summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po4076
1 files changed, 1982 insertions, 2094 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9f8e785..6040447 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: hu\n" 9"Project-Id-Version: hu\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2009-05-16 01:00-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:52+1000\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-03-22 15:25+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-03-22 15:25+0000\n"
13"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -16,32 +16,30 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: ../src/bin/e_about.c:17 19#: src/bin/e_about.c:17
20msgid "About Enlightenment" 20msgid "About Enlightenment"
21msgstr "Az Enlightenmentrõl" 21msgstr "Az Enlightenmentrõl"
22 22
23#. Close Button 23#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_config_dialog.c:259
24#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2499 24#: src/bin/e_fm.c:932 src/bin/e_int_border_menu.c:215
25#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_fm.c:879 25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
26#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 26#: src/modules/conf/e_conf.c:178
27#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:178 27#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
28#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 28#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
29#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 29#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
30#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
31#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 31#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
32#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
33msgid "Close" 32msgid "Close"
34msgstr "Bezárás" 33msgstr "Bezárás"
35 34
36#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2795 35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2799
37#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_actions.c:2803 36#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:666
38#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:666 37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
39#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 38#: src/modules/wizard/page_000.c:27
40#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
41msgid "Enlightenment" 39msgid "Enlightenment"
42msgstr "Enlightenment" 40msgstr "Enlightenment"
43 41
44#: ../src/bin/e_about.c:26 42#: src/bin/e_about.c:26
45msgid "" 43msgid ""
46"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " 44"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
47"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." 45"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
@@ -61,11 +59,11 @@ msgstr ""
61"stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. " 59"stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. "
62"<hilight>FIGYELMEZTETTüNK!</hilight>" 60"<hilight>FIGYELMEZTETTüNK!</hilight>"
63 61
64#: ../src/bin/e_about.c:50 62#: src/bin/e_about.c:50
65msgid "<title>The Team</title>" 63msgid "<title>The Team</title>"
66msgstr "<title>A csapat</title>" 64msgstr "<title>A csapat</title>"
67 65
68#: ../src/bin/e_actions.c:345 66#: src/bin/e_actions.c:345
69#, c-format 67#, c-format
70msgid "" 68msgid ""
71"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " 69"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -76,648 +74,620 @@ msgstr ""
76"adata, <br>amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" 74"adata, <br>amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!"
77"<br><br>Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" 75"<br><br>Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?"
78 76
79#: ../src/bin/e_actions.c:357 77#: src/bin/e_actions.c:357
80msgid "Are you sure you want to kill this window?" 78msgid "Are you sure you want to kill this window?"
81msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" 79msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
82 80
83#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1776 81#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874
84#: ../src/bin/e_actions.c:1874 ../src/bin/e_actions.c:1938 82#: src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066
85#: ../src/bin/e_actions.c:2002 ../src/bin/e_actions.c:2066 83#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
86#: ../src/bin/e_actions.c:2130 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 84#: src/bin/e_desklock.c:1047 src/bin/e_fm.c:9010 src/bin/e_fm.c:9237
87#: ../src/bin/e_desklock.c:1047 ../src/bin/e_fm.c:8839 ../src/bin/e_fm.c:9035 85#: src/bin/e_module.c:502 src/bin/e_screensaver.c:106
88#: ../src/bin/e_module.c:502 ../src/bin/e_screensaver.c:106
89msgid "Yes" 86msgid "Yes"
90msgstr "Igen" 87msgstr "Igen"
91 88
92#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1778 89#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876
93#: ../src/bin/e_actions.c:1876 ../src/bin/e_actions.c:1940 90#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068
94#: ../src/bin/e_actions.c:2004 ../src/bin/e_actions.c:2068 91#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
95#: ../src/bin/e_actions.c:2132 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 92#: src/bin/e_desklock.c:1049 src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9238
96#: ../src/bin/e_desklock.c:1049 ../src/bin/e_fm.c:8837 ../src/bin/e_fm.c:9036 93#: src/bin/e_module.c:503 src/bin/e_screensaver.c:108
97#: ../src/bin/e_module.c:503 ../src/bin/e_screensaver.c:108
98msgid "No" 94msgid "No"
99msgstr "Nem" 95msgstr "Nem"
100 96
101#: ../src/bin/e_actions.c:1769 97#: src/bin/e_actions.c:1769
102msgid "Are you sure you want to exit?" 98msgid "Are you sure you want to exit?"
103msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" 99msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
104 100
105#: ../src/bin/e_actions.c:1771 101#: src/bin/e_actions.c:1771
106msgid "" 102msgid ""
107"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 103"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
108msgstr "" 104msgstr ""
109"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " 105"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
110"akarod?" 106"akarod?"
111 107
112#: ../src/bin/e_actions.c:1867 108#: src/bin/e_actions.c:1867
113msgid "Are you sure you want to log out?" 109msgid "Are you sure you want to log out?"
114msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" 110msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
115 111
116#: ../src/bin/e_actions.c:1869 112#: src/bin/e_actions.c:1869
117msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 113msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
118msgstr "" 114msgstr ""
119"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " 115"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
120"akarod?" 116"akarod?"
121 117
122#: ../src/bin/e_actions.c:1931 ../src/bin/e_actions.c:2059 118#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:2059
123msgid "Are you sure you want to turn off?" 119msgid "Are you sure you want to turn off?"
124msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" 120msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?"
125 121
126#: ../src/bin/e_actions.c:1933 122#: src/bin/e_actions.c:1933
127msgid "" 123msgid ""
128"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 124"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
129"shut down?" 125"shut down?"
130msgstr "" 126msgstr ""
131"A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?" 127"A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?"
132 128
133#: ../src/bin/e_actions.c:1995 129#: src/bin/e_actions.c:1995
134msgid "Are you sure you want to reboot?" 130msgid "Are you sure you want to reboot?"
135msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" 131msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
136 132
137#: ../src/bin/e_actions.c:1997 133#: src/bin/e_actions.c:1997
138msgid "" 134msgid ""
139"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 135"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
140"restart it?" 136"restart it?"
141msgstr "" 137msgstr ""
142"A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" 138"A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
143 139
144#: ../src/bin/e_actions.c:2061 140#: src/bin/e_actions.c:2061
145msgid "" 141msgid ""
146"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 142"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
147"suspend?" 143"suspend?"
148msgstr "" 144msgstr ""
149"Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" 145"Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
150 146
151#: ../src/bin/e_actions.c:2123 147#: src/bin/e_actions.c:2123
152msgid "Are you sure you want to hibernate?" 148msgid "Are you sure you want to hibernate?"
153msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" 149msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
154 150
155#: ../src/bin/e_actions.c:2125 151#: src/bin/e_actions.c:2125
156msgid "" 152msgid ""
157"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 153"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
158"suspend to disk?" 154"suspend to disk?"
