summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_CH.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr_CH.po')
-rw-r--r--po/fr_CH.po4277
1 files changed, 2556 insertions, 1721 deletions
diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po
index 9b7c3e0..a7d53b7 100644
--- a/po/fr_CH.po
+++ b/po/fr_CH.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
29msgstr "" 29msgstr ""
30"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 30"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
31"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 31"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
32"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" 32"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
33"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" 33"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
34"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" 34"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
35"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." 35"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -42,21 +42,23 @@ msgstr ""
42msgid "About Enlightenment" 42msgid "About Enlightenment"
43msgstr "À propos d'Enlightenment" 43msgstr "À propos d'Enlightenment"
44 44
45#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 45#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
46#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 46#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
47#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 47#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
48#: src/modules/conf/e_conf.c:180 48#: src/modules/conf/e_conf.c:180
49#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 49#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
50#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 50#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
51#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 51#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
52#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 52#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
53#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 53#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
54#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
54msgid "Close" 55msgid "Close"
55msgstr "Fermer" 56msgstr "Fermer"
56 57
57#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 58#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
58#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 59#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
59#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 60#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
61#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
60#: src/modules/wizard/page_000.c:32 62#: src/modules/wizard/page_000.c:32
61msgid "Enlightenment" 63msgid "Enlightenment"
62msgstr "Enlightenment" 64msgstr "Enlightenment"
@@ -103,48 +105,48 @@ msgstr ""
103msgid "Are you sure you want to kill this window?" 105msgid "Are you sure you want to kill this window?"
104msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" 106msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
105 107
106#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 108#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
107#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 109#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
108#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 110#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
109#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 111#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
110#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 112#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
111msgid "Yes" 113msgid "Yes"
112msgstr "Oui" 114msgstr "Oui"
113 115
114#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 116#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
115#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 117#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
116#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 118#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
117#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 119#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
118#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 120#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
119msgid "No" 121msgid "No"
120msgstr "Non" 122msgstr "Non"
121 123
122#: src/bin/e_actions.c:1777 124#: src/bin/e_actions.c:1780
123msgid "Are you sure you want to exit?" 125msgid "Are you sure you want to exit?"
124msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" 126msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
125 127
126#: src/bin/e_actions.c:1779 128#: src/bin/e_actions.c:1782
127msgid "" 129msgid ""
128"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 130"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
129msgstr "" 131msgstr ""
130"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " 132"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
131"quitter ?" 133"quitter ?"
132 134
133#: src/bin/e_actions.c:1874 135#: src/bin/e_actions.c:1877
134msgid "Are you sure you want to log out?" 136msgid "Are you sure you want to log out?"
135msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" 137msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
136 138
137#: src/bin/e_actions.c:1876 139#: src/bin/e_actions.c:1879
138msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 140msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
139msgstr "" 141msgstr ""
140"Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le " 142"Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le "
141"faire ?" 143"faire ?"
142 144
143#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 145#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
144msgid "Are you sure you want to turn off?" 146msgid "Are you sure you want to turn off?"
145msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" 147msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?"
146 148
147#: src/bin/e_actions.c:1939 149#: src/bin/e_actions.c:1942
148msgid "" 150msgid ""
149"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 151"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
150"shut down?" 152"shut down?"
@@ -152,11 +154,11 @@ msgstr ""
152"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " 154"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
153"vouloir l'éteindre ?" 155"vouloir l'éteindre ?"
154 156
155#: src/bin/e_actions.c:2000 157#: src/bin/e_actions.c:2003
156msgid "Are you sure you want to reboot?" 158msgid "Are you sure you want to reboot?"
157msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" 159msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
158 160
159#: src/bin/e_actions.c:2002 161#: src/bin/e_actions.c:2005
160msgid "" 162msgid ""
161"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 163"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
162"restart it?" 164"restart it?"
@@ -164,18 +166,18 @@ msgstr ""
164"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " 166"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
165"vouloir le redémarrer ?" 167"vouloir le redémarrer ?"
166 168
167#: src/bin/e_actions.c:2065 169#: src/bin/e_actions.c:2068
168msgid "" 170msgid ""
169"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 171"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
170"suspend?" 172"suspend?"
171msgstr "" 173msgstr ""
172"Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?" 174"Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?"
173 175
174#: src/bin/e_actions.c:2126 176#: src/bin/e_actions.c:2129
175msgid "Are you sure you want to hibernate?" 177msgid "Are you sure you want to hibernate?"
176msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" 178msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
177 179
178#: src/bin/e_actions.c:2128 180#: src/bin/e_actions.c:2131
179msgid "" 181msgid ""
180"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 182"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
181"suspend to disk?" 183"suspend to disk?"
@@ -183,342 +185,344 @@ msgstr ""
183"Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de " 185"Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de "
184"vouloir le mettre en hibernation ?" 186"vouloir le mettre en hibernation ?"
185 187
186#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 188#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
187#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 189#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
188#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 190#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
189#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 191#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
190msgid "Window : Actions" 192msgid "Window : Actions"
191msgstr "Fenêtre : actions" 193msgstr "Fenêtre : actions"
192 194
193#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 195#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
194#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 196#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
195msgid "Move" 197msgid "Move"
196msgstr "Déplacer" 198msgstr "Déplacer"
197 199
198#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 200#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
199msgid "Resize" 201msgid "Resize"
200msgstr "Changer la taille (resize)" 202msgstr "Changer la taille (resize)"
201 203
202#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 204#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
203#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 205#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
204#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 206#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
205msgid "Menu" 207msgid "Menu"
206msgstr "Menu" 208msgstr "Menu"
207 209
208#: src/bin/e_actions.c:2534 210#: src/bin/e_actions.c:2537
209msgid "Window Menu" 211msgid "Window Menu"
210msgstr "Menu de la fenêtre" 212msgstr "Menu de la fenêtre"
211 213
212#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 214#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
215#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
216#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
213msgid "Raise" 217msgid "Raise"
214msgstr "Monter" 218msgstr "Monter"
215 219
216#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 220#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
217msgid "Lower" 221msgid "Lower"
218msgstr "Descendre" 222msgstr "Descendre"
219 223
220#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 224#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
221msgid "Kill" 225msgid "Kill"
222msgstr "Tuer" 226msgstr "Tuer"
223 227
224#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 228#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
225#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 229#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
226#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 230#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
227#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 231#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
228#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 232#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
229#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 233#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
230msgid "Window : State" 234msgid "Window : State"
231msgstr "Fenêtre : état" 235msgstr "Fenêtre : état"
232 236
233#: src/bin/e_actions.c:2562 237#: src/bin/e_actions.c:2565
234msgid "Sticky Mode Toggle" 238msgid "Sticky Mode Toggle"
235msgstr "Ancrage (on/off)" 239msgstr "Ancrage (on/off)"
236 240
237#: src/bin/e_actions.c:2569 241#: src/bin/e_actions.c:2572
238msgid "Iconic Mode Toggle" 242msgid "Iconic Mode Toggle"
239msgstr "Iconifier (on/off)" 243msgstr "Iconifier (on/off)"
240 244
241#: src/bin/e_actions.c:2576 245#: src/bin/e_actions.c:2579
242msgid "Fullscreen Mode Toggle" 246msgid "Fullscreen Mode Toggle"
243msgstr "Plein écran (on/off)" 247msgstr "Plein écran (on/off)"
244 248
245#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 249#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
246#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 250#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
247msgid "Maximize" 251msgid "Maximize"
248msgstr "Maximiser" 252msgstr "Maximiser"
249 253
250#: src/bin/e_actions.c:2585 254#: src/bin/e_actions.c:2588
251msgid "Maximize Vertically" 255msgid "Maximize Vertically"
252msgstr "Maximiser verticalement" 256msgstr "Maximiser verticalement"
253 257
254#: src/bin/e_actions.c:2588 258#: src/bin/e_actions.c:2591
255msgid "Maximize Horizontally" 259msgid "Maximize Horizontally"
256msgstr "Maximiser horizontalement" 260msgstr "Maximiser horizontalement"
257 261
258#: src/bin/e_actions.c:2591 262#: src/bin/e_actions.c:2594
259msgid "Maximize Fullscreen" 263msgid "Maximize Fullscreen"
260msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" 264msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
261 265
262#: src/bin/e_actions.c:2593 266#: src/bin/e_actions.c:2596
263msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 267msgid "Maximize Mode \"Smart\""
264msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" 268msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
265 269
266#: src/bin/e_actions.c:2595 270#: src/bin/e_actions.c:2598
267msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 271msgid "Maximize Mode \"Expand\""
268msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" 272msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
269 273
270#: src/bin/e_actions.c:2597 274#: src/bin/e_actions.c:2600
271msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 275msgid "Maximize Mode \"Fill\""
272msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" 276msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
273 277
274#: src/bin/e_actions.c:2604 278#: src/bin/e_actions.c:2607
275msgid "Shade Up Mode Toggle" 279msgid "Shade Up Mode Toggle"
276msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" 280msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
277 281
278#: src/bin/e_actions.c:2606 282#: src/bin/e_actions.c:2609
279msgid "Shade Down Mode Toggle" 283msgid "Shade Down Mode Toggle"
280msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" 284msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
281 285
282#: src/bin/e_actions.c:2608 286#: src/bin/e_actions.c:2611
283msgid "Shade Left Mode Toggle" 287msgid "Shade Left Mode Toggle"
284msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" 288msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
285 289
286#: src/bin/e_actions.c:2610 290#: src/bin/e_actions.c:2613
287msgid "Shade Right Mode Toggle" 291msgid "Shade Right Mode Toggle"
288msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" 292msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
289 293
290#: src/bin/e_actions.c:2612 294#: src/bin/e_actions.c:2615
291msgid "Shade Mode Toggle" 295msgid "Shade Mode Toggle"
292msgstr "Enroulement (on/off)" 296msgstr "Enroulement (on/off)"
293 297
294#: src/bin/e_actions.c:2619 298#: src/bin/e_actions.c:2622
295msgid "Toggle Borderless State" 299msgid "Toggle Borderless State"
296msgstr "Sans bordure (on/off)" 300msgstr "Sans bordure (on/off)"
297 301
298#: src/bin/e_actions.c:2624 302#: src/bin/e_actions.c:2627
299msgid "Toggle Pinned State" 303msgid "Toggle Pinned State"
300msgstr "Ancrage (on/off)" 304msgstr "Ancrage (on/off)"
301 305
302#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 306#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
303#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 307#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
304#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 308#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
305#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 309#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
306#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 310#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
307#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 311#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
308#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 312#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
309#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 313#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
310#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 314#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
311#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 315#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
312#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 316#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
313#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 317#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
314#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 318#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
315#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 319#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
316#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 320#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
317#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 321#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
318#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628 322#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
319#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 323#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
320#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 324#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
321#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 325#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
322#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 326#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
323msgid "Desktop" 327msgid "Desktop"
324msgstr "Bureau" 328msgstr "Bureau"
325 329
326#: src/bin/e_actions.c:2629 330#: src/bin/e_actions.c:2632
327msgid "Flip Desktop Left" 331msgid "Flip Desktop Left"
328msgstr "Vers le bureau à gauche" 332msgstr "Vers le bureau à gauche"
329 333
330#: src/bin/e_actions.c:2631 334#: src/bin/e_actions.c:2634
331msgid "Flip Desktop Right" 335msgid "Flip Desktop Right"
332msgstr "Vers le bureau à droite" 336msgstr "Vers le bureau à droite"
333 337
334#: src/bin/e_actions.c:2633 338#: src/bin/e_actions.c:2636
335msgid "Flip Desktop Up" 339msgid "Flip Desktop Up"
336msgstr "Vers le bureau au dessus" 340msgstr "Vers le bureau au dessus"
337 341
338#: src/bin/e_actions.c:2635 342#: src/bin/e_actions.c:2638
339msgid "Flip Desktop Down" 343msgid "Flip Desktop Down"
340msgstr "Vers le bureau en dessous" 344msgstr "Vers le bureau en dessous"
341 345
342#: src/bin/e_actions.c:2637 346#: src/bin/e_actions.c:2640
343msgid "Flip Desktop By..." 347msgid "Flip Desktop By..."
344msgstr "Se déplacer de ... bureaux" 348msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
345 349
346#: src/bin/e_actions.c:2643 350#: src/bin/e_actions.c:2646
347msgid "Show The Desktop" 351msgid "Show The Desktop"
348msgstr "Afficher le bureau" 352msgstr "Afficher le bureau"
349 353
350#: src/bin/e_actions.c:2649 354#: src/bin/e_actions.c:2652
351#, fuzzy 355#, fuzzy
352msgid "Show The Shelf" 356msgid "Show The Shelf"
353msgstr "Afficher le bureau" 357msgstr "Afficher le bureau"
354 358
355#: src/bin/e_actions.c:2654 359#: src/bin/e_actions.c:2657
356msgid "Flip Desktop To..." 360msgid "Flip Desktop To..."
357msgstr "Aller au bureau ..." 361msgstr "Aller au bureau ..."
358 362
359#: src/bin/e_actions.c:2660 363#: src/bin/e_actions.c:2663
360msgid "Flip Desktop Linearly..." 364msgid "Flip Desktop Linearly..."
361msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" 365msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
362 366
363#: src/bin/e_actions.c:2666 367#: src/bin/e_actions.c:2669
364msgid "Switch To Desktop 0" 368msgid "Switch To Desktop 0"
365msgstr "Aller au bureau 0" 369msgstr "Aller au bureau 0"
366 370
367#: src/bin/e_actions.c:2668 371#: src/bin/e_actions.c:2671
368msgid "Switch To Desktop 1" 372msgid "Switch To Desktop 1"
369msgstr "Aller au bureau 1" 373msgstr "Aller au bureau 1"
370 374
371#: src/bin/e_actions.c:2670 375#: src/bin/e_actions.c:2673
372msgid "Switch To Desktop 2" 376msgid "Switch To Desktop 2"
373msgstr "Aller au bureau 2" 377msgstr "Aller au bureau 2"
374 378
375#: src/bin/e_actions.c:2672 379#: src/bin/e_actions.c:2675
376msgid "Switch To Desktop 3" 380msgid "Switch To Desktop 3"
377msgstr "Aller au bureau 3" 381msgstr "Aller au bureau 3"
378 382
379#: src/bin/e_actions.c:2674 383#: src/bin/e_actions.c:2677
380msgid "Switch To Desktop 4" 384msgid "Switch To Desktop 4"
381msgstr "Aller au bureau 4" 385msgstr "Aller au bureau 4"
382 386
383#: src/bin/e_actions.c:2676 387#: src/bin/e_actions.c:2679
384msgid "Switch To Desktop 5" 388msgid "Switch To Desktop 5"
385msgstr "Aller au bureau 5" 389msgstr "Aller au bureau 5"
386 390
387#: src/bin/e_actions.c:2678 391#: src/bin/e_actions.c:2681
388msgid "Switch To Desktop 6" 392msgid "Switch To Desktop 6"
389msgstr "Aller au bureau 6" 393msgstr "Aller au bureau 6"
390 394
391#: src/bin/e_actions.c:2680 395#: src/bin/e_actions.c:2683
392msgid "Switch To Desktop 7" 396msgid "Switch To Desktop 7"
393msgstr "Aller au bureau 7" 397msgstr "Aller au bureau 7"
394 398
395#: src/bin/e_actions.c:2682 399#: src/bin/e_actions.c:2685
396msgid "Switch To Desktop 8" 400msgid "Switch To Desktop 8"
397msgstr "Aller au bureau 8" 401msgstr "Aller au bureau 8"
398 402
399#: src/bin/e_actions.c:2684 403#: src/bin/e_actions.c:2687
400msgid "Switch To Desktop 9" 404msgid "Switch To Desktop 9"
401msgstr "Aller au bureau 9" 405msgstr "Aller au bureau 9"
402 406
403#: src/bin/e_actions.c:2686 407#: src/bin/e_actions.c:2689
404msgid "Switch To Desktop 10" 408msgid "Switch To Desktop 10"
405msgstr "Aller au bureau 10" 409msgstr "Aller au bureau 10"
406 410
407#: src/bin/e_actions.c:2688 411#: src/bin/e_actions.c:2691
408msgid "Switch To Desktop 11" 412msgid "Switch To Desktop 11"
409msgstr "Aller au bureau 11" 413msgstr "Aller au bureau 11"
410 414
411#: src/bin/e_actions.c:2690 415#: src/bin/e_actions.c:2693
412msgid "Switch To Desktop..." 416msgid "Switch To Desktop..."
413msgstr "Aller au bureau..." 417msgstr "Aller au bureau..."
414 418
415#: src/bin/e_actions.c:2696 419#: src/bin/e_actions.c:2699
416#, fuzzy 420#, fuzzy
417msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 421msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
418msgstr "Vers le bureau à gauche" 422msgstr "Vers le bureau à gauche"
419 423
420#: src/bin/e_actions.c:2698 424#: src/bin/e_actions.c:2701
421#, fuzzy 425#, fuzzy
422msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 426msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
423msgstr "Vers le bureau à droite" 427msgstr "Vers le bureau à droite"
424 428
425#: src/bin/e_actions.c:2700 429#: src/bin/e_actions.c:2703
426#, fuzzy 430#, fuzzy
427msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 431msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
428msgstr "Vers le bureau au dessus" 432msgstr "Vers le bureau au dessus"
429 433
430#: src/bin/e_actions.c:2702 434#: src/bin/e_actions.c:2705
431#, fuzzy 435#, fuzzy
432msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 436msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
433msgstr "Vers le bureau en dessous" 437msgstr "Vers le bureau en dessous"
434 438
435#: src/bin/e_actions.c:2704 439#: src/bin/e_actions.c:2707
436#, fuzzy 440#, fuzzy
437msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 441msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
438msgstr "Se déplacer de ... bureaux" 442msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
439 443
440#: src/bin/e_actions.c:2710 444#: src/bin/e_actions.c:2713
441#, fuzzy 445#, fuzzy
442msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 446msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
443msgstr "Aller au bureau ..." 447msgstr "Aller au bureau ..."
444 448
445#: src/bin/e_actions.c:2716 449#: src/bin/e_actions.c:2719
446#, fuzzy 450#, fuzzy
447msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 451msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
448msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" 452msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
449 453
450#: src/bin/e_actions.c:2722 454#: src/bin/e_actions.c:2725
451#, fuzzy 455#, fuzzy
452msgid "Flip Desktop In Direction..." 456msgid "Flip Desktop In Direction..."
453msgstr "Aller au bureau ..." 457msgstr "Aller au bureau ..."
454 458
455#: src/bin/e_actions.c:2727 459#: src/bin/e_actions.c:2730
456#, fuzzy 460#, fuzzy
457msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 461msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
458msgstr "Aller au bureau 0" 462msgstr "Aller au bureau 0"
459 463
460#: src/bin/e_actions.c:2729 464#: src/bin/e_actions.c:2732
461#, fuzzy 465#, fuzzy
462msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 466msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
463msgstr "Aller au bureau 1" 467msgstr "Aller au bureau 1"
464 468
465#: src/bin/e_actions.c:2731 469#: src/bin/e_actions.c:2734
466#, fuzzy 470#, fuzzy
467msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 471msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
468msgstr "Aller au bureau 2" 472msgstr "Aller au bureau 2"
469 473
470#: src/bin/e_actions.c:2733 474#: src/bin/e_actions.c:2736
471#, fuzzy 475#, fuzzy
472msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 476msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
473msgstr "Aller au bureau 3" 477msgstr "Aller au bureau 3"
474 478
475#: src/bin/e_actions.c:2735 479#: src/bin/e_actions.c:2738
476#, fuzzy 480#, fuzzy
477msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 481msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
478msgstr "Aller au bureau 4" 482msgstr "Aller au bureau 4"
479 483
480#: src/bin/e_actions.c:2737 484#: src/bin/e_actions.c:2740
481#, fuzzy 485#, fuzzy
482msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 486msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
483msgstr "Aller au bureau 5" 487msgstr "Aller au bureau 5"
484 488
485#: src/bin/e_actions.c:2739 489#: src/bin/e_actions.c:2742
486#, fuzzy 490#, fuzzy
487msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 491msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
488msgstr "Aller au bureau 6" 492msgstr "Aller au bureau 6"
489 493
490#: src/bin/e_actions.c:2741 494#: src/bin/e_actions.c:2744
491#, fuzzy 495#, fuzzy
492msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 496msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
493msgstr "Aller au bureau 7" 497msgstr "Aller au bureau 7"
494 498
495#: src/bin/e_actions.c:2743 499#: src/bin/e_actions.c:2746
496#, fuzzy 500#, fuzzy
497msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 501msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
498msgstr "Aller au bureau 8" 502msgstr "Aller au bureau 8"
499 503
500#: src/bin/e_actions.c:2745 504#: src/bin/e_actions.c:2748
501#, fuzzy 505#, fuzzy
502msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 506msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
503msgstr "Aller au bureau 9" 507msgstr "Aller au bureau 9"
504 508
505#: src/bin/e_actions.c:2747 509#: src/bin/e_actions.c:2750
506#, fuzzy 510#, fuzzy
507msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 511msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
508msgstr "Aller au bureau 10" 512msgstr "Aller au bureau 10"
509 513
510#: src/bin/e_actions.c:2749 514#: src/bin/e_actions.c:2752
511#, fuzzy 515#, fuzzy
512msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 516msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
513msgstr "Aller au bureau 11" 517msgstr "Aller au bureau 11"
514 518
515#: src/bin/e_actions.c:2751 519#: src/bin/e_actions.c:2754
516#, fuzzy 520#, fuzzy
517msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 521msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
518msgstr "Aller au bureau..." 522msgstr "Aller au bureau..."
519 523
520#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 524#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
521#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 525#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
522#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 526#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
523#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 527#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
524#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 528#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -528,169 +532,169 @@ msgstr "Aller au bureau..."
528msgid "Screen" 532msgid "Screen"
529msgstr "Écran" 533msgstr "Écran"
530 534
531#: src/bin/e_actions.c:2757 535#: src/bin/e_actions.c:2760
532msgid "Send Mouse To Screen 0" 536msgid "Send Mouse To Screen 0"
533msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" 537msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
534 538
535#: src/bin/e_actions.c:2759 539#: src/bin/e_actions.c:2762
536msgid "Send Mouse To Screen 1" 540msgid "Send Mouse To Screen 1"
537msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" 541msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
538 542
539#: src/bin/e_actions.c:2761 543#: src/bin/e_actions.c:2764
540msgid "Send Mouse To Screen..." 544msgid "Send Mouse To Screen..."
541msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." 545msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
542 546
543#: src/bin/e_actions.c:2767 547#: src/bin/e_actions.c:2770
544msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 548msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
545msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" 549msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
546 550
547#: src/bin/e_actions.c:2769 551#: src/bin/e_actions.c:2772
548msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 552msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
549msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" 553msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
550 554
551#: src/bin/e_actions.c:2771 555#: src/bin/e_actions.c:2774
552msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 556msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
553msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" 557msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
554 558
555#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 559#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
556#: src/bin/e_actions.c:2819 560#: src/bin/e_actions.c:2822
557msgid "Window : Moving" 561msgid "Window : Moving"
558msgstr "Fenêtre : déplacement" 562msgstr "Fenêtre : déplacement"
559 563
560#: src/bin/e_actions.c:2809 564#: src/bin/e_actions.c:2812
561msgid "To Next Desktop" 565msgid "To Next Desktop"
562msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" 566msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
563 567
564#: src/bin/e_actions.c:2811 568#: src/bin/e_actions.c:2814
565msgid "To Previous Desktop" 569msgid "To Previous Desktop"
566msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" 570msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
567 571
568#: src/bin/e_actions.c:2813 572#: src/bin/e_actions.c:2816
569msgid "By Desktop #..." 573msgid "By Desktop #..."
570msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" 574msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
571 575
572#: src/bin/e_actions.c:2819 576#: src/bin/e_actions.c:2822
573msgid "To Desktop..." 577msgid "To Desktop..."
574msgstr "Déplacer vers le bureau..." 578msgstr "Déplacer vers le bureau..."
575 579
576#: src/bin/e_actions.c:2825 580#: src/bin/e_actions.c:2828
577msgid "Show Main Menu" 581msgid "Show Main Menu"
578msgstr "Afficher le menu principal" 582msgstr "Afficher le menu principal"
579 583
580#: src/bin/e_actions.c:2827 584#: src/bin/e_actions.c:2830
581msgid "Show Favorites Menu" 585msgid "Show Favorites Menu"
582msgstr "Afficher le menu des applications favorites" 586msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
583 587
584#: src/bin/e_actions.c:2829 588#: src/bin/e_actions.c:2832
585msgid "Show All Applications Menu" 589msgid "Show All Applications Menu"
586msgstr "Afficher le menu des applications" 590msgstr "Afficher le menu des applications"
587 591
588#: src/bin/e_actions.c:2831 592#: src/bin/e_actions.c:2834
589msgid "Show Clients Menu" 593msgid "Show Clients Menu"
590msgstr "Afficher le menu des clients" 594msgstr "Afficher le menu des clients"
591 595
592#: src/bin/e_actions.c:2833 596#: src/bin/e_actions.c:2836
593msgid "Show Menu..." 597msgid "Show Menu..."
594msgstr "Afficher le menu..." 598msgstr "Afficher le menu..."
