summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po5201
1 files changed, 2095 insertions, 3106 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2dcb42b..74b7bfd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 12"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n" 14"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n"
16"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Español; Castellano <>\n" 17"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment"
34#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 34#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
35#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 35#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
36#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 36#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
37#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 37#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
38msgid "Close" 38msgid "Close"
39msgstr "Cerrar" 39msgstr "Cerrar"
40 40
41#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 41#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
42#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654 42#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650
43#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 43#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
44#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 44#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
45#: src/modules/wizard/page_000.c:34 45#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Matar"
85#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 85#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
86#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 86#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
87#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 87#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
88#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:10934 88#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945
89#: src/bin/e_screensaver.c:190 89#: src/bin/e_screensaver.c:190
90#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 90#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
91msgid "No" 91msgid "No"
92msgstr "No" 92msgstr "No"
93 93
94#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252 94#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
95msgid "Exit" 95msgid "Exit"
96msgstr "Salir" 96msgstr "Salir"
97 97
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?"
101 101
102#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 102#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
103#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 103#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
104#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 104#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243
105#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_screensaver.c:188 105#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188
106#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 106#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
107msgid "Yes" 107msgid "Yes"
108msgstr "Sí" 108msgstr "Sí"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
152#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 152#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
153#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 153#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
154#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 154#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
155#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 155#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
156msgid "Window : Actions" 156msgid "Window : Actions"
157msgstr "Ventana: Acciones" 157msgstr "Ventana: Acciones"
158 158
159#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11702 159#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713
160#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 160#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
161msgid "Move" 161msgid "Move"
162msgstr "Mover" 162msgstr "Mover"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menú"
175msgid "Window Menu" 175msgid "Window Menu"
176msgstr "Menú de ventana" 176msgstr "Menú de ventana"
177 177
178#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1088 178#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
179#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 179#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
180msgid "Raise" 180msgid "Raise"
181msgstr "Elevar" 181msgstr "Elevar"
182 182
183#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1096 183#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
184msgid "Lower" 184msgid "Lower"
185msgstr "Bajar" 185msgstr "Bajar"
186 186
@@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\""
319#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 319#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
320#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 320#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
321#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 321#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
322#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185 322#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
323#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 323#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
324#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 324#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
325#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118 325#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
326#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 326#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
327msgid "Desktop" 327msgid "Desktop"
328msgstr "Escritorio" 328msgstr "Escritorio"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
528#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 528#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
529#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 529#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
530#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 530#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
531#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 531#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
532msgid "Screen" 532msgid "Screen"
533msgstr "Pantalla" 533msgstr "Pantalla"
534 534
@@ -668,9 +668,9 @@ msgid "Show Menu..."
668msgstr "Mostrar menú..." 668msgstr "Mostrar menú..."
669 669
670#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 670#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
671#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 671#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
672#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 672#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
673#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 673#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
674msgid "Launch" 674msgid "Launch"
675msgstr "Lanzar" 675msgstr "Lanzar"
676 676
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Aplicación"
688msgid "New Instance of Focused App" 688msgid "New Instance of Focused App"
689msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" 689msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
690 690
691#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247 691#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
692msgid "Restart" 692msgid "Restart"
693msgstr "Reiniciar" 693msgstr "Reiniciar"
694 694
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Alternar módulo"
731#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 731#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
732#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 732#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
733#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 733#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666
735#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 735#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
737#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 737#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Hibernar ahora"
763msgid "Lock" 763msgid "Lock"
764msgstr "Bloquear" 764msgstr "Bloquear"
765 765
766#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523 766#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
767msgid "Cleanup Windows" 767msgid "Cleanup Windows"
768msgstr "Organizar ventanas" 768msgstr "Organizar ventanas"
769 769
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Seleccionar"
805 805
806#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 806#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
807#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 807#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
808#: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625 808#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625
809#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 809#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
810#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 810#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
811#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 811#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -847,355 +847,7 @@ msgid ""
847"is needed<br>for it to function." 847"is needed<br>for it to function."
848msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas." 848msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas."
849 849
850#: src/bin/e_comp.c:4647 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 850#: src/bin/e_comp.c:4689
851#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
852msgid "Visible"
853msgstr "Visible"
854
855#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
856msgid "Focus-Out"
857msgstr "Perder foco"
858
859#: src/bin/e_comp.c:4657 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
860msgid "Focus-In"
861msgstr "Enfocar"
862
863#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_int_border_prop.c:510
864#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
865msgid "Hidden"
866msgstr "Oculto"
867
868#: src/bin/e_comp.c:4711 src/bin/e_int_border_prop.c:444
869#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
870#: src/modules/wizard/page_050.c:95
871msgid "Title"
872msgstr "Título"
873
874#: src/bin/e_comp.c:4794
875msgid "Use fast composite effects for windows"
876msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas"
877
878#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
879#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
880#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
881#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4819
882#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
883#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
884#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
885#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869
886#: src/bin/e_comp.c:4871 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876
887#: src/bin/e_comp.c:4879 src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4884
888#: src/bin/e_comp.c:4885 src/bin/e_comp.c:5112 src/bin/e_comp.c:5113
889#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
890#, fuzzy
891msgid "composite"
892msgstr "composición"
893
894#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4819
895#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
896#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
897#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
898#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4871
899#: src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 src/bin/e_comp.c:4879
900#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
901#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541
902#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
903#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1567
904#: src/bin/e_configure_option.c:1570 src/bin/e_configure_option.c:1573
905#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1578
906#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1580
907#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1583
908#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1585
909#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
910#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1594
911#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
912#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1605
913#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
914#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
915#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
916#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
917#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
918#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
919#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
920#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
921#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
922#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
923#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
924#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1645
925#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1649
926#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
927#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1655
928#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
929#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
930#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1672
931#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
932#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
933#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
934#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
935#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
936#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1720
937#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1785
938#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1789
939#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
940#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1799
941#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1833
942#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:1870
943#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
944#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
945#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2029
946#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
947#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
948#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
949#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
950#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
951#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
952#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
953#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
954#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
955#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
956#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
957#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
958msgid "border"
959msgstr "borde"
960
961#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
962#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
963#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
964#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4823
965#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
966#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
967#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
968#: src/bin/e_configure_option.c:1833 src/bin/e_configure_option.c:1943
969#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
970#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
971#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
972#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
973#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
974msgid "theme"
975msgstr "tema"
976
977#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
978#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
979#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
980#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815
981#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
982#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
983#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
984#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
985#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
986#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828
987#: src/bin/e_configure_option.c:1913
988msgid "animate"
989msgstr "animar"
990
991#: src/bin/e_comp.c:4796
992msgid "Use fast composite effects for menus"
993msgstr "Usar efectos rápidos en los menus"
994
995#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807
996#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
997#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497
998#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691
999#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1694
1000#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1699
1001#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:1702
1002#: src/bin/e_configure_option.c:1785 src/bin/e_configure_option.c:1788
1003#: src/bin/e_configure_option.c:1789 src/bin/e_configure_option.c:1792
1004#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:1798
1005#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
1006#: src/bin/e_configure_option.c:2042
1007msgid "menu"
1008msgstr "menu"
1009
1010#: src/bin/e_comp.c:4798
1011msgid "Use fast composite effects for popups"
1012msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas emergentes"
1013
1014#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4809
1015msgid "popup"
1016msgstr "ventana Emergente"
1017
1018#: src/bin/e_comp.c:4800
1019msgid "Use fast composite effects for objects"
1020msgstr "Usar efectos rápidos en los objetos"
1021
1022#: src/bin/e_comp.c:4802
1023#, fuzzy
1024msgid ""
1025"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1026msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas"
1027
1028#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1029msgid "Disable composite effects for windows"
1030msgstr "Desactivar efectos en las ventanas"
1031
1032#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1033msgid "Disable composite effects for menus"
1034msgstr "Desactivar efectos en los menús"
1035
1036#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1037msgid "Disable composite effects for popups"
1038msgstr "Desactivar efectos en las ventanas emergentes"
1039
1040#: src/bin/e_comp.c:4811 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1041msgid "Disable composite effects for objects"
1042msgstr "Desactivar efectos en los objetos"
1043
1044#: src/bin/e_comp.c:4813
1045#, fuzzy
1046msgid ""
1047"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1048msgstr "Desactivar efectos en las ventanas"
1049
1050#: src/bin/e_comp.c:4815
1051#, fuzzy
1052msgid "Disable composite effects for the screen"
1053msgstr "Desactivar efectos de en la pantalla"
1054
1055#: src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_configure_option.c:1535
1056#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595
1057#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619
1058#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737
1059#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1826
1060#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:2022
1061#: src/bin/e_configure_option.c:2023 src/bin/e_configure_option.c:2024
1062#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/bin/e_configure_option.c:2026
1063#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1064#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1065#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1066#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
1067#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
1068#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
1069#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
1070msgid "screen"
1071msgstr "pantalla"
1072
1073#: src/bin/e_comp.c:4816
1074msgid ""
1075"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1076"screen fade when blanking"
1077msgstr ""
1078"Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana"
1079
1080#: src/bin/e_comp.c:4819
1081msgid "Compositing engine"
1082msgstr "Motor de composición"
1083
1084#: src/bin/e_comp.c:4823
1085msgid "Default window composite effect"
1086msgstr "Efecto predeterminado de las ventanas"
1087
1088#: src/bin/e_comp.c:4828
1089msgid "Smooth scaling of composited window content"
1090msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"
1091
1092#: src/bin/e_comp.c:4831
1093msgid "Sync composited windows"
1094msgstr "Sincronizar ventanas"
1095
1096#: src/bin/e_comp.c:4834
1097msgid "Loose sync composited windows"
1098msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"
1099
1100#: src/bin/e_comp.c:4837
1101msgid "Grab server during rendering of composited windows"
1102msgstr "Grab server during rendering of composited windows"
1103
1104#: src/bin/e_comp.c:4840
1105#, fuzzy
1106msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1107msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas"
1108
1109#: src/bin/e_comp.c:4840 src/bin/e_configure_option.c:1494
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546
1111#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655
1112#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
1113#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
1114#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
1115#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
1116#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1762
1117#: src/bin/e_configure_option.c:1769 src/bin/e_configure_option.c:1870
1118#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1918
1119#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1120#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1121#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
1122msgid "delay"
1123msgstr "retardo"
1124
1125#: src/bin/e_comp.c:4841
1126#, c-format
1127msgid "%1.2f seconds"
1128msgstr "%1.2f segundos"
1129
1130#: src/bin/e_comp.c:4847
1131msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
1132msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)"
1133
1134#: src/bin/e_comp.c:4850
1135msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
1136msgstr "Textura desde un mapa de píxeles"
1137
1138#: src/bin/e_comp.c:4857
1139#, fuzzy
1140msgid "Composite swapping method"
1141msgstr "Composición"
1142
1143#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
1144#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
1145msgid "Don't composite fullscreen windows"
1146msgstr "No aplicar efectos a las ventanas a pantalla completa"
1147
1148#: src/bin/e_comp.c:4867 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
1149#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
1150#, fuzzy
1151msgid "Don't fade backlight"
1152msgstr "No ocultar las utilidades de escritorio"
1153
1154#: src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_configure_option.c:1907
1155#: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913
1156#: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918
1157msgid "backlight"
1158msgstr "retroiluminación"
1159
1160#: src/bin/e_comp.c:4869
1161msgid "Send flush when compositing windows"
1162msgstr "Vaciar caché al aplicar la composición"
1163
1164#: src/bin/e_comp.c:4871
1165msgid "Send dump when compositing windows"
1166msgstr "Vaciar memoria al aplicar la composición"
1167
1168#: src/bin/e_comp.c:4874
1169msgid "Show framerate when compositing windows"
1170msgstr "Mostrar cuadros por segundo"
1171
1172#: src/bin/e_comp.c:4876
1173msgid "Rolling average for fps display when compositing"
1174msgstr "Rolling average for fps display when compositing"
1175
1176#: src/bin/e_comp.c:4877
1177#, c-format
1178msgid "%1.0f frames"
1179msgstr "%1.0f Cuadros"
1180
1181#: src/bin/e_comp.c:4879
1182msgid "Composite framerate display corner"
1183msgstr "Esquina donde mostrar los cuadros por segundo"
1184
1185#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5113
1186#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030
1187#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1188#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1189#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
1190#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
1191#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
1192#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
1193#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
1194#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
1195msgid "windows"
1196msgstr "ventanas"
1197
1198#: src/bin/e_comp.c:4967
1199msgid "" 851msgid ""
1200"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 852"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1201"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 853"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1205,7 +857,7 @@ msgstr ""
1205"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " 857"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
1206"XFixes en Ecore y X11." 858"XFixes en Ecore y X11."
1207 859
1208#: src/bin/e_comp.c:4976 860#: src/bin/e_comp.c:4698
1209msgid "" 861msgid ""
1210"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 862"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1211"XDamage support." 863"XDamage support."