159msgstr "" 155msgstr ""
160"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" 156"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
161 157
162#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_actions.c:2470 158#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2489
163#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2494 159#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2504
164#: ../src/bin/e_actions.c:2499 ../src/bin/e_actions.c:2504 160#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2732
165#: ../src/bin/e_actions.c:2723 ../src/bin/e_actions.c:2727 161#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2750
166#: ../src/bin/e_actions.c:2732 ../src/bin/e_actions.c:2738
167#: ../src/bin/e_actions.c:2744 ../src/bin/e_actions.c:2750
168msgid "Window : Actions" 162msgid "Window : Actions"
169msgstr "Ablak : Műveletek" 163msgstr "Ablak : Műveletek"
170 164
171#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_fm.c:5943 165#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_fm.c:6080
172msgid "Move" 166msgid "Move"
173msgstr "Mozgatás" 167msgstr "Mozgatás"
174 168
175#: ../src/bin/e_actions.c:2470 169#: src/bin/e_actions.c:2470
176msgid "Resize" 170msgid "Resize"
177msgstr "Átméretezés" 171msgstr "Átméretezés"
178 172
179#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2771 173#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
180#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2775 174#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779
181#: ../src/bin/e_actions.c:2777 ../src/bin/e_actions.c:2779 175#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
182#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
183msgid "Menu" 176msgid "Menu"
184msgstr "Menü" 177msgstr "Menü"
185 178
186#: ../src/bin/e_actions.c:2481 179#: src/bin/e_actions.c:2481
187msgid "Window Menu" 180msgid "Window Menu"
188msgstr "Ablak menü" 181msgstr "Ablak menü"
189 182
190#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_int_border_menu.c:185 183#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_int_border_menu.c:185
191msgid "Raise" 184msgid "Raise"
192msgstr "Felemelés" 185msgstr "Felemelés"
193 186
194#: ../src/bin/e_actions.c:2494 ../src/bin/e_int_border_menu.c:177 187#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_int_border_menu.c:177
195msgid "Lower" 188msgid "Lower"
196msgstr "Alsó" 189msgstr "Alsó"
197 190
198#: ../src/bin/e_actions.c:2504 ../src/bin/e_int_border_menu.c:204 191#: src/bin/e_actions.c:2504 src/bin/e_int_border_menu.c:204
199msgid "Kill" 192msgid "Kill"
200msgstr "Kilövés" 193msgstr "Kilövés"
201 194
202#: ../src/bin/e_actions.c:2509 ../src/bin/e_actions.c:2516 195#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2523
203#: ../src/bin/e_actions.c:2523 ../src/bin/e_actions.c:2530 196#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2535
204#: ../src/bin/e_actions.c:2532 ../src/bin/e_actions.c:2535 197#: src/bin/e_actions.c:2538 src/bin/e_actions.c:2540 src/bin/e_actions.c:2542
205#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 198#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2551 src/bin/e_actions.c:2553
206#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 199#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559
207#: ../src/bin/e_actions.c:2551 ../src/bin/e_actions.c:2553 200#: src/bin/e_actions.c:2566 src/bin/e_actions.c:2571
208#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557
209#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2566
210#: ../src/bin/e_actions.c:2571
211msgid "Window : State" 201msgid "Window : State"
212msgstr "Ablak : Állapot" 202msgstr "Ablak : Állapot"
213 203
214#: ../src/bin/e_actions.c:2509 204#: src/bin/e_actions.c:2509
215msgid "Sticky Mode Toggle" 205msgid "Sticky Mode Toggle"
216msgstr "Ragadós módra vált" 206msgstr "Ragadós módra vált"
217 207
218#: ../src/bin/e_actions.c:2516 208#: src/bin/e_actions.c:2516
219msgid "Iconic Mode Toggle" 209msgid "Iconic Mode Toggle"
220msgstr "Ikonizált módra vált" 210msgstr "Ikonizált módra vált"
221 211
222#: ../src/bin/e_actions.c:2523 212#: src/bin/e_actions.c:2523
223msgid "Fullscreen Mode Toggle" 213msgid "Fullscreen Mode Toggle"
224msgstr "Teljes képernyő módra vált" 214msgstr "Teljes képernyő módra vált"
225 215
226#: ../src/bin/e_actions.c:2530 ../src/bin/e_int_border_menu.c:149 216#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_int_border_menu.c:149
227#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:350 217#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
228msgid "Maximize" 218msgid "Maximize"
229msgstr "Maximalizálás" 219msgstr "Maximalizálás"
230 220
231#: ../src/bin/e_actions.c:2532 221#: src/bin/e_actions.c:2532
232msgid "Maximize Vertically" 222msgid "Maximize Vertically"
233msgstr "Maximalizálás függőlegesen" 223msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
234 224
235#: ../src/bin/e_actions.c:2535 225#: src/bin/e_actions.c:2535
236msgid "Maximize Horizontally" 226msgid "Maximize Horizontally"
237msgstr "Maximalizálás vízszintesen" 227msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
238 228
239#: ../src/bin/e_actions.c:2538 229#: src/bin/e_actions.c:2538
240msgid "Maximize Fullscreen" 230msgid "Maximize Fullscreen"
241msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" 231msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
242 232
243#: ../src/bin/e_actions.c:2540 233#: src/bin/e_actions.c:2540
244msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 234msgid "Maximize Mode \"Smart\""
245msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" 235msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
246 236
247#: ../src/bin/e_actions.c:2542 237#: src/bin/e_actions.c:2542
248msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 238msgid "Maximize Mode \"Expand\""
249msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" 239msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
250 240
251#: ../src/bin/e_actions.c:2544 241#: src/bin/e_actions.c:2544
252msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 242msgid "Maximize Mode \"Fill\""
253msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" 243msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
254 244
255#: ../src/bin/e_actions.c:2551 245#: src/bin/e_actions.c:2551
256msgid "Shade Up Mode Toggle" 246msgid "Shade Up Mode Toggle"
257msgstr "Felgördítés fel módra vált" 247msgstr "Felgördítés fel módra vált"
258 248
259#: ../src/bin/e_actions.c:2553 249#: src/bin/e_actions.c:2553
260msgid "Shade Down Mode Toggle" 250msgid "Shade Down Mode Toggle"
261msgstr "Felgördítés le módra vált" 251msgstr "Felgördítés le módra vált"
262 252
263#: ../src/bin/e_actions.c:2555 253#: src/bin/e_actions.c:2555
264msgid "Shade Left Mode Toggle" 254msgid "Shade Left Mode Toggle"
265msgstr "Felgördítés balra módra vált" 255msgstr "Felgördítés balra módra vált"
266 256
267#: ../src/bin/e_actions.c:2557 257#: src/bin/e_actions.c:2557
268msgid "Shade Right Mode Toggle" 258msgid "Shade Right Mode Toggle"
269msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" 259msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
270 260
271#: ../src/bin/e_actions.c:2559 261#: src/bin/e_actions.c:2559
272msgid "Shade Mode Toggle" 262msgid "Shade Mode Toggle"
273msgstr "Felgördítés módra vált" 263msgstr "Felgördítés módra vált"
274 264
275#: ../src/bin/e_actions.c:2566 265#: src/bin/e_actions.c:2566
276msgid "Toggle Borderless State" 266msgid "Toggle Borderless State"
277msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" 267msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
278 268
279#: ../src/bin/e_actions.c:2571 269#: src/bin/e_actions.c:2571
280msgid "Toggle Pinned State" 270msgid "Toggle Pinned State"
281msgstr "Rögzített állapotra vált" 271msgstr "Rögzített állapotra vált"
282 272
