensions"
-msgstr "Montri dosiersufiksojn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-msgid "Show full path in filemanager window titles"
-msgstr "Montri plenajn vojojn en la fenestraj titoloj de dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
-msgstr "Montri vojan ilaron en fenestroj de dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
-msgid "Filemanager path toolbar position"
-msgstr "Pozicio de voja ilaro de dosieradministrilo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
-msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
-msgid "Ignore letter case when sorting files"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-msgid "Group files by extension"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
-msgid "Sort files by modification time"
-msgstr "Ordigi dosierojn laŭ tempo de modifo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
-msgid "Sort files by size"
-msgstr "Ordigi dosierojn laŭ grando"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
-msgid "Sort directories first"
-msgstr "Unue ordigi la dosierujojn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
-msgid "Sort directories last"
-msgstr "Ordigi dosierujojn laste"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
-msgid "Open directories in place"
-msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
-msgid "Use single click to open files"
-msgstr "Uzi unuopan alklakon por malfermi dosierojn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
-msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
-msgid "Allow navigation on desktop"
-msgstr "Permesi foliumadon labortable"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
-msgid ""
-"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
-"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
-"the Navigate menu or type buffer."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
-msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
-msgstr "Maksimuma dosiergrando por kiu miniaturoj povas esti kreitaj"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-msgid "Spring folder delay"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
-msgid ""
-"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
-"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
-"the drag operation in."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-msgid "File icons"
-msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
msgid "No listable items"
msgstr "Neniu listigebla ero"
@@ -11047,23 +8846,23 @@ msgstr "Animacioj"
msgid "Background Options"
msgstr "Elekteblo de ekranfono"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:125
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
msgid "Desktop Overlay"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Eki movi/regrandigi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1126
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1148
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
@@ -11451,67 +9250,24 @@ msgstr ""
"Nun en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Nun moduloj kiuj uzas reton daŭrigos "
"ordinarajn taskojn."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo de sciigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
-msgid "Display low urgency notifications"
-msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300
-msgid "notification"
-msgstr "sciigo"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
-msgid "Display normal urgency notifications"
-msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
-msgid "Display high urgency notifications"
-msgstr "Vidigi urĝegajn sciigojn"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
-msgid "Force a specified timeout on all notifications"
-msgstr "Devigi difinitan tempolimon por ĉiuj sciigoj"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
-msgid "Timeout to force on notifications"
-msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
-msgid "Screen(s) on which to display notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
-msgid "Corner in which to display notifications"
-msgstr "Angulo kie vidigi sciigojn"
-
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
msgid "Pager Settings"
msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo"
@@ -11572,6 +9328,12 @@ msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
msgid "Popup duration"
msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f sekundoj"
+
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo"
@@ -11610,31 +9372,31 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -11740,66 +9502,12 @@ msgstr ""
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