@@ -1213,15 +865,15 @@ msgstr ""
1213"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " 865"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
1214"para esa característica" 866"para esa característica"
1215 867
1216#: src/bin/e_comp.c:5059 src/bin/e_comp.c:5065 868#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787
1217msgid "Compositor" 869msgid "Compositor"
1218msgstr "Composición" 870msgstr "Composición"
1219 871
1220#: src/bin/e_comp.c:5060 872#: src/bin/e_comp.c:4782
1221msgid "Change current window opacity" 873msgid "Change current window opacity"
1222msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" 874msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"
1223 875
1224#: src/bin/e_comp.c:5066 876#: src/bin/e_comp.c:4788
1225msgid "Set current window opacity" 877msgid "Set current window opacity"
1226msgstr "Establecer opacidad de la ventana" 878msgstr "Establecer opacidad de la ventana"
1227 879
@@ -1285,10 +937,10 @@ msgstr ""
1285#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 937#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
1286#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 938#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1287#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 939#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1288#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 940#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851
1289#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 941#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
1290#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 942#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
1291#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 943#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759
1292#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 944#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
1293#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 945#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
1294#: src/modules/bluez4/agent.c:148 946#: src/modules/bluez4/agent.c:148
@@ -1407,7 +1059,7 @@ msgstr ""
1407"Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>" 1059"Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>"
1408 1060
1409#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 1061#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
1410#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1062#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1411#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1063#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1412#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1064#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1413#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1065#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1418,7 +1070,7 @@ msgstr "Avanzado"
1418msgid "Basic" 1070msgid "Basic"
1419msgstr "Básico" 1071msgstr "Básico"
1420 1072
1421#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 1073#: src/bin/e_config_dialog.c:280
1422#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 1074#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866
1423#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 1075#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1424msgid "Apply" 1076msgid "Apply"
@@ -1427,7 +1079,7 @@ msgstr "Aplicar"
1427#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1079#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1428#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1080#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1429#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 1081#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1430#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 1082#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1431msgid "Extensions" 1083msgid "Extensions"
1432msgstr "Extensiones" 1084msgstr "Extensiones"
1433 1085
@@ -1443,1933 +1095,6 @@ msgstr "Módulos"
1443msgid "Preferences" 1095msgid "Preferences"
1444msgstr "Preferencias" 1096msgstr "Preferencias"
1445 1097
1446#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
1447#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 src/bin/e_widget_fsel.c:348
1448#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1449#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1450msgid "Preview"
1451msgstr "Previsualizar"
1452
1453#: src/bin/e_configure_option.c:640
1454#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
1455msgid "Linear"
1456msgstr "Lineal"
1457
1458#: src/bin/e_configure_option.c:641
1459#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
1460msgid "Accelerate, then decelerate"
1461msgstr "Acelerar, entonces desacelerar"
1462
1463#: src/bin/e_configure_option.c:642
1464#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
1465msgid "Accelerate"
1466msgstr "Acelerar"
1467
1468#: src/bin/e_configure_option.c:643
1469#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
1470msgid "Decelerate"
1471msgstr "Desacelerar"
1472
1473#: src/bin/e_configure_option.c:644
1474#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
1475msgid "Pronounced accelerate"
1476msgstr "Aceleración pronunciada"
1477
1478#: src/bin/e_configure_option.c:645
1479#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
1480msgid "Pronounced decelerate"
1481msgstr "Desaceleración pronunciada"
1482
1483#: src/bin/e_configure_option.c:646
1484#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
1485msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
1486msgstr "Aceleración pronunciada, entonces desacelerar"
1487
1488#: src/bin/e_configure_option.c:647
1489#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
1490msgid "Bounce"
1491msgstr "Rebotar"
1492
1493#: src/bin/e_configure_option.c:648
1494#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
1495msgid "Bounce more"
1496msgstr "Rebotar más"
1497
1498#: src/bin/e_configure_option.c:668
1499msgid "Try not to cover other windows"
1500msgstr "Intentar no cubrir otras ventanas"
1501
1502#: src/bin/e_configure_option.c:669
1503msgid "Try not to cover gadgets"
1504msgstr "Intentar no cubrir herramientas de escritorio"
1505
1506#: src/bin/e_configure_option.c:670
1507msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
1508msgstr "Colocar en el puntero del ratón (Automático)"
1509
1510#: src/bin/e_configure_option.c:671
1511msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
1512msgstr "Colocar en el puntero del ratón (Interactivo)"
1513
1514#: src/bin/e_configure_option.c:691
1515#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
1516msgid "Click"
1517msgstr "Click"
1518
1519#: src/bin/e_configure_option.c:692
1520#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
1521#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335
1522msgid "Pointer"
1523msgstr "Puntero"
1524
1525#: src/bin/e_configure_option.c:693
1526#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
1527#, fuzzy
1528msgid "Sloppy"
1529msgstr "Sloppy"
1530
1531#: src/bin/e_configure_option.c:713
1532msgid "Don't set focus on new windows"
1533msgstr "No enfocar nuevas ventanas"
1534
1535#: src/bin/e_configure_option.c:714
1536msgid "Set focus on all new windows"
1537msgstr "Enfocar todas las ventanas nuevas"
1538
1539#: src/bin/e_configure_option.c:715
1540msgid "Set focus only on all new dialog windows"
1541msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas"
1542
1543#: src/bin/e_configure_option.c:716
1544msgid ""
1545"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
1546msgstr ""
1547"Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el foco"
1548
1549#: src/bin/e_configure_option.c:736
1550msgid "Ignore application"
1551msgstr "Ignorar animación"
1552
1553#: src/bin/e_configure_option.c:737
1554msgid "Animate application window"
1555msgstr "Animar ventana de aplicación"
1556
1557#: src/bin/e_configure_option.c:738
1558msgid "Raise and set focus to application window"
1559msgstr "Elevar y enfocar la ventana de la aplicación"
1560
1561#: src/bin/e_configure_option.c:758
1562msgid "Resize window, do not resize screen"
1563msgstr "Redimensionar ventana, pero no la pantalla"
1564
1565#: src/bin/e_configure_option.c:759
1566msgid "Resize window and screen"
1567msgstr "Redimensionar ventana y pantalla"
1568
1569#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
1570#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
1571#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
1572msgid "Fullscreen"
1573msgstr "Pantalla completa"
1574
1575#: src/bin/e_configure_option.c:780
1576msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
1577msgstr "Expandir al tamaño máximo sin cubrir los paneles"
1578
1579#: src/bin/e_configure_option.c:782
1580msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
1581msgstr "Expandir al tamaño máximo ignorando los paneles"
1582
1583#: src/bin/e_configure_option.c:803
1584msgid "No hinting"
1585msgstr "Sin contorno"
1586
1587#: src/bin/e_configure_option.c:804
1588msgid "Automatic hinting"
1589msgstr "Automático"
1590
1591#: src/bin/e_configure_option.c:805
1592msgid "Bytecode hinting"
1593msgstr "Bytecode"
1594
1595#: src/bin/e_configure_option.c:828
1596#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
1597msgid "Show on all screens"
1598msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
1599
1600#: src/bin/e_configure_option.c:829
1601msgid "Show on screen of pointer"
1602msgstr "Mostrar en la pantalla del puntero"
1603
1604#: src/bin/e_configure_option.c:830
1605#, c-format
1606msgid "Show on screen %d"
1607msgstr "Mostrar en la pantalla %d"
1608
1609#: src/bin/e_configure_option.c:867
1610msgid "No grouping"
1611msgstr "Sin agrupamiento"
1612
1613#: src/bin/e_configure_option.c:868
1614msgid "Virtual desktop"
1615msgstr "Escritorio virtual"
1616
1617#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
1618msgid "Window class"
1619msgstr "Clase de la ventana"
1620
1621#: src/bin/e_configure_option.c:889
1622msgid "No separation"
1623msgstr "Sin separación"
1624
1625#: src/bin/e_configure_option.c:890
1626msgid "Separator bars"
1627msgstr "Barras separadoras"
1628
1629#: src/bin/e_configure_option.c:891
1630msgid "Separate menus"
1631msgstr "Separar menus"
1632
1633#: src/bin/e_configure_option.c:911
1634msgid "No sorting"
1635msgstr "Sin ordenar"
1636
1637#: src/bin/e_configure_option.c:912
1638msgid "Alphabetical order"
1639msgstr "Orden alfabético"
1640
1641#: src/bin/e_configure_option.c:913
1642#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
1643msgid "Window stacking layer"
1644msgstr "Capa de apilamiento de ventanas"
1645
1646#: src/bin/e_configure_option.c:914
1647msgid "Recently used windows first"
1648msgstr "Ventanas recientes primero"
1649
1650#: src/bin/e_configure_option.c:934
1651msgid "Group by owner virtual desktop"
1652msgstr "Agrupar por el escritorio dueño virtual"
1653
1654#: src/bin/e_configure_option.c:935
1655msgid "Group by current virtual desktop"
1656msgstr "Agrupar por el escritorio virtual actual"
1657
1658#: src/bin/e_configure_option.c:936
1659#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
1660msgid "Separate group"
1661msgstr "Separar grupo"
1662
1663#: src/bin/e_configure_option.c:957
1664msgid "none"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/bin/e_configure_option.c:984
1668msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
1669msgstr "Permitir ventanas parcialmente fuera de la pantalla"
1670
1671#: src/bin/e_configure_option.c:985
1672msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
1673msgstr "Permitir ventanas fuera de la pantalla"
1674
1675#: src/bin/e_configure_option.c:986
1676msgid "Keep windows completely within the screen limits"
1677msgstr "Mantener ventanas dentro de la pantalla"
1678
1679#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1680#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1681#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1682#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1683#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
1684#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
1685#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
1686#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
1687#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
1688#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
1689#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
1690msgid "None"
1691msgstr "Ninguno"
1692
1693#: src/bin/e_configure_option.c:1461
1694msgid "Show splash screen on startup"
1695msgstr "Mostrar pantalla emergente al inicio"
1696
1697#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1698#: src/bin/e_configure_option.c:2009
1699#, fuzzy
1700msgid "splash"
1701msgstr "Texto emergente"
1702
1703#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1704#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1705#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1706msgid "startup"
1707msgstr "inicio"
1708
1709#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1710#, fuzzy
1711msgid "Startup splash theme"
1712msgstr "Aplicaciones al inicio"
1713
1714#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1715msgid "Startup transition effect"
1716msgstr "Efecto de transición al iniciar"
1717
1718#: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470
1719#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012
1720msgid "transition"
1721msgstr "transición"
1722
1723#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1724msgid "Desk change transition effect"
1725msgstr "Efecto de transición de cambio de escritorio"
1726
1727#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535
1728#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565
1729#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1595
1730#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
1731#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
1732#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1798
1733#: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825
1734#: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828
1735#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1736msgid "vdesk"
1737msgstr "vdesk"
1738
1739#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1740msgid "Wallpaper change transition effect"
1741msgstr "Efecto de transición cambio de fondo"
1742
1743#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
1744#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
1745#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1746msgid "wallpaper"
1747msgstr "fondo de pantalla"
1748
1749#: src/bin/e_configure_option.c:1479
1750msgid "Default desktop wallpaper"
1751msgstr "Fondo de pantalla predeterminado"
1752
1753#: src/bin/e_configure_option.c:1483
1754msgid "Default desktop name"
1755msgstr "Nombre de escritorio predeterminado"
1756
1757#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535
1758#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599
1759#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858
1760#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1761msgid "desktop"
1762msgstr "escritorio"
1763
1764#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947
1765msgid "name"
1766msgstr "nombre"
1767
1768#: src/bin/e_configure_option.c:1484
1769msgid "Used in Pager displays"
1770msgstr ""
1771
1772#: src/bin/e_configure_option.c:1488
1773msgid "Menu scroll speed"
1774msgstr "Velocidad de desplazamiento del menú"
1775
1776#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497
1777#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846
1778#: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849
1779#: src/bin/e_configure_option.c:1851
1780msgid "scroll"
1781msgstr "autodesplazamiento"
1782
1783#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
1784#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
1785#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613
1786#: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847
1787#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913
1788msgid "speed"
1789msgstr "velocidad"
1790
1791#: src/bin/e_configure_option.c:1489
1792#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
1793#, c-format
1794msgid "%5.0f pixels/s"
1795msgstr "%5.0f píxeles/s"
1796
1797#: src/bin/e_configure_option.c:1490
1798msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
1799msgstr "Velocidad a la que los menús se mueven dentro de la pantalla"
1800
1801#: src/bin/e_configure_option.c:1491
1802msgid "Menu fast move threshold"
1803msgstr "Umbral de movimiento rápido del menu"
1804
1805#: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589
1806#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674
1807#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872
1808#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038
1809msgid "move"
1810msgstr "mover"
1811
1812#: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509
1813#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
1814#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
1815#, c-format
1816msgid "%4.0f pixels/s"
1817msgstr "%4.0f píxeles/s"
1818
1819#: src/bin/e_configure_option.c:1493
1820msgid ""
1821"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
1822"be selected"
1823msgstr ""
1824"Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que "
1825"los elementos no se seleccionen"
1826
1827#: src/bin/e_configure_option.c:1494
1828msgid "Menu mouse deactivate delay"
1829msgstr "Retardo en la activación del menú del ratón"
1830
1831#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1539
1832#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
1833#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
1834#: src/bin/e_configure_option.c:1599
1835msgid "drag"
1836msgstr "arrastre"
1837
1838#: src/bin/e_configure_option.c:1495
1839#, c-format
1840msgid "%2.2f seconds"
1841msgstr "%2.2f segundos"
1842
1843#: src/bin/e_configure_option.c:1496
1844msgid ""
1845"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
1846"the menu"
1847msgstr ""
1848"Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera del "
1849"menu"
1850
1851#: src/bin/e_configure_option.c:1497
1852msgid "Menu autoscroll margin"
1853msgstr "Margen de autodesplazamiento del menu"
1854
1855#: src/bin/e_configure_option.c:1498 src/bin/e_configure_option.c:1501
1856#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1596
1857#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1858#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
1859#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
1860#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
1861#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
1862#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
1863#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
1864#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
1865#, c-format
1866msgid "%2.0f pixels"
1867msgstr "%2.0f píxeles"
1868
1869#: src/bin/e_configure_option.c:1499
1870msgid ""
1871"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
1872"from the edge"
1873msgstr ""
1874"Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los "
1875"bordes"
1876
1877#: src/bin/e_configure_option.c:1500
1878msgid "Menu autoscroll cursor margin"
1879msgstr "Margen de autodesplazamiento del cursos en el menu"
1880
1881#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1589
1882#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1820
1883#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1884#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1885#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
1886msgid "mouse"
1887msgstr "ratón"
1888
1889#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585
1890#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
1891#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1608
1892#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
1893#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
1894#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810
1895#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065
1896msgid "pointer"
1897msgstr "puntero"
1898
1899#: src/bin/e_configure_option.c:1502
1900msgid ""
1901"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
1902"begin to move away from the edge"
1903msgstr ""
1904"Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de que "
1905"los menús empiecen alejarse"
1906
1907#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1908msgid "Enable window shading animation"
1909msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas"
1910
1911#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
1912#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1913#, fuzzy
1914msgid "shade"
1915msgstr "Enrollar"
1916
1917#: src/bin/e_configure_option.c:1505
1918msgid "Window shade animation type"
1919msgstr "Tipo de animación"
1920
1921# Parece que no, pero hace referencia a la duración, no a la velocidad
1922#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1923msgid "Window shade animation speed"
1924msgstr "Duración de las animaciones"
1925
1926#: src/bin/e_configure_option.c:1512
1927#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
1928msgid "Framerate"
1929msgstr "Frames por segundo"
1930
1931#: src/bin/e_configure_option.c:1513
1932#, c-format
1933msgid "%1.0f frames/second"
1934msgstr "%1.0f Cuadros/segundo"
1935
1936#: src/bin/e_configure_option.c:1514
1937msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
1938msgstr "Cuadros por segundo de las animaciones en Enlightenment"
1939
1940#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1941#, fuzzy
1942msgid "Application exec priority"
1943msgstr "Prioridad de las aplicaciones"
1944
1945#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699
1946#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017
1947#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1948#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1949#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1950#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1951#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1952#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1953#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1954#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1955#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1956msgid "application"
1957msgstr "aplicación"
1958
1959#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704
1960#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
1961#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2062