283#: ../src/bin/e_actions.c:2576 ../src/bin/e_actions.c:2578 273#: src/bin/e_actions.c:2576 src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580
284#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2582 274#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2584 src/bin/e_actions.c:2590
285#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2590 275#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2606
286#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_actions.c:2600 276#: src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2616
287#: ../src/bin/e_actions.c:2606 ../src/bin/e_actions.c:2612 277#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620 src/bin/e_actions.c:2622
288#: ../src/bin/e_actions.c:2614 ../src/bin/e_actions.c:2616 278#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
289#: ../src/bin/e_actions.c:2618 ../src/bin/e_actions.c:2620 279#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634
290#: ../src/bin/e_actions.c:2622 ../src/bin/e_actions.c:2624 280#: src/bin/e_actions.c:2636 src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2644
291#: ../src/bin/e_actions.c:2626 ../src/bin/e_actions.c:2628 281#: src/bin/e_actions.c:2646 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2650
292#: ../src/bin/e_actions.c:2630 ../src/bin/e_actions.c:2632 282#: src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2668
293#: ../src/bin/e_actions.c:2634 ../src/bin/e_actions.c:2636 283#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
294#: ../src/bin/e_actions.c:2642 ../src/bin/e_actions.c:2644 284#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
295#: ../src/bin/e_actions.c:2646 ../src/bin/e_actions.c:2648 285#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689
296#: ../src/bin/e_actions.c:2650 ../src/bin/e_actions.c:2656 286#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2695
297#: ../src/bin/e_actions.c:2662 ../src/bin/e_actions.c:2668 287#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850
298#: ../src/bin/e_actions.c:2673 ../src/bin/e_actions.c:2675 288#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:687
299#: ../src/bin/e_actions.c:2677 ../src/bin/e_actions.c:2679 289#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
300#: ../src/bin/e_actions.c:2681 ../src/bin/e_actions.c:2683 290#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
301#: ../src/bin/e_actions.c:2685 ../src/bin/e_actions.c:2687
302#: ../src/bin/e_actions.c:2689 ../src/bin/e_actions.c:2691
303#: ../src/bin/e_actions.c:2693 ../src/bin/e_actions.c:2695
304#: ../src/bin/e_actions.c:2697 ../src/bin/e_actions.c:2845
305#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:134
306#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:687
307#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
308#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
309#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
310msgid "Desktop" 291msgid "Desktop"
311msgstr "Munkaasztal" 292msgstr "Munkaasztal"
312 293
313#: ../src/bin/e_actions.c:2576 294#: src/bin/e_actions.c:2576
314msgid "Flip Desktop Left" 295msgid "Flip Desktop Left"
315msgstr "Asztal váltás balra" 296msgstr "Asztal váltás balra"
316 297
317#: ../src/bin/e_actions.c:2578 298#: src/bin/e_actions.c:2578
318msgid "Flip Desktop Right" 299msgid "Flip Desktop Right"
319msgstr "Asztal váltás jobbra" 300msgstr "Asztal váltás jobbra"
320 301
321#: ../src/bin/e_actions.c:2580 302#: src/bin/e_actions.c:2580
322msgid "Flip Desktop Up" 303msgid "Flip Desktop Up"
323msgstr "Asztal váltás fel" 304msgstr "Asztal váltás fel"
324 305
325#: ../src/bin/e_actions.c:2582 306#: src/bin/e_actions.c:2582
326msgid "Flip Desktop Down" 307msgid "Flip Desktop Down"
327msgstr "Asztal váltás le" 308msgstr "Asztal váltás le"
328 309
329#: ../src/bin/e_actions.c:2584 310#: src/bin/e_actions.c:2584
330msgid "Flip Desktop By..." 311msgid "Flip Desktop By..."
331msgstr "Asztal váltás ezzel..." 312msgstr "Asztal váltás ezzel..."
332 313
333#: ../src/bin/e_actions.c:2590 314#: src/bin/e_actions.c:2590
334msgid "Show The Desktop" 315msgid "Show The Desktop"
335msgstr "Munkaasztal megjelenítése" 316msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
336 317
337#: ../src/bin/e_actions.c:2595 318#: src/bin/e_actions.c:2595
338msgid "Show The Shelf" 319msgid "Show The Shelf"
339msgstr "Mutasd a polcot" 320msgstr "Mutasd a polcot"
340 321
341#: ../src/bin/e_actions.c:2600 322#: src/bin/e_actions.c:2600
342msgid "Flip Desktop To..." 323msgid "Flip Desktop To..."
343msgstr "Asztal váltása ide..." 324msgstr "Asztal váltása ide..."
344 325
345#: ../src/bin/e_actions.c:2606 326#: src/bin/e_actions.c:2606
346msgid "Flip Desktop Linearly..." 327msgid "Flip Desktop Linearly..."
347msgstr "Vízszintes asztal váltás..." 328msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
348 329
349#: ../src/bin/e_actions.c:2612 330#: src/bin/e_actions.c:2612
350msgid "Switch To Desktop 0" 331msgid "Switch To Desktop 0"
351msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" 332msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
352 333
353#: ../src/bin/e_actions.c:2614 334#: src/bin/e_actions.c:2614
354msgid "Switch To Desktop 1" 335msgid "Switch To Desktop 1"
355msgstr "Váltás az 1-es asztalra" 336msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
356 337
357#: ../src/bin/e_actions.c:2616 338#: src/bin/e_actions.c:2616
358msgid "Switch To Desktop 2" 339msgid "Switch To Desktop 2"
359msgstr "Váltás a 2-es asztalra" 340msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
360 341
361#: ../src/bin/e_actions.c:2618 342#: src/bin/e_actions.c:2618
362msgid "Switch To Desktop 3" 343msgid "Switch To Desktop 3"
363msgstr "Váltás a 3-as asztalra" 344msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
364 345
365#: ../src/bin/e_actions.c:2620 346#: src/bin/e_actions.c:2620
366msgid "Switch To Desktop 4" 347msgid "Switch To Desktop 4"
367msgstr "Váltás a 4-es asztalra" 348msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
368 349
369#: ../src/bin/e_actions.c:2622 350#: src/bin/e_actions.c:2622
370msgid "Switch To Desktop 5" 351msgid "Switch To Desktop 5"
371msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" 352msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
372 353
373#: ../src/bin/e_actions.c:2624 354#: src/bin/e_actions.c:2624
374msgid "Switch To Desktop 6" 355msgid "Switch To Desktop 6"
375msgstr "Váltás a 6-os asztalra" 356msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
376 357
377#: ../src/bin/e_actions.c:2626 358#: src/bin/e_actions.c:2626
378msgid "Switch To Desktop 7" 359msgid "Switch To Desktop 7"
379msgstr "Váltás a 7-es asztalra" 360msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
380 361
381#: ../src/bin/e_actions.c:2628 362#: src/bin/e_actions.c:2628
382msgid "Switch To Desktop 8" 363msgid "Switch To Desktop 8"
383msgstr "Váltás a 8-as asztalra" 364msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
384 365
385#: ../src/bin/e_actions.c:2630 366#: src/bin/e_actions.c:2630
386msgid "Switch To Desktop 9" 367msgid "Switch To Desktop 9"
387msgstr "Váltás a 9-es asztalra" 368msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
388 369
389#: ../src/bin/e_actions.c:2632 370#: src/bin/e_actions.c:2632
390msgid "Switch To Desktop 10" 371msgid "Switch To Desktop 10"
391msgstr "Váltás a 10-es asztalra" 372msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
392 373
393#: ../src/bin/e_actions.c:2634 374#: src/bin/e_actions.c:2634
394msgid "Switch To Desktop 11" 375msgid "Switch To Desktop 11"
395msgstr "Váltás a 11-es asztalra" 376msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
396 377
397#: ../src/bin/e_actions.c:2636 378#: src/bin/e_actions.c:2636
398msgid "Switch To Desktop..." 379msgid "Switch To Desktop..."
399msgstr "Váltás erre az asztalra..." 380msgstr "Váltás erre az asztalra..."