595 599
596#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 600#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
597#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 601#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
598#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 602#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
599#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 603#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
600msgid "Launch" 604msgid "Launch"
601msgstr "Exécuter" 605msgstr "Exécuter"
602 606
603#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 607#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
604msgid "Command" 608msgid "Command"
605msgstr "Commande" 609msgstr "Commande"
606 610
607#: src/bin/e_actions.c:2845 611#: src/bin/e_actions.c:2848
608msgid "Application" 612msgid "Application"
609msgstr "Application" 613msgstr "Application"
610 614
611#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 615#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
612msgid "Restart" 616msgid "Restart"
613msgstr "Redémarrer" 617msgstr "Redémarrer"
614 618
615#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 619#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
616msgid "Exit" 620msgid "Exit"
617msgstr "Quitter" 621msgstr "Quitter"
618 622
619#: src/bin/e_actions.c:2857 623#: src/bin/e_actions.c:2860
620#, fuzzy 624#, fuzzy
621msgid "Exit Now" 625msgid "Exit Now"
622msgstr "Quitter" 626msgstr "Quitter"
623 627
624#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 628#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
625#, fuzzy 629#, fuzzy
626msgid "Enlightenment : Mode" 630msgid "Enlightenment : Mode"
627msgstr "Module %s d'Enlightenment" 631msgstr "Module %s d'Enlightenment"
628 632
629#: src/bin/e_actions.c:2862 633#: src/bin/e_actions.c:2865
630#, fuzzy 634#, fuzzy
631msgid "Presentation Mode Toggle" 635msgid "Presentation Mode Toggle"
632msgstr "Plein écran (on/off)" 636msgstr "Plein écran (on/off)"
633 637
634#: src/bin/e_actions.c:2867 638#: src/bin/e_actions.c:2870
635#, fuzzy 639#, fuzzy
636msgid "Offline Mode Toggle" 640msgid "Offline Mode Toggle"
637msgstr "Enroulement (on/off)" 641msgstr "Enroulement (on/off)"
638 642
639#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 643#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
640#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 644#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
641#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 645#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
642#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 646#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
643#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 647#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
644#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 648#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
645#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 649#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
646#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 650#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
647#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 651#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
648#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 652#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
649#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 653#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
650#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 654#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
651#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 655#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
652msgid "System" 656msgid "System"
653msgstr "Système" 657msgstr "Système"
654 658
655#: src/bin/e_actions.c:2871 659#: src/bin/e_actions.c:2874
656msgid "Log Out" 660msgid "Log Out"
657msgstr "Fermer la session" 661msgstr "Fermer la session"
658 662
659#: src/bin/e_actions.c:2875 663#: src/bin/e_actions.c:2878
660msgid "Power Off Now" 664msgid "Power Off Now"
661msgstr "" 665msgstr ""
662 666
663#: src/bin/e_actions.c:2879 667#: src/bin/e_actions.c:2882
664msgid "Power Off" 668msgid "Power Off"
665msgstr "" 669msgstr ""
666 670
667#: src/bin/e_actions.c:2883 671#: src/bin/e_actions.c:2886
668msgid "Reboot" 672msgid "Reboot"
669msgstr "Redémarrer" 673msgstr "Redémarrer"
670 674
671#: src/bin/e_actions.c:2887 675#: src/bin/e_actions.c:2890
672msgid "Suspend" 676msgid "Suspend"
673msgstr "Roupiller" 677msgstr "Roupiller"
674 678
675#: src/bin/e_actions.c:2891 679#: src/bin/e_actions.c:2894
676msgid "Hibernate" 680msgid "Hibernate"
677msgstr "Hiberner" 681msgstr "Hiberner"
678 682
679#: src/bin/e_actions.c:2899 683#: src/bin/e_actions.c:2902
680#, fuzzy 684#, fuzzy
681msgid "Lock" 685msgid "Lock"
682msgstr "Verrous" 686msgstr "Verrous"
683 687
684#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 688#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
685msgid "Cleanup Windows" 689msgid "Cleanup Windows"
686msgstr "Ré-arranger les fenêtres" 690msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
687 691
688#: src/bin/e_actions.c:2909 692#: src/bin/e_actions.c:2912
689#, fuzzy 693#, fuzzy
690msgid "Generic : Actions" 694msgid "Generic : Actions"
691msgstr "Fenêtre : actions" 695msgstr "Fenêtre : actions"
692 696
693#: src/bin/e_actions.c:2909 697#: src/bin/e_actions.c:2912
694#, fuzzy 698#, fuzzy
695msgid "Delayed Action" 699msgid "Delayed Action"
696msgstr "Actions de module" 700msgstr "Actions de module"
@@ -700,56 +704,46 @@ msgstr "Actions de module"
700msgid "Set As Background" 704msgid "Set As Background"
701msgstr "Fonds d'écran" 705msgstr "Fonds d'écran"
702 706
703#: src/bin/e_border.c:4974 707#: src/bin/e_color_dialog.c:30
704#, fuzzy
705msgid "Desktop files scan done"
706msgstr "Scan des fichiers du bureau terminé"
707
708#: src/bin/e_border.c:4987
709#, fuzzy
710msgid "Desktop file scan"
711msgstr "Scan des fichiers du bureau"
712
713#: src/bin/e_color_dialog.c:29
714#, fuzzy 708#, fuzzy
715msgid "Color Selector" 709msgid "Color Selector"
716msgstr "Sélectionneur de thème" 710msgstr "Sélectionneur de thème"
717 711
718#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 712#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
719#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 713#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
720#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 714#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
721#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 715#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
722#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 716#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
723#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 717#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
724#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 718#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
725#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 719#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
726#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 720#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
727#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 721#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
728#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 722#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
730#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 724#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
731#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 725#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
732#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 726#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
733#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 727#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
734#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 728#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
735msgid "OK" 729msgid "OK"
736msgstr "OK" 730msgstr "OK"
737 731
738#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 732#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
739#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 733#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
740#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 734#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
741#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 735#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
742#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 736#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
743#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 737#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
744#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 738#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
745#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 739#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
746#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 740#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
747#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 741#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
748#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 742#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
749msgid "Cancel" 743msgid "Cancel"
750msgstr "Annuler" 744msgstr "Annuler"
751 745
752#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 746#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
753#, fuzzy 747#, fuzzy
754msgid "" 748msgid ""
755"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 749"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -770,7 +764,7 @@ msgstr ""
770"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " 764"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
771"occasionné.<br>" 765"occasionné.<br>"
772 766
773#: src/bin/e_config.c:818 767#: src/bin/e_config.c:805
774#, fuzzy 768#, fuzzy
775msgid "" 769msgid ""
776"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 770"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -786,12 +780,12 @@ msgstr ""
786"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " 780"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
787"pour les désagréments.<br>" 781"pour les désagréments.<br>"
788 782
789#: src/bin/e_config.c:1786 783#: src/bin/e_config.c:1782
790#, fuzzy 784#, fuzzy
791msgid "Settings Upgraded" 785msgid "Settings Upgraded"
792msgstr "Paramètre du bureau" 786msgstr "Paramètre du bureau"
793 787
794#: src/bin/e_config.c:1809 788#: src/bin/e_config.c:1805
795#, fuzzy, c-format 789#, fuzzy, c-format
796msgid "" 790msgid ""
797"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 791"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -803,7 +797,7 @@ msgstr ""
803"fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé " 797"fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé "
804"afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>" 798"afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>"
805 799
806#: src/bin/e_config.c:1820 800#: src/bin/e_config.c:1816
807#, fuzzy, c-format 801#, fuzzy, c-format
808msgid "" 802msgid ""
809"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 803"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -819,7 +813,7 @@ msgstr ""
819"lequel l'erreur est apparue est:<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour " 813"lequel l'erreur est apparue est:<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour "
820"éviter des erreurs de corruption.<br> " 814"éviter des erreurs de corruption.<br> "
821 815
822#: src/bin/e_config.c:1833 816#: src/bin/e_config.c:1829
823#, fuzzy, c-format 817#, fuzzy, c-format
824msgid "" 818msgid ""
825"An output error occured when writing the settings<br>files for " 819"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -833,7 +827,7 @@ msgstr ""
833"apparue est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs " 827"apparue est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs "
834"de corruption.<br>" 828"de corruption.<br>"
835 829
836#: src/bin/e_config.c:1844 830#: src/bin/e_config.c:1840
837#, fuzzy, c-format 831#, fuzzy, c-format
838msgid "" 832msgid ""
839"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 833"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -847,7 +841,7 @@ msgstr ""
847"concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a été supprimé afin " 841"concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a été supprimé afin "
848"d'éviter des données corrompues.<br>" 842"d'éviter des données corrompues.<br>"
849 843
850#: src/bin/e_config.c:1856 844#: src/bin/e_config.c:1852
851#, fuzzy, c-format 845#, fuzzy, c-format
852msgid "" 846msgid ""
853"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 847"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -858,21 +852,19 @@ msgstr ""
858"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>%" 852"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>%"
859"s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" 853"s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
860 854
861#: src/bin/e_config.c:1881 855#: src/bin/e_config.c:1877
862#, fuzzy 856#, fuzzy
863msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 857msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
864msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" 858msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
865 859
866#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 860#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
867#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 861#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
868#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
869#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 862#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
870#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 863#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
871#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
872msgid "Advanced" 864msgid "Advanced"
873msgstr "Avancé" 865msgstr "Avancé"
874 866
875#: src/bin/e_config_dialog.c:239 867#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
876msgid "Basic" 868msgid "Basic"
877msgstr "Benêt" 869msgstr "Benêt"
878 870
@@ -881,16 +873,20 @@ msgstr "Benêt"
881msgid "Apply" 873msgid "Apply"
882msgstr "Appliquer" 874msgstr "Appliquer"
883 875
884#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 876#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
885#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 877#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
886#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 878#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
887#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 879#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
888#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 880#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
889msgid "Modules" 881msgid "Modules"
890msgstr "Modules" 882msgstr "Modules"
891 883
892#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 884#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
893#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 885#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
886#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
887#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
888#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
889#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
894msgid "Extensions" 890msgid "Extensions"
895msgstr "Extensions" 891msgstr "Extensions"
896 892
@@ -927,11 +923,11 @@ msgstr ""
927msgid "Please enter your unlock password" 923msgid "Please enter your unlock password"
928msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" 924msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
929 925
930#: src/bin/e_desklock.c:691 926#: src/bin/e_desklock.c:687
931msgid "Authentication System Error" 927msgid "Authentication System Error"
932msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" 928msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
933 929
934#: src/bin/e_desklock.c:692 930#: src/bin/e_desklock.c:688
935#, c-format 931#, c-format
936msgid "" 932msgid ""
937"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 933"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -962,11 +958,11 @@ msgstr ""
962msgid "No, and stop asking" 958msgid "No, and stop asking"
963msgstr "" 959msgstr ""
964 960
965#: src/bin/e_eap_editor.c:158 961#: src/bin/e_eap_editor.c:166
966msgid "Incomplete Window Properties" 962msgid "Incomplete Window Properties"
967msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" 963msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes"
968 964
969#: src/bin/e_eap_editor.c:159 965#: src/bin/e_eap_editor.c:167
970msgid "" 966msgid ""
971"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 967"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
972"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 968"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -980,107 +976,106 @@ msgstr ""
980"la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la " 976"la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la "
981"fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas." 977"fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas."
982 978
983#: src/bin/e_eap_editor.c:215 979#: src/bin/e_eap_editor.c:222
984msgid "Desktop Entry Editor" 980msgid "Desktop Entry Editor"
985msgstr "Editer un élément du bureau" 981msgstr "Editer un élément du bureau"
986 982
987#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 983#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
988#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 984#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
989#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 985#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
990msgid "Icon" 986#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
991msgstr "Icône"
992
993#: src/bin/e_eap_editor.c:468
994#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
995msgid "Basic Info"
996msgstr "Informations basiques"
997
998#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
999#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
1000msgid "Name" 987msgid "Name"
1001msgstr "Nom" 988msgstr "Nom"
1002 989
1003#: src/bin/e_eap_editor.c:475 990#: src/bin/e_eap_editor.c:644
1004msgid "Executable" 991msgid "Executable"
1005msgstr "Exécutable" 992msgstr "Exécutable"
1006 993
1007#: src/bin/e_eap_editor.c:483 994#: src/bin/e_eap_editor.c:659
1008msgid "Comment" 995msgid "Comment"
1009msgstr "Commentaire" 996msgstr "Commentaire"
1010 997
1011#: src/bin/e_eap_editor.c:506 998#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
1012msgid "General" 999#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
1013msgstr "Général" 1000#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
1001msgid "Icon"
1002msgstr "Icône"
1014 1003
1015#: src/bin/e_eap_editor.c:509 1004#: src/bin/e_eap_editor.c:681
1016msgid "Generic Name" 1005msgid "Generic Name"
1017msgstr "Nom générique" 1006msgstr "Nom générique"
1018 1007
1019#: src/bin/e_eap_editor.c:514 1008#: src/bin/e_eap_editor.c:687
1020#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 1009#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
1021msgid "Window Class" 1010msgid "Window Class"
1022msgstr "Classe de fenêtre" 1011msgstr "Classe de fenêtre"
1023 1012
1024#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 1013#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
1025msgid "Categories" 1014msgid "Categories"
1026msgstr "Catégories" 1015msgstr "Catégories"
1027 1016
1028#: src/bin/e_eap_editor.c:522 1017#: src/bin/e_eap_editor.c:700
1029#, fuzzy 1018#, fuzzy
1030msgid "Mime Types" 1019msgid "Mime Types"
1031msgstr "Types Mime" 1020msgstr "Types Mime"
1032 1021
1033#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 1022#: src/bin/e_eap_editor.c:707
1034#, fuzzy 1023msgid "Desktop file"
1035msgid "Options" 1024msgstr "Fichier du bureau"
1036msgstr "Options de remplissage"
1037 1025
1038#: src/bin/e_eap_editor.c:529 1026#: src/bin/e_eap_editor.c:717
1027#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
1028#: src/modules/everything/evry_config.c:357
1029#: src/modules/everything/evry_config.c:437
1030#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
1031#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
1032#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
1033#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
1034msgid "General"
1035msgstr "Général"
1036
1037#: src/bin/e_eap_editor.c:721
1039msgid "Startup Notify" 1038msgid "Startup Notify"
1040msgstr "Notification de démarrage" 1039msgstr "Notification de démarrage"
1041 1040
1042#: src/bin/e_eap_editor.c:531 1041#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
1043msgid "Run in Terminal" 1042msgid "Run in Terminal"
1044msgstr "Exécuter dans un terminal" 1043msgstr "Exécuter dans un terminal"
1045 1044
1046#: src/bin/e_eap_editor.c:533 1045#: src/bin/e_eap_editor.c:725
1047msgid "Show in Menus" 1046msgid "Show in Menus"
1048msgstr "Montrer dans les Menus" 1047msgstr "Montrer dans les Menus"
1049 1048
1050#: src/bin/e_eap_editor.c:537 1049#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
1051msgid "Desktop file" 1050#, fuzzy
1052msgstr "Fichier du bureau" 1051msgid "Options"
1053 1052msgstr "Options de remplissage"
1054#: src/bin/e_eap_editor.c:538
1055msgid "Filename"
1056msgstr "Nom du fichier"
1057 1053
1058#: src/bin/e_eap_editor.c:567 1054#: src/bin/e_eap_editor.c:758
1059msgid "Select an Icon" 1055msgid "Select an Icon"
1060msgstr "Sélectionner une icône" 1056msgstr "Sélectionner une icône"
1061 1057
1062#: src/bin/e_eap_editor.c:636 1058#: src/bin/e_eap_editor.c:827
1063#, fuzzy 1059#, fuzzy
1064msgid "Select an Executable" 1060msgid "Select an Executable"
1065msgstr "Sélectionner un programme" 1061msgstr "Sélectionner un programme"
1066 1062
1067#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 1063#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
1068#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 1064#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
1069#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
1070#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 1065#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
1071#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 1066#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
1072msgid "Delete" 1067msgid "Delete"
1073msgstr "Supprimer" 1068msgstr "Supprimer"
1074 1069
1075#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 1070#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
1076msgid "Cut" 1071msgid "Cut"
1077msgstr "Couper" 1072msgstr "Couper"
1078 1073
1079#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 1074#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
1080msgid "Copy" 1075msgid "Copy"
1081msgstr "Copier" 1076msgstr "Copier"
1082 1077
1083#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 1078#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
1084msgid "Paste" 1079msgid "Paste"
1085msgstr "Coller" 1080msgstr "Coller"
1086 1081
@@ -1090,13 +1085,13 @@ msgstr "Tout selectionner"
1090 1085
1091#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 1086#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
1092#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 1087#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
1093#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 1088#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
1094msgid "Run Error" 1089msgid "Run Error"
1095msgstr "Erreur d'exécution" 1090msgstr "Erreur d'exécution"
1096 1091
1097#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 1092#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
1098#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 1093#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
1099#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 1094#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
1100#, c-format 1095#, c-format
1101msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 1096msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1102msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" 1097msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
@@ -1259,181 +1254,183 @@ msgstr ""
1259msgid "%i Files" 1254msgid "%i Files"
1260msgstr "%i fichiers" 1255msgstr "%i fichiers"
1261 1256
1262#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 1257#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
1263#, fuzzy 1258#, fuzzy
1264msgid "Link" 1259msgid "Link"
1265msgstr "Linéaire" 1260msgstr "Linéaire"
1266 1261
1267#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 1262#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
1268#, fuzzy 1263#, fuzzy
1269msgid "Abort" 1264msgid "Abort"
1270msgstr "À propos" 1265msgstr "À propos"
1271 1266
1272#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 1267#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
1273#, fuzzy 1268#, fuzzy
1274msgid "Inherit parent settings" 1269msgid "Inherit parent settings"
1275msgstr "Paramètres de sélection" 1270msgstr "Paramètres de sélection"
1276 1271
1277#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 1272#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
1278#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 1273#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
1279#, fuzzy 1274#, fuzzy
1280msgid "View Mode" 1275msgid "View Mode"
1281msgstr "Mode de vue" 1276msgstr "Mode de vue"
1282 1277
1283#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 1278#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
1284msgid "Refresh View" 1279msgid "Refresh View"
1285msgstr "Rafraîchir la vue" 1280msgstr "Rafraîchir la vue"
1286 1281
1287#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 1282#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
1288msgid "Show Hidden Files" 1283msgid "Show Hidden Files"
1289msgstr "Afficher les fichiers cachés" 1284msgstr "Afficher les fichiers cachés"
1290 1285
1291#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 1286#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
1292msgid "Remember Ordering" 1287msgid "Remember Ordering"
1293msgstr "Se souvenir de l'ordre" 1288msgstr "Se souvenir de l'ordre"
1294 1289
1295#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 1290#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
1296msgid "Sort Now" 1291msgid "Sort Now"
1297msgstr "Classer maintenant" 1292msgstr "Classer maintenant"
1298 1293
1299#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 1294#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
1300#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1295#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1301msgid "New Directory" 1296msgid "New Directory"
1302msgstr "Nouveau dossier" 1297msgstr "Nouveau dossier"
1303 1298
1304#: src/bin/e_fm.c:8030 1299#: src/bin/e_fm.c:8037
1305msgid "Rename" 1300msgid "Rename"
1306msgstr "Renommer" 1301msgstr "Renommer"
1307 1302
1308#: src/bin/e_fm.c:8049 1303#: src/bin/e_fm.c:8056
1309msgid "Unmount" 1304msgid "Unmount"
1310msgstr "" 1305msgstr ""
1311 1306
1312#: src/bin/e_fm.c:8054 1307#: src/bin/e_fm.c:8061
1313#, fuzzy 1308#, fuzzy
1314msgid "Mount" 1309msgid "Mount"
1315msgstr "Élément de menu" 1310msgstr "Élément de menu"
1316 1311
1317#: src/bin/e_fm.c:8059 1312#: src/bin/e_fm.c:8066
1318msgid "Eject" 1313msgid "Eject"
1319msgstr "" 1314msgstr ""
1320 1315
1321#: src/bin/e_fm.c:8069 1316#: src/bin/e_fm.c:8076
1322msgid "Properties" 1317msgid "Properties"
1323msgstr "Propriétés" 1318msgstr "Propriétés"
1324 1319
1325#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 1320#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
1326#, fuzzy 1321#, fuzzy
1327msgid "Use default" 1322msgid "Use default"
1328msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" 1323msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
1329 1324
1330#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 1325#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
1331#, fuzzy 1326#, fuzzy
1332msgid "Grid Icons" 1327msgid "Grid Icons"
1333msgstr "Grille d'icônes" 1328msgstr "Grille d'icônes"
1334 1329
1335#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 1330#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
1336#, fuzzy 1331#, fuzzy
1337msgid "Custom Icons" 1332msgid "Custom Icons"
1338msgstr "Personnalisé" 1333msgstr "Personnalisé"
1339 1334
1340#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 1335#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
1336#: src/modules/everything/evry_config.c:462
1337#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
1341#, fuzzy 1338#, fuzzy
1342msgid "List" 1339msgid "List"
1343msgstr "Liste de fenêtres" 1340msgstr "Liste de fenêtres"
1344 1341
1345#: src/bin/e_fm.c:8371 1342#: src/bin/e_fm.c:8378
1346#, fuzzy, c-format 1343#, fuzzy, c-format
1347msgid "Icon Size (%d)" 1344msgid "Icon Size (%d)"
1348msgstr "Taille de l'icône" 1345msgstr "Taille de l'icône"
1349 1346
1350#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 1347#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
1351#, fuzzy 1348#, fuzzy
1352msgid "Set background..." 1349msgid "Set background..."