1962#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1963#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1964#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1965#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1966#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1967#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1968#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1969#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1970#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1971#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
1972msgid "exec"
1973msgstr "exec"
1974
1975#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842
1976#: src/bin/e_configure_option.c:2053
1977msgid "priority"
1978msgstr "prioridad"
1979
1980#: src/bin/e_configure_option.c:1517
1981#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
1982#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
1983#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
1984#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
1985#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
1986#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1987#: src/modules/everything/evry_config.c:547
1988#: src/modules/everything/evry_config.c:554
1989#: src/modules/everything/evry_config.c:580
1990#: src/modules/everything/evry_config.c:587
1991#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
1992#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
1993#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
1994#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
1995#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
1996#, c-format
1997msgid "%1.0f"
1998msgstr "%1.0f"
1999
2000#: src/bin/e_configure_option.c:1519
2001#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
2002msgid "Image cache size"
2003msgstr "Tamaño de caché de las imágenes"
2004
2005#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
2006#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2007#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052
2008#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
2009#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
2010msgid "cache"
2011msgstr "caché"
2012
2013#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691
2014#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842
2015#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2016#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1953
2017#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
2018#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2019#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2020msgid "image"
2021msgstr "imagen"
2022
2023#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
2024#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2025#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
2026#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1838
2027#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
2028#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
2029#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2030#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2031#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2032msgid "size"
2033msgstr "tamaño"
2034
2035#: src/bin/e_configure_option.c:1520
2036#, c-format
2037msgid "%4.0f KiB"
2038msgstr "%4.0f KiB"
2039
2040#: src/bin/e_configure_option.c:1522
2041#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
2042msgid "Font cache size"
2043msgstr "Tamaño de caché de las fuentes"
2044
2045#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
2046#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2047msgid "font"
2048msgstr "fuente"
2049
2050#: src/bin/e_configure_option.c:1523
2051#, c-format
2052msgid "%3.0f KiB"
2053msgstr "%3.0f KiB"
2054
2055#: src/bin/e_configure_option.c:1525
2056msgid "Edje cache size"
2057msgstr "Tamaño de caché Edje"
2058
2059#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2060#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2061msgid "edje"
2062msgstr "edje"
2063
2064#: src/bin/e_configure_option.c:1526
2065#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
2066#, c-format
2067msgid "%1.0f files"
2068msgstr "%1.0f archivos"
2069
2070#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2071msgid "Edje collection cache size"
2072msgstr "Tamaño de caché de colecciones Edje"
2073
2074#: src/bin/e_configure_option.c:1529
2075#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
2076#, c-format
2077msgid "%1.0f collections"
2078msgstr "%1.0f colecciones"
2079
2080#: src/bin/e_configure_option.c:1531
2081msgid "Cache flushing interval"
2082msgstr "Intervalo de limpieza de caché"
2083
2084#: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2085#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
2086#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2087#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
2088#, c-format
2089msgid "%1.0f ticks"
2090msgstr "%1.0f ticks"
2091
2092#: src/bin/e_configure_option.c:1535
2093msgid "Horizontal virtual desktop count"
2094msgstr "Número horizontal de escritorios virtuales"
2095
2096#: src/bin/e_configure_option.c:1537
2097msgid "Vertical virtual desktop count"
2098msgstr "Número vertical de escritorios virtuales"
2099
2100#: src/bin/e_configure_option.c:1539
2101msgid "Edge flip while dragging"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2105#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2106#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2107msgid "edge"
2108msgstr "edge"
2109
2110#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2111#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2112#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2113msgid "flip"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:2048
2117#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2118#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2119#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
2120#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2121#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2122msgid "binding"
2123msgstr "atajo"
2124
2125#: src/bin/e_configure_option.c:1540
2126#, fuzzy
2127msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
2128msgstr "Rotar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"
2129
2130#: src/bin/e_configure_option.c:1541
2131#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
2132#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106
2133msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
2134msgstr "Use shaped windows instead of ARGB"
2135
2136#: src/bin/e_configure_option.c:1543
2137msgid "Module settings"
2138msgstr "Opciones de módulos"
2139
2140#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546
2141#: src/bin/e_configure_option.c:2058
2142msgid "module"
2143msgstr "módulo"
2144
2145#: src/bin/e_configure_option.c:1546
2146msgid "Disable module delay"
2147msgstr "Desactivar retardo de módulos"
2148
2149#: src/bin/e_configure_option.c:1547
2150msgid ""
2151"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
2152"of loading them incrementally"
2153msgstr ""
2154"Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en lugar "
2155"de hacerlo uno a uno"
2156
2157#: src/bin/e_configure_option.c:1560
2158msgid "Window placement policy"
2159msgstr "Política de emplazamiento de ventanas"
2160
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602
2163#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1625
2164#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2165#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2166#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2167#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1649
2168#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1672
2169#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
2170#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
2171#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
2172#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
2173#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1838
2174#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
2175#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
2176#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032
2177#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2178msgid "placement"
2179msgstr "colocación"
2180
2181#: src/bin/e_configure_option.c:1563
2182msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
2183msgstr "Determina donde y como se crean las nuevas ventanas"
2184
2185#: src/bin/e_configure_option.c:1564
2186msgid "Group new windows from same application"
2187msgstr "Agrupar ventanas de la misma aplicación"
2188
2189#: src/bin/e_configure_option.c:1565
2190msgid "Switch to desk of new window"
2191msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"
2192
2193#: src/bin/e_configure_option.c:1567
2194msgid "Window focus policy"
2195msgstr "Política de foco de ventanas"
2196
2197#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570
2198#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575
2199#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1579
2200#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
2201#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1584
2202#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2203#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1589
2204#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2205#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623
2206#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651
2207#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
2208msgid "focus"
2209msgstr "foco"
2210
2211#: src/bin/e_configure_option.c:1570
2212msgid "New window focus policy"
2213msgstr "Política de foco en ventanas nuevas"
2214
2215#: src/bin/e_configure_option.c:1573
2216msgid "Pass click to unfocused windows"
2217msgstr "Pasar click a la ventana desenfocada"
2218
2219#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578
2220#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856
2221msgid "click"
2222msgstr "click"
2223
2224#: src/bin/e_configure_option.c:1574
2225msgid ""
2226"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
2227"application instead of only using it to focus the window"
2228msgstr ""
2229"Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la "
2230"aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana"
2231
2232#: src/bin/e_configure_option.c:1575
2233msgid "Policy when applications request focus"
2234msgstr "Politica cuando las aplicaciones solicitan el foco"
2235
2236#: src/bin/e_configure_option.c:1578
2237msgid "Always raise window when clicked"
2238msgstr "Siempre elevar la ventana al hacer click"
2239
2240#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580
2241#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589
2242#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624
2243#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2244msgid "raise"
2245msgstr "elevar"
2246
2247#: src/bin/e_configure_option.c:1579
2248msgid "Always focus window when clicked"
2249msgstr "Siempre enfocar ventana al hacer click"
2250
2251#: src/bin/e_configure_option.c:1580
2252msgid "Enable window autoraise"
2253msgstr "Habilitar auto-elevación de ventanas"
2254
2255#: src/bin/e_configure_option.c:1581
2256msgid "Window autoraise delay"
2257msgstr "Retardo de auto elevación de ventanas"
2258
2259#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914
2260#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2261#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
2262#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177
2263#, c-format
2264msgid "%1.1f seconds"
2265msgstr "%1.1f segundos"
2266
2267#: src/bin/e_configure_option.c:1583
2268msgid "Revert window focus on desk switch"
2269msgstr "Revertir el foco de ventana al cmabiar de escritorio"
2270
2271#: src/bin/e_configure_option.c:1584
2272msgid "Revert window focus on window hide or close"
2273msgstr "Revertir foco de ventana al ocultar o cerrar la ventana"
2274
2275#: src/bin/e_configure_option.c:1585
2276#, fuzzy
2277msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
2278msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada"
2279
2280#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2281#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1608
2282#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
2283#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2284msgid "warp"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/bin/e_configure_option.c:1586
2288#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319
2289msgid "Prevent all forms of pointer warping"
2290msgstr "Evitar desplazamiento del puntero"
2291
2292#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2293msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
2294msgstr "Velocidad de desplazamiento del cursor entre ventanas"
2295
2296#: src/bin/e_configure_option.c:1588
2297#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
2298#: src/modules/everything/evry_config.c:563
2299#: src/modules/everything/evry_config.c:570
2300#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
2301#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
2302#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
2303#, c-format
2304msgid "%1.2f"
2305msgstr "%1.2f"
2306
2307#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2308msgid "Windows raise on mouse move/resize"
2309msgstr "Elevar las ventanas cuando se muevan/redimensionen con el ratón"
2310
2311#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605
2312#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675
2313#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039
2315#, fuzzy
2316msgid "resize"
2317msgstr "Redimensionar"
2318
2319#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2320msgid "Shelf gadget resistance"
2321msgstr "Resistencia del panel a las utilidades de escritorio"
2322
2323#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599
2324#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866
2325msgid "gadget"
2326msgstr "utilidad de escritorio"
2327
2328#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
2329#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
2330#: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851
2331#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2332#, fuzzy
2333msgid "resist"
2334msgstr "Ayuda"
2335
2336#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649
2337#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2338msgid "shelf"
2339msgstr "panel"
2340
2341#: src/bin/e_configure_option.c:1594
2342msgid "Enable resistance when dragging windows"
2343msgstr "Activar resistencia cuando se arrastren las ventanas"
2344
2345#: src/bin/e_configure_option.c:1595
2346msgid "Window resistance against screen edges"
2347msgstr "Resistencia de las ventanas contra el borde de la pantalla"
2348
2349#: src/bin/e_configure_option.c:1597
2350msgid "Window resistance against other windows"
2351msgstr "Resistencia de las ventanas contra otras ventanas"
2352
2353#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2354msgid "Window resistance against desktop gadgets"
2355msgstr "Resistencia de las ventanas contra las herramientas de escritorio"
2356
2357#: src/bin/e_configure_option.c:1602
2358#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
2359msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2360msgstr "Emplazamiento inicial de ventanas a la geometría útil"
2361
2362#: src/bin/e_configure_option.c:1603
2363#, fuzzy
2364msgid ""
2365"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2366"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
2367"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2368"current screen"
2369msgstr ""
2370"La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría "
2371"de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. Esta opción "
2372"asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la pantalla."
2373
2374#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2375msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2376msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"
2377
2378#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2379msgid ""
2380"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2381"shelves which do not allow windows to overlap them"
2382msgstr ""
2383"La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría "
2384"de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas"
2385
2386#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2387msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2388msgstr ""
2389"La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
2390"está seleccionando"
2391
2392#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2393#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
2394#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
2395#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
2396#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
2397#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
2398#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
2399#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
2400#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2401#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2402#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2403#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031
2404msgid "winlist"
2405msgstr "lista de ventanas"
2406
2407#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2408msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2409msgstr ""
2410"La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de "
2411"cerrar la lista de ventanas"
2412
2413#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2414#, fuzzy
2415msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2416msgstr "Desactivar desplazamiento del puntero al cambiar el foco"
2417
2418#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2419msgid ""
2420"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
2421"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2425msgid "Enable winlist scroll animation"
2426msgstr "Habilitar animaciones en las lista de ventanas"
2427
2428#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2429msgid "Winlist scroll speed"
2430msgstr "Velocidad de desplazamiento"
2431
2432#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2433msgid "Winlist shows iconified windows"
2434msgstr "Ventanas minimizadas"
2435
2436#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
2437#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689
2438#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035
2439#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2440msgid "minimize"
2441msgstr "minimizar"
2442
2443#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2444msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
2445msgstr "Minimizadas desde otros escritorios"
2446
2447#: src/bin/e_configure_option.c:1617
2448msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
2449msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas"
2450
2451#: src/bin/e_configure_option.c:1618
2452msgid "Winlist shows windows from other desks"
2453msgstr "Ventanas de otros escritorios"
2454
2455#: src/bin/e_configure_option.c:1619
2456msgid "Winlist shows windows from other screens"
2457msgstr "Ventanas de otras pantallas"
2458
2459#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2460msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2464#, fuzzy
2465msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
2466msgstr ""
2467"La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
2468"está seleccionando"
2469
2470# Pone el ratón encima de la ventana el solo
2471#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2472msgid "Winlist switches desks while selecting"
2473msgstr "Cambiar de escritorio al seleccionar"
2474
2475# Pone el ratón encima de la ventana el solo
2476#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2477msgid "Winlist focuses windows while selecting"
2478msgstr "Enfocar ventana al seleccionar"
2479
2480# Pone el ratón encima de la ventana el solo
2481#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2482msgid "Winlist raises windows while selecting"
2483msgstr "Elevar ventana al seleccionar"
2484
2485#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2486msgid "Winlist horizontal alignment"
2487msgstr "Alineación horizontal"
2488
2489#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2490msgid "Winlist vertical alignment"
2491msgstr "Alineación vertical"
2492
2493#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2494msgid "Winlist width"
2495msgstr "Anchura de la lista de ventanas"
2496
2497#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2498msgid "Winlist height"
2499msgstr "Altura de la lista de ventanas"
2500
2501#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2502msgid "Winlist minimum width"
2503msgstr "Anchura mínima de la lista de ventanas"
2504
2505#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
2506#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
2507#, c-format
2508msgid "%4.0f pixels"
2509msgstr "%4.0f píxeles"
2510
2511#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2512msgid "Winlist minimum height"
2513msgstr "Altura mínima de la lista de ventanas"
2514
2515#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2516msgid "Winlist maximum width"
2517msgstr "Anchura máxima de la lista de ventanas"
2518
2519#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2520msgid "Winlist maximum height"
2521msgstr "Altura máxima de la lista de ventanas"
2522
2523#: src/bin/e_configure_option.c:1642
2524msgid "Fullscreen window policy"
2525msgstr "Política de maximizado de ventanas"
2526
2527#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651
2528#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2529msgid "fullscreen"
2530msgstr "pantalla completa"
2531
2532# Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
2533#: src/bin/e_configure_option.c:1645
2534msgid "Window maximize policy"
2535msgstr "Politica de maximizado de ventanas"
2536
2537#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648
2538msgid "maximize"
2539msgstr "maximizar"
2540
2541#: src/bin/e_configure_option.c:1648
2542msgid "Allow moving of maximized windows"
2543msgstr "Permitir mover las ventanas maximizadas"
2544
2545#: src/bin/e_configure_option.c:1649
2546msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2547msgstr "Ajustar las ventanas respecto al panel"
2548
2549#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2550msgid ""
2551"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
2552"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2553msgstr ""
2554"Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las "
2555"ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que ocupa "
2556"el panel cuando este se oculta."