400 381
401#: ../src/bin/e_actions.c:2642 382#: src/bin/e_actions.c:2642
402msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 383msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
403msgstr "Asztal váltás balra" 384msgstr "Asztal váltás balra"
404 385
405#: ../src/bin/e_actions.c:2644 386#: src/bin/e_actions.c:2644
406msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 387msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
407msgstr "Asztal váltás jobbra" 388msgstr "Asztal váltás jobbra"
408 389
409#: ../src/bin/e_actions.c:2646 390#: src/bin/e_actions.c:2646
410msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 391msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
411msgstr "Asztal válát fel" 392msgstr "Asztal válát fel"
412 393
413#: ../src/bin/e_actions.c:2648 394#: src/bin/e_actions.c:2648
414msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 395msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
415msgstr "Asztal váltás le" 396msgstr "Asztal váltás le"
416 397
417#: ../src/bin/e_actions.c:2650 398#: src/bin/e_actions.c:2650
418msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 399msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
419msgstr "Asztalváltás ennyivel..." 400msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
420 401
421#: ../src/bin/e_actions.c:2656 402#: src/bin/e_actions.c:2656
422msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 403msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
423msgstr "Váltás erre az asztalra..." 404msgstr "Váltás erre az asztalra..."
424 405
425#: ../src/bin/e_actions.c:2662 406#: src/bin/e_actions.c:2662
426msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 407msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
427msgstr "Lineáris asztalváltás" 408msgstr "Lineáris asztalváltás"
428 409
429#: ../src/bin/e_actions.c:2668 410#: src/bin/e_actions.c:2668
430msgid "Flip Desktop In Direction..." 411msgid "Flip Desktop In Direction..."
431msgstr "" 412msgstr ""
432 413
433#: ../src/bin/e_actions.c:2673 414#: src/bin/e_actions.c:2673
434msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 415msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
435msgstr "Váltás a 0. asztalra" 416msgstr "Váltás a 0. asztalra"
436 417
437#: ../src/bin/e_actions.c:2675 418#: src/bin/e_actions.c:2675
438msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 419msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
439msgstr "Váltás a 1. asztalra" 420msgstr "Váltás a 1. asztalra"
440 421
441#: ../src/bin/e_actions.c:2677 422#: src/bin/e_actions.c:2677
442msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 423msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
443msgstr "Váltás a 2. asztalra" 424msgstr "Váltás a 2. asztalra"
444 425
445#: ../src/bin/e_actions.c:2679 426#: src/bin/e_actions.c:2679
446msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 427msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
447msgstr "Váltás a 3 asztalra" 428msgstr "Váltás a 3 asztalra"
448 429
449#: ../src/bin/e_actions.c:2681 430#: src/bin/e_actions.c:2681
450msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 431msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
451msgstr "Váltás a 4. asztalra" 432msgstr "Váltás a 4. asztalra"
452 433
453#: ../src/bin/e_actions.c:2683 434#: src/bin/e_actions.c:2683
454msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 435msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
455msgstr "Váltás a 5. asztalra" 436msgstr "Váltás a 5. asztalra"
456 437
457#: ../src/bin/e_actions.c:2685 438#: src/bin/e_actions.c:2685
458msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 439msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
459msgstr "Váltás a 6. asztalra" 440msgstr "Váltás a 6. asztalra"
460 441
461#: ../src/bin/e_actions.c:2687 442#: src/bin/e_actions.c:2687
462msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 443msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
463msgstr "Váltás a 7. asztalra" 444msgstr "Váltás a 7. asztalra"
464 445
465#: ../src/bin/e_actions.c:2689 446#: src/bin/e_actions.c:2689
466msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 447msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
467msgstr "Váltás a 8. asztalra" 448msgstr "Váltás a 8. asztalra"
468 449
469#: ../src/bin/e_actions.c:2691 450#: src/bin/e_actions.c:2691
470msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 451msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
471msgstr "Váltás a 9. asztalra" 452msgstr "Váltás a 9. asztalra"
472 453
473#: ../src/bin/e_actions.c:2693 454#: src/bin/e_actions.c:2693
474msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 455msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
475msgstr "Váltás a 10. asztalra" 456msgstr "Váltás a 10. asztalra"
476 457
477#: ../src/bin/e_actions.c:2695 458#: src/bin/e_actions.c:2695
478msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 459msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
479msgstr "Váltás a 11. asztalra" 460msgstr "Váltás a 11. asztalra"
480 461
481#: ../src/bin/e_actions.c:2697 462#: src/bin/e_actions.c:2697
482msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 463msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
483msgstr "Váltás erre az asztalra..." 464msgstr "Váltás erre az asztalra..."
484 465
485#: ../src/bin/e_actions.c:2704 ../src/bin/e_actions.c:2706 466#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708
486#: ../src/bin/e_actions.c:2708 ../src/bin/e_actions.c:2713 467#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2717
487#: ../src/bin/e_actions.c:2715 ../src/bin/e_actions.c:2717 468#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
488#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 469#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
489#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 470#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
490#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 471#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
491#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 472#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
492#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 473#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
493#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
494msgid "Screen" 474msgid "Screen"
495msgstr "Képernyő" 475msgstr "Képernyő"
496 476
497#: ../src/bin/e_actions.c:2704 477#: src/bin/e_actions.c:2704
498msgid "Send Mouse To Screen 0" 478msgid "Send Mouse To Screen 0"
499msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" 479msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
500 480
501#: ../src/bin/e_actions.c:2706 481#: src/bin/e_actions.c:2706
502msgid "Send Mouse To Screen 1" 482msgid "Send Mouse To Screen 1"
503msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" 483msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
504 484
505#: ../src/bin/e_actions.c:2708 485#: src/bin/e_actions.c:2708
506msgid "Send Mouse To Screen..." 486msgid "Send Mouse To Screen..."
507msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." 487msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
508 488
509#: ../src/bin/e_actions.c:2713 489#: src/bin/e_actions.c:2713
510msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 490msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
511msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" 491msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
512 492
513#: ../src/bin/e_actions.c:2715 493#: src/bin/e_actions.c:2715
514msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 494msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
515msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" 495msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
516 496
517#: ../src/bin/e_actions.c:2717 497#: src/bin/e_actions.c:2717
518msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 498msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
519msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." 499msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
520 500
521#: ../src/bin/e_actions.c:2755 ../src/bin/e_actions.c:2757 501#: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759
522#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2765 502#: src/bin/e_actions.c:2765
523msgid "Window : Moving" 503msgid "Window : Moving"
524msgstr "Ablak : Mozgatás" 504msgstr "Ablak : Mozgatás"
525 505
526#: ../src/bin/e_actions.c:2755 506#: src/bin/e_actions.c:2755
527msgid "To Next Desktop" 507msgid "To Next Desktop"
528msgstr "A következő asztalra" 508msgstr "A következő asztalra"
529 509
530#: ../src/bin/e_actions.c:2757 510#: src/bin/e_actions.c:2757
531msgid "To Previous Desktop" 511msgid "To Previous Desktop"
532msgstr "Az előző asztalra" 512msgstr "Az előző asztalra"
533 513
534#: ../src/bin/e_actions.c:2759 514#: src/bin/e_actions.c:2759
535msgid "By Desktop #..." 515msgid "By Desktop #..."
536msgstr "#... Asztal által..." 516msgstr "#... Asztal által..."
537 517
538#: ../src/bin/e_actions.c:2765 518#: src/bin/e_actions.c:2765
539msgid "To Desktop..." 519msgid "To Desktop..."
540msgstr "Erre az asztalra..." 520msgstr "Erre az asztalra..."