-msgid "Quickaccess settings panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
-msgid "quickaccess"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
-msgid "Hide windows on activate instead of raising"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73
-msgid ""
-"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
-"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
-"window instead."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-msgid "Hide windows when focus is lost"
-msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-msgid ""
-"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
-"focus"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Preterpasi taskopleton"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
-msgid "Skip pager"
-msgstr "Preterpasi paĝilon"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80
-msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
-msgstr ""
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Baskuligi la videblecon"
@@ -12130,20 +9838,20 @@ msgstr "Perfekta"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982
msgid "Take Shot"
msgstr "Ekrankopii"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Krei ekrankopion"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
msgid "Shot Error"
msgstr "Eraro de ekrankopio"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ne povas pravalorizi la reton"
@@ -12237,7 +9945,6 @@ msgid "Maximum media size to fetch"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr "%2.0f MiB"
@@ -12247,7 +9954,6 @@ msgid "Maximum media cache size in RAM"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:167
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr "%4.0f MiB"
@@ -12257,7 +9963,6 @@ msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr "%3.0f tagoj"
@@ -12286,8 +9991,8 @@ msgstr "Ŝprucfenestroj"
msgid "Teamwork Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:121
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:131
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130
msgid "Teamwork"
msgstr ""
@@ -12295,65 +10000,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
-msgid "Teamwork settings panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:180 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:185 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:204 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
-msgid "teamwork"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
-msgid "Disable Teamwork remote media fetching"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165
-msgid "Disable Teamwork video popups"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166
-msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
-msgid "Maximum size of remote media items to fetch with Teamwork"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
-msgid ""
-"This option determines how much memory will be used to cache recent media "
-"for faster loading."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
-msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:173
-msgid ""
-"This option determines how long media will remain in the disk cache before "
-"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache "
-"media on disk."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
-msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
-msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:180
-msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
-msgstr ""
-
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Agordoj de temperaturo"
@@ -12509,35 +10155,6 @@ msgstr "Sendi en la subodekstra angulo"
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Sendi en la subomaldekstra angulo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
-msgid "Tiling settings"
-msgstr "Agordoj de kaheligado"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058
-msgid "tiling"
-msgstr "kaheligado"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
-msgid "Tile dialog windows"
-msgstr "Kaheligi fenestrojn de dialogoj"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-msgid "Show window titles when tiling"
-msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
-msgid "Tiling key hints"
-msgstr "Fulmklavoj de kaheligado"
-
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Agordoj de interŝanĝilo de fenestroj"
@@ -12851,14 +10468,846 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Variant"
msgstr "Variaĵo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "Keyboard layout settings"
-msgstr "Agordoj de klavara aranĝo"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"