1353msgstr "Fonds d'écran" 1350msgstr "Fonds d'écran"
1354 1351
1355#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 1352#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
1356#, fuzzy 1353#, fuzzy
1357msgid "Set overlay..." 1354msgid "Set overlay..."
1358msgstr "Contenu du tablar" 1355msgstr "Contenu du tablar"
1359 1356
1360#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 1357#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
1361#, fuzzy 1358#, fuzzy
1362msgid "Clear" 1359msgid "Clear"
1363msgstr "Supprimer" 1360msgstr "Supprimer"
1364 1361
1365#: src/bin/e_fm.c:8745 1362#: src/bin/e_fm.c:8752
1366msgid "Create a new Directory" 1363msgid "Create a new Directory"
1367msgstr "Créer un nouveau dossier" 1364msgstr "Créer un nouveau dossier"
1368 1365
1369#: src/bin/e_fm.c:8746 1366#: src/bin/e_fm.c:8753
1370msgid "New Directory Name:" 1367msgid "New Directory Name:"
1371msgstr "Nom du nouveau dossier :" 1368msgstr "Nom du nouveau dossier :"
1372 1369
1373#: src/bin/e_fm.c:8800 1370#: src/bin/e_fm.c:8807
1374#, c-format 1371#, c-format
1375msgid "Rename %s to:" 1372msgid "Rename %s to:"
1376msgstr "Renommer %s en :" 1373msgstr "Renommer %s en :"
1377 1374
1378#: src/bin/e_fm.c:8802 1375#: src/bin/e_fm.c:8809
1379msgid "Rename File" 1376msgid "Rename File"
1380msgstr "Renommer le fichier" 1377msgstr "Renommer le fichier"
1381 1378
1382#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 1379#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
1383#, fuzzy 1380#, fuzzy
1384msgid "Retry" 1381msgid "Retry"
1385msgstr "Redémarrer" 1382msgstr "Redémarrer"
1386 1383
1387#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 1384#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
1388msgid "Error" 1385msgid "Error"
1389msgstr "Erreur" 1386msgstr "Erreur"
1390 1387
1391#: src/bin/e_fm.c:8949 1388#: src/bin/e_fm.c:8956
1392#, c-format 1389#, c-format
1393msgid "%s" 1390msgid "%s"
1394msgstr "" 1391msgstr ""
1395 1392
1396#: src/bin/e_fm.c:9001 1393#: src/bin/e_fm.c:9008
1397msgid "No to all" 1394msgid "No to all"
1398msgstr "" 1395msgstr ""
1399 1396
1400#: src/bin/e_fm.c:9003 1397#: src/bin/e_fm.c:9010
1401msgid "Yes to all" 1398msgid "Yes to all"
1402msgstr "" 1399msgstr ""
1403 1400
1404#: src/bin/e_fm.c:9006 1401#: src/bin/e_fm.c:9013
1405#, fuzzy 1402#, fuzzy
1406msgid "Warning" 1403msgid "Warning"
1407msgstr "Démarrage de %s" 1404msgstr "Démarrage de %s"
1408 1405
1409#: src/bin/e_fm.c:9009 1406#: src/bin/e_fm.c:9016
1410#, fuzzy, c-format 1407#, fuzzy, c-format
1411msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1408msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1412msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" 1409msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
1413 1410
1414#: src/bin/e_fm.c:9082 1411#: src/bin/e_fm.c:9089
1415msgid "Ignore this" 1412msgid "Ignore this"
1416msgstr "" 1413msgstr ""
1417 1414
1418#: src/bin/e_fm.c:9083 1415#: src/bin/e_fm.c:9090
1419msgid "Ignore all" 1416msgid "Ignore all"
1420msgstr "" 1417msgstr ""
1421 1418
1422#: src/bin/e_fm.c:9088 1419#: src/bin/e_fm.c:9095
1423#, c-format 1420#, c-format
1424msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1421msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1425msgstr "" 1422msgstr ""
1426 1423
1427#: src/bin/e_fm.c:9237 1424#: src/bin/e_fm.c:9244
1428msgid "Confirm Delete" 1425msgid "Confirm Delete"
1429msgstr "Confirmer la suppression" 1426msgstr "Confirmer la suppression"
1430 1427
1431#: src/bin/e_fm.c:9242 1428#: src/bin/e_fm.c:9249
1432#, c-format 1429#, c-format
1433msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1430msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1434msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" 1431msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
1435 1432
1436#: src/bin/e_fm.c:9248 1433#: src/bin/e_fm.c:9255
1437#, c-format 1434#, c-format
1438msgid "" 1435msgid ""
1439"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" 1436"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1442,6 +1439,40 @@ msgstr ""
1442"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" 1439"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
1443"<br><hilight>%s</hilight> ?" 1440"<br><hilight>%s</hilight> ?"
1444 1441
1442#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1443#, c-format
1444msgid "%llu TiB"
1445msgstr "%llu TiB"
1446
1447#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1448#, c-format
1449msgid "%llu GiB"
1450msgstr "%llu GiB"
1451
1452#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1453#, c-format
1454msgid "%llu MiB"
1455msgstr "%llu MiB"
1456
1457#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1458#, c-format
1459msgid "%llu KiB"
1460msgstr "%llu KiB"
1461
1462#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1463#, c-format
1464msgid "%llu B"
1465msgstr "%llu B"
1466
1467#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "Unknown Volume"
1470msgstr "volume inconnu"
1471
1472#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
1473msgid "Removable Device"
1474msgstr "Périphérique amovible"
1475
1445#: src/bin/e_fm_prop.c:108 1476#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1446msgid "File Properties" 1477msgid "File Properties"
1447msgstr "Propriétés du fichier" 1478msgstr "Propriétés du fichier"
@@ -1487,6 +1518,7 @@ msgid "Owner can write"
1487msgstr "Le propriétaire peut écrire" 1518msgstr "Le propriétaire peut écrire"
1488 1519
1489#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 1520#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
1521#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
1490#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 1522#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
1491#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 1523#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
1492#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1524#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1494,8 +1526,9 @@ msgid "Preview"
1494msgstr "Pré-visualisation" 1526msgstr "Pré-visualisation"
1495 1527
1496#: src/bin/e_fm_prop.c:429 1528#: src/bin/e_fm_prop.c:429
1497#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1529#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
1498#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1530#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
1531#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1499msgid "Default" 1532msgid "Default"
1500msgstr "Défaut" 1533msgstr "Défaut"
1501 1534
@@ -1505,6 +1538,7 @@ msgstr "Miniature"
1505 1538
1506#: src/bin/e_fm_prop.c:435 1539#: src/bin/e_fm_prop.c:435
1507#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1540#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1541#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
1508msgid "Custom" 1542msgid "Custom"
1509msgstr "Personnalisé" 1543msgstr "Personnalisé"
1510 1544
@@ -1520,40 +1554,6 @@ msgstr "Informations sur le lien"
1520msgid "Select an Image" 1554msgid "Select an Image"
1521msgstr "Sélectionner une image" 1555msgstr "Sélectionner une image"
1522 1556
1523#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1524#, c-format
1525msgid "%llu TiB"
1526msgstr "%llu TiB"
1527
1528#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1529#, c-format
1530msgid "%llu GiB"
1531msgstr "%llu GiB"
1532
1533#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1534#, c-format
1535msgid "%llu MiB"
1536msgstr "%llu MiB"
1537
1538#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1539#, c-format
1540msgid "%llu KiB"
1541msgstr "%llu KiB"
1542
1543#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1544#, c-format
1545msgid "%llu B"
1546msgstr "%llu B"
1547
1548#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "Unknown Volume"
1551msgstr "volume inconnu"
1552
1553#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
1554msgid "Removable Device"
1555msgstr "Périphérique amovible"
1556
1557#: src/bin/e_gadcon.c:1331 1557#: src/bin/e_gadcon.c:1331
1558#, fuzzy 1558#, fuzzy
1559msgid "Move this gadget to" 1559msgid "Move this gadget to"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Tel quel"
1567msgid "Inset" 1567msgid "Inset"
1568msgstr "Encart" 1568msgstr "Encart"
1569 1569
1570#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 1570#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
1571#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 1571#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
1572msgid "Appearance" 1572msgid "Appearance"
1573msgstr "Apparence" 1573msgstr "Apparence"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Supprimer ce gadget"
1592msgid "Stop move/resize this gadget" 1592msgid "Stop move/resize this gadget"
1593msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget" 1593msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget"
1594 1594
1595#: src/bin/e_hints.c:151 1595#: src/bin/e_hints.c:153
1596msgid "" 1596msgid ""
1597"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1597"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1598"on this screen. Aborting startup.\n" 1598"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1634,21 +1634,21 @@ msgid "Lock program changing:"
1634msgstr "Empêcher le programme de changer :" 1634msgstr "Empêcher le programme de changer :"
1635 1635
1636#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 1636#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1637#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 1637#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
1638msgid "Position" 1638msgid "Position"
1639msgstr "Position" 1639msgstr "Position"
1640 1640
1641#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 1641#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1642#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 1642#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
1643#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
1644#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 1643#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
1645#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1644#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1645#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
1646msgid "Size" 1646msgid "Size"
1647msgstr "Taille" 1647msgstr "Taille"
1648 1648
1649#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 1649#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1650#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 1650#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1651#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 1651#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
1652msgid "Stacking" 1652msgid "Stacking"
1653msgstr "Empilement" 1653msgstr "Empilement"
1654 1654
@@ -1713,6 +1713,7 @@ msgid "Create Icon"
1713msgstr "Créer une icône" 1713msgstr "Créer une icône"
1714 1714
1715#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 1715#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
1716#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
1716msgid "Send to Desktop" 1717msgid "Send to Desktop"
1717msgstr "Envoyer vers le bureau" 1718msgstr "Envoyer vers le bureau"
1718 1719
@@ -1730,6 +1731,7 @@ msgid "More..."
1730msgstr "Importer..." 1731msgstr "Importer..."