541 521
542#: ../src/bin/e_actions.c:2771 522#: src/bin/e_actions.c:2771
543msgid "Show Main Menu" 523msgid "Show Main Menu"
544msgstr "Saját Menü mutatása" 524msgstr "Saját Menü mutatása"
545 525
546#: ../src/bin/e_actions.c:2773 526#: src/bin/e_actions.c:2773
547msgid "Show Favorites Menu" 527msgid "Show Favorites Menu"
548msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" 528msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
549 529
550#: ../src/bin/e_actions.c:2775 530#: src/bin/e_actions.c:2775
551msgid "Show All Applications Menu" 531msgid "Show All Applications Menu"
552msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" 532msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
553 533
554#: ../src/bin/e_actions.c:2777 534#: src/bin/e_actions.c:2777
555msgid "Show Clients Menu" 535msgid "Show Clients Menu"
556msgstr "Ablakok menü megjelenítése" 536msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
557 537
558#: ../src/bin/e_actions.c:2779 538#: src/bin/e_actions.c:2779
559msgid "Show Menu..." 539msgid "Show Menu..."
560msgstr "Menü megjelenítése..." 540msgstr "Menü megjelenítése..."
561 541
562#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2791 542#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791
563#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:163 543#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163
564#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 544#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
565#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 545#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
566#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
567msgid "Launch" 546msgid "Launch"
568msgstr "Indítás" 547msgstr "Indítás"
569 548
570#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 549#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_int_border_prop.c:439
571msgid "Command" 550msgid "Command"
572msgstr "Parancs" 551msgstr "Parancs"
573 552
574#: ../src/bin/e_actions.c:2791 553#: src/bin/e_actions.c:2791
575msgid "Application" 554msgid "Application"
576msgstr "Alkalmazás" 555msgstr "Alkalmazás"
577 556
578#: ../src/bin/e_actions.c:2795 ../src/bin/e_int_menus.c:189 557#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_int_menus.c:189
579msgid "Restart" 558msgid "Restart"
580msgstr "Újraindítás" 559msgstr "Újraindítás"
581 560
582#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_int_menus.c:194 561#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_int_menus.c:194
583msgid "Exit" 562msgid "Exit"
584msgstr "Kilépés" 563msgstr "Kilépés"
585 564
586#: ../src/bin/e_actions.c:2803 565#: src/bin/e_actions.c:2803
587msgid "Exit Now" 566msgid "Exit Now"
588msgstr "Kilépés most" 567msgstr "Kilépés most"
589 568
590#: ../src/bin/e_actions.c:2807 ../src/bin/e_actions.c:2812 569#: src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2812
591#, fuzzy 570#, fuzzy
592msgid "Enlightenment : Mode" 571msgid "Enlightenment : Mode"
593msgstr "Enlightenment %s modul" 572msgstr "Enlightenment %s modul"
594 573
595#: ../src/bin/e_actions.c:2808 574#: src/bin/e_actions.c:2808
596#, fuzzy 575#, fuzzy
597msgid "Presentation Mode Toggle" 576msgid "Presentation Mode Toggle"
598msgstr "Teljes képernyő módra vált" 577msgstr "Teljes képernyő módra vált"
599 578
600#: ../src/bin/e_actions.c:2813 579#: src/bin/e_actions.c:2813
601#, fuzzy 580#, fuzzy
602msgid "Offline Mode Toggle" 581msgid "Offline Mode Toggle"
603msgstr "Felgördítés módra vált" 582msgstr "Felgördítés módra vált"
604 583
605#. FIXME use gadget icon 584#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2825
606#: ../src/bin/e_actions.c:2817 ../src/bin/e_actions.c:2821 585#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2837
607#: ../src/bin/e_actions.c:2825 ../src/bin/e_actions.c:2829 586#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
608#: ../src/bin/e_actions.c:2833 ../src/bin/e_actions.c:2837 587#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
609#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 588#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
610#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 589#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
611#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 590#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
612#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 591#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
613#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 592#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
614#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 593#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
615#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 594#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
616#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 595#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
617#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 596#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
618#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
619#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
620#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
621msgid "System" 597msgid "System"
622msgstr "Rendszer" 598msgstr "Rendszer"
623 599
624#: ../src/bin/e_actions.c:2817 600#: src/bin/e_actions.c:2817
625msgid "Log Out" 601msgid "Log Out"
626msgstr "Kijelentkezés" 602msgstr "Kijelentkezés"
627 603
628#: ../src/bin/e_actions.c:2821 604#: src/bin/e_actions.c:2821
629msgid "Power Off Now" 605msgid "Power Off Now"
630msgstr "Kikapcsolás most" 606msgstr "Kikapcsolás most"
631 607
632#: ../src/bin/e_actions.c:2825 608#: src/bin/e_actions.c:2825
633msgid "Power Off" 609msgid "Power Off"
634msgstr "Kikapcsolás" 610msgstr "Kikapcsolás"
635 611
636#: ../src/bin/e_actions.c:2829 612#: src/bin/e_actions.c:2829
637msgid "Reboot" 613msgid "Reboot"
638msgstr "Újraindítás" 614msgstr "Újraindítás"
639 615
640#: ../src/bin/e_actions.c:2833 616#: src/bin/e_actions.c:2833
641msgid "Suspend" 617msgid "Suspend"
642msgstr "Felfüggesztés" 618msgstr "Felfüggesztés"
643 619
644#: ../src/bin/e_actions.c:2837 620#: src/bin/e_actions.c:2837
645msgid "Hibernate" 621msgid "Hibernate"
646msgstr "Hibernálás" 622msgstr "Hibernálás"
647 623
648#: ../src/bin/e_actions.c:2845 624#: src/bin/e_actions.c:2845
649msgid "Lock" 625msgid "Lock"
650msgstr "Lezárás" 626msgstr "Lezárás"
651 627
652#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 628#: src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_int_menus.c:1135
653msgid "Cleanup Windows" 629msgid "Cleanup Windows"
654msgstr "Ablakok tisztogatása" 630msgstr "Ablakok tisztogatása"
655 631
656#: ../src/bin/e_actions.c:2855 632#: src/bin/e_actions.c:2855
657msgid "Generic : Actions" 633msgid "Generic : Actions"
658msgstr "Ablak : Műveletek" 634msgstr "Ablak : Műveletek"
659 635
660#: ../src/bin/e_actions.c:2855 636#: src/bin/e_actions.c:2855
661msgid "Delayed Action" 637msgid "Delayed Action"
662msgstr "Késleltetett folyamat" 638msgstr "Késleltetett folyamat"
663 639
664#. Register mime handler 640#: src/bin/e_bg.c:37 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
665#: ../src/bin/e_bg.c:37 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
666msgid "Set As Background" 641msgid "Set As Background"
667msgstr "Beállítás háttérként" 642msgstr "Beállítás háttérként"
668 643
669#: ../src/bin/e_border.c:5079 644#: src/bin/e_border.c:5080
670msgid "Desktop files scan done" 645msgid "Desktop files scan done"
671msgstr "Desktop fájlok keresése kész" 646msgstr "Desktop fájlok keresése kész"
672 647
673#: ../src/bin/e_border.c:5091 648#: src/bin/e_border.c:5092
674msgid "Desktop file scan" 649msgid "Desktop file scan"
675msgstr "Desktop fájl keresés" 650msgstr "Desktop fájl keresés"
676 651
677#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 652#: src/bin/e_color_dialog.c:29
678msgid "Color Selector" 653msgid "Color Selector"
679msgstr "Szín választó" 654msgstr "Szín választó"
680 655
681#. buttons at the bottom 656#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1788
682#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1788 657#: src/bin/e_config_dialog.c:249 src/bin/e_eap_editor.c:613
683#: ../src/bin/e_config_dialog.c:249 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 658#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:323
684#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 659#: src/bin/e_fm.c:8529 src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm_prop.c:513
685#: ../src/bin/e_exec.c:323 ../src/bin/e_fm.c:8358 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 660#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 src/bin/e_int_border_remember.c:342
686#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:261 661#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 src/bin/e_module.c:396
687#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342 662#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:642
688#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:384 ../src/bin/e_module.c:396 663#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
689#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:642 664#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
690#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 665#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
691#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 666#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
692#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 667#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
693#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 668#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
694#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 669#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
695#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 670#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
696#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 671#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
697#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 672#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
698#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 673#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:777
699#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
700#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
701#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
702#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:777
703msgid "OK" 674msgid "OK"
704msgstr "OK" 675msgstr "OK"
705 676
706#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 677#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
707#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 678#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8531