2557
2558#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2559msgid "Allow windows above fullscreen windows"
2560msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
2561
2562#: src/bin/e_configure_option.c:1653
2563msgid "Kill window if process not responding to close"
2564msgstr "Matar el proceso si no responde"
2565
2566#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654
2567#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036
2568msgid "kill"
2569msgstr ""
2570
2571#: src/bin/e_configure_option.c:1654
2572#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
2573msgid "Kill process instead of client"
2574msgstr "Matar el proceso en lugar del cliente"
2575
2576# Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
2577#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2578msgid "Window kill delay"
2579msgstr "Retardo para matar una ventana"
2580
2581#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659
2582#: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871
2583#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1919
2584#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
2585#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
2586#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2587#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2588#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2589#, c-format
2590msgid "%1.0f seconds"
2591msgstr "%1.0f segundos"
2592
2593#: src/bin/e_configure_option.c:1657
2594msgid "Enable window client pinging"
2595msgstr "Habilitar"
2596
2597#: src/bin/e_configure_option.c:1658
2598msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
2599msgstr "Intervalo de ping para ventanas clientes (Ticks de CPU)"
2600
2601#: src/bin/e_configure_option.c:1665
2602msgid "Remember internal window geometry"
2603msgstr "Recordar geometría de las ventanas"
2604
2605#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
2606#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:2034
2607#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2608msgid "remember"
2609msgstr "recordar"
2610
2611#: src/bin/e_configure_option.c:1666
2612msgid ""
2613"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
2614"windows, NOT including filemanager windows"
2615msgstr ""
2616"Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas "
2617"internas, MENOS el gestor de archivos"
2618
2619#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2620msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2621msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos"
2622
2623#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
2624#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1856
2625#: src/bin/e_configure_option.c:1858 src/bin/e_configure_option.c:1861
2626#: src/bin/e_configure_option.c:1862 src/bin/e_configure_option.c:1863
2627#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:2018
2628#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2629#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2630#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2631#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2632#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2633#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2634#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2635#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2636#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2637#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2638#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2639#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2640#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2641#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2642msgid "files"
2643msgstr "Archivos"
2644
2645#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2646msgid ""
2647"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2648"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2649"showing"
2650msgstr ""
2651"Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de "
2652"archivos, en función del directorio mostrado"
2653
2654#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2655msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2656msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos globalmente"
2657
2658#: src/bin/e_configure_option.c:1670
2659msgid ""
2660"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2661"windows globally instead of using the target directory"
2662msgstr ""
2663"Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de "
2664"archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual"
2665
2666#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2667msgid "Window position info follows window when moving"
2668msgstr "La información sobre la posición sigue a la ventana al moverla"
2669
2670#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2671msgid "Window geometry info follows window when resizing"
2672msgstr ""
2673"La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla"
2674
2675#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2676msgid "Window position info visible when moving"
2677msgstr "Información sobre la geometría visible al mover"
2678
2679#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2680msgid "Window geometry info visible when resizing"
2681msgstr "Información sobre la geometría visible al redimensionar"
2682
2683#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2684msgid "Transient windows follow movement of their child"
2685msgstr ""
2686
2687#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1684
2688#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2689#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
2690#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037
2691#, fuzzy
2692msgid "transient"
2693msgstr "Transiciones"
2694
2695#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2696msgid "Transient windows follow resize of their child"
2697msgstr ""
2698
2699#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2700msgid "Transient windows follow raise of their child"
2701msgstr ""
2702
2703#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2704msgid "Transient windows follow lower of their child"
2705msgstr ""
2706
2707#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2708msgid "Transient windows follow layer change of their child"
2709msgstr ""
2710
2711#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2712msgid "Transient windows follow desk change of their child"
2713msgstr ""
2714
2715#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2716msgid "Transient windows follow iconification of their child"
2717msgstr ""
2718
2719#: src/bin/e_configure_option.c:1691
2720#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2721msgid "Disable icons in menus"
2722msgstr "Desactivar iconos en los menús"
2723
2724#: src/bin/e_configure_option.c:1692
2725msgid "Application menus shows Name field"
2726msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Nombre'"
2727
2728#: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695
2729#: src/bin/e_configure_option.c:1697
2730msgid "This information is taken from the related .desktop file"
2731msgstr "Esta información se obtiene del archivo .desktop correspondiente"
2732
2733#: src/bin/e_configure_option.c:1694
2734msgid "Application menus shows Generic field"
2735msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Generico'"
2736
2737#: src/bin/e_configure_option.c:1696
2738msgid "Application menus shows Comment field"
2739msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Comentario'"
2740
2741#: src/bin/e_configure_option.c:1699
2742msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
2743msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas en el menu principal"
2744
2745#: src/bin/e_configure_option.c:1700
2746msgid "Show Applications in the main menu"
2747msgstr "Mostrar aplicaciones en el menu principal"
2748
2749#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2750msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
2751msgstr "Mostrar la configuración de las herramientas en el nivel superior"
2752
2753#: src/bin/e_configure_option.c:1704
2754msgid "Launch commands with this command"
2755msgstr "Ejecutar comandos con este comando"
2756
2757#: src/bin/e_configure_option.c:1706
2758msgid "Command used to launch files and applications"
2759msgstr "Comando usado para ejecutar archivos y aplicaciones"
2760
2761#: src/bin/e_configure_option.c:1708
2762msgid "Window borders use application icon"
2763msgstr "Las ventanas usan el icono de la aplicación"
2764
2765#: src/bin/e_configure_option.c:1709
2766msgid ""
2767"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
2768"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2769msgstr ""
2770"Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está activada, "
2771"se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación."
2772
2773#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2774msgid "Disable confirmation dialogs"
2775msgstr "Deshabilitar las ventanas de confirmación"
2776
2777#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2778msgid "confirm"
2779msgstr "confirmar"
2780
2781#: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718
2782#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
2783#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2784msgid "dialog"
2785msgstr "diálogo"
2786
2787#: src/bin/e_configure_option.c:1717
2788msgid ""
2789"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
2790"has clicked the confirm option"
2791msgstr ""
2792"Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha "
2793"pulsado en la opción de confirmar."
2794
2795#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2796msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
2797msgstr "Los diálogos de configuración aplican los cambios automáticamente"
2798
2799#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
2800#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056
2801#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058
2802#: src/bin/e_configure_option.c:2059
2803msgid "settings"
2804msgstr "preferencias"
2805
2806#: src/bin/e_configure_option.c:1719
2807msgid ""
2808"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
2809"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2810msgstr ""
2811"Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique "
2812"inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'"
2813
2814#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2815msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
2816msgstr "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto"
2817
2818#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2819msgid ""
2820"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
2821"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2822msgstr ""
2823"Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta "
2824"opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto"
2825
2826#: src/bin/e_configure_option.c:1722
2827msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
2828msgstr "Los diálogos de configuración son ventanas normales"
2829
2830#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2831msgid ""
2832"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
2833"dialog windows"
2834msgstr ""
2835"Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales en "
2836"lugar de ventanas de dialogo"
2837
2838#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2839msgid "Set font hinting mode"
2840msgstr "Establecer modo de contorno"
2841
2842#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2843msgid "hinting"
2844msgstr "contorno"
2845
2846#: src/bin/e_configure_option.c:1733
2847msgid "Use custom command for desklock"
2848msgstr "Usar comando personalizado para el bloqueo de escritorio"
2849
2850#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
2851#: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740
2852#: src/bin/e_configure_option.c:1741 src/bin/e_configure_option.c:1742
2853#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1745
2854#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748
2855#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
2856#: src/bin/e_configure_option.c:2022
2857#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2858#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
2859#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
2860msgid "desklock"
2861msgstr "bloqueo de escritorio"
2862
2863#: src/bin/e_configure_option.c:1734
2864msgid "This option allows an external application to manage desklock"
2865msgstr ""
2866"Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de "
2867"escritorio"
2868
2869#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2870msgid "Custom desklock command"
2871msgstr "Comando personalizado de bloqueo de escritorio"
2872
2873#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2874msgid "Desklock login box shows on which screen?"
2875msgstr "En que pantalla se muestra el bloqueo de escritorio?"
2876
2877#: src/bin/e_configure_option.c:1740
2878msgid "Desklock activates on login"
2879msgstr "El bloqueo de escritorio se activa al iniciar sesión"
2880
2881#: src/bin/e_configure_option.c:1741
2882msgid "Desklock activates on resume from suspend"
2883msgstr "El bloqueo de escritorio se activa al volver de la suspensión"
2884
2885#: src/bin/e_configure_option.c:1742
2886msgid "Desklock activates during screensaver"
2887msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando salta el salvapantallas"
2888
2889#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
2890#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1754
2891#: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762
2892#: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767
2893#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2894msgid "screensaver"
2895msgstr "salvapantallas"
2896
2897#: src/bin/e_configure_option.c:1743
2898msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2899msgstr "Bloquear el escritorio después de activarse el salvapantallas."
2900
2901#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747
2902#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755
2903#: src/bin/e_configure_option.c:1763
2904#, c-format
2905msgid "%2.0f seconds"
2906msgstr "%2.0f segundos"
2907
2908#: src/bin/e_configure_option.c:1745
2909msgid "Desklock activates when idle"
2910msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo"
2911
2912#: src/bin/e_configure_option.c:1746
2913msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
2914msgstr ""
2915"El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo durante X "
2916"segundos"
2917
2918#: src/bin/e_configure_option.c:1748
2919msgid "Use custom desklock wallpaper"
2920msgstr "Usar fondo de pantalla personalizado en el bloqueo de escritorio"
2921
2922#: src/bin/e_configure_option.c:1749
2923msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2927msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
2928msgstr ""
2929
2930#: src/bin/e_configure_option.c:1753
2931msgid "Enable screensaver"
2932msgstr "Habilitar salvapantallas"
2933
2934#: src/bin/e_configure_option.c:1754
2935msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
2936msgstr "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos"
2937
2938#: src/bin/e_configure_option.c:1760
2939msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
2940msgstr ""
2941
2942#: src/bin/e_configure_option.c:1762
2943msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
2944msgstr "Retardo de desactivación rápida del salvapantallas"
2945
2946#: src/bin/e_configure_option.c:1765
2947msgid "Suspend when screensaver activates"
2948msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas"
2949
2950#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2951msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2952msgstr ""
2953"Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta conectado a "
2954"la corriente"
2955
2956#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2957msgid "Screensaver suspend delay"
2958msgstr "Retardo de suspensión"
2959
2960#: src/bin/e_configure_option.c:1785
2961msgid "Window list menu grouping policy"
2962msgstr "Política de agrupamiento de ventanas"
2963
2964#: src/bin/e_configure_option.c:1788
2965msgid "Window list menu includes windows from all screens"
2966msgstr ""
2967"El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas"
2968
2969#: src/bin/e_configure_option.c:1789
2970msgid "Window list menu separator policy"
2971msgstr "Política del separador de ventanas"
2972
2973#: src/bin/e_configure_option.c:1792
2974msgid "Window list menu sort policy"
2975msgstr "Política de ordenación de ventanas"
2976
2977#: src/bin/e_configure_option.c:1795
2978msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2979msgstr ""
2980
2981#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2982msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
2983msgstr ""
2984
2985#: src/bin/e_configure_option.c:1799
2986msgid "Enable window list menu length limit"
2987msgstr ""
2988
2989#: src/bin/e_configure_option.c:1800
2990msgid "Window list menu length limit (characters)"
2991msgstr "Tamaño limite del menu de la lista de ventanas (caracteres)"
2992
2993#: src/bin/e_configure_option.c:1801
2994#, c-format
2995msgid "%1.0f characters"
2996msgstr "%1.0f caracteres"
2997
2998#: src/bin/e_configure_option.c:1803
2999msgid "Use Enlightenment theme cursor"
3000msgstr "Usar el cursor del tema de Enlightenment"
3001
3002#: src/bin/e_configure_option.c:1805
3003msgid "Mouse cursor size"
3004msgstr "Tamaño del cursor del ratón"
3005
3006#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848
3007#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
3008#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
3009#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
3010#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
3011#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
3012#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
3013#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
3014#, c-format
3015msgid "%1.0f pixels"
3016msgstr "%1.0f pixeles"
3017
3018#: src/bin/e_configure_option.c:1808
3019msgid "Show mouse cursor"
3020msgstr "Mostrar cursor"
3021
3022#: src/bin/e_configure_option.c:1810
3023msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
3024msgstr "Activar efectos de inactividad en el cursor"
3025
3026#: src/bin/e_configure_option.c:1812
3027msgid "Enable left-handed mouse"
3028msgstr "Habilitar ratón para zurdos"
3029
3030#: src/bin/e_configure_option.c:1820
3031msgid "Mouse acceleration threshold"
3032msgstr "Umbral de aceleración del ratón"
3033
3034#: src/bin/e_configure_option.c:1824
3035msgid "Enable desk flip between last and first desks"
3036msgstr "Activar volteo entre el primer y último escritorio"
3037
3038#: src/bin/e_configure_option.c:1825
3039msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
3040msgstr "Permitir volteo de escritorio en ventanas a patalla completa"
3041
3042#: src/bin/e_configure_option.c:1826
3043msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
3044msgstr "Permitir volteo de escritorio con múltiples monitores (PELIGROSO!)"