1731 1732
1732#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 1733#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
1734#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
1733msgid "Iconify" 1735msgid "Iconify"
1734msgstr "Minimiser" 1736msgstr "Minimiser"
1735 1737
@@ -1770,12 +1772,11 @@ msgid "Skip"
1770msgstr "Echapper" 1772msgstr "Echapper"
1771 1773
1772#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 1774#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1773#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
1774msgid "State" 1775msgid "State"
1775msgstr "État" 1776msgstr "État"
1776 1777
1777#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 1778#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
1778#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 1779#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
1779msgid "Remember" 1780msgid "Remember"
1780msgstr "Rappels" 1781msgstr "Rappels"
1781 1782
@@ -1790,7 +1791,6 @@ msgstr "Toujours au-dessus"
1790#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 1791#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
1791#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1792#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1792#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1793#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1793#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
1794msgid "Normal" 1794msgid "Normal"
1795msgstr "Normal" 1795msgstr "Normal"
1796 1796
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgid "Sticky"
1826msgstr "Sur tous les bureaux" 1826msgstr "Sur tous les bureaux"
1827 1827
1828#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 1828#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1829#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 1829#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
1830#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 1830#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
1831msgid "Fullscreen" 1831msgid "Fullscreen"
1832msgstr "Plein écran" 1832msgstr "Plein écran"
1833 1833
@@ -1836,11 +1836,13 @@ msgid "Window List"
1836msgstr "Liste des fenêtres" 1836msgstr "Liste des fenêtres"
1837 1837
1838#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 1838#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
1839#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 1839#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
1840#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 1840#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
1841#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 1841#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
1842#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 1842#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
1843#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 1843#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
1844#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1845#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1844msgid "Pager" 1846msgid "Pager"
1845msgstr "Pager" 1847msgstr "Pager"
1846 1848
@@ -2032,9 +2034,12 @@ msgstr "Verrous"
2032msgid "Size, Position and Locks" 2034msgid "Size, Position and Locks"
2033msgstr "Taille, position et verrous" 2035msgstr "Taille, position et verrous"
2034 2036
2035#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 2037#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
2036msgid "Everything" 2038#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
2037msgstr "Tout" 2039#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
2040#, fuzzy
2041msgid "All"
2042msgstr "Autoriser"
2038 2043
2039#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 2044#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
2040msgid "Remember using" 2045msgid "Remember using"
@@ -2109,84 +2114,78 @@ msgstr "Changer les propriétés de l'icône"
2109msgid "Start this program on login" 2114msgid "Start this program on login"
2110msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" 2115msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
2111 2116
2112#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 2117#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
2113#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 2118#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
2114#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 2119#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
2115#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 2120#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
2116#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 2121#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
2117#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 2122#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
2118#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 2123#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
2119#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 2124#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
2120#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 2125#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
2126#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
2127#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
2121#, fuzzy 2128#, fuzzy
2122msgid "Settings" 2129msgid "Settings"
2123msgstr "Paramètre du bureau" 2130msgstr "Paramètre du bureau"
2124 2131
2125#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 2132#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
2126#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 2133#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
2127#: src/modules/wizard/page_050.c:26 2134#: src/modules/wizard/page_050.c:26
2128#, fuzzy 2135#, fuzzy
2129msgid "File Manager" 2136msgid "File Manager"
2130msgstr "Nom du fichier" 2137msgstr "Nom du fichier"
2131 2138
2132#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 2139#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
2133#, fuzzy 2140#, fuzzy
2134msgid "Shelf" 2141msgid "Shelf"
2135msgstr "Tablar #" 2142msgstr "Tablar #"
2136 2143
2137#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 2144#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
2145#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
2146#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
2147#, fuzzy
2148msgid "Everything Launcher"
2149msgstr "Tout"
2150
2151#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
2138msgid "Module Settings" 2152msgid "Module Settings"
2139msgstr "Paramètres du module" 2153msgstr "Paramètres du module"
2140 2154
2141#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
2142#, fuzzy
2143msgid "Available Modules"
2144msgstr "Modules disponibles"
2145
2146#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 2155#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
2147#, fuzzy 2156#, fuzzy
2148msgid "Load Module" 2157msgid "Load"
2149msgstr "Charger le module" 2158msgstr "Locale"
2150 2159
2151#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 2160#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
2152#, fuzzy 2161#, fuzzy
2153msgid "Loaded Modules" 2162msgid "Unload"
2154msgstr "Modules chargés" 2163msgstr "charger le module"
2155 2164
2156#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 2165#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
2157#, fuzzy 2166#, fuzzy
2158msgid "Unload Module" 2167msgid "No modules selected."
2159msgstr "charger le module" 2168msgstr "Locale lectionnée"
2160 2169
2161#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 2170#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
2162#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 2171msgid "More than one module selected."
2163#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 2172msgstr ""
2164#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
2165msgid "Description: Unavailable"
2166msgstr "Description absente"
2167 2173
2168#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 2174#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2169msgid "Shelf Contents" 2175msgid "Shelf Contents"
2170msgstr "Contenu du tablar" 2176msgstr "Contenu du tablar"
2171 2177
2172#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 2178#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
2173#, fuzzy 2179#, fuzzy
2174msgid "Toolbar Contents" 2180msgid "Toolbar Contents"
2175msgstr "Configurer le contenu du tablar" 2181msgstr "Configurer le contenu du tablar"
2176 2182
2177#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 2183#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
2178msgid "Available Gadgets" 2184#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
2179msgstr "Gadgets disponibles"
2180
2181#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2182msgid "Add Gadget" 2185msgid "Add Gadget"
2183msgstr "Ajouter un gadget" 2186msgstr "Ajouter un gadget"
2184 2187
2185#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 2188#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
2186msgid "Selected Gadgets"
2187msgstr "Gadgets sélectionnés"
2188
2189#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
2190msgid "Remove Gadget" 2189msgid "Remove Gadget"
2191msgstr "Supprimer ce gadget" 2190msgstr "Supprimer ce gadget"
2192 2191
@@ -2195,8 +2194,7 @@ msgstr "Supprimer ce gadget"
2195msgid "Toolbar Settings" 2194msgid "Toolbar Settings"
2196msgstr "Paramètres d'apparition" 2195msgstr "Paramètres d'apparition"
2197 2196
2198#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 2197#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
2199#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
2200msgid "Layout" 2198msgid "Layout"
2201msgstr "Positionnement" 2199msgstr "Positionnement"
2202 2200
@@ -2214,192 +2212,173 @@ msgstr ""
2214"vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que " 2212"vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que "
2215"l'exécutable est dans votre PATH.<br>" 2213"l'exécutable est dans votre PATH.<br>"
2216 2214
2217#: src/bin/e_int_menus.c:89 2215#: src/bin/e_int_menus.c:100
2218msgid "Main" 2216msgid "Main"
2219msgstr "Principal" 2217msgstr "Principal"
2220 2218
2221#: src/bin/e_int_menus.c:106 2219#: src/bin/e_int_menus.c:117
2220#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
2221#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
2222msgid "Favorite Applications" 2222msgid "Favorite Applications"
2223msgstr "Applications favorites" 2223msgstr "Applications favorites"
2224 2224
2225#: src/bin/e_int_menus.c:117 2225#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
2226#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 2226#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
2227#: src/modules/wizard/page_070.c:202 2227#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
2228#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
2229#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
2230#: src/modules/wizard/page_070.c:203
2228msgid "Applications" 2231msgid "Applications"
2229msgstr "Applications" 2232msgstr "Applications"
2230 2233
2231#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 2234#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
2232#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 2235#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
2233#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 2236#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
2234#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 2237#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
2235#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2238#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2236#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 2239#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
2240#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
2237msgid "Windows" 2241msgid "Windows"
2238msgstr "Fenêtres" 2242msgstr "Fenêtres"
2239 2243
2240#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 2244#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
2241msgid "Lost Windows" 2245msgid "Lost Windows"
2242msgstr "Fenêtres orphelines" 2246msgstr "Fenêtres orphelines"
2243 2247
2244#: src/bin/e_int_menus.c:170 2248#: src/bin/e_int_menus.c:181
2245msgid "About" 2249msgid "About"
2246msgstr "À propos" 2250msgstr "À propos"
2247 2251
2248#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 2252#: src/bin/e_int_menus.c:186
2253#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
2254#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
2249#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 2255#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
2250#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 2256#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
2251msgid "Theme" 2257msgid "Theme"
2252msgstr "Thème" 2258msgstr "Thème"
2253 2259
2254#: src/bin/e_int_menus.c:262 2260#: src/bin/e_int_menus.c:273
2255msgid "Virtual" 2261msgid "Virtual"
2256msgstr "Virtuel" 2262msgstr "Virtuel"
2257 2263
2258#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 2264#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
2259#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2265#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2260#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 2266#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
2261msgid "Shelves" 2267msgid "Shelves"
2262msgstr "Tablars" 2268msgstr "Tablars"
2263 2269
2264#: src/bin/e_int_menus.c:278 2270#: src/bin/e_int_menus.c:289
2265msgid "Show/Hide All Windows" 2271msgid "Show/Hide All Windows"
2266msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" 2272msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
2267 2273
2268#: src/bin/e_int_menus.c:575 2274#: src/bin/e_int_menus.c:602
2269msgid "(No Applications)" 2275msgid "(No Applications)"
2270msgstr "(Aucune application)" 2276msgstr "(Aucune application)"
2271 2277
2272#: src/bin/e_int_menus.c:709 2278#: src/bin/e_int_menus.c:736
2273#, fuzzy 2279#, fuzzy
2274msgid "Set Virtual Desktops" 2280msgid "Set Virtual Desktops"
2275msgstr "Bureaux virtuels" 2281msgstr "Bureaux virtuels"
2276 2282
2277#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 2283#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
2278msgid "(No Windows)" 2284msgid "(No Windows)"
2279msgstr "(Aucune fenêtre)" 2285msgstr "(Aucune fenêtre)"
2280 2286
2281#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 2287#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
2282msgid "No name!!" 2288msgid "No name!!"
2283msgstr "Aucun Nom !" 2289msgstr "Aucun Nom !"
2284 2290
2285#: src/bin/e_int_menus.c:1362 2291#: src/bin/e_int_menus.c:1403
2286msgid "(No Shelves)" 2292msgid "(No Shelves)"
2287msgstr "(Aucun tablar)" 2293msgstr "(Aucun tablar)"
2288 2294
2289#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 2295#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
2290#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2296#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2291msgid "Shelf #" 2297msgid "Shelf #"
2292msgstr "Tablar #" 2298msgstr "Tablar #"
2293 2299
2294#: src/bin/e_int_menus.c:1427 2300#: src/bin/e_int_menus.c:1468
2295msgid "Add A Shelf" 2301msgid "Add A Shelf"
2296msgstr "Ajouter tablar" 2302msgstr "Ajouter tablar"
2297 2303
2298#: src/bin/e_int_menus.c:1434 2304#: src/bin/e_int_menus.c:1475
2299msgid "Delete A Shelf" 2305msgid "Delete A Shelf"
2300msgstr "Supprimer un tablar" 2306msgstr "Supprimer un tablar"
2301 2307
2302#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 2308#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
2303#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2309#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2304msgid "Shelf Settings" 2310msgid "Shelf Settings"
2305msgstr "Paramètres du tablar" 2311msgstr "Paramètres du tablar"
2306 2312
2307#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 2313#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
2308#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2309msgid "Tiny"
2310msgstr "Miquelet"
2311
2312#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
2313#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2314#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2315msgid "Small"
2316msgstr "Petit"
2317
2318#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2319msgid "Medium"
2320msgstr "Moyen"
2321
2322#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
2323#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2324msgid "Large"
2325msgstr "Grand"
2326
2327#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
2328#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2329msgid "Huge"
2330msgstr "Énorme"
2331
2332#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
2333#, fuzzy
2334msgid "Set Contents..."
2335msgstr "Contenu du tablar"
2336
2337#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
2338msgid "Above Everything" 2314msgid "Above Everything"
2339msgstr "Au-dessus de tout" 2315msgstr "Au-dessus de tout"
2340 2316
2341#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 2317#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
2342msgid "Below Windows" 2318msgid "Below Windows"
2343msgstr "Sous les fenêtres" 2319msgstr "Sous les fenêtres"
2344 2320
2345#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 2321#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
2346msgid "Below Everything" 2322msgid "Below Everything"
2347msgstr "En-dessous de tout" 2323msgstr "En-dessous de tout"
2348 2324
2349#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 2325#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
2350msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2326msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2351msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar" 2327msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar"
2352 2328
2353#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 2329#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
2354msgid "Shrink to Content Size" 2330#, fuzzy, c-format
2355msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" 2331msgid "Height (%3.0f pixels)"
2356
2357#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
2358#, c-format
2359msgid "%3.0f pixels"
2360msgstr "%3.0f pixels" 2332msgstr "%3.0f pixels"
2361 2333
2362#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 2334#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
2363msgid "Styles" 2335#, fuzzy
2364msgstr "Styles" 2336msgid "Shrink to Content Width"
2337msgstr "Redimensionner à la taille du contenu"
2365 2338
2366#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 2339#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2340#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2367#, fuzzy 2341#, fuzzy
2368msgid "Auto Hide" 2342msgid "Style"
2369msgstr "Caché automatiquement" 2343msgstr "Styles"
2370 2344
2371#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 2345#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
2372msgid "Auto-hide the shelf" 2346msgid "Auto-hide the shelf"
2373msgstr "Cacher automatiquement le tablar" 2347msgstr "Cacher automatiquement le tablar"
2374 2348
2375#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 2349#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2376#, fuzzy 2350#, fuzzy
2377msgid "Show on mouse in" 2351msgid "Show on mouse in"
2378msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" 2352msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
2379 2353
2380#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 2354#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
2381msgid "Show on mouse click" 2355msgid "Show on mouse click"
2382msgstr "Afficher avec un clic souris" 2356msgstr "Afficher avec un clic souris"
2383 2357
2384#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 2358#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
2385msgid "Hide timeout" 2359msgid "Hide timeout"
2386msgstr "Délai pour cacher" 2360msgstr "Délai pour cacher"
2387 2361
2388#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 2362#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
2389#, c-format 2363#, c-format
2390msgid "%.1f seconds" 2364msgid "%.1f seconds"
2391msgstr "%1.1f secondes" 2365msgstr "%1.1f secondes"
2392 2366
2393#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 2367#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
2394msgid "Hide duration" 2368msgid "Hide duration"
2395msgstr "Caché durant.." 2369msgstr "Caché durant.."
2396 2370
2397#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 2371#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
2372#, fuzzy
2373msgid "Auto Hide"
2374msgstr "Caché automatiquement"
2375
2376#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
2398#, fuzzy 2377#, fuzzy
2399msgid "Show on all Desktops" 2378msgid "Show on all Desktops"
2400msgstr "Sur tous les bureaux" 2379msgstr "Sur tous les bureaux"
2401 2380
2402#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 2381#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
2403#, fuzzy 2382#, fuzzy
2404msgid "Show on specified Desktops" 2383msgid "Show on specified Desktops"
2405msgstr "Afficher le bureau spécifiés" 2384msgstr "Afficher le bureau spécifiés"
@@ -2595,7 +2574,7 @@ msgstr ""
2595"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" 2574"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
2596"le moteur de rendu logiciel en mémoire." 2575"le moteur de rendu logiciel en mémoire."
2597 2576
2598#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 2577#: src/bin/e_main.c:544
2599msgid "" 2578msgid ""
2600"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2579"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2601"Perhaps you are out of memory?" 2580"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2603,7 +2582,7 @@ msgstr ""
2603"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" 2582"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
2604"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" 2583"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
2605 2584
2606#: src/bin/e_main.c:565 2585#: src/bin/e_main.c:558
2607msgid "" 2586msgid ""
2608"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2587"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
2609"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 2588"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2613,28 +2592,28 @@ msgstr ""
2613"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" 2592"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
2614"correctes." 2593"correctes."
2615 2594
2616#: src/bin/e_main.c:575 2595#: src/bin/e_main.c:568
2617msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2596msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2618msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." 2597msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
2619 2598
2620#: src/bin/e_main.c:584 2599#: src/bin/e_main.c:577
2621msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2600msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2622msgstr "" 2601msgstr ""
2623"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." 2602"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
2624 2603
2625#: src/bin/e_main.c:598 2604#: src/bin/e_main.c:591
2626#, fuzzy 2605#, fuzzy
2627msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2606msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2628msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." 2607msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
2629 2608
2630#: src/bin/e_main.c:606 2609#: src/bin/e_main.c:599
2631#, fuzzy 2610#, fuzzy
2632msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2611msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2633msgstr "" 2612msgstr ""
2634"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " 2613"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
2635"set up pointer system)." 2614"set up pointer system)."