708#: ../src/bin/e_fm.c:8360 ../src/bin/e_fm_prop.c:514 679#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
709#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 680#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
710#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 681#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
711#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 682#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
712#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 683#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
713#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 684#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
714#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 685#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
715#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 686#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
716#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
717msgid "Cancel" 687msgid "Cancel"
718msgstr "Mégsem" 688msgstr "Mégsem"
719 689
720#: ../src/bin/e_config.c:743 ../src/bin/e_config.c:776 690#: src/bin/e_config.c:743 src/bin/e_config.c:776
721msgid "" 691msgid ""
722"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 692"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
723"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 693"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -734,7 +704,7 @@ msgstr ""
734"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " 704"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
735"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" 705"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
736 706
737#: ../src/bin/e_config.c:760 707#: src/bin/e_config.c:760
738msgid "" 708msgid ""
739"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 709"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
740"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 710"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -748,11 +718,11 @@ msgstr ""
748"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " 718"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
749"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" 719"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
750 720
751#: ../src/bin/e_config.c:1689 721#: src/bin/e_config.c:1689
752msgid "Settings Upgraded" 722msgid "Settings Upgraded"
753msgstr "Beállítások frissítve" 723msgstr "Beállítások frissítve"
754 724
755#: ../src/bin/e_config.c:1712 725#: src/bin/e_config.c:1712
756#, c-format 726#, c-format
757msgid "" 727msgid ""
758"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 728"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -763,7 +733,7 @@ msgstr ""
763"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%" 733"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%"
764"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>" 734"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>"
765 735
766#: ../src/bin/e_config.c:1723 736#: src/bin/e_config.c:1723
767#, c-format 737#, c-format
768msgid "" 738msgid ""
769"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 739"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -778,7 +748,7 @@ msgstr ""
778"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl " 748"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl "
779"törölve lett.<br>" 749"törölve lett.<br>"
780 750
781#: ../src/bin/e_config.c:1736 751#: src/bin/e_config.c:1736
782#, c-format 752#, c-format
783msgid "" 753msgid ""
784"An output error occured when writing the settings<br>files for " 754"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -791,7 +761,7 @@ msgstr ""
791"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett." 761"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett."
792"<br>" 762"<br>"
793 763
794#: ../src/bin/e_config.c:1747 764#: src/bin/e_config.c:1747
795#, c-format 765#, c-format
796msgid "" 766msgid ""
797"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 767"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -803,7 +773,7 @@ msgstr ""
803"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá." 773"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá."
804"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>" 774"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>"
805 775
806#: ../src/bin/e_config.c:1759 776#: src/bin/e_config.c:1759
807#, c-format 777#, c-format
808msgid "" 778msgid ""
809"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 779"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -814,64 +784,61 @@ msgstr ""
814"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%" 784"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%"
815"s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" 785"s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
816 786
817#: ../src/bin/e_config.c:1784 787#: src/bin/e_config.c:1784
818msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 788msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
819msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" 789msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
820 790
821#: ../src/bin/e_config_dialog.c:199 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1092 791#: src/bin/e_config_dialog.c:199 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
822#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 792#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
823#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 793#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
824#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 794#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
825#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 795#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
826msgid "Advanced" 796msgid "Advanced"
827msgstr "Speciális" 797msgstr "Speciális"
828 798
829#: ../src/bin/e_config_dialog.c:228 799#: src/bin/e_config_dialog.c:228
830msgid "Basic" 800msgid "Basic"
831msgstr "Alap" 801msgstr "Alap"
832 802
833#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 803#: src/bin/e_config_dialog.c:251
834#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 804#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818
835msgid "Apply" 805msgid "Apply"
836msgstr "Alkalmaz" 806msgstr "Alkalmaz"
837 807
838#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 808#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
839#: ../src/bin/e_configure.c:37 809#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
840#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 810#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
841#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 811#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
842#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 812#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
843#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
844msgid "Modules" 813msgid "Modules"
845msgstr "Modulok" 814msgstr "Modulok"
846 815
847#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 816#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
848#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 817#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076
849#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
850msgid "Extensions" 818msgid "Extensions"
851msgstr "Kiterjesztések" 819msgstr "Kiterjesztések"
852 820
853#: ../src/bin/e_container.c:117 821#: src/bin/e_container.c:117
854#, c-format 822#, c-format
855msgid "Container %d" 823msgid "Container %d"
856msgstr "%d tároló" 824msgstr "%d tároló"
857 825
858#: ../src/bin/e_desklock.c:174 826#: src/bin/e_desklock.c:174
859msgid "Error - no PAM support" 827msgid "Error - no PAM support"
860msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" 828msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás"
861 829
862#: ../src/bin/e_desklock.c:175 830#: src/bin/e_desklock.c:175
863msgid "" 831msgid ""
864"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 832"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
865msgstr "" 833msgstr ""
866"Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " 834"Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal "
867"zárolás nem engedélyezett." 835"zárolás nem engedélyezett."
868 836
869#. everything failed - cant lock 837#: src/bin/e_desklock.c:241
870#: ../src/bin/e_desklock.c:241
871msgid "Lock Failed" 838msgid "Lock Failed"
872msgstr "Zárolás nem sikerült!" 839msgstr "Zárolás nem sikerült!"
873 840
874#: ../src/bin/e_desklock.c:242 841#: src/bin/e_desklock.c:242
875msgid "" 842msgid ""
876"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 843"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
877"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 844"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -879,15 +846,15 @@ msgstr ""
879"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " 846"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
880"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." 847"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
881 848
882#: ../src/bin/e_desklock.c:333 849#: src/bin/e_desklock.c:333
883msgid "Please enter your unlock password" 850msgid "Please enter your unlock password"
884msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" 851msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
885 852
886#: ../src/bin/e_desklock.c:709 853#: src/bin/e_desklock.c:709
887msgid "Authentication System Error" 854msgid "Authentication System Error"
888msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" 855msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
889 856
890#: ../src/bin/e_desklock.c:710 857#: src/bin/e_desklock.c:710
891#, c-format 858#, c-format
892msgid "" 859msgid ""
893"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 860"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -897,30 +864,30 @@ msgstr ""
897"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " 864"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
898"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" 865"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
899 866
900#: ../src/bin/e_desklock.c:1036 ../src/bin/e_screensaver.c:95 867#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:95
901msgid "Activate Presentation Mode?" 868msgid "Activate Presentation Mode?"
902msgstr "" 869msgstr ""
903 870
904#: ../src/bin/e_desklock.c:1040 871#: src/bin/e_desklock.c:1040
905msgid "" 872msgid ""
906"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 873"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
907"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 874"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
908"power saving?" 875"power saving?"