+#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
+#~ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
+
+#~ msgid "composite"
+#~ msgstr "kunmeto"
+
+#~ msgid "border"
+#~ msgstr "rqndo"
+
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "etoso"
+
+#~ msgid "animate"
+#~ msgstr "animacii"
+
+#~ msgid "Use fast composite effects for menus"
+#~ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
+
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menuo"
+
+#~ msgid "Use fast composite effects for popups"
+#~ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestroj"
+
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "ŝprucfenestro"
+
+#~ msgid "Use fast composite effects for objects"
+#~ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
+#~ "such)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj "
+#~ "(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
+#~ "such)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Malŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj "
+#~ "fenestroj (ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
+
+#~ msgid "Disable composite effects for the screen"
+#~ msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano"
+
+#~ msgid "screen"
+#~ msgstr "ekrano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables composite effects from themes, such as animating the "
+#~ "screen fade when blanking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu opcio malŝaltas efektojn de kunmetado por etosoj, kiel animacio de la "
+#~ "ekrana dissolvo dum malŝalto"
+
+#~ msgid "Compositing engine"
+#~ msgstr "Kunmetada motoro"
+
+#~ msgid "Default window composite effect"
+#~ msgstr "Apriora efektojn de kunmetado por fenestroj"
+
+#~ msgid "Smooth scaling of composited window content"
+#~ msgstr "Glata skalado de kunmetita fenestra enhavo"
+
+#~ msgid "Sync composited windows"
+#~ msgstr "Sinkronigi kunmetitajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "Loose sync composited windows"
+#~ msgstr "Perdi sinkronigon de kunmetitajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "Grab server during rendering of composited windows"
+#~ msgstr "Kapti servilon dum bildigo de kunmetitaj fenestroj"
+
+#~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
+#~ msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj"
+
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "prokrasto"
+
+#~ msgid "%1.2f seconds"
+#~ msgstr "%1.2f sekundoj"
+
+#~ msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
+#~ msgstr "Teksturo el rastrumera bildigo por kunmetado"
+
+#~ msgid "Composite swapping method"
+#~ msgstr "Metodo de kunmetada permuto"
+
+#~ msgid "backlight"
+#~ msgstr "fona lumo"
+
+#~ msgid "Send flush when compositing windows"
+#~ msgstr "Sendi elbufrigi dum kunmetado de fenestroj"
+
+#~ msgid "Send dump when compositing windows"
+#~ msgstr "Sendi nekropsion dum kunmetado de fenestroj"
+
+#~ msgid "Show framerate when compositing windows"
+#~ msgstr "Montri bildrapidon dum kunmetado de fenestroj"
+
+#~ msgid "%1.0f frames"
+#~ msgstr "%1.0f bildoj"
+
+#~ msgid "Composite framerate display corner"
+#~ msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido"
+
+#~ msgid "windows"
+#~ msgstr "fenestroj"
+
+#~ msgid "Try not to cover other windows"
+#~ msgstr "Provi ne kovri aliajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "Try not to cover gadgets"
+#~ msgstr "Ne provi kovrado de akcesoraĵoj"
+
+#~ msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
+#~ msgstr "Poziciigi ĉe musa kursoro (aŭtomate)"
+
+#~ msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
+#~ msgstr "Poziciigi ĉe musa kursoro (interaga)"
+
+#~ msgid "Don't set focus on new windows"
+#~ msgstr "Ne fokusigi novajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "Set focus on all new windows"
+#~ msgstr "Fokusigi ĉiujn novajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "Set focus only on all new dialog windows"
+#~ msgstr "Fokusigi nur ĉiujn novajn dialogajn fenestrojn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fokusigi nur novajn dialogajn fenestrojn se dialoga patra fenestro "
+#~ "enfokusiĝis"
+
+#~ msgid "Ignore application"
+#~ msgstr "Malagnoski aplikaĵon"
+
+#~ msgid "Animate application window"
+#~ msgstr "Animacii aplikaĵan fenestron"
+
+#~ msgid "Raise and set focus to application window"
+#~ msgstr "Levi kaj fokusigi aplikaĵan fenestron"
+
+#~ msgid "Resize window, do not resize screen"
+#~ msgstr "Regrandigi fenestron, ne regrandigi ekranon"
+
+#~ msgid "Resize window and screen"
+#~ msgstr "Regrandigi fenestron kaj ekranon"
+