2636 2615
2637#: src/bin/e_main.c:615 2616#: src/bin/e_main.c:608
2638msgid "" 2617msgid ""
2639"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2618"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
2640"Perhaps you are out of memory?" 2619"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2643,37 +2622,37 @@ msgstr ""
2643"fichiers.\n" 2622"fichiers.\n"
2644"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" 2623"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
2645 2624
2646#: src/bin/e_main.c:633 2625#: src/bin/e_main.c:626
2647msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2626msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2648msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." 2627msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
2649 2628
2650#: src/bin/e_main.c:644 2629#: src/bin/e_main.c:637
2651msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2630msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2652msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." 2631msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
2653 2632
2654#: src/bin/e_main.c:649 2633#: src/bin/e_main.c:651
2634msgid ""
2635"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2636"Perhaps you are out of memory?"
2637msgstr ""
2638"Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n"
2639"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
2640
2641#: src/bin/e_main.c:664
2655msgid "Starting International Support" 2642msgid "Starting International Support"
2656msgstr "Démarrage de l'internationalisation" 2643msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
2657 2644
2658#: src/bin/e_main.c:654 2645#: src/bin/e_main.c:669
2659msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." 2646msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2660msgstr "" 2647msgstr ""
2661"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " 2648"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
2662"d'internationalisation." 2649"d'internationalisation."
2663 2650
2664#: src/bin/e_main.c:668 2651#: src/bin/e_main.c:676
2665msgid ""
2666"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2667"Perhaps you are out of memory?"
2668msgstr ""
2669"Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n"
2670"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
2671
2672#: src/bin/e_main.c:682
2673msgid "Testing Format Support" 2652msgid "Testing Format Support"
2674msgstr "" 2653msgstr ""
2675 2654
2676#: src/bin/e_main.c:693 2655#: src/bin/e_main.c:687
2677msgid "" 2656msgid ""
2678"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2657"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
2679"Evas has Software Buffer engine support.\n" 2658"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2681,7 +2660,7 @@ msgstr ""
2681"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" 2660"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
2682"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" 2661"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
2683 2662
2684#: src/bin/e_main.c:704 2663#: src/bin/e_main.c:698
2685msgid "" 2664msgid ""
2686"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2665"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
2687"loader support.\n" 2666"loader support.\n"
@@ -2689,7 +2668,7 @@ msgstr ""
2689"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" 2668"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
2690"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" 2669"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
2691 2670
2692#: src/bin/e_main.c:713 2671#: src/bin/e_main.c:707
2693msgid "" 2672msgid ""
2694"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2673"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
2695"loader support.\n" 2674"loader support.\n"
@@ -2697,7 +2676,7 @@ msgstr ""
2697"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" 2676"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
2698"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" 2677"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
2699 2678
2700#: src/bin/e_main.c:722 2679#: src/bin/e_main.c:716
2701msgid "" 2680msgid ""
2702"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2681"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
2703"loader support.\n" 2682"loader support.\n"
@@ -2705,7 +2684,7 @@ msgstr ""
2705"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" 2684"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
2706"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" 2685"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
2707 2686
2708#: src/bin/e_main.c:733 2687#: src/bin/e_main.c:727
2709#, fuzzy 2688#, fuzzy
2710msgid "" 2689msgid ""
2711"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2690"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -2715,12 +2694,12 @@ msgstr ""
2715"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" 2694"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
2716"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" 2695"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
2717 2696
2718#: src/bin/e_main.c:743 2697#: src/bin/e_main.c:737
2719#, fuzzy 2698#, fuzzy
2720msgid "Setup Screens" 2699msgid "Setup Screens"
2721msgstr "Ecran courant" 2700msgstr "Ecran courant"
2722 2701
2723#: src/bin/e_main.c:748 2702#: src/bin/e_main.c:742
2724msgid "" 2703msgid ""
2725"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2704"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
2726"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 2705"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2729,224 +2708,245 @@ msgstr ""
2729"pour tous les écrans de votre système.\n" 2708"pour tous les écrans de votre système.\n"
2730"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" 2709"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
2731 2710
2732#: src/bin/e_main.c:754 2711#: src/bin/e_main.c:748
2733#, fuzzy 2712#, fuzzy
2734msgid "Setup Screensaver" 2713msgid "Setup Screensaver"
2735msgstr "Ecran de veille" 2714msgstr "Ecran de veille"
2736 2715
2737#: src/bin/e_main.c:759 2716#: src/bin/e_main.c:753
2738msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2717msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2739msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." 2718msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
2740 2719
2741#: src/bin/e_main.c:763 2720#: src/bin/e_main.c:757
2742#, fuzzy 2721#, fuzzy
2743msgid "Setup Desklock" 2722msgid "Setup Desklock"
2744msgstr "Verrouillage de d'écran" 2723msgstr "Verrouillage de d'écran"
2745 2724
2746#: src/bin/e_main.c:768 2725#: src/bin/e_main.c:762
2747msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2726msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2748msgstr "" 2727msgstr ""
2749"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " 2728"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
2750"d'écran." 2729"d'écran."
2751 2730
2752#: src/bin/e_main.c:781 2731#: src/bin/e_main.c:767
2732msgid "Setup Popups"
2733msgstr "Configurer les popups"
2734
2735#: src/bin/e_main.c:772
2736msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2737msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
2738
2739#: src/bin/e_main.c:785
2753#, fuzzy 2740#, fuzzy
2754msgid "Setting up Paths" 2741msgid "Setup Paths"
2755msgstr "Paramètres des chemins (paths)" 2742msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
2756 2743
2757#: src/bin/e_main.c:798 2744#: src/bin/e_main.c:802
2758#, fuzzy 2745#, fuzzy
2759msgid "Setup System Controls" 2746msgid "Setup System Controls"
2760msgstr "Fixer le controleur" 2747msgstr "Fixer le controleur"
2761 2748
2762#: src/bin/e_main.c:803 2749#: src/bin/e_main.c:807
2763msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2750msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2764msgstr "" 2751msgstr ""
2765"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " 2752"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
2766"systèmes.\n" 2753"systèmes.\n"
2767 2754
2768#: src/bin/e_main.c:808 2755#: src/bin/e_main.c:812
2769#, fuzzy 2756#, fuzzy
2770msgid "Setup Actions" 2757msgid "Setup Actions"
2771msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" 2758msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
2772 2759
2773#: src/bin/e_main.c:813 2760#: src/bin/e_main.c:817
2774msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2761msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2775msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." 2762msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
2776 2763
2777#: src/bin/e_main.c:817 2764#: src/bin/e_main.c:821
2778msgid "Setup Execution System" 2765msgid "Setup Execution System"
2779msgstr "Système d'exécution (exec system)" 2766msgstr "Système d'exécution (exec system)"
2780 2767
2781#: src/bin/e_main.c:822 2768#: src/bin/e_main.c:826
2782msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2769msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2783msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." 2770msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
2784 2771
2785#: src/bin/e_main.c:830 2772#: src/bin/e_main.c:834
2786msgid "Setup FM" 2773msgid "Setup FM"
2787msgstr "Gestionnaire de fichiers" 2774msgstr "Gestionnaire de fichiers"
2788 2775
2789#: src/bin/e_main.c:835 2776#: src/bin/e_main.c:839
2790msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2777msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2791msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" 2778msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
2792 2779
2793#: src/bin/e_main.c:850 2780#: src/bin/e_main.c:854
2794msgid "Setup Message System" 2781msgid "Setup Message System"
2795msgstr "Système de messages" 2782msgstr "Système de messages"
2796 2783
2797#: src/bin/e_main.c:855 2784#: src/bin/e_main.c:859
2798msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2785msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2799msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." 2786msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
2800 2787
2801#: src/bin/e_main.c:860 2788#: src/bin/e_main.c:864
2802msgid "Setup DND" 2789msgid "Setup DND"
2803msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" 2790msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
2804 2791
2805#: src/bin/e_main.c:865 2792#: src/bin/e_main.c:869
2806msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2793msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2807msgstr "" 2794msgstr ""
2808"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." 2795"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
2809 2796
2810#: src/bin/e_main.c:870 2797#: src/bin/e_main.c:874
2811#, fuzzy 2798#, fuzzy
2812msgid "Setup Grab Input Handling" 2799msgid "Setup Grab Input Handling"
2813msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" 2800msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
2814 2801
2815#: src/bin/e_main.c:875 2802#: src/bin/e_main.c:879
2816msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2803msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2817msgstr "" 2804msgstr ""
2818"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " 2805"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
2819"périphériques d'entrée (input grab handling)" 2806"périphériques d'entrée (input grab handling)"
2820 2807
2821#: src/bin/e_main.c:880 2808#: src/bin/e_main.c:884
2822#, fuzzy 2809#, fuzzy
2823msgid "Setup Modules" 2810msgid "Setup Modules"
2824msgstr "Modules" 2811msgstr "Modules"
2825 2812
2826#: src/bin/e_main.c:885 2813#: src/bin/e_main.c:889
2827msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2814msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2828msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." 2815msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
2829 2816
2830#: src/bin/e_main.c:890 2817#: src/bin/e_main.c:894
2831#, fuzzy 2818#, fuzzy
2832msgid "Setup Remembers" 2819msgid "Setup Remembers"
2833msgstr "Rappels" 2820msgstr "Rappels"
2834 2821
2835#: src/bin/e_main.c:895 2822#: src/bin/e_main.c:899
2836msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." 2823msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2837msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." 2824msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
2838 2825
2839#: src/bin/e_main.c:900 2826#: src/bin/e_main.c:904
2840#, fuzzy 2827#, fuzzy
2841msgid "Setup Color Classes" 2828msgid "Setup Color Classes"
2842msgstr "Classes de couleurs" 2829msgstr "Classes de couleurs"
2843 2830
2844#: src/bin/e_main.c:905 2831#: src/bin/e_main.c:909
2845msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." 2832msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2846msgstr "" 2833msgstr ""
2847"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." 2834"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
2848 2835
2849#: src/bin/e_main.c:910 2836#: src/bin/e_main.c:914
2850#, fuzzy 2837#, fuzzy
2851msgid "Setup Gadcon" 2838msgid "Setup Gadcon"
2852msgstr "Gadcon (gadget control system)" 2839msgstr "Gadcon (gadget control system)"
2853 2840
2854#: src/bin/e_main.c:915 2841#: src/bin/e_main.c:919
2855msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." 2842msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2856msgstr "" 2843msgstr ""
2857"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " 2844"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
2858"gadgets." 2845"gadgets."
2859 2846
2860#: src/bin/e_main.c:920 2847#: src/bin/e_main.c:924
2861msgid "Setup DPMS" 2848msgid "Setup DPMS"
2862msgstr "" 2849msgstr ""
2863 2850
2864#: src/bin/e_main.c:925 2851#: src/bin/e_main.c:929
2865msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." 2852msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2866msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." 2853msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
2867 2854
2868#: src/bin/e_main.c:929 2855#: src/bin/e_main.c:933
2869#, fuzzy 2856#, fuzzy
2870msgid "Set Up Powersave modes" 2857msgid "Setup Powersave modes"
2871msgstr "Définir la politique CPU" 2858msgstr "Définir la politique CPU"
2872 2859
2873#: src/bin/e_main.c:933 2860#: src/bin/e_main.c:937
2874#, fuzzy 2861#, fuzzy
2875msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2862msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2876msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" 2863msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
2877 2864
2878#: src/bin/e_main.c:938 2865#: src/bin/e_main.c:942
2879#, fuzzy 2866#, fuzzy
2880msgid "Setup Wallpaper" 2867msgid "Setup Wallpaper"
2881msgstr "Fond d'écran du bureau" 2868msgstr "Fond d'écran du bureau"
2882 2869
2883#: src/bin/e_main.c:943 2870#: src/bin/e_main.c:947
2884msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." 2871msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
2885msgstr "" 2872msgstr ""
2886"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." 2873"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
2887 2874
2888#: src/bin/e_main.c:948 2875#: src/bin/e_main.c:952
2889#, fuzzy 2876#, fuzzy
2890msgid "Setup Mouse" 2877msgid "Setup Mouse"
2891msgstr "Supprimer" 2878msgstr "Supprimer"
2892 2879
2893#: src/bin/e_main.c:953 2880#: src/bin/e_main.c:957
2894#, fuzzy 2881#, fuzzy
2895msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." 2882msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2896msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." 2883msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
2897 2884
2898#: src/bin/e_main.c:958 2885#: src/bin/e_main.c:962
2899#, fuzzy 2886#, fuzzy
2900msgid "Setup Bindings" 2887msgid "Setup Bindings"
2901msgstr "Raccourcis-clavier" 2888msgstr "Raccourcis-clavier"
2902 2889
2903#: src/bin/e_main.c:963 2890#: src/bin/e_main.c:967
2904msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." 2891msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2905msgstr "" 2892msgstr ""
2906"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." 2893"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
2907"(bindings system)" 2894"(bindings system)"
2908 2895
2909#: src/bin/e_main.c:968 2896#: src/bin/e_main.c:972
2910msgid "Setup Popups"
2911msgstr "Configurer les popups"
2912
2913#: src/bin/e_main.c:973
2914msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2915msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
2916
2917#: src/bin/e_main.c:978
2918#, fuzzy 2897#, fuzzy
2919msgid "Setup Shelves" 2898msgid "Setup Shelves"
2920msgstr "Tablars" 2899msgstr "Tablars"
2921 2900
2922#: src/bin/e_main.c:983 2901#: src/bin/e_main.c:977
2923msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." 2902msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2924msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." 2903msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
2925 2904
2926#: src/bin/e_main.c:988 2905#: src/bin/e_main.c:982
2927#, fuzzy 2906#, fuzzy
2928msgid "Setup Thumbnailer" 2907msgid "Setup Thumbnailer"
2929msgstr "Paramètres des miniatures" 2908msgstr "Paramètres des miniatures"
2930 2909
2931#: src/bin/e_main.c:993 2910#: src/bin/e_main.c:987
2932msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 2911msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2933msgstr "" 2912msgstr ""
2934"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" 2913"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
2935 2914
2936#: src/bin/e_main.c:998 2915#: src/bin/e_main.c:992
2937msgid "Set Up File Ordering" 2916#, fuzzy
2917msgid "Setup File Ordering"
2938msgstr "Tri des fichiers" 2918msgstr "Tri des fichiers"
2939 2919
2940#: src/bin/e_main.c:1002 2920#: src/bin/e_main.c:996
2941msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." 2921msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
2942msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." 2922msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
2943 2923
2944#: src/bin/e_main.c:1037 2924#: src/bin/e_main.c:1011
2945#, fuzzy 2925#, fuzzy
2946msgid "Load Modules" 2926msgid "Load Modules"
2947msgstr "Module" 2927msgstr "Module"
2948 2928
2949#: src/bin/e_main.c:1045 2929#: src/bin/e_main.c:1028
2930#, c-format
2931msgid ""
2932"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
2933"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
2934"not be loaded."