909msgstr "" 876msgstr ""
910 877
911#: ../src/bin/e_desklock.c:1051 ../src/bin/e_screensaver.c:110 878#: src/bin/e_desklock.c:1051 src/bin/e_screensaver.c:110
912msgid "No, but increase timeout" 879msgid "No, but increase timeout"
913msgstr "" 880msgstr ""
914 881
915#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 ../src/bin/e_screensaver.c:113 882#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:113
916msgid "No, and stop asking" 883msgid "No, and stop asking"
917msgstr "" 884msgstr ""
918 885
919#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 886#: src/bin/e_eap_editor.c:158
920msgid "Incomplete Window Properties" 887msgid "Incomplete Window Properties"
921msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" 888msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
922 889
923#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 890#: src/bin/e_eap_editor.c:159
924msgid "" 891msgid ""
925"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 892"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
926"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 893"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -933,423 +900,446 @@ msgstr ""
933"lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, " 900"lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
934"csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve." 901"csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
935 902
936#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 903#: src/bin/e_eap_editor.c:215
937msgid "Desktop Entry Editor" 904msgid "Desktop Entry Editor"
938msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" 905msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
939 906
940#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 907#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400
941#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 908#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
942#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 909#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
943msgid "Icon" 910msgid "Icon"
944msgstr "Ikon" 911msgstr "Ikon"
945 912
946#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 913#: src/bin/e_eap_editor.c:472
947#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 914#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
948msgid "Basic Info" 915msgid "Basic Info"
949msgstr "Alap információk" 916msgstr "Alap információk"
950 917
951#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 918#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
952#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 919#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
953#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
954msgid "Name" 920msgid "Name"
955msgstr "Név" 921msgstr "Név"
956 922
957#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 923#: src/bin/e_eap_editor.c:479
958msgid "Executable" 924msgid "Executable"
959msgstr "Futtatható program" 925msgstr "Futtatható program"
960 926
961#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 927#: src/bin/e_eap_editor.c:487
962msgid "Comment" 928msgid "Comment"
963msgstr "Megjegyzés" 929msgstr "Megjegyzés"
964 930
965#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 931#: src/bin/e_eap_editor.c:512
966msgid "General" 932msgid "General"
967msgstr "Általános" 933msgstr "Általános"
968 934
969#. - general info - 935#: src/bin/e_eap_editor.c:515
970#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
971msgid "Generic Name" 936msgid "Generic Name"
972msgstr "Általános név" 937msgstr "Általános név"
973 938
974#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 939#: src/bin/e_eap_editor.c:520
975#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 940#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
976msgid "Window Class" 941msgid "Window Class"
977msgstr "Ablak osztály" 942msgstr "Ablak osztály"
978 943
979#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 944#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
980#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
981msgid "Categories" 945msgid "Categories"
982msgstr "Kategóriák" 946msgstr "Kategóriák"
983 947
984#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 948#: src/bin/e_eap_editor.c:528
985msgid "Mime Types" 949msgid "Mime Types"
986msgstr "Mime Típus" 950msgstr "Mime Típus"
987 951
988#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 952#: src/bin/e_eap_editor.c:534
989msgid "Options" 953msgid "Options"
990msgstr "Beállítások" 954msgstr "Beállítások"
991 955
992#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 956#: src/bin/e_eap_editor.c:535
993msgid "Startup Notify" 957msgid "Startup Notify"
994msgstr "Indulás" 958msgstr "Indulás"
995 959
996#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 960#: src/bin/e_eap_editor.c:537
997msgid "Run in Terminal" 961msgid "Run in Terminal"
998msgstr "Futtatás terminálban" 962msgstr "Futtatás terminálban"
999 963
1000#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 964#: src/bin/e_eap_editor.c:539
1001msgid "Show in Menus" 965msgid "Show in Menus"
1002msgstr "Megjelenítés a menükben" 966msgstr "Megjelenítés a menükben"
1003 967
1004#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 968#: src/bin/e_eap_editor.c:543
1005msgid "Desktop file" 969msgid "Desktop file"
1006msgstr "Desktop fájl" 970msgstr "Desktop fájl"
1007 971
1008#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 972#: src/bin/e_eap_editor.c:544
1009msgid "Filename" 973msgid "Filename"
1010msgstr "Fájlnév" 974msgstr "Fájlnév"
1011 975
1012#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 976#: src/bin/e_eap_editor.c:573
1013msgid "Select an Icon" 977msgid "Select an Icon"
1014msgstr "Válassz egy ikont" 978msgstr "Válassz egy ikont"
1015 979
1016#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 980#: src/bin/e_eap_editor.c:642
1017msgid "Select an Executable" 981msgid "Select an Executable"
1018msgstr "Egy futtatható kiválasztása" 982msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
1019 983
1020#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:7892 984#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8031
1021#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 985#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
1022#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 986#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
1023#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 987#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
1024#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 988#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
1025msgid "Delete" 989msgid "Delete"
1026msgstr "Törlés" 990msgstr "Törlés"
1027 991
1028#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7800 992#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7938
1029msgid "Cut" 993msgid "Cut"
1030msgstr "Kivágás" 994msgstr "Kivágás"
1031 995
1032#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:5938 ../src/bin/e_fm.c:7814 996#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7952
1033msgid "Copy" 997msgid "Copy"
1034msgstr "Másolás" 998msgstr "Másolás"
1035 999
1036#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7640 ../src/bin/e_fm.c:7827 1000#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965
1037msgid "Paste" 1001msgid "Paste"
1038msgstr "Beillesztés" 1002msgstr "Beillesztés"
1039 1003
1040#: ../src/bin/e_entry.c:529 1004#: src/bin/e_entry.c:529
1041msgid "Select All" 1005msgid "Select All"
1042msgstr "Mindent kijelöl" 1006msgstr "Mindent kijelöl"
1043 1007
1044#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201 1008#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201
1045#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 1009#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
1046#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 1010#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
1047msgid "Run Error" 1011msgid "Run Error"
1048msgstr "Futási hiba" 1012msgstr "Futási hiba"
1049 1013
1050#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202 1014#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202
1051#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 1015#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
1052#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 1016#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
1053#, c-format 1017#, c-format
1054msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 1018msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1055msgstr "" 1019msgstr ""
1056"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" 1020"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
1057 1021
1058#: ../src/bin/e_exec.c:314 1022#: src/bin/e_exec.c:314
1059msgid "Application run error" 1023msgid "Application run error"
1060msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" 1024msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
1061 1025
1062#: ../src/bin/e_exec.c:316 1026#: src/bin/e_exec.c:316
1063#, c-format 1027#, c-format
1064msgid "" 1028msgid ""
1065"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1029"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
1066"application failed to start." 1030"application failed to start."
1067msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>" 1031msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>"
1068 1032
1069#. Create The Dialog 1033#: src/bin/e_exec.c:418
1070#: ../src/bin/e_exec.c:417
1071msgid "Application Execution Error" 1034msgid "Application Execution Error"
1072msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" 1035msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
1073 1036
1074#: ../src/bin/e_exec.c:429 1037#: src/bin/e_exec.c:430
1075#, c-format 1038#, c-format
1076msgid "%s stopped running unexpectedly." 1039msgid "%s stopped running unexpectedly."