+#~ msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
+#~ msgstr "Etendi je maksimuma grando sen kovri bretojn"
+
+#~ msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
+#~ msgstr "Etendi je maksimuma grando ignorante bretojn"
+
+#~ msgid "No hinting"
+#~ msgstr "Neniu indiko"
+
+#~ msgid "Automatic hinting"
+#~ msgstr "Aŭtomataj indikoj"
+
+#~ msgid "Show on screen of pointer"
+#~ msgstr "Montri sur ekrano de kursoro"
+
+#~ msgid "Show on screen %d"
+#~ msgstr "Montri en %d-an ekranon"
+
+#~ msgid "No grouping"
+#~ msgstr "Ne grupite"
+
+#~ msgid "Virtual desktop"
+#~ msgstr "Virtuala labortablo"
+
+#~ msgid "No separation"
+#~ msgstr "Neniu disigilo"
+
+#~ msgid "Separator bars"
+#~ msgstr "Disigilaj pletojn"
+
+#~ msgid "Separate menus"
+#~ msgstr "Disigi menuojn"
+
+#~ msgid "No sorting"
+#~ msgstr "Ne ordigado"
+
+#~ msgid "Alphabetical order"
+#~ msgstr "Alfabeta ordo"
+
+#~ msgid "Recently used windows first"
+#~ msgstr "Laste uzataj fenestroj unue"
+
+#~ msgid "Group by owner virtual desktop"
+#~ msgstr "Grupigi laŭ posedanta virtuala labortablo"
+
+#~ msgid "Group by current virtual desktop"
+#~ msgstr "Grupigi laŭ nuna virtuala labortablo"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "neniu"
+
+#~ msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
+#~ msgstr "Permesi fenestrojn parte ekster la ekranaj limoj"
+
+#~ msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
+#~ msgstr "Permesi fenestrojn tute ekster la ekranaj limoj"
+
+#~ msgid "Keep windows completely within the screen limits"
+#~ msgstr "Konservi fenestrojn tute ene de ekranaj limoj"
+
+#~ msgid "Show splash screen on startup"
+#~ msgstr "Montri salutŝildon ĉe startigo"
+
+#~ msgid "splash"
+#~ msgstr "salutŝildo"
+
+#~ msgid "startup"
+#~ msgstr "startigo"
+
+#~ msgid "Startup splash theme"
+#~ msgstr "Salutŝilda etoso"
+
+#~ msgid "Startup transition effect"
+#~ msgstr "Komenca transira efekto"
+
+#~ msgid "transition"
+#~ msgstr "transiro"
+
+#~ msgid "Desk change transition effect"
+#~ msgstr "Transira efekto de labortabla ŝaĝo"
+
+#~ msgid "vdesk"
+#~ msgstr "virtuala labortablo"
+
+#~ msgid "Wallpaper change transition effect"
+#~ msgstr "Transira efekto de ekranfono"
+
+#~ msgid "wallpaper"
+#~ msgstr "ekranfono"
+
+#~ msgid "Default desktop wallpaper"
+#~ msgstr "Apriora ekranfono de labortablo"
+
+#~ msgid "Default desktop name"
+#~ msgstr "Apriora nomo de labortablo"
+
+#~ msgid "desktop"
+#~ msgstr "labortablo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nomo"
+
+#~ msgid "Used in Pager displays"
+#~ msgstr "Uzita en vidoj de paĝilo"
+
+#~ msgid "Menu scroll speed"
+#~ msgstr "Ruluma rapido de menuo"
+
+#~ msgid "scroll"
+#~ msgstr "rulumi"
+
+#~ msgid "speed"
+#~ msgstr "rapido"
+
+#~ msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
+#~ msgstr "Rapido de movado de eksterekranaj menuoj sur ekranoj"
+
+#~ msgid "move"
+#~ msgstr "movi"
+
+#~ msgid "drag"
+#~ msgstr "ŝovi"
+
+#~ msgid "%2.2f seconds"
+#~ msgstr "%2.2f sekundoj"
+
+#~ msgid "Menu autoscroll margin"
+#~ msgstr "Marĝeno de aŭtomata rulumo de menuo"
+
+#~ msgid "Menu autoscroll cursor margin"
+#~ msgstr "Marĝeno de kursoro de aŭtomata rulumo de menuo"
+
+#~ msgid "mouse"
+#~ msgstr "muso"
+
+#~ msgid "pointer"
+#~ msgstr "kursoro"
+
+#~ msgid "shade"
+#~ msgstr "ombrigi"
+
+#~ msgid "%1.0f frames/second"
+#~ msgstr "%1.0f bildoj/sekundo"
+
+#~ msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
+#~ msgstr "Bildrapido per kiu animacioj en Enlightenment okazas"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "aplikaĵo"
+
+#~ msgid "priority"
+#~ msgstr "prioritato"
+
+#~ msgid "cache"
+#~ msgstr "kaŝmemoro"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "bildo"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "grando"
+
+#~ msgid "%4.0f KiB"
+#~ msgstr "%4.0f KiB"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "tiparo"
+
+#~ msgid "%3.0f KiB"
+#~ msgstr "%3.0f KiB"
+
+#~ msgid "Edje cache size"
+#~ msgstr "Grando de kaŝmemoro por Edje"
+
+#~ msgid "edje"
+#~ msgstr "Edje"
+
+#~ msgid "Edje collection cache size"
+#~ msgstr "Grando de kaŝmemoro por Edje-tekoj"
+
+#~ msgid "Cache flushing interval"
+#~ msgstr "Intervalo de vakuigo de kaŝmemoro"
+
+#~ msgid "edge"
+#~ msgstr "rando"
+
+#~ msgid "flip"
+#~ msgstr "renversi"
+
+#~ msgid "binding"
+#~ msgstr "bindo"
+
+#~ msgid "Module settings"
+#~ msgstr "Agordoj de modulo"
+
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "modulo"
+
+#~ msgid "Disable module delay"
+#~ msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo"
+
+#~ msgid "placement"
+#~ msgstr "pozicio"
+
+#~ msgid "Switch to desk of new window"