3045
3046#: src/bin/e_configure_option.c:1828
3047msgid "Desk flip animation type"
3048msgstr "Animación"
3049
3050#: src/bin/e_configure_option.c:1833
3051msgid "Default window border style"
3052msgstr "Estilo de borde predeterminado"
3053
3054#: src/bin/e_configure_option.c:1838
3055msgid "Window screen limit policy"
3056msgstr "Limites de la pantalla"
3057
3058#: src/bin/e_configure_option.c:1842
3059msgid "Thumbnailing process priority"
3060msgstr "Prioridad de la generación de miniaturas"
3061
3062#: src/bin/e_configure_option.c:1844
3063msgid ""
3064"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
3065"option configures the priority of that process"
3066msgstr ""
3067"Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. Esta "
3068"opción configura la prioridad de ese proceso."
3069
3070#: src/bin/e_configure_option.c:1846
3071msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
3072msgstr "Activar \"click-to-drag\" (Arrastre con el dedo)"
3073
3074# No me convence mucho.
3075#: src/bin/e_configure_option.c:1847
3076msgid "Thumbscroll threshold"
3077msgstr "Umbral de arrastre"
3078
3079#: src/bin/e_configure_option.c:1849
3080msgid "Thumbscroll momentum threshold"
3081msgstr ""
3082
3083#: src/bin/e_configure_option.c:1850
3084#, c-format
3085msgid "%1.0f pixels/second"
3086msgstr "%1.0f píxeles/segundo"
3087
3088# No me convence mucho.
3089#: src/bin/e_configure_option.c:1851
3090msgid "Thumbscroll resistance"
3091msgstr "Resistencia al arrastre"
3092
3093#: src/bin/e_configure_option.c:1854
3094msgid "Show files on desktop"
3095msgstr "Mostrar archivos en el escritorio"
3096
3097#: src/bin/e_configure_option.c:1856
3098msgid "Filemanager uses single click to activate"
3099msgstr "El gestor de archivos utiliza un sólo click"
3100
3101#: src/bin/e_configure_option.c:1858
3102msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
3103msgstr "El gestor de archivos muestra los dispositivos en el escritorio"
3104
3105#: src/bin/e_configure_option.c:1861
3106msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
3107msgstr ""
3108"El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al conectarlos"
3109
3110#: src/bin/e_configure_option.c:1862
3111msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
3112msgstr ""
3113"El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al "
3114"conectarlos"
3115
3116#: src/bin/e_configure_option.c:1863
3117msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
3118msgstr "El gestor de archivos siempre ejecuta 'cp + rm' en lugar de 'mv'"
3119
3120#: src/bin/e_configure_option.c:1864
3121msgid "Filemanager deletes files securely"
3122msgstr "Borrado seguo de archivos"
3123
3124#: src/bin/e_configure_option.c:1866
3125msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
3126msgstr "Mostrar la etiqueta en lugar de la bandera"
3127
3128#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:1868
3129#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
3130#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
3131#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2047
3132#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3133#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
3134#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3135msgid "key"
3136msgstr "tecla"
3137
3138#: src/bin/e_configure_option.c:1868
3139msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
3140msgstr "No aplicar mapas de distribución de teclado"
3141
3142#: src/bin/e_configure_option.c:1870
3143msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
3144msgstr ""
3145
3146#: src/bin/e_configure_option.c:1872
3147msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
3148msgstr ""
3149"Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado"
3150
3151#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1878
3152msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
3153msgstr "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado"
3154
3155#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3156msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
3157msgstr "Velocidad horizontal de redimensionado cuando se usa el teclado"
3158
3159#: src/bin/e_configure_option.c:1885
3160msgid "Overall scaling factor"
3161msgstr "Factor de escalado global"
3162
3163#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
3164#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
3165#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3166msgid "scale"
3167msgstr "escalado"
3168
3169#: src/bin/e_configure_option.c:1886
3170#, c-format
3171msgid "%1.2f pixels"
3172msgstr "%1.2f pixeles"
3173
3174#: src/bin/e_configure_option.c:1888
3175msgid "Use screen DPI for scaling"
3176msgstr "Usar los DPI de la pantalla"
3177
3178#: src/bin/e_configure_option.c:1890
3179msgid "Use custom DPI for scaling"
3180msgstr "Usar DPI personalizado"
3181
3182#: src/bin/e_configure_option.c:1892
3183msgid "Custom DPI to use when scaling"
3184msgstr "DPIs que utilizar al escalar"
3185
3186#: src/bin/e_configure_option.c:1893
3187#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
3188#, c-format
3189msgid "%1.0f DPI"
3190msgstr "%1.0f DPI"
3191
3192#: src/bin/e_configure_option.c:1896
3193msgid "System Console primary action icon size"
3194msgstr "Tamaño del icono de la acción principal de la consola del sistema"
3195
3196# Controls your system actions such as shutdown, reboot, hibernate or suspend
3197# O sea -> Control del sistema
3198#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
3199#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902
3200#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3201msgid "syscon"
3202msgstr "control del sistema"
3203
3204#: src/bin/e_configure_option.c:1898
3205msgid "System Console secondary action icon size"
3206msgstr "Tamaño del icono de la acción secundaria de la consola del sistema"
3207
3208#: src/bin/e_configure_option.c:1900
3209msgid "System Console extra action icon size"
3210msgstr "Tamaño del icono de la acción extra de la consola del sistema"
3211
3212#: src/bin/e_configure_option.c:1902
3213msgid "System Console idle timeout"
3214msgstr "Tiempo de espera con la consola del sistema inactiva"
3215
3216#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3217msgid "System Console performs default action after idle timeout"
3218msgstr "Realizar la acción predeterminada después del tiempo de espera"
3219
3220#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:2045
3221#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2047
3222#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
3223#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3224#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
3225#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
3226#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
3227#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
3228#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3229msgid "input"
3230msgstr "entrada"
3231
3232#: src/bin/e_configure_option.c:1907
3233msgid "Backlight \"normal\" brightness"
3234msgstr ""
3235
3236#: src/bin/e_configure_option.c:1910
3237#, fuzzy
3238msgid "Backlight \"dim\" brightness"
3239msgstr "Retroiluminación al mínimo"
3240
3241#: src/bin/e_configure_option.c:1913
3242#, fuzzy
3243msgid "Backlight transition length"
3244msgstr "Ajustes de retroiluminación"
3245
3246#: src/bin/e_configure_option.c:1916
3247#, fuzzy
3248msgid "Backlight dims after idle"
3249msgstr "Ajustar retroiluminación"
3250
3251#: src/bin/e_configure_option.c:1918
3252msgid "Backlight idle delay"
3253msgstr ""
3254
3255#: src/bin/e_configure_option.c:1938
3256msgid "Load ~/.Xresources on startup"
3257msgstr "Cargar ~/.Xresources al inicio"
3258
3259#: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939
3260#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
3261#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3262#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3263#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3264#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
3265#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
3266msgid "environment"
3267msgstr "entorno"
3268
3269#: src/bin/e_configure_option.c:1939
3270msgid "Load ~/.Xmodmap"
3271msgstr "Cargar ~/.Xmodmap"
3272
3273#: src/bin/e_configure_option.c:1940
3274msgid "Run gnome-settings-daemon"
3275msgstr "Ejecutar gnome-settings-daemon"
3276
3277#: src/bin/e_configure_option.c:1941
3278msgid "Run kdeinit"
3279msgstr "Ejecutar kdeinit"
3280
3281#: src/bin/e_configure_option.c:1943
3282msgid "Enable GTK application settings"
3283msgstr "Habilitar tema para las aplicaciones GTK"
3284
3285#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3286#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3287#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3288#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019
3289msgid "xsettings"
3290msgstr "xsettings"
3291
3292#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3293msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
3294msgstr "Intentar que el tema GTK coincida con el tema E18"
3295
3296#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3297msgid "GTK theme name"
3298msgstr "Nombre del tema GTK"
3299
3300#: src/bin/e_configure_option.c:1953
3301msgid "Enable use of icon theme for applications"
3302msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"
3303
3304#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3305msgid "Icon theme"
3306msgstr "Temas de iconos"
3307
3308#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3309msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
3310msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el tema de E18"
3311
3312#: src/bin/e_configure_option.c:1964
3313msgid "Always launch applications as single-instance"
3314msgstr "Siempre lanzar las aplicaciones como instancias únicas"
3315
3316#: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009
3317#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
3318#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
3319#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
3320msgid "appearance"
3321msgstr "apariencia"
3322
3323#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018
3324#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
3325#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
3326#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
3327msgid "applications"
3328msgstr "aplicaciónes"
3329
3330#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
3331msgid "menus"
3332msgstr "menús"
3333
3334#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052
3335#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
3336msgid "advanced"
3337msgstr "avanzado"
3338
3339#: src/bin/e_configure_option.c:2051
3340msgid "framerate"
3341msgstr "cuadros por segundo"
3342
3343#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
3344msgid "profile"
3345msgstr "perfil"
3346
3347#: src/bin/e_configure_option.c:2061
3348msgid "window"
3349msgstr "ventana"
3350
3351#: src/bin/e_configure_option.c:2062
3352msgid "launch"
3353msgstr "lanzar"
3354
3355#: src/bin/e_configure_option.c:2063
3356msgid "icon"
3357msgstr "icono"
3358
3359#: src/bin/e_configure_option.c:2064
3360msgid "style"
3361msgstr "estilo"
3362
3363#: src/bin/e_configure_option.c:2065
3364msgid "cursor"
3365msgstr "cursor"
3366
3367# Creo que es muy parecido a minimizar
3368#: src/bin/e_configure_option.c:2066
3369#, fuzzy
3370msgid "iconify"
3371msgstr "Minimizar"
3372
3373#: src/bin/e_container.c:84 1098#: src/bin/e_container.c:84
3374#, c-format 1099#, c-format
3375msgid "Container %d" 1100msgid "Container %d"
@@ -3397,23 +1122,23 @@ msgstr ""
3397"El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado el " 1122"El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado el "
3398"ratón, al teclado o a ámbos<br>y su captura no puede ser desactivada." 1123"ratón, al teclado o a ámbos<br>y su captura no puede ser desactivada."
3399 1124
3400#: src/bin/e_desklock.c:511 1125#: src/bin/e_desklock.c:512
3401msgid "Please enter your unlock password" 1126msgid "Please enter your unlock password"
3402msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" 1127msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"
3403 1128
3404#: src/bin/e_desklock.c:858 1129#: src/bin/e_desklock.c:859
3405msgid "Authenticating..." 1130msgid "Authenticating..."
3406msgstr "Autenticando..." 1131msgstr "Autenticando..."
3407 1132
3408#: src/bin/e_desklock.c:863 1133#: src/bin/e_desklock.c:864
3409msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1134msgid "The password you entered is invalid. Try again."
3410msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Pruebe de nuevo." 1135msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Pruebe de nuevo."
3411 1136
3412#: src/bin/e_desklock.c:900 1137#: src/bin/e_desklock.c:901
3413msgid "Authentication System Error" 1138msgid "Authentication System Error"
3414msgstr "Error del sistema de autentificación" 1139msgstr "Error del sistema de autentificación"
3415 1140
3416#: src/bin/e_desklock.c:901 1141#: src/bin/e_desklock.c:902
3417#, c-format 1142#, c-format
3418msgid "" 1143msgid ""
3419"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1144"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -3424,11 +1149,11 @@ msgstr ""
3424"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo " 1149"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
3425"y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." 1150"y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."
3426 1151
3427#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 1152#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179
3428msgid "Activate Presentation Mode?" 1153msgid "Activate Presentation Mode?"
3429msgstr "¿Activar modo presentación?" 1154msgstr "¿Activar modo presentación?"
3430 1155
3431#: src/bin/e_desklock.c:1236 1156#: src/bin/e_desklock.c:1237
3432msgid "" 1157msgid ""
3433"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1158"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
3434"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1159"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3438,11 +1163,11 @@ msgstr ""
3438"<b>presentación</b> <br>y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " 1163"<b>presentación</b> <br>y desactivar temporalmente el salvapantallas, el "
3439"bloqueo y el ahorro de energía?" 1164"bloqueo y el ahorro de energía?"
3440 1165
3441#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 1166#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192
3442msgid "No, but increase timeout" 1167msgid "No, but increase timeout"
3443msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" 1168msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"
3444 1169
3445#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 1170#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194
3446msgid "No, and stop asking" 1171msgid "No, and stop asking"
3447msgstr "No, y parar de preguntar" 1172msgstr "No, y parar de preguntar"
3448 1173
@@ -3537,7 +1262,7 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal"
3537msgid "Show in Menus" 1262msgid "Show in Menus"
3538msgstr "Mostrar en los menús" 1263msgstr "Mostrar en los menús"
3539 1264
3540#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9043 1265#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046
3541#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 1266#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
3542#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 1267#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
3543msgid "Options" 1268msgid "Options"
@@ -3552,7 +1277,7 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
3552msgid "Select an Executable" 1277msgid "Select an Executable"
3553msgstr "Seleccione un ejecutable" 1278msgstr "Seleccione un ejecutable"
3554 1279
3555#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:10933 1280#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944
3556#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 1281#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
3557#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1282#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
3558#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 1283#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3572,19 +1297,19 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable"
3572msgid "Delete" 1297msgid "Delete"
3573msgstr "Eliminar" 1298msgstr "Eliminar"
3574 1299
3575#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9139 1300#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148
3576msgid "Cut" 1301msgid "Cut"
3577msgstr "Cortar" 1302msgstr "Cortar"
3578 1303
3579#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9153 src/bin/e_fm.c:11697 1304#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708
3580msgid "Copy" 1305msgid "Copy"
3581msgstr "Copiar" 1306msgstr "Copiar"
3582 1307
3583#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9166 1308#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175
3584msgid "Paste" 1309msgid "Paste"
3585msgstr "Pegar" 1310msgstr "Pegar"
3586 1311
3587#: src/bin/e_entry.c:518 1312#: src/bin/e_entry.c:522
3588msgid "Select All" 1313msgid "Select All"
3589msgstr "Seleccionar todo" 1314msgstr "Seleccionar todo"
3590 1315
@@ -3741,109 +1466,108 @@ msgstr "Ruta inexistente"
3741msgid "%s doesn't exist." 1466msgid "%s doesn't exist."
3742msgstr "%s no existe." 1467msgstr "%s no existe."