2935msgstr ""
2936
2937#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
2938msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2939msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
2940
2941#: src/bin/e_main.c:1034
2942#, c-format
2943msgid ""
2944"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
2945"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
2946"not be loaded."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/bin/e_main.c:1043
2950msgid "" 2950msgid ""
2951"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 2951"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
2952"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 2952"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2959,11 +2959,7 @@ msgstr ""
2959"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " 2959"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
2960"modules." 2960"modules."
2961 2961
2962#: src/bin/e_main.c:1052 2962#: src/bin/e_main.c:1051
2963msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2964msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
2965
2966#: src/bin/e_main.c:1053
2967msgid "" 2963msgid ""
2968"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 2964"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
2969"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 2965"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2976,16 +2972,21 @@ msgstr ""
2976"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " 2972"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
2977"modules." 2973"modules."
2978 2974
2979#: src/bin/e_main.c:1061 2975#: src/bin/e_main.c:1080
2980#, fuzzy 2976#, fuzzy
2981msgid "Configure Shelves" 2977msgid "Configure Shelves"
2982msgstr "Configurer les tablars" 2978msgstr "Configurer les tablars"
2983 2979
2984#: src/bin/e_main.c:1072 2980#: src/bin/e_main.c:1091
2985msgid "Almost Done" 2981msgid "Almost Done"
2986msgstr "Presque reglé" 2982msgstr "Presque reglé"
2987 2983
2988#: src/bin/e_module.c:126 2984#: src/bin/e_module.c:94
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "Loading Module: %s"
2987msgstr "Module"
2988
2989#: src/bin/e_module.c:132
2989#, c-format 2990#, c-format
2990msgid "" 2991msgid ""
2991"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " 2992"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2994,11 +2995,11 @@ msgstr ""
2994"Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " 2995"Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
2995"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>" 2996"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>"
2996 2997
2997#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 2998#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
2998msgid "Error loading Module" 2999msgid "Error loading Module"
2999msgstr "Erreur de chargement du module" 3000msgstr "Erreur de chargement du module"
3000 3001
3001#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 3002#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
3002#, c-format 3003#, c-format
3003msgid "" 3004msgid ""
3004"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " 3005"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -3007,11 +3008,11 @@ msgstr ""
3007"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " 3008"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
3008"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" 3009"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
3009 3010
3010#: src/bin/e_module.c:159 3011#: src/bin/e_module.c:165
3011msgid "Module does not contain all needed functions" 3012msgid "Module does not contain all needed functions"
3012msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" 3013msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
3013 3014
3014#: src/bin/e_module.c:173 3015#: src/bin/e_module.c:180
3015#, c-format 3016#, c-format
3016msgid "" 3017msgid ""
3017"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " 3018"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3022,12 +3023,12 @@ msgstr ""
3022"requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de " 3023"requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de "
3023"l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>" 3024"l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>"
3024 3025
3025#: src/bin/e_module.c:178 3026#: src/bin/e_module.c:185
3026#, c-format 3027#, c-format
3027msgid "Enlightenment %s Module" 3028msgid "Enlightenment %s Module"
3028msgstr "Module %s d'Enlightenment" 3029msgstr "Module %s d'Enlightenment"
3029 3030
3030#: src/bin/e_module.c:501 3031#: src/bin/e_module.c:511
3031msgid "Would you like to unload this module?<br>" 3032msgid "Would you like to unload this module?<br>"
3032msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" 3033msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
3033 3034
@@ -3072,57 +3073,58 @@ msgstr "Supprimer ce tablar"
3072msgid "Starting" 3073msgid "Starting"
3073msgstr "Démarrage de %s" 3074msgstr "Démarrage de %s"
3074 3075
3075#: src/bin/e_sys.c:170 3076#: src/bin/e_sys.c:174
3076msgid "Checking System Permissions" 3077msgid "Checking System Permissions"
3077msgstr "Vérification des permissions système" 3078msgstr "Vérification des permissions système"
3078 3079
3079#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 3080#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
3080#: src/bin/e_sys.c:237 3081#: src/bin/e_sys.c:241
3081msgid "System Check Done" 3082msgid "System Check Done"
3082msgstr "Vérification du système terminée" 3083msgstr "Vérification du système terminée"
3083 3084
3084#: src/bin/e_sys.c:312 3085#: src/bin/e_sys.c:308
3085msgid "Logout problems" 3086#, fuzzy, c-format
3086msgstr "Problème de fermeture de session"
3087
3088#: src/bin/e_sys.c:315
3089msgid "" 3087msgid ""
3090"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " 3088"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
3091"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " 3089"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
3092"first?" 3090"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
3093msgstr "" 3091msgstr ""
3094"La fermeture de votre session pétouille.<br>Quelques applications refusent " 3092"La fermeture de votre session pétouille.<br>Quelques applications refusent "
3095"de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la " 3093"de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la "
3096"fermeture de ces applications ?" 3094"fermeture de ces applications ?"
3097 3095
3098#: src/bin/e_sys.c:321 3096#: src/bin/e_sys.c:369
3097msgid "Logout problems"
3098msgstr "Problème de fermeture de session"
3099
3100#: src/bin/e_sys.c:371
3099msgid "Logout now" 3101msgid "Logout now"
3100msgstr "Fermer immédiatement votre session" 3102msgstr "Fermer immédiatement votre session"
3101 3103
3102#: src/bin/e_sys.c:322 3104#: src/bin/e_sys.c:372
3103msgid "Wait longer" 3105msgid "Wait longer"
3104msgstr "Attendez plus longtemps" 3106msgstr "Attendez plus longtemps"
3105 3107
3106#: src/bin/e_sys.c:323 3108#: src/bin/e_sys.c:373
3107msgid "Cancel Logout" 3109msgid "Cancel Logout"
3108msgstr "Annuler la fermeture de votre session" 3110msgstr "Annuler la fermeture de votre session"
3109 3111
3110#: src/bin/e_sys.c:362 3112#: src/bin/e_sys.c:412
3111msgid "Logout in progress" 3113msgid "Logout in progress"
3112msgstr "Fermeture de votre session en cours" 3114msgstr "Fermeture de votre session en cours"
3113 3115
3114#: src/bin/e_sys.c:365 3116#: src/bin/e_sys.c:415
3115#, fuzzy 3117#, fuzzy
3116msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3118msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3117msgstr "" 3119msgstr ""
3118"Fermeture de votre session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</" 3120"Fermeture de votre session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</"
3119"hilight>" 3121"hilight>"
3120 3122
3121#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 3123#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
3122msgid "Enlightenment is busy with another request" 3124msgid "Enlightenment is busy with another request"
3123msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" 3125msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête"
3124 3126
3125#: src/bin/e_sys.c:397 3127#: src/bin/e_sys.c:447
3126#, fuzzy 3128#, fuzzy
3127msgid "" 3129msgid ""
3128"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 3130"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr ""
3132"effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'une fermeture de session a " 3134"effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'une fermeture de session a "
3133"commencé." 3135"commencé."
3134 3136
3135#: src/bin/e_sys.c:405 3137#: src/bin/e_sys.c:455
3136#, fuzzy 3138#, fuzzy
3137msgid "" 3139msgid ""
3138"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 3140"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -3141,7 +3143,7 @@ msgstr ""
3141"Enlightenment est train d'éteindre votre système.<br>Vous ne pouvez " 3143"Enlightenment est train d'éteindre votre système.<br>Vous ne pouvez "
3142"effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." 3144"effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
3143 3145
3144#: src/bin/e_sys.c:412 3146#: src/bin/e_sys.c:462
3145#, fuzzy 3147#, fuzzy
3146msgid "" 3148msgid ""
3147"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 3149"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr ""
3150"Enlightenment est en train de redémarrer votre système.<br>Vous ne pouvez " 3152"Enlightenment est en train de redémarrer votre système.<br>Vous ne pouvez "
3151"effectuer d'autres actions systèmes<br>lorsque qu'un redémarrage a commencé." 3153"effectuer d'autres actions systèmes<br>lorsque qu'un redémarrage a commencé."
3152 3154
3153#: src/bin/e_sys.c:419 3155#: src/bin/e_sys.c:469
3154#, fuzzy 3156#, fuzzy
3155msgid "" 3157msgid ""
3156"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 3158"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -3160,7 +3162,7 @@ msgstr ""
3160"pouvez effectuer d'autres actions système<br>tant que le roupillonn'est pas " 3162"pouvez effectuer d'autres actions système<br>tant que le roupillonn'est pas "
3161"terminée." 3163"terminée."
3162 3164
3163#: src/bin/e_sys.c:426 3165#: src/bin/e_sys.c:476
3164#, fuzzy 3166#, fuzzy
3165msgid "" 3167msgid ""
3166"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " 3168"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
@@ -3170,64 +3172,64 @@ msgstr ""
3170"ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas " 3172"ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas "
3171"terminée." 3173"terminée."
3172 3174
3173#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 3175#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
3174msgid "EEK! This should not happen" 3176msgid "EEK! This should not happen"
3175msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" 3177msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver"
3176 3178
3177#: src/bin/e_sys.c:459 3179#: src/bin/e_sys.c:509
3178msgid "Power off failed." 3180msgid "Power off failed."
3179msgstr "" 3181msgstr ""
3180 3182
3181#: src/bin/e_sys.c:464 3183#: src/bin/e_sys.c:514
3182#, fuzzy 3184#, fuzzy
3183msgid "Reset failed." 3185msgid "Reset failed."
3184msgstr "Fichier du bureau" 3186msgstr "Fichier du bureau"
3185 3187
3186#: src/bin/e_sys.c:469 3188#: src/bin/e_sys.c:519
3187#, fuzzy 3189#, fuzzy
3188msgid "Suspend failed." 3190msgid "Suspend failed."
3189msgstr "Délai avant hibernation" 3191msgstr "Délai avant hibernation"
3190 3192
3191#: src/bin/e_sys.c:474 3193#: src/bin/e_sys.c:524
3192#, fuzzy 3194#, fuzzy
3193msgid "Hibernate failed." 3195msgid "Hibernate failed."
3194msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." 3196msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
3195 3197
3196#: src/bin/e_sys.c:531 3198#: src/bin/e_sys.c:581
3197msgid "Power off" 3199msgid "Power off"
3198msgstr "" 3200msgstr ""
3199 3201
3200#: src/bin/e_sys.c:534 3202#: src/bin/e_sys.c:584
3201#, fuzzy 3203#, fuzzy
3202msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3204msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3203msgstr "" 3205msgstr ""
3204"Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" 3206"Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
3205 3207
3206#: src/bin/e_sys.c:558 3208#: src/bin/e_sys.c:608
3207#, fuzzy 3209#, fuzzy
3208msgid "Resetting" 3210msgid "Resetting"
3209msgstr "Paramètre du bureau" 3211msgstr "Paramètre du bureau"
3210 3212
3211#: src/bin/e_sys.c:561 3213#: src/bin/e_sys.c:611
3212#, fuzzy 3214#, fuzzy
3213msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3215msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3214msgstr "" 3216msgstr ""
3215"Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" 3217"Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
3216 3218
3217#: src/bin/e_sys.c:584 3219#: src/bin/e_sys.c:634
3218msgid "Suspending" 3220msgid "Suspending"
3219msgstr "Roupillon" 3221msgstr "Roupillon"
3220 3222
3221#: src/bin/e_sys.c:587 3223#: src/bin/e_sys.c:637
3222#, fuzzy 3224#, fuzzy
3223msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3225msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3224msgstr "Roupillon...<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" 3226msgstr "Roupillon...<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
3225 3227
3226#: src/bin/e_sys.c:610 3228#: src/bin/e_sys.c:660
3227msgid "Hibernating" 3229msgid "Hibernating"
3228msgstr "Mise en hibernation" 3230msgstr "Mise en hibernation"
3229 3231
3230#: src/bin/e_sys.c:613 3232#: src/bin/e_sys.c:663
3231#, fuzzy 3233#, fuzzy
3232msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3234msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3233msgstr "" 3235msgstr ""
@@ -3239,7 +3241,7 @@ msgstr ""
3239msgid "About Theme" 3241msgid "About Theme"
3240msgstr "À propos de ce thème" 3242msgstr "À propos de ce thème"
3241 3243
3242#: src/bin/e_theme.c:42 3244#: src/bin/e_theme.c:43
3243#, fuzzy 3245#, fuzzy
3244msgid "Set As Theme" 3246msgid "Set As Theme"
3245msgstr "Sélectionner un thème..." 3247msgstr "Sélectionner un thème..."