+#~ msgstr "Ŝalti al labortablo de nova fenestro"
+
+#~ msgid "focus"
+#~ msgstr "fokuso"
+
+#~ msgid "click"
+#~ msgstr "klaki"
+
+#~ msgid "Always raise window when clicked"
+#~ msgstr "Ĉiam levi fenestron kiam alikiĝis"
+
+#~ msgid "raise"
+#~ msgstr "levi"
+
+#~ msgid "Enable window autoraise"
+#~ msgstr "Ŝalti fenestran aŭtomatan levon"
+
+#~ msgid "Window autoraise delay"
+#~ msgstr "Tempolimo de fenestra aŭtomata levo"
+
+#~ msgid "Revert window focus on desk switch"
+#~ msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum interŝanĝo de labortablo"
+
+#~ msgid "Revert window focus on window hide or close"
+#~ msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum fenestra kaŝo aŭ fermo"
+
+#~ msgid "warp"
+#~ msgstr "ĉirkaŭflui"
+
+#~ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
+#~ msgstr "Levo de fenestroj dum musa movo aŭ regrandigo"
+
+#~ msgid "resize"
+#~ msgstr "regrandigi"
+
+#~ msgid "Shelf gadget resistance"
+#~ msgstr "Rezistado de breta akcesoraĵo"
+
+#~ msgid "gadget"
+#~ msgstr "akcesoraĵo"
+
+#~ msgid "resist"
+#~ msgstr "rezisti"
+
+#~ msgid "shelf"
+#~ msgstr "breto"
+
+#~ msgid "Window resistance against desktop gadgets"
+#~ msgstr "Fenestra rezisado kontraŭ labortablaj akcesoraĵoj"
+
+#~ msgid "winlist"
+#~ msgstr "fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist scroll speed"
+#~ msgstr "Ruluma rapido de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist shows iconified windows"
+#~ msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn"
+
+#~ msgid "minimize"
+#~ msgstr "minimumigi"
+
+#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj"
+
+#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
+#~ msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn ekranoj"
+
+#~ msgid "Winlist shows windows from other desks"
+#~ msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj labortabloj"
+
+#~ msgid "Winlist shows windows from other screens"
+#~ msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj ekranoj"
+
+#~ msgid "Winlist focuses windows while selecting"
+#~ msgstr "Fenestrolisto fokusigas fenestrojn dum elekto"
+
+#~ msgid "Winlist raises windows while selecting"
+#~ msgstr "Fenestrolisto levas fenestrojn dum elektado"
+
+#~ msgid "Winlist width"
+#~ msgstr "Larĝo de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist height"
+#~ msgstr "Alto de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist minimum width"
+#~ msgstr "Minimuma larĝo de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "%4.0f pixels"
+#~ msgstr "%4.0f rastrumeroj"
+
+#~ msgid "Winlist minimum height"
+#~ msgstr "Minimuma alto de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist maximum width"
+#~ msgstr "Maksimuma larĝo de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "Winlist maximum height"
+#~ msgstr "Maksimuma alto de fenestrolisto"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "plenekrane"
+
+#~ msgid "maximize"
+#~ msgstr "maksimumigi"
+
+#~ msgid "kill"
+#~ msgstr "mortigi"
+
+#~ msgid "Window kill delay"
+#~ msgstr "Tempolimo de fenestra mortigo"
+
+#~ msgid "remember"
+#~ msgstr "memorigi"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "dosieroj"
+
+#~ msgid "Application menus shows Name field"
+#~ msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Nomo\""
+
+#~ msgid "This information is taken from the related .desktop file"
+#~ msgstr "Tiu informo venas el rilata .desktop dosiero"
+
+#~ msgid "Application menus shows Generic field"
+#~ msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komuna\""
+
+#~ msgid "Application menus shows Comment field"
+#~ msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komento\""
+
+#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
+#~ msgstr "Montri preferatajn aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
+
+#~ msgid "Show Applications in the main menu"
+#~ msgstr "Montri aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
+
+#~ msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
+#~ msgstr "Montri akcesoraĵajn agordojn en plejalta menuo de akcesoraĵo."
+
+#~ msgid "Launch commands with this command"
+#~ msgstr "Lanĉi komandojn per tiu komando"
+
+#~ msgid "Disable confirmation dialogs"
+#~ msgstr "Malŝalti konfirmajn dialogojn"
+
+#~ msgid "confirm"
+#~ msgstr "konfirmi"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "dialogo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
+#~ "has clicked the confirm option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu elekteblo forigas ĉiujn konfirmajn dialogojn kaj supozas ke uzanto "
+#~ "alklakis la konfirman elekteblon."