3743 1468
3744#: src/bin/e_fm.c:2862 src/bin/e_fm.c:3819 1469#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821
3745#, c-format 1470#, c-format
3746msgid "%u file" 1471msgid "%u file"
3747msgid_plural "%u files" 1472msgid_plural "%u files"
3748msgstr[0] "%u archivo" 1473msgstr[0] "%u archivo"
3749msgstr[1] "%u archivos" 1474msgstr[1] "%u archivos"
3750 1475
3751#: src/bin/e_fm.c:3081 1476#: src/bin/e_fm.c:3083
3752msgid "Mount Error" 1477msgid "Mount Error"
3753msgstr "Error al montar" 1478msgstr "Error al montar"
3754 1479
3755#: src/bin/e_fm.c:3081 1480#: src/bin/e_fm.c:3083
3756msgid "Can't mount device" 1481msgid "Can't mount device"
3757msgstr "No se puede montar el dispositivo" 1482msgstr "No se puede montar el dispositivo"
3758 1483
3759#: src/bin/e_fm.c:3097 1484#: src/bin/e_fm.c:3099
3760msgid "Unmount Error" 1485msgid "Unmount Error"
3761msgstr "Error al desmontar" 1486msgstr "Error al desmontar"
3762 1487
3763#: src/bin/e_fm.c:3097 1488#: src/bin/e_fm.c:3099
3764msgid "Can't unmount device" 1489msgid "Can't unmount device"
3765msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" 1490msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
3766 1491
3767#: src/bin/e_fm.c:3112 1492#: src/bin/e_fm.c:3114
3768msgid "Eject Error" 1493msgid "Eject Error"
3769msgstr "Error al expulsar" 1494msgstr "Error al expulsar"
3770 1495
3771#: src/bin/e_fm.c:3112 1496#: src/bin/e_fm.c:3114
3772msgid "Can't eject device" 1497msgid "Can't eject device"
3773msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" 1498msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
3774 1499
3775#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 src/bin/e_fm.c:6750 1500#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753
3776#: src/bin/e_fm.c:9612 src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9761 1501#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771
3777#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9787 1502#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797
3778#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10421 1503#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432
3779#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10458 1504#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469
3780#: src/bin/e_fm.c:10517 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 1505#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254
3781#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 1506#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
3782#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
3783msgid "Error" 1507msgid "Error"
3784msgstr "Error" 1508msgstr "Error"
3785 1509
3786#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 1510#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649
3787#, c-format 1511#, c-format
3788msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1512msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
3789msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." 1513msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
3790 1514
3791#: src/bin/e_fm.c:6750 1515#: src/bin/e_fm.c:6753
3792msgid "A link to the requested URL already exists!" 1516msgid "A link to the requested URL already exists!"
3793msgstr "Ya existe un link a esa URL!" 1517msgstr "Ya existe un link a esa URL!"
3794 1518
3795#: src/bin/e_fm.c:8801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1519#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
3796msgid "Case Sensitive" 1520msgid "Case Sensitive"
3797msgstr "Sensible a mayúsculas" 1521msgstr "Sensible a mayúsculas"
3798 1522
3799#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1523#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
3800msgid "Sort By Extension" 1524msgid "Sort By Extension"
3801msgstr "Ordenar por extensión" 1525msgstr "Ordenar por extensión"
3802 1526
3803#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1527#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
3804msgid "Sort By Modification Time" 1528msgid "Sort By Modification Time"
3805msgstr "Ordenar por fecha de modificación" 1529msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
3806 1530
3807#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 1531#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
3808msgid "Sort By Size" 1532msgid "Sort By Size"
3809msgstr "Ordenar por tamaño" 1533msgstr "Ordenar por tamaño"
3810 1534
3811#: src/bin/e_fm.c:8828 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1535#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
3812msgid "Directories First" 1536msgid "Directories First"
3813msgstr "Directorios primero" 1537msgstr "Directorios primero"
3814 1538
3815#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1539#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
3816msgid "Directories Last" 1540msgid "Directories Last"
3817msgstr "Directorios al final" 1541msgstr "Directorios al final"
3818 1542
3819#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 1543#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030
3820#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 1544#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
3821msgid "View Mode" 1545msgid "View Mode"
3822msgstr "Modo de vista" 1546msgstr "Modo de vista"
3823 1547
3824#: src/bin/e_fm.c:8876 src/bin/e_fm.c:9036 1548#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039
3825#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1549#: src/modules/everything/evry_config.c:503
3826#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 1550#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
3827msgid "Sorting" 1551msgid "Sorting"
3828msgstr "Ordenación" 1552msgstr "Ordenación"
3829 1553
3830#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9054 1554#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057
3831msgid "Refresh View" 1555msgid "Refresh View"
3832msgstr "Actualizar vista" 1556msgstr "Actualizar vista"
3833 1557
3834#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:9066 1558#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069
3835msgid "New..." 1559msgid "New..."
3836msgstr "Nuevo..." 1560msgstr "Nuevo..."
3837 1561
3838#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9087 src/bin/e_fm.c:9118 1562#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127
3839msgid "Actions..." 1563msgid "Actions..."
3840msgstr "Acciones..." 1564msgstr "Acciones..."
3841 1565
3842#: src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:11710 1566#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721
3843msgid "Link" 1567msgid "Link"
3844msgstr "Enlace" 1568msgstr "Enlace"
3845 1569
3846#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_shelf.c:2312 1570#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312
3847#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1571#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
3848#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1572#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
3849#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1573#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3851,216 +1575,216 @@ msgstr "Enlace"
3851msgid "Rename" 1575msgid "Rename"
3852msgstr "Renombrar" 1576msgstr "Renombrar"
3853 1577
3854#: src/bin/e_fm.c:9255 1578#: src/bin/e_fm.c:9264
3855msgid "Unmount" 1579msgid "Unmount"
3856msgstr "Desmontar" 1580msgstr "Desmontar"
3857 1581
3858#: src/bin/e_fm.c:9260 1582#: src/bin/e_fm.c:9269
3859msgid "Mount" 1583msgid "Mount"
3860msgstr "Montar" 1584msgstr "Montar"
3861 1585
3862#: src/bin/e_fm.c:9265 1586#: src/bin/e_fm.c:9274
3863msgid "Eject" 1587msgid "Eject"
3864msgstr "Expulsar" 1588msgstr "Expulsar"
3865 1589
3866#: src/bin/e_fm.c:9279 src/bin/e_int_border_remember.c:796 1590#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796
3867#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 1591#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
3868msgid "Properties" 1592msgid "Properties"
3869msgstr "Propiedades" 1593msgstr "Propiedades"
3870 1594
3871#: src/bin/e_fm.c:9287 1595#: src/bin/e_fm.c:9296
3872msgid "Application Properties" 1596msgid "Application Properties"
3873msgstr "Propiedades de la aplicación" 1597msgstr "Propiedades de la aplicación"
3874 1598
3875#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm_prop.c:115 1599#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115
3876msgid "File Properties" 1600msgid "File Properties"
3877msgstr "Propiedades del archivo" 1601msgstr "Propiedades del archivo"
3878 1602
3879#: src/bin/e_fm.c:9511 1603#: src/bin/e_fm.c:9520
3880msgid "Use default" 1604msgid "Use default"
3881msgstr "Usar predeterminado" 1605msgstr "Usar predeterminado"
3882 1606
3883#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 1607#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
3884msgid "Grid Icons" 1608msgid "Grid Icons"
3885msgstr "Malla" 1609msgstr "Malla"
3886 1610
3887#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1611#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
3888msgid "Custom Icons" 1612msgid "Custom Icons"
3889msgstr "Personalizada" 1613msgstr "Personalizada"
3890 1614
3891#: src/bin/e_fm.c:9556 src/modules/everything/evry_config.c:430 1615#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430
3892#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1616#: src/modules/everything/evry_config.c:460
3893#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 1617#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
3894msgid "List" 1618msgid "List"
3895msgstr "Lista" 1619msgstr "Lista"
3896 1620
3897#: src/bin/e_fm.c:9564 src/modules/everything/evry_config.c:458 1621#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458
3898msgid "Default View" 1622msgid "Default View"
3899msgstr "Vista predeterminada" 1623msgstr "Vista predeterminada"
3900 1624
3901#: src/bin/e_fm.c:9585 1625#: src/bin/e_fm.c:9594
3902#, c-format 1626#, c-format
3903msgid "Icon Size (%d)" 1627msgid "Icon Size (%d)"
3904msgstr "Tamaño de icono (%d)" 1628msgstr "Tamaño de icono (%d)"
3905 1629
3906#: src/bin/e_fm.c:9612 1630#: src/bin/e_fm.c:9621
3907msgid "Could not create a directory!" 1631msgid "Could not create a directory!"
3908msgstr "No se pudo crear un directorio!" 1632msgstr "No se pudo crear un directorio!"
3909 1633
3910#: src/bin/e_fm.c:9627 1634#: src/bin/e_fm.c:9636
3911msgid "Could not create a file!" 1635msgid "Could not create a file!"
3912msgstr "No se pudo crear un archivo!" 1636msgstr "No se pudo crear un archivo!"
3913 1637
3914#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 1638#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
3915#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1639#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
3916msgid "New Directory" 1640msgid "New Directory"
3917msgstr "Nuevo directorio" 1641msgstr "Nuevo directorio"
3918 1642
3919#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 1643#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
3920msgid "New File" 1644msgid "New File"
3921msgstr "Nuevo archivo" 1645msgstr "Nuevo archivo"
3922 1646
3923#: src/bin/e_fm.c:9761 src/bin/e_fm.c:9782 1647#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792
3924msgid "Already creating a new file for this directory!" 1648msgid "Already creating a new file for this directory!"
3925msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" 1649msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!"
3926 1650
3927#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9787 1651#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
3928#, c-format 1652#, c-format
3929msgid "%s can't be written to!" 1653msgid "%s can't be written to!"
3930msgstr "No puede escribir en %s!" 1654msgstr "No puede escribir en %s!"
3931 1655
3932#: src/bin/e_fm.c:9806 1656#: src/bin/e_fm.c:9816
3933msgid "Directory" 1657msgid "Directory"
3934msgstr "Directorio" 1658msgstr "Directorio"
3935 1659
3936#: src/bin/e_fm.c:9811 1660#: src/bin/e_fm.c:9821
3937#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1661#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
3938msgid "File" 1662msgid "File"
3939msgstr "Archivo" 1663msgstr "Archivo"
3940 1664
3941#: src/bin/e_fm.c:9842 1665#: src/bin/e_fm.c:9852
3942msgid "Inherit parent settings" 1666msgid "Inherit parent settings"
3943msgstr "Heredar configuración del padre" 1667msgstr "Heredar configuración del padre"
3944 1668
3945#: src/bin/e_fm.c:9851 1669#: src/bin/e_fm.c:9861
3946msgid "Show Hidden Files" 1670msgid "Show Hidden Files"
3947msgstr "Mostrar archivos ocultos" 1671msgstr "Mostrar archivos ocultos"
3948 1672
3949#: src/bin/e_fm.c:9863 1673#: src/bin/e_fm.c:9873
3950msgid "Remember Ordering" 1674msgid "Remember Ordering"
3951msgstr "Recordar orden" 1675msgstr "Recordar orden"
3952 1676
3953#: src/bin/e_fm.c:9872 1677#: src/bin/e_fm.c:9882
3954msgid "Sort Now" 1678msgid "Sort Now"
3955msgstr "Ordenar ahora" 1679msgstr "Ordenar ahora"
3956 1680
3957#: src/bin/e_fm.c:9880 1681#: src/bin/e_fm.c:9890
3958msgid "Single Click Activation" 1682msgid "Single Click Activation"
3959msgstr "Usar clic sencillo" 1683msgstr "Usar clic sencillo"
3960 1684
3961#: src/bin/e_fm.c:9891 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 1685#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
3962msgid "Secure Deletion" 1686msgid "Secure Deletion"
3963msgstr "Borrado seguro" 1687msgstr "Borrado seguro"
3964 1688
3965#: src/bin/e_fm.c:9904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 1689#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
3966msgid "File Manager Settings" 1690msgid "File Manager Settings"
3967msgstr "Configuración del administrador de archivos" 1691msgstr "Configuración del administrador de archivos"
3968 1692
3969#: src/bin/e_fm.c:9909 1693#: src/bin/e_fm.c:9919
3970msgid "File Icon Settings" 1694msgid "File Icon Settings"
3971msgstr "Preferencias del icono" 1695msgstr "Preferencias del icono"
3972 1696
3973#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10202 1697#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212
3974msgid "Set background..." 1698msgid "Set background..."
3975msgstr "Poner como fondo..." 1699msgstr "Poner como fondo..."
3976 1700
3977#: src/bin/e_fm.c:9994 1701#: src/bin/e_fm.c:10004
3978msgid "Clear background" 1702msgid "Clear background"
3979msgstr "Eliminar fondo" 1703msgstr "Eliminar fondo"
3980 1704
3981#: src/bin/e_fm.c:10001 src/bin/e_fm.c:10230 1705#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240
3982msgid "Set overlay..." 1706msgid "Set overlay..."
3983msgstr "Aplicar contorno..." 1707msgstr "Aplicar contorno..."
3984 1708
3985#: src/bin/e_fm.c:10007 1709#: src/bin/e_fm.c:10017
3986msgid "Clear overlay" 1710msgid "Clear overlay"
3987msgstr "Eliminar contorno" 1711msgstr "Eliminar contorno"
3988 1712
3989#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10665 1713#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676
3990#, c-format 1714#, c-format
3991msgid "Rename %s to:" 1715msgid "Rename %s to:"
3992msgstr "Renombrar %s a:" 1716msgstr "Renombrar %s a:"
3993 1717
3994#: src/bin/e_fm.c:10326 src/bin/e_fm.c:10666 1718#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677
3995msgid "Rename File" 1719msgid "Rename File"
3996msgstr "Renombrar archivo" 1720msgstr "Renombrar archivo"
3997 1721
3998#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10449 1722#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460
3999#, c-format 1723#, c-format
4000msgid "%s already exists!" 1724msgid "%s already exists!"