1077msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." 1040msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
1078 1041
1079#: ../src/bin/e_exec.c:435 1042#: src/bin/e_exec.c:436
1080#, c-format 1043#, c-format
1081msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1044msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1082msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." 1045msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
1083 1046
1084#: ../src/bin/e_exec.c:442 1047#: src/bin/e_exec.c:443
1085#, c-format 1048#, c-format
1086msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1049msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1087msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." 1050msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
1088 1051
1089#: ../src/bin/e_exec.c:444 1052#: src/bin/e_exec.c:445
1090#, c-format 1053#, c-format
1091msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1054msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1092msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." 1055msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
1093 1056
1094#: ../src/bin/e_exec.c:448 1057#: src/bin/e_exec.c:449
1095#, c-format 1058#, c-format
1096msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1059msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1097msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." 1060msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
1098 1061
1099#: ../src/bin/e_exec.c:451 1062#: src/bin/e_exec.c:452
1100#, c-format 1063#, c-format
1101msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1064msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1102msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" 1065msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
1103 1066
1104#: ../src/bin/e_exec.c:454 1067#: src/bin/e_exec.c:455
1105#, c-format 1068#, c-format
1106msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1069msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1107msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" 1070msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
1108 1071
1109#: ../src/bin/e_exec.c:457 1072#: src/bin/e_exec.c:458
1110#, c-format 1073#, c-format
1111msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1074msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1112msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" 1075msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
1113 1076
1114#: ../src/bin/e_exec.c:460 1077#: src/bin/e_exec.c:461
1115#, c-format 1078#, c-format
1116msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1079msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1117msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" 1080msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
1118 1081
1119#: ../src/bin/e_exec.c:463 1082#: src/bin/e_exec.c:464
1120#, c-format 1083#, c-format
1121msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1084msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1122msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" 1085msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
1123 1086
1124#: ../src/bin/e_exec.c:466 1087#: src/bin/e_exec.c:467
1125#, c-format 1088#, c-format
1126msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1089msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1127msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" 1090msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
1128 1091
1129#: ../src/bin/e_exec.c:469 1092#: src/bin/e_exec.c:470
1130#, c-format 1093#, c-format
1131msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1094msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1132msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" 1095msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
1133 1096
1134#: ../src/bin/e_exec.c:525 1097#: src/bin/e_exec.c:528
1135msgid "" 1098msgid ""
1136"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1099"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1137msgstr "" 1100msgstr ""
1138"***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " 1101"***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
1139"megnézhesd.***\n" 1102"megnézhesd.***\n"
1140 1103
1141#: ../src/bin/e_exec.c:589 ../src/bin/e_exec.c:663 ../src/bin/e_exec.c:669 1104#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:666 src/bin/e_exec.c:672
1142msgid "Error Logs" 1105msgid "Error Logs"
1143msgstr "Hiba bejegyzések" 1106msgstr "Hiba bejegyzések"
1144 1107
1145#: ../src/bin/e_exec.c:594 ../src/bin/e_exec.c:670 1108#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:673
1146msgid "There was no error message." 1109msgid "There was no error message."
1147msgstr "Nem volt hibaüzenet." 1110msgstr "Nem volt hibaüzenet."
1148 1111
1149#: ../src/bin/e_exec.c:598 ../src/bin/e_exec.c:677 1112#: src/bin/e_exec.c:601 src/bin/e_exec.c:680
1150msgid "Save This Message" 1113msgid "Save This Message"
1151msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" 1114msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
1152 1115
1153#: ../src/bin/e_exec.c:602 ../src/bin/e_exec.c:680 1116#: src/bin/e_exec.c:605 src/bin/e_exec.c:683
1154#, c-format 1117#, c-format
1155msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1118msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1156msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" 1119msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
1157 1120
1158#: ../src/bin/e_exec.c:628 1121#: src/bin/e_exec.c:631
1159msgid "Error Information" 1122msgid "Error Information"
1160msgstr "Hiba információ" 1123msgstr "Hiba információ"
1161 1124
1162#: ../src/bin/e_exec.c:636 1125#: src/bin/e_exec.c:639
1163msgid "Error Signal Information" 1126msgid "Error Signal Information"
1164msgstr "Hiba szignál információk" 1127msgstr "Hiba szignál információk"
1165 1128
1166#: ../src/bin/e_exec.c:647 ../src/bin/e_exec.c:653 1129#: src/bin/e_exec.c:650 src/bin/e_exec.c:656
1167msgid "Output Data" 1130msgid "Output Data"
1168msgstr "Kimeneti adat" 1131msgstr "Kimeneti adat"
1169 1132
1170#: ../src/bin/e_exec.c:654 1133#: src/bin/e_exec.c:657
1171msgid "There was no output." 1134msgid "There was no output."
1172msgstr "Nem volt kimenet" 1135msgstr "Nem volt kimenet"
1173 1136
1174#: ../src/bin/e_fm.c:881 1137#: src/bin/e_fm.c:934
1175msgid "Nonexistent path" 1138msgid "Nonexistent path"
1176msgstr "Nem létező útvonal" 1139msgstr "Nem létező útvonal"
1177 1140
1178#: ../src/bin/e_fm.c:884 1141#: src/bin/e_fm.c:937
1179#, c-format 1142#, c-format
1180msgid "%s doesn't exist." 1143msgid "%s doesn't exist."
1181msgstr "%s nem létezik." 1144msgstr "%s nem létezik."
1182 1145
1183#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", 1146#: src/bin/e_fm.c:3031
1184#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, 1147#, fuzzy
1185#. added, sd->tmp.iter); 1148msgid "Mount Error"
1186#: ../src/bin/e_fm.c:3544 1149msgstr "Futási hiba"
1150
1151#: src/bin/e_fm.c:3031
1152msgid "Can't mount device"
1153msgstr ""
1154
1155#: src/bin/e_fm.c:3047
1156#, fuzzy
1157msgid "Unmount Error"
1158msgstr "Futási hiba"
1159
1160#: src/bin/e_fm.c:3047
1161msgid "Can't unmount device"
1162msgstr ""
1163
1164#: src/bin/e_fm.c:3062
1165#, fuzzy
1166msgid "Eject Error"
1167msgstr "Hiba"
1168
1169#: src/bin/e_fm.c:3062
1170msgid "Can't eject device"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/bin/e_fm.c:3682
1187#, c-format 1174#, c-format
1188msgid "%i Files" 1175msgid "%i Files"
1189msgstr "%i fájlok" 1176msgstr "%i fájlok"
1190 1177
1191#: ../src/bin/e_fm.c:5951 ../src/bin/e_fm.c:7648 ../src/bin/e_fm.c:7835 1178#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973
1192msgid "Link" 1179msgid "Link"
1193msgstr "Link" 1180msgstr "Link"
1194 1181
1195#: ../src/bin/e_fm.c:5959 ../src/bin/e_fm.c:8780 ../src/bin/e_fm.c:8917 1182#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9088
1196msgid "Abort" 1183msgid "Abort"
1197msgstr "Megszakítás" 1184msgstr "Megszakítás"
1198 1185
1199#: ../src/bin/e_fm.c:7567 ../src/bin/e_fm.c:7727 1186#: src/bin/e_fm.c:7704 src/bin/e_fm.c:7864
1200msgid "Inherit parent settings" 1187msgid "Inherit parent settings"
1201msgstr "Szülő beállítások öröklése" 1188msgstr "Szülő beállítások öröklése"
1202 1189
1203#: ../src/bin/e_fm.c:7576 ../src/bin/e_fm.c:7736 1190#: src/bin/e_fm.c:7713 src/bin/e_fm.c