+
+#~ msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
+#~ msgstr "Konfirmaj dialogoj aŭtomate aplikas iliajn ŝanĝojn"
+
+#~ msgid "settings"
+#~ msgstr "agordoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes any configuration options to be applied immediately "
+#~ "when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu elekteblo kaŭzas ĉiujn agordajn elekteblon aplikendaj tuj kiam ĝi "
+#~ "ŝanĝas anstataŭ peti ke la butono \"Apliki\" estu alklakita"
+
+#~ msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
+#~ msgstr "Agordaj dialogoj montras detalajn vidojn apriore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option "
+#~ "causes all configuration dialogs to show the advanced view by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agordaj dialogoj povas enhavi bazajn kaj detalajn vidojn; tiu elekteblo "
+#~ "kaŭzas montron de detalaj vidoj apriore en ĉiuj agordaj dialogoj"
+
+#~ msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
+#~ msgstr "Fenestroj de agordaj dialogoj estas normalaj fenestroj"
+
+#~ msgid "hinting"
+#~ msgstr "indikado"
+
+#~ msgid "Use custom command for desklock"
+#~ msgstr "Uzi propran komandon por labortabla ŝloso"
+
+#~ msgid "desklock"
+#~ msgstr "ekranŝloso"
+
+#~ msgid "This option allows an external application to manage desklock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu elekteblo permesas uzadon de eksterna aplikaĵo por ŝlosi labortablon"
+
+#~ msgid "Custom desklock command"
+#~ msgstr "Propra komando por labortabla ŝloso"
+
+#~ msgid "Desklock activates during screensaver"
+#~ msgstr "Ekrankurteno ŝaltas labortablan ŝloson"
+
+#~ msgid "screensaver"
+#~ msgstr "ekrankurteno"
+
+#~ msgid "%2.0f seconds"
+#~ msgstr "%2.0f sekundoj"
+
+#~ msgid "Enable screensaver"
+#~ msgstr "Ŝalti ekrankurtenon"
+
+#~ msgid "%1.0f characters"
+#~ msgstr "%1.0f signoj"
+
+#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
+#~ msgstr "Uzi kursoron de Enlightenment-etoso"
+
+#~ msgid "Mouse cursor size"
+#~ msgstr "Grandeco de musa kursoro"
+
+#~ msgid "Show mouse cursor"
+#~ msgstr "Montri musan kursoron"
+
+#~ msgid "Default window border style"
+#~ msgstr "Apriora stilo de fenestra rando"
+
+#~ msgid "%1.0f pixels/second"
+#~ msgstr "%1.0f rastrumeroj/sekundo"
+
+#~ msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
+#~ msgstr "Nur montri etikedon ĉe klavaraj akcesoraĵoj anstataŭe de flagoj"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "klavo"
+
+#~ msgid "%1.2f pixels"
+#~ msgstr "%1.2f rastrumeroj"
+
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "enigo"
+
+#~ msgid "environment"
+#~ msgstr "ĉirkaŭaĵo"
+
+#~ msgid "applications"
+#~ msgstr "aplikaĵoj"
+
+#~ msgid "menus"
+#~ msgstr "menuoj"
+
+#~ msgid "advanced"
+#~ msgstr "pli detale"
+
+#~ msgid "framerate"
+#~ msgstr "bildrapido"
+
+#~ msgid "profile"
+#~ msgstr "profilo"
+
+#~ msgid "window"
+#~ msgstr "fenestro"
+
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "piktogramo"
+
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "etoso"
+
+#~ msgid "cursor"
+#~ msgstr "kursoro"
+
+#~ msgid "iconify"
+#~ msgstr "piktogramigi"
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Serĉi: "
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Nekonservi"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Agordoj"
+
+#~ msgid "Create a new application launcher"
+#~ msgstr "Krei novan aplikaĵan lanĉilon"
+
+#~ msgid "Application launchers"
+#~ msgstr "Aplikaĵaj lanĉiloj"
+
+#~ msgid "Favorite applications"
+#~ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
+
+#~ msgid "Ibar applications"
+#~ msgstr "Aplikaĵoj de Ibar"
+
+#~ msgid "Desk lock applications"
+#~ msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#~ msgid "Desk unlock applications"
+#~ msgstr "Ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#~ msgid "Enlightenment restart applications"
+#~ msgstr "Aplikaĵoj de Enlightenment-restarto"
+
+#~ msgid "Enlightenment start applications"
+#~ msgstr "Aplikaĵoj de Enlightenment-starto"
+
+#~ msgid "Enlightenment default applications"
+#~ msgstr "Aprioraj aplikaĵoj de Enlightenment"
+
+#~ msgid "Key binding settings"
+#~ msgstr "Agordoj de klavaj bindoj"
+
+#~ msgid "Mouse binding settings"
+#~ msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
+
+#~ msgid "Screen edge binding settings"
+#~ msgstr "Agordoj de bindoj de ekrana rando"
+
+#~ msgid "Advanced composite settings panel"
+#~ msgstr "Panelo de detalaj agordoj de kunmetado"
+