4001msgstr "%s ya existe" 1725msgstr "%s ya existe"
4002 1726
4003#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10454 1727#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465
4004#, c-format 1728#, c-format
4005msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1729msgid "%s could not be renamed because it is protected"
4006msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" 1730msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido"
4007 1731
4008#: src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_fm.c:10458 1732#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469
4009msgid "Internal filemanager error :(" 1733msgid "Internal filemanager error :("
4010msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" 1734msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
4011 1735
4012#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10733 1736#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744
4013msgid "Retry" 1737msgid "Retry"
4014msgstr "Reintentar" 1738msgstr "Reintentar"
4015 1739
4016#: src/bin/e_fm.c:10514 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 1740#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729
4017msgid "Abort" 1741msgid "Abort"
4018msgstr "Abortar" 1742msgstr "Abortar"
4019 1743
4020#: src/bin/e_fm.c:10569 1744#: src/bin/e_fm.c:10580
4021msgid "No to all" 1745msgid "No to all"
4022msgstr "No a todos" 1746msgstr "No a todos"
4023 1747
4024#: src/bin/e_fm.c:10572 1748#: src/bin/e_fm.c:10583
4025msgid "Yes to all" 1749msgid "Yes to all"
4026msgstr "Sí a todos" 1750msgstr "Sí a todos"
4027 1751
4028#: src/bin/e_fm.c:10575 1752#: src/bin/e_fm.c:10586
4029msgid "Warning" 1753msgid "Warning"
4030msgstr "Aviso" 1754msgstr "Aviso"
4031 1755
4032#: src/bin/e_fm.c:10578 1756#: src/bin/e_fm.c:10589
4033#, c-format 1757#, c-format
4034msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1758msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
4035msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" 1759msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
4036 1760
4037#: src/bin/e_fm.c:10736 1761#: src/bin/e_fm.c:10747
4038msgid "Move Source" 1762msgid "Move Source"
4039msgstr "Mover origen" 1763msgstr "Mover origen"
4040 1764
4041#: src/bin/e_fm.c:10737 1765#: src/bin/e_fm.c:10748
4042msgid "Ignore this" 1766msgid "Ignore this"
4043msgstr "Ignorar éste" 1767msgstr "Ignorar éste"
4044 1768
4045#: src/bin/e_fm.c:10738 1769#: src/bin/e_fm.c:10749
4046msgid "Ignore all" 1770msgid "Ignore all"
4047msgstr "Ignorar todos" 1771msgstr "Ignorar todos"
4048 1772
4049#: src/bin/e_fm.c:10743 1773#: src/bin/e_fm.c:10754
4050#, c-format 1774#, c-format
4051msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1775msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
4052msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s" 1776msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
4053 1777
4054#: src/bin/e_fm.c:10936 1778#: src/bin/e_fm.c:10947
4055msgid "Confirm Delete" 1779msgid "Confirm Delete"
4056msgstr "Confirmar eliminación" 1780msgstr "Confirmar eliminación"
4057 1781
4058#: src/bin/e_fm.c:10946 1782#: src/bin/e_fm.c:10957
4059#, c-format 1783#, c-format
4060msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1784msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
4061msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" 1785msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
4062 1786
4063#: src/bin/e_fm.c:10951 1787#: src/bin/e_fm.c:10962
4064#, c-format 1788#, c-format
4065msgid "" 1789msgid ""
4066"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1790"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -4069,7 +1793,7 @@ msgstr ""
4069"¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos " 1793"¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
4070"%d en:<br><hilight>%s</hilight>?" 1794"%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
4071 1795
4072#: src/bin/e_fm.c:10961 1796#: src/bin/e_fm.c:10972
4073#, c-format 1797#, c-format
4074msgid "" 1798msgid ""
4075"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1799"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4172,6 +1896,13 @@ msgstr "Grupo:"
4172msgid "Others:" 1896msgid "Others:"
4173msgstr "Otros:" 1897msgstr "Otros:"
4174 1898
1899#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
1900#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1901#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1902#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
1903msgid "Preview"
1904msgstr "Previsualizar"
1905
4175#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 1906#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
4176#: src/modules/everything/evry_config.c:426 1907#: src/modules/everything/evry_config.c:426
4177msgid "Default" 1908msgid "Default"
@@ -4219,17 +1950,17 @@ msgstr "Mover a"
4219msgid "Automatically scroll contents" 1950msgid "Automatically scroll contents"
4220msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" 1951msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
4221 1952
4222#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 1953#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
4223msgid "Plain" 1954msgid "Plain"
4224msgstr "Plano" 1955msgstr "Plano"
4225 1956
4226#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1087 1957#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086
4227msgid "Inset" 1958msgid "Inset"
4228msgstr "Dentro" 1959msgstr "Dentro"
4229 1960
4230#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1961#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
4231#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 1962#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
4232#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133 1963#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
4233#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 1964#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
4234#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1965#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
4235msgid "Look" 1966msgid "Look"
@@ -4241,7 +1972,7 @@ msgstr "Apariencia"
4241#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 1972#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
4242#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 1973#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
4243#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1974#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
4244#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 1975#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
4245#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 1976#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
4246msgid "Remove" 1977msgid "Remove"
4247msgstr "Eliminar" 1978msgstr "Eliminar"
@@ -4498,7 +2229,7 @@ msgstr "Recordar estos bloqueos"
4498msgid "Window" 2229msgid "Window"
4499msgstr "Ventana" 2230msgstr "Ventana"
4500 2231
4501#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1048 2232#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045
4502msgid "Always on Top" 2233msgid "Always on Top"
4503msgstr "Siempre encima" 2234msgstr "Siempre encima"
4504 2235
@@ -4514,6 +2245,11 @@ msgstr "Enrollar"
4514msgid "Borderless" 2245msgid "Borderless"
4515msgstr "Sin bordes" 2246msgstr "Sin bordes"
4516 2247
2248#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2249#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
2250msgid "Fullscreen"
2251msgstr "Pantalla completa"
2252
4517#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 2253#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
4518msgid "Unmaximize" 2254msgid "Unmaximize"
4519msgstr "Restaurar" 2255msgstr "Restaurar"
@@ -4548,7 +2284,7 @@ msgstr "Minimizar"
4548msgid "Skip" 2284msgid "Skip"
4549msgstr "Omitir" 2285msgstr "Omitir"
4550 2286
4551#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130 2287#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
4552msgid "Border" 2288msgid "Border"
4553msgstr "Borde" 2289msgstr "Borde"
4554 2290
@@ -4571,7 +2307,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
4571msgid "Screen %d" 2307msgid "Screen %d"
4572msgstr "Pantalla %d" 2308msgstr "Pantalla %d"
4573 2309
4574#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2310#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157
4575#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 2311#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
4576#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2312#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
4577#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2313#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -4580,52 +2316,52 @@ msgstr "Pantalla %d"
4580msgid "Normal" 2316msgid "Normal"
4581msgstr "Normal" 2317msgstr "Normal"
4582 2318
4583#: src/bin/e_int_border_menu.c:1070 2319#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067
4584msgid "Always Below" 2320msgid "Always Below"
4585msgstr "Siempre debajo" 2321msgstr "Siempre debajo"
4586 2322
4587#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 2323#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111
4588msgid "Pin to Desktop" 2324msgid "Pin to Desktop"
4589msgstr "Pegar al escritorio" 2325msgstr "Pegar al escritorio"
4590 2326
4591#: src/bin/e_int_border_menu.c:1125 2327#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
4592msgid "Unpin from Desktop" 2328msgid "Unpin from Desktop"
4593msgstr "Despegar del escritorio" 2329msgstr "Despegar del escritorio"
4594 2330
4595#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 2331#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212
4596msgid "Select Border Style" 2332msgid "Select Border Style"
4597msgstr "Elegir estilo del borde" 2333msgstr "Elegir estilo del borde"
4598 2334
4599#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 2335#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224
4600msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2336msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
4601msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" 2337msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
4602 2338
4603#: src/bin/e_int_border_menu.c:1235 2339#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232
4604msgid "Use Application Provided Icon" 2340msgid "Use Application Provided Icon"
4605msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" 2341msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
4606 2342
4607#: src/bin/e_int_border_menu.c:1243 2343#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
4608msgid "Use User Defined Icon" 2344msgid "Use User Defined Icon"
4609msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" 2345msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
4610 2346
4611#: src/bin/e_int_border_menu.c:1252 src/bin/e_int_border_remember.c:784 2347#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784
4612msgid "Offer Resistance" 2348msgid "Offer Resistance"
4613msgstr "Ofrecer resistencia" 2349msgstr "Ofrecer resistencia"
4614 2350
4615# Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas 2351# Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas
4616#: src/bin/e_int_border_menu.c:1313 2352#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310
4617msgid "Window List" 2353msgid "Window List"
4618msgstr "Lista de ventanas" 2354msgstr "Lista de ventanas"
4619 2355
4620#: src/bin/e_int_border_menu.c:1323 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 2356#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
4621#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 2357#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
2358#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
2359#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
4622#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 2360#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
4623#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
4624#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
4625msgid "Pager" 2361msgid "Pager"
4626msgstr "Paginador" 2362msgstr "Paginador"
4627 2363
4628#: src/bin/e_int_border_menu.c:1333 src/modules/wizard/page_180.c:24 2364#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24
4629msgid "Taskbar" 2365msgid "Taskbar"
4630msgstr "Barra de tareas" 2366msgstr "Barra de tareas"
4631 2367
@@ -4712,6 +2448,20 @@ msgstr "Sudeste"
4712msgid "Static" 2448msgid "Static"
4713msgstr "Estático" 2449msgstr "Estático"
4714 2450
2451#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2452#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2453#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2454#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2455#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
2456#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2457#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2458#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2459#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
2460#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
2461#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
2462msgid "None"
2463msgstr "Ninguno"
2464
4715#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 2465#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
4716msgid "Above" 2466msgid "Above"
4717msgstr "Arriba" 2467msgstr "Arriba"
@@ -4736,6 +2486,11 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
4736msgid "ICCCM" 2486msgid "ICCCM"
4737msgstr "ICCCM" 2487msgstr "ICCCM"
4738 2488
2489#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
2490#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2491msgid "Title"
2492msgstr "Título"
2493
4739#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 2494#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
4740msgid "Class" 2495msgid "Class"
4741msgstr "Clase" 2496msgstr "Clase"
@@ -4829,12 +2584,12 @@ msgid "Request Position"
4829msgstr "Pedir posición" 2584msgstr "Pedir posición"
4830 2585
4831#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2586#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
4832#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271 2587#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
4833#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 2588#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
4834#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 2589#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
4835#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 2590#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
4836#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2591#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
4837#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2592#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
4838#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2593#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
4839#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 2594#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
4840#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 2595#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
@@ -4846,8 +2601,8 @@ msgstr "Pedir posición"
4846#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 2601#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
4847#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 2602#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
4848#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2603#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
4849#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2604#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
4850#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2605#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
4851msgid "Settings" 2606msgid "Settings"
4852msgstr "Preferencias" 2607msgstr "Preferencias"
4853 2608
@@ -4869,6 +2624,10 @@ msgstr "Omitir barra de tareas"
4869msgid "Skip Pager" 2624msgid "Skip Pager"
4870msgstr "Omitir paginador" 2625msgstr "Omitir paginador"
4871 2626
2627#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
2628msgid "Hidden"
2629msgstr "Oculto"
2630
4872#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 2631#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
4873msgid "Window Remember" 2632msgid "Window Remember"
4874msgstr "Recordar ventana" 2633msgstr "Recordar ventana"
@@ -4928,7 +2687,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
4928msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" 2687msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
4929 2688
4930#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2689#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
4931#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623 2690#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
4932#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2691#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
4933#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 2692#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
4934msgid "All" 2693msgid "All"
@@ -4938,6 +2697,10 @@ msgstr "Todo"
4938msgid "Window name" 2697msgid "Window name"
4939msgstr "Nombre de la ventana" 2698msgstr "Nombre de la ventana"
4940 2699
2700#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
2701msgid "Window class"
2702msgstr "Clase de la ventana"
2703
4941#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2704#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
4942msgid "Window Role" 2705msgid "Window Role"
4943msgstr "Rol de la ventana" 2706msgstr "Rol de la ventana"
@@ -5011,7 +2774,7 @@ msgid "Files"
5011msgstr "Archivos" 2774msgstr "Archivos"
5012 2775
5013#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 2776#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
5014#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 2777#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
5015msgid "Launcher" 2778msgid "Launcher"
5016msgstr "Lanzador" 2779msgstr "Lanzador"
5017 2780
@@ -5033,7 +2796,7 @@ msgstr "Opciones de módulos"
5033msgid "Load" 2796msgid "Load"
5034msgstr "Habilitar" 2797msgstr "Habilitar"
5035 2798
5036#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728 2799#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726
5037msgid "Unload" 2800msgid "Unload"
5038msgstr "Deshabilitar" 2801msgstr "Deshabilitar"
5039 2802
@@ -5080,17 +2843,17 @@ msgstr "Contenidos del panel"
5080msgid "Toolbar Contents" 2843msgid "Toolbar Contents"
5081msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" 2844msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"
5082 2845
5083#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2846#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
5084msgid "Main" 2847msgid "Main"
5085msgstr "Principal" 2848msgstr "Principal"
5086 2849
5087#: src/bin/e_int_menus.c:157 2850#: src/bin/e_int_menus.c:158
5088#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 2851#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