@@ -3325,8 +3327,8 @@ msgstr "il y a %li minutes"
3325 3327
3326#: src/bin/e_utils.c:912 3328#: src/bin/e_utils.c:912
3327#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 3329#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
3328#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 3330#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
3329#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 3331#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
3330#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 3332#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
3331msgid "Unknown" 3333msgid "Unknown"
3332msgstr "Inconnu" 3334msgstr "Inconnu"
@@ -3348,21 +3350,25 @@ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
3348 3350
3349#: src/bin/e_utils.c:1195 3351#: src/bin/e_utils.c:1195
3350#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 3352#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
3353#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
3351msgid "Stretch" 3354msgid "Stretch"
3352msgstr "Étirer" 3355msgstr "Étirer"
3353 3356
3354#: src/bin/e_utils.c:1196 3357#: src/bin/e_utils.c:1196
3355#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 3358#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
3359#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
3356msgid "Center" 3360msgid "Center"
3357msgstr "Centrer" 3361msgstr "Centrer"
3358 3362
3359#: src/bin/e_utils.c:1198 3363#: src/bin/e_utils.c:1198
3360#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 3364#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
3365#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
3361msgid "Within" 3366msgid "Within"
3362msgstr "Contenir" 3367msgstr "Contenir"
3363 3368
3364#: src/bin/e_utils.c:1199 3369#: src/bin/e_utils.c:1199
3365#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 3370#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
3371#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
3366msgid "Fill" 3372msgid "Fill"
3367msgstr "Remplir" 3373msgstr "Remplir"
3368 3374
@@ -3382,25 +3388,68 @@ msgstr "Utiliser le fichier original"
3382msgid "%3.0f%%" 3388msgid "%3.0f%%"
3383msgstr "%3.0f%%" 3389msgstr "%3.0f%%"
3384 3390
3391#: src/bin/e_utils.c:1484
3392#, fuzzy
3393msgid ""
3394"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
3395"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
3396"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
3397"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
3398"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
3399"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
3400"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3401msgstr ""
3402"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
3403"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
3404"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
3405"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
3406"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
3407"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
3408"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
3409"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
3410"occasionné.<br>"
3411
3412#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "%s Configuration Updated"
3415msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
3416
3417#: src/bin/e_utils.c:1510
3418#, fuzzy
3419msgid ""
3420"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
3421"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
3422"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
3423"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
3424"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
3425msgstr ""
3426"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
3427"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
3428"installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
3429"machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est pas "
3430"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
3431"pour les désagréments.<br>"
3432
3385#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 3433#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
3386#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 3434#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
3387#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 3435#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
3388#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 3436#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
3389#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 3437#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
3390msgid "Add" 3438msgid "Add"
3391msgstr "Ajouter" 3439msgstr "Ajouter"
3392 3440
3393#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 3441#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
3442#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
3394msgid "Remove" 3443msgid "Remove"
3395msgstr "Supprimer" 3444msgstr "Supprimer"
3396 3445
3397#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 3446#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
3398#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 3447#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
3399msgid "Up" 3448msgid "Up"
3400msgstr "" 3449msgstr ""
3401 3450
3402#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 3451#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
3403#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 3452#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
3404#, fuzzy 3453#, fuzzy
3405msgid "Down" 3454msgid "Down"
3406msgstr "Éteindre" 3455msgstr "Éteindre"
@@ -3411,12 +3460,12 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
3411 3460
3412#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 3461#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
3413#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 3462#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
3414#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 3463#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
3415#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 3464#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
3416#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 3465#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
3417#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 3466#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
3418#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 3467#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
3419#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 3468#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
3420msgid "Go up a Directory" 3469msgid "Go up a Directory"
3421msgstr "Dossier parent" 3470msgstr "Dossier parent"
3422 3471
@@ -3453,77 +3502,73 @@ msgstr "Interdit"
3453msgid "Read-Write" 3502msgid "Read-Write"
3454msgstr "Lecture-écriture" 3503msgstr "Lecture-écriture"
3455 3504
3456#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 3505#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
3457#, fuzzy 3506#, fuzzy
3458msgid "Battery Monitor Settings" 3507msgid "Battery Monitor Settings"
3459msgstr "Configuration du moniteur de batterie" 3508msgstr "Configuration du moniteur de batterie"
3460 3509
3461#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 3510#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
3462msgid "Basic Settings"
3463msgstr "Paramètres benêts"
3464
3465#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
3466msgid "Show alert when battery is low" 3511msgid "Show alert when battery is low"
3467msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" 3512msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
3468 3513
3469#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 3514#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
3470#, fuzzy 3515#, fuzzy
3471msgid "Check every:" 3516msgid "Check every:"
3472msgstr "Controller la batterie tous les:" 3517msgstr "Controller la batterie tous les:"
3473 3518
3474#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 3519#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
3475#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 3520#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
3476#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 3521#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
3477#, fuzzy, c-format 3522#, fuzzy, c-format
3478msgid "%1.0f ticks" 3523msgid "%1.0f ticks"
3479msgstr "%1.0f fichiers" 3524msgstr "%1.0f fichiers"
3480 3525
3481#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 3526#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
3482#, fuzzy 3527#, fuzzy
3483msgid "Polling" 3528msgid "Polling"
3484msgstr "Tel quel" 3529msgstr "Tel quel"
3485 3530
3486#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 3531#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
3487#, fuzzy 3532#, fuzzy
3488msgid "Show alert on low battery" 3533msgid "Show low battery alert"
3489msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" 3534msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
3490 3535
3491#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 3536#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
3492#, fuzzy 3537#, fuzzy
3493msgid "Alert when at:" 3538msgid "Alert when at:"
3494msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" 3539msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :"
3495 3540
3496#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 3541#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
3497#, fuzzy, c-format 3542#, fuzzy, c-format
3498msgid "%1.0f min" 3543msgid "%1.0f min"
3499msgstr "%1.0f minutes" 3544msgstr "%1.0f minutes"
3500 3545
3501#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 3546#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
3502#, fuzzy, c-format 3547#, fuzzy, c-format
3503msgid "%1.0f %%" 3548msgid "%1.0f %%"
3504msgstr "%3.0f%%" 3549msgstr "%3.0f%%"
3505 3550
3506#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 3551#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
3507msgid "Auto dismiss in..." 3552msgid "Auto dismiss in..."
3508msgstr "" 3553msgstr ""
3509 3554
3510#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 3555#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
3511#, fuzzy, c-format 3556#, fuzzy, c-format
3512msgid "%1.0f sec" 3557msgid "%1.0f sec"
3513msgstr "%1.1f s" 3558msgstr "%1.1f s"
3514 3559
3515#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 3560#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
3516#, fuzzy 3561#, fuzzy
3517msgid "Alert" 3562msgid "Alert"
3518msgstr "Accélérer" 3563msgstr "Accélérer"
3519 3564
3520#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 3565#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
3521#, fuzzy 3566#, fuzzy
3522msgid "Auto Detect" 3567msgid "Auto Detect"
3523msgstr "Caché automatiquement" 3568msgstr "Caché automatiquement"
3524 3569
3525#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 3570#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
3526#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 3571#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
3527#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 3572#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
3528#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 3573#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
3529#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 3574#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
@@ -3531,39 +3576,44 @@ msgstr "Caché automatiquement"
3531msgid "Internal" 3576msgid "Internal"
3532msgstr "Interne" 3577msgstr "Interne"
3533 3578
3534#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 3579#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
3535#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 3580#, fuzzy
3581msgid "UPower"
3582msgstr "Descendre"
3583
3584#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
3585#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
3536#, fuzzy 3586#, fuzzy
3537msgid "HAL" 3587msgid "HAL"
3538msgstr "ALT" 3588msgstr "ALT"
3539 3589
3540#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 3590#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
3541msgid "Hardware" 3591msgid "Hardware"
3542msgstr "" 3592msgstr ""
3543 3593
3544#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 3594#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
3545msgid "Battery" 3595msgid "Battery"
3546msgstr "Batterie" 3596msgstr "Batterie"
3547 3597
3548#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 3598#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
3549#, fuzzy 3599#, fuzzy
3550msgid "Your battery is low!" 3600msgid "Your battery is low!"
3551msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" 3601msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
3552 3602
3553#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 3603#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
3554msgid "AC power is recommended." 3604msgid "AC power is recommended."
3555msgstr "" 3605msgstr ""
3556 3606
3557#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 3607#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
3558msgid "N/A" 3608msgid "N/A"
3559msgstr "" 3609msgstr ""
3560 3610
3561#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 3611#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
3562#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 3612#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
3563msgid "ERROR" 3613msgid "ERROR"
3564msgstr "" 3614msgstr ""
3565 3615
3566#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 3616#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
3567#, fuzzy 3617#, fuzzy
3568msgid "Battery Meter" 3618msgid "Battery Meter"
3569msgstr "Batterie" 3619msgstr "Batterie"
@@ -3572,88 +3622,124 @@ msgstr "Batterie"
3572msgid "Clock" 3622msgid "Clock"
3573msgstr "Horloge" 3623msgstr "Horloge"
3574 3624
3575#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 3625#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
3576#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 3626#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
3577#, fuzzy 3627#, fuzzy
3578msgid "Settings Panel" 3628msgid "Settings Panel"
3579msgstr "Paramètre du bureau" 3629msgstr "Paramètre du bureau"
3580 3630
3581#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 3631#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
3632msgid "Configuration Panel"
3633msgstr "Panneau de configuration"
3634
3635#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
3636#, fuzzy
3637msgid ""
3638"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
3639"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
3640"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
3641"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
3642"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
3643"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
3644"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3645msgstr ""
3646"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
3647"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
3648"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
3649"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
3650"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
3651"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
3652"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
3653"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
3654"occasionné.<br>"
3655
3656#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
3657#, fuzzy
3658msgid ""
3659"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
3660"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
3661"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
3662"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
3663"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
3664"inconvenience.<br>"
3665msgstr ""
3666"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
3667"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
3668"installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
3669"machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est pas "
3670"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
3671"pour les désagréments.<br>"
3672
3673#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
3582#, fuzzy 3674#, fuzzy
3583msgid "Presentation" 3675msgid "Presentation"
3584msgstr "Paramètre du bureau" 3676msgstr "Paramètre du bureau"
3585 3677
3586#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 3678#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
3587#, fuzzy 3679#, fuzzy
3588msgid "Offline" 3680msgid "Offline"
3589msgstr "Délai avant d'éteindre" 3681msgstr "Délai avant d'éteindre"
3590 3682
3591#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 3683#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
3592#, fuzzy 3684#, fuzzy
3593msgid "Modes" 3685msgid "Modes"
3594msgstr "Modules" 3686msgstr "Modules"
3595 3687
3596#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 3688#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
3597#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 3689#, fuzzy
3598msgid "Favorites Menu" 3690msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
3599msgstr "Menu Favoris" 3691msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
3600 3692
3601#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 3693#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
3602#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 3694#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
3603#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 3695#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
3604msgid "IBar Applications" 3696msgid "IBar Applications"
3605msgstr "Applications Ibar" 3697msgstr "Applications Ibar"
3606 3698
3607#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 3699#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
3608#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 3700#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
3609msgid "Startup Applications" 3701msgid "Startup Applications"
3610msgstr "Applications à démarrer au login" 3702msgstr "Applications à démarrer au login"
3611 3703
3612#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 3704#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
3613#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 3705#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
3614msgid "Restart Applications" 3706msgid "Restart Applications"
3615msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" 3707msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
3616 3708
3617#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 3709#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
3618#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 3710#, fuzzy
3619msgid "All Applications" 3711msgid "Selection"
3620msgstr "Toutes les applications" 3712msgstr "Sélectionner une icône"
3621 3713
3622#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 3714#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
3623#, fuzzy 3715#, fuzzy
3624msgid "Selected Applications" 3716msgid "Order"
3625msgstr "Applications spécifiques" 3717msgstr "Bordure"
3626 3718
3627#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 3719#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
3628#, fuzzy 3720#, fuzzy
3629msgid "Apps" 3721msgid "Apps"
3630msgstr "Appliquer" 3722msgstr "Appliquer"
3631 3723
3632#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 3724#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
3633#, fuzzy 3725#, fuzzy
3634msgid "New Application" 3726msgid "New Application"
3635msgstr "Application" 3727msgstr "Application"
3636 3728
3637#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 3729#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
3638msgid "IBar Other" 3730msgid "IBar Other"
3639msgstr "IBar (autres)" 3731msgstr "IBar (autres)"
3640 3732
3641#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 3733#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
3642#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 3734#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
3643#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3644msgid "Menus"
3645msgstr "Menus"
3646
3647#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
3648#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
3649msgid "Default Border Style" 3735msgid "Default Border Style"
3650msgstr "Bordure par défaut" 3736msgstr "Bordure par défaut"
3651 3737
3652#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 3738#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
3653msgid "Window Border Selection" 3739msgid "Window Border Selection"
3654msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" 3740msgstr "Choix de la bordure de fenêtre"
3655 3741
3656#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 3742#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
3657msgid "Remember this Border for this window next time it appears" 3743msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
3658msgstr "" 3744msgstr ""
3659"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" 3745"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
@@ -3677,7 +3763,7 @@ msgstr "Verrous"
3677msgid "Borders" 3763msgid "Borders"
3678msgstr "Bordures" 3764msgstr "Bordures"
3679 3765
3680#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 3766#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
3681msgid "Client List Settings" 3767msgid "Client List Settings"
3682msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" 3768msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres"
3683 3769
@@ -3687,12 +3773,13 @@ msgstr "Groupé par"
3687 3773
3688#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 3774#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
3689#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 3775#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
3690#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 3776#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
3691#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 3777#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
3692#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 3778#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
3693#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 3779#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
3694#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 3780#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
3695#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 3781#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
3782#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
3696msgid "None" 3783msgid "None"
3697msgstr "Aucun" 3784msgstr "Aucun"
3698 3785
@@ -3700,254 +3787,342 @@ msgstr "Aucun"
3700msgid "Include windows from other screens" 3787msgid "Include windows from other screens"
3701msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" 3788msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans"
3702 3789
3703#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 3790#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
3704msgid "Separate Groups By" 3791#, fuzzy
3792msgid "Seperate Groups By"
3705msgstr "Séparé les groupes par" 3793msgstr "Séparé les groupes par"
3706 3794
3707#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 3795#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
3708msgid "Using separator bars" 3796msgid "Using separator bars"
3709msgstr "Utiliser des barres séparatrices" 3797msgstr "Utiliser des barres séparatrices"
3710 3798
3711#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 3799#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
3712msgid "Using menus" 3800msgid "Using menus"
3713msgstr "Utiliser les menus" 3801msgstr "Utiliser les menus"
3714 3802
3715#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 3803#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
3716msgid "Client Sort Order" 3804#, fuzzy
3717msgstr "Ordre des fenêtres" 3805msgid "Grouping"
3806msgstr "Groupé par"
3718 3807
3719#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 3808#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
3720msgid "Alphabetical" 3809msgid "Alphabetical"
3721msgstr "Alphabétiquement" 3810msgstr "Alphabétiquement"
3722 3811
3723#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 3812#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
3724msgid "Window stacking layer" 3813msgid "Window stacking layer"
3725msgstr "Suivant l'ordre d'empilement" 3814msgstr "Suivant l'ordre d'empilement"
3726 3815
3727#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 3816#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
3728msgid "Most recently used" 3817msgid "Most recently used"
3729msgstr "Le plus récemment utilisé" 3818msgstr "Le plus récemment utilisé"
3730 3819
3731#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 3820#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
3732msgid "Iconified Windows" 3821#, fuzzy
3733msgstr "Fenêtres iconifiées" 3822msgid "Sort Order"
3823msgstr "Ordre des fenêtres"
3734 3824
3735#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 3825#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
3736msgid "Group with owning desktop" 3826msgid "Group with owning desktop"
3737msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire" 3827msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire"
3738 3828
3739#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 3829#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
3740msgid "Group with current desktop" 3830msgid "Group with current desktop"
3741msgstr "Groupé avec le bureau courant" 3831msgstr "Groupé avec le bureau courant"
3742 3832
3743#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 3833#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
3744msgid "Separate group" 3834msgid "Separate group"
3745msgstr "Groupe séparé" 3835msgstr "Groupe séparé"
3746 3836
3747#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 3837#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
3748msgid "Warp to owning desktop" 3838msgid "Warp to owning desktop"
3749msgstr "Faire apparaître sur le même bureau" 3839msgstr "Faire apparaître sur le même bureau"
3750 3840
3751#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 3841#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
3752msgid "Menu Item Captions" 3842msgid "Iconified Windows"
3753msgstr "Description de l'élément dans le menu" 3843msgstr "Fetres iconifiées"
3754 3844
3755#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148