+#~ msgid "Enlightenment profile settings"
+#~ msgstr "Agordoj de Enlightenment-profiloj"
+
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Agordoj de lingvo"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "lingvo"
+
+#~ msgid "Desklock language settings"
+#~ msgstr "Agordoj de lingvo de rekrana malŝloso"
+
+#~ msgid "Input method settings"
+#~ msgstr "Agordoj de enigmetodo"
+
+#~ msgid "Search directory settings"
+#~ msgstr "Agordoj de serĉaj dosierujoj"
+
+#~ msgid "Environment variable settings"
+#~ msgstr "Agordoj de ĉirkaŭaĵaj variabloj"
+
+#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
+#~ msgstr "Agordoj de ekrana rezolucio kaj orientiĝo"
+
+#~ msgid "Shelf settings"
+#~ msgstr "Agordoj de breto"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Etosoj"
+
+#~ msgid "Enlightenment theme settings"
+#~ msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj"
+
+#~ msgid "Desktop wallpaper settings"
+#~ msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono"
+
+#~ msgid "Enlightenment color settings"
+#~ msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "koloro"
+
+#~ msgid "Enlightenment font settings"
+#~ msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
+
+#~ msgid "Window remember settings"
+#~ msgstr "Agordoj de fenestraj memorigoj"
+
+#~ msgid "Everything launcher settings"
+#~ msgstr "Agordoj de ĉio-lanĉilo"
+
+#~ msgid "everything"
+#~ msgstr "ĉio"
+
+#~ msgid "filemanager"
+#~ msgstr "dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "file manager"
+#~ msgstr "dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "Default view mode"
+#~ msgstr "Apriora vida reĝimo"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "Piktograma grando"
+
+#~ msgid "Show file extensions"
+#~ msgstr "Montri dosiersufiksojn"
+
+#~ msgid "Show full path in filemanager window titles"
+#~ msgstr "Montri plenajn vojojn en la fenestraj titoloj de dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+#~ msgstr "Montri vojan ilaron en fenestroj de dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "Filemanager path toolbar position"
+#~ msgstr "Pozicio de voja ilaro de dosieradministrilo"
+
+#~ msgid "Sort files by modification time"
+#~ msgstr "Ordigi dosierojn laŭ tempo de modifo"
+
+#~ msgid "Sort files by size"
+#~ msgstr "Ordigi dosierojn laŭ grando"
+
+#~ msgid "Sort directories first"
+#~ msgstr "Unue ordigi la dosierujojn"
+
+#~ msgid "Sort directories last"
+#~ msgstr "Ordigi dosierujojn laste"
+
+#~ msgid "Open directories in place"
+#~ msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
+
+#~ msgid "Use single click to open files"
+#~ msgstr "Uzi unuopan alklakon por malfermi dosierojn"
+
+#~ msgid "Allow navigation on desktop"
+#~ msgstr "Permesi foliumadon labortable"
+
+#~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+#~ msgstr "Maksimuma dosiergrando por kiu miniaturoj povas esti kreitaj"
+
+#~ msgid "File icons"
+#~ msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
+
+#~ msgid "Display low urgency notifications"
+#~ msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn"
+
+#~ msgid "notification"
+#~ msgstr "sciigo"
+
+#~ msgid "Display normal urgency notifications"
+#~ msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn"
+
+#~ msgid "Display high urgency notifications"
+#~ msgstr "Vidigi urĝegajn sciigojn"
+
+#~ msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+#~ msgstr "Devigi difinitan tempolimon por ĉiuj sciigoj"
+
+#~ msgid "Timeout to force on notifications"
+#~ msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
+
+#~ msgid "Corner in which to display notifications"
+#~ msgstr "Angulo kie vidigi sciigojn"
+
+#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
+#~ msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas"
+
+#~ msgid "Skip taskbar"
+#~ msgstr "Preterpasi taskopleton"
+
+#~ msgid "Skip pager"
+#~ msgstr "Preterpasi paĝilon"
+
+#~ msgid "Tiling settings"
+#~ msgstr "Agordoj de kaheligado"
+
+#~ msgid "tiling"
+#~ msgstr "kaheligado"
+
+#~ msgid "Tile dialog windows"
+#~ msgstr "Kaheligi fenestrojn de dialogoj"
+
+#~ msgid "Show window titles when tiling"
+#~ msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado"
+
+#~ msgid "Tiling key hints"
+#~ msgstr "Fulmklavoj de kaheligado"
+
+#~ msgid "Keyboard layout settings"
+#~ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo"
+
#~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
#~ msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"