5089#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2852#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
5090msgid "Favorite Applications" 2853msgid "Favorite Applications"
5091msgstr "Aplicaciones favoritas" 2854msgstr "Aplicaciones favoritas"
5092 2855
5093#: src/bin/e_int_menus.c:168 2856#: src/bin/e_int_menus.c:169
5094#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 2857#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
5095#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 2858#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
5096#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 2859#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
@@ -5102,7 +2865,7 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas"
5102msgid "Applications" 2865msgid "Applications"
5103msgstr "Aplicaciones" 2866msgstr "Aplicaciones"
5104 2867
5105#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1481 2868#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
5106#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2869#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
5107#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2870#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
5108#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2871#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5110,60 +2873,60 @@ msgstr "Aplicaciones"
5110msgid "Windows" 2873msgid "Windows"
5111msgstr "Ventanas" 2874msgstr "Ventanas"
5112 2875
5113#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1536 2876#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
5114msgid "Lost Windows" 2877msgid "Lost Windows"
5115msgstr "Ventanas perdidas" 2878msgstr "Ventanas perdidas"
5116 2879
5117#: src/bin/e_int_menus.c:228 2880#: src/bin/e_int_menus.c:229
5118msgid "About" 2881msgid "About"
5119msgstr "Acerca de" 2882msgstr "Acerca de"
5120 2883
5121#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21 2884#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
5122msgid "About Theme" 2885msgid "About Theme"
5123msgstr "Acerca del tema" 2886msgstr "Acerca del tema"
5124 2887
5125#: src/bin/e_int_menus.c:324 2888#: src/bin/e_int_menus.c:325
5126msgid "Virtual" 2889msgid "Virtual"
5127msgstr "Escritorios virtuales" 2890msgstr "Escritorios virtuales"
5128 2891
5129#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2892#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
5130#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2893#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
5131#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 2894#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
5132#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2895#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
5133msgid "Shelves" 2896msgid "Shelves"
5134msgstr "Paneles" 2897msgstr "Paneles"
5135 2898
5136#: src/bin/e_int_menus.c:340 2899#: src/bin/e_int_menus.c:341
5137msgid "Show/Hide All Windows" 2900msgid "Show/Hide All Windows"
5138msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" 2901msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
5139 2902
5140#: src/bin/e_int_menus.c:816 2903#: src/bin/e_int_menus.c:819
5141msgid "No applications" 2904msgid "No applications"
5142msgstr "(Sin aplicaciones)" 2905msgstr "(Sin aplicaciones)"
5143 2906
5144#: src/bin/e_int_menus.c:1110 2907#: src/bin/e_int_menus.c:1039
5145msgid "Set Virtual Desktops" 2908msgid "Set Virtual Desktops"
5146msgstr "Configurar escritorios virtuales" 2909msgstr "Configurar escritorios virtuales"
5147 2910
5148#: src/bin/e_int_menus.c:1487 src/bin/e_int_menus.c:1684 2911#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
5149msgid "No windows" 2912msgid "No windows"
5150msgstr "Ninguna ventana" 2913msgstr "Ninguna ventana"
5151 2914
5152#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_int_menus.c:1697 2915#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
5153msgid "Untitled window" 2916msgid "Untitled window"
5154msgstr "Ventana sin nombre" 2917msgstr "Ventana sin nombre"
5155 2918
5156#: src/bin/e_int_menus.c:1797 src/bin/e_shelf.c:1503 2919#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
5157#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 2920#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
5158#, c-format 2921#, c-format
5159msgid "Shelf %s" 2922msgid "Shelf %s"
5160msgstr "Panel %s" 2923msgstr "Panel %s"
5161 2924
5162#: src/bin/e_int_menus.c:1865 2925#: src/bin/e_int_menus.c:1794
5163msgid "Add a Shelf" 2926msgid "Add a Shelf"
5164msgstr "Agregar un panel" 2927msgstr "Agregar un panel"
5165 2928
5166#: src/bin/e_int_menus.c:1872 2929#: src/bin/e_int_menus.c:1801
5167msgid "Delete a Shelf" 2930msgid "Delete a Shelf"
5168msgstr "Eliminar un panel" 2931msgstr "Eliminar un panel"
5169 2932
@@ -5184,6 +2947,13 @@ msgstr "Debajo de las ventanas"
5184msgid "Below Everything" 2947msgid "Below Everything"
5185msgstr "Debajo de todo" 2948msgstr "Debajo de todo"
5186 2949
2950#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
2951#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2952#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
2953#, c-format
2954msgid "%1.0f pixels"
2955msgstr "%1.0f pixeles"
2956
5187#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 2957#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
5188msgid "Shrink to Content Width" 2958msgid "Shrink to Content Width"
5189msgstr "Ajustar al contenido" 2959msgstr "Ajustar al contenido"
@@ -5211,7 +2981,6 @@ msgstr "Ocultar después de:"
5211 2981
5212#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 2982#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
5213#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 2983#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
5214#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
5215#, c-format 2984#, c-format
5216msgid "%.1f seconds" 2985msgid "%.1f seconds"
5217msgstr "%.1f segundos" 2986msgstr "%.1f segundos"
@@ -5443,19 +3212,19 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
5443msgstr "" 3212msgstr ""
5444"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" 3213"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
5445 3214
5446#: src/bin/e_main.c:619 3215#: src/bin/e_main.c:615
5447msgid "Setup Actions" 3216msgid "Setup Actions"
5448msgstr "Configurar acciones" 3217msgstr "Configurar acciones"
5449 3218
5450#: src/bin/e_main.c:623 3219#: src/bin/e_main.c:619
5451msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3220msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
5452msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" 3221msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
5453 3222
5454#: src/bin/e_main.c:630 3223#: src/bin/e_main.c:626
5455msgid "Setup Screens" 3224msgid "Setup Screens"
5456msgstr "Configurar pantallas" 3225msgstr "Configurar pantallas"
5457 3226
5458#: src/bin/e_main.c:634 3227#: src/bin/e_main.c:630
5459msgid "" 3228msgid ""
5460"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3229"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
5461"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3230"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5463,223 +3232,223 @@ msgstr ""
5463"La configuración de las pantallas falló\n" 3232"La configuración de las pantallas falló\n"
5464"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" 3233"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
5465 3234
5466#: src/bin/e_main.c:646 3235#: src/bin/e_main.c:642
5467msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3236msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
5468msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" 3237msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
5469 3238
5470#: src/bin/e_main.c:676 3239#: src/bin/e_main.c:670
5471msgid "Setup ACPI" 3240msgid "Setup ACPI"
5472msgstr "Configurar ACPI" 3241msgstr "Configurar ACPI"
5473 3242
5474#: src/bin/e_main.c:683 3243#: src/bin/e_main.c:677
5475msgid "Setup Backlight" 3244msgid "Setup Backlight"
5476msgstr "Configurar retroiluminación" 3245msgstr "Configurar retroiluminación"
5477 3246
5478#: src/bin/e_main.c:687 3247#: src/bin/e_main.c:681
5479msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3248msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
5480msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" 3249msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
5481 3250
5482#: src/bin/e_main.c:693 3251#: src/bin/e_main.c:687
5483msgid "Setup Screensaver" 3252msgid "Setup Screensaver"
5484msgstr "Configurar el salvapantallas" 3253msgstr "Configurar el salvapantallas"
5485 3254
5486#: src/bin/e_main.c:697 3255#: src/bin/e_main.c:691
5487msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3256msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
5488msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" 3257msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
5489 3258
5490#: src/bin/e_main.c:704 3259#: src/bin/e_main.c:698
5491msgid "Setup DPMS" 3260msgid "Setup DPMS"
5492msgstr "Configurar DPMS" 3261msgstr "Configurar DPMS"
5493 3262
5494#: src/bin/e_main.c:708 3263#: src/bin/e_main.c:702
5495msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3264msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
5496msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n" 3265msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n"
5497 3266
5498#: src/bin/e_main.c:715 3267#: src/bin/e_main.c:709
5499msgid "Setup Powersave Modes" 3268msgid "Setup Powersave Modes"
5500msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" 3269msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
5501 3270
5502#: src/bin/e_main.c:719 3271#: src/bin/e_main.c:713
5503msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3272msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
5504msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" 3273msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
5505 3274
5506#: src/bin/e_main.c:726 3275#: src/bin/e_main.c:720
5507msgid "Setup Desklock" 3276msgid "Setup Desklock"
5508msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" 3277msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
5509 3278
5510#: src/bin/e_main.c:730 3279#: src/bin/e_main.c:724
5511msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3280msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
5512msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" 3281msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
5513 3282
5514#: src/bin/e_main.c:737 3283#: src/bin/e_main.c:731
5515msgid "Setup Popups" 3284msgid "Setup Popups"
5516msgstr "Configurar las ventanas emergentes" 3285msgstr "Configurar las ventanas emergentes"
5517 3286
5518#: src/bin/e_main.c:741 3287#: src/bin/e_main.c:735
5519msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3288msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
5520msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" 3289msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"
5521 3290
5522#: src/bin/e_main.c:753 3291#: src/bin/e_main.c:747
5523msgid "Setup Message Bus" 3292msgid "Setup Message Bus"
5524msgstr "Configurar el bus de mensajes" 3293msgstr "Configurar el bus de mensajes"
5525 3294
5526#: src/bin/e_main.c:760 3295#: src/bin/e_main.c:754
5527msgid "Setup Paths" 3296msgid "Setup Paths"
5528msgstr "Configurar las rutas" 3297msgstr "Configurar las rutas"
5529 3298
5530#: src/bin/e_main.c:766 3299#: src/bin/e_main.c:760
5531msgid "Setup System Controls" 3300msgid "Setup System Controls"
5532msgstr "Configurar controles del sistema" 3301msgstr "Configurar controles del sistema"
5533 3302
5534#: src/bin/e_main.c:770 3303#: src/bin/e_main.c:764
5535msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3304msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
5536msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" 3305msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
5537 3306
5538#: src/bin/e_main.c:777 3307#: src/bin/e_main.c:771
5539msgid "Setup Execution System" 3308msgid "Setup Execution System"
5540msgstr "Configurar el sistema de ejecución" 3309msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
5541 3310
5542#: src/bin/e_main.c:781 3311#: src/bin/e_main.c:775
5543msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3312msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
5544msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" 3313msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
5545 3314
5546#: src/bin/e_main.c:792 3315#: src/bin/e_main.c:786
5547msgid "Setup Filemanager" 3316msgid "Setup Filemanager"
5548msgstr "Configurar el gestor de archivos" 3317msgstr "Configurar el gestor de archivos"
5549 3318
5550#: src/bin/e_main.c:796 3319#: src/bin/e_main.c:790
5551msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3320msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
5552msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n" 3321msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n"
5553 3322
5554#: src/bin/e_main.c:803 3323#: src/bin/e_main.c:797
5555msgid "Setup Message System" 3324msgid "Setup Message System"
5556msgstr "Configurar el sistema de mensajes" 3325msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
5557 3326
5558#: src/bin/e_main.c:807 3327#: src/bin/e_main.c:801
5559msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3328msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
5560msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" 3329msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
5561 3330
5562#: src/bin/e_main.c:814 3331#: src/bin/e_main.c:808
5563msgid "Setup Grab Input Handling" 3332msgid "Setup Grab Input Handling"
5564msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas" 3333msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas"
5565 3334
5566#: src/bin/e_main.c:818 3335#: src/bin/e_main.c:812
5567msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3336msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
5568msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n" 3337msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n"
5569 3338
5570#: src/bin/e_main.c:825 3339#: src/bin/e_main.c:819
5571msgid "Setup Modules" 3340msgid "Setup Modules"
5572msgstr "Configurar módulos" 3341msgstr "Configurar módulos"
5573 3342
5574#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014 3343#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008
5575msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3344msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
5576msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" 3345msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
5577 3346
5578#: src/bin/e_main.c:836 3347#: src/bin/e_main.c:830
5579msgid "Setup Remembers" 3348msgid "Setup Remembers"
5580msgstr "Configurar memoria" 3349msgstr "Configurar memoria"
5581 3350
5582#: src/bin/e_main.c:840 3351#: src/bin/e_main.c:834
5583msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3352msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
5584msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n" 3353msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n"
5585 3354
5586#: src/bin/e_main.c:847 3355#: src/bin/e_main.c:841
5587msgid "Setup Color Classes" 3356msgid "Setup Color Classes"
5588msgstr "Configurar clases de color" 3357msgstr "Configurar clases de color"
5589 3358
5590#: src/bin/e_main.c:851 3359#: src/bin/e_main.c:845
5591msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3360msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
5592msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n" 3361msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n"
5593 3362
5594#: src/bin/e_main.c:858 3363#: src/bin/e_main.c:852
5595msgid "Setup Gadcon" 3364msgid "Setup Gadcon"
5596msgstr "Configurar el control de dispositivos" 3365msgstr "Configurar el control de dispositivos"
5597 3366
5598#: src/bin/e_main.c:862 3367#: src/bin/e_main.c:856
5599msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3368msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
5600msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n" 3369msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n"
5601 3370
5602#: src/bin/e_main.c:869 3371#: src/bin/e_main.c:863
5603msgid "Setup Toolbars" 3372msgid "Setup Toolbars"
5604msgstr "Configurar barra de herramientas" 3373msgstr "Configurar barra de herramientas"
5605 3374
5606#: src/bin/e_main.c:873 3375#: src/bin/e_main.c:867
5607msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3376msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
5608msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" 3377msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"
5609 3378
5610#: src/bin/e_main.c:880 3379#: src/bin/e_main.c:874
5611msgid "Setup Wallpaper" 3380msgid "Setup Wallpaper"
5612msgstr "Configurar fondo de escritorio" 3381msgstr "Configurar fondo de escritorio"
5613 3382
5614#: src/bin/e_main.c:884 3383#: src/bin/e_main.c:878
5615msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3384msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
5616msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n" 3385msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n"
5617 3386
5618#: src/bin/e_main.c:891 3387#: src/bin/e_main.c:885
5619msgid "Setup Mouse" 3388msgid "Setup Mouse"
5620msgstr "Configurar ratón" 3389msgstr "Configurar ratón"
5621 3390
5622#: src/bin/e_main.c:895 3391#: src/bin/e_main.c:889
5623msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3392msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
5624msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" 3393msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
5625 3394
5626#: src/bin/e_main.c:901 3395#: src/bin/e_main.c:895
5627msgid "Setup Bindings" 3396msgid "Setup Bindings"
5628msgstr "Configurar atajos" 3397msgstr "Configurar atajos"
5629 3398
5630#: src/bin/e_main.c:905 3399#: src/bin/e_main.c:899
5631msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3400msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
5632msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" 3401msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
5633 3402
5634#: src/bin/e_main.c:912 3403#: src/bin/e_main.c:906
5635msgid "Setup Thumbnailer" 3404msgid "Setup Thumbnailer"
5636msgstr "Configuración de las miniaturas" 3405msgstr "Configuración de las miniaturas"
5637 3406
5638#: src/bin/e_main.c:916 3407#: src/bin/e_main.c:910
5639msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3408msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
5640msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" 3409msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
5641 3410
5642#: src/bin/e_main.c:925 3411#: src/bin/e_main.c:919
5643msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3412msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
5644msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" 3413msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
5645 3414
5646#: src/bin/e_main.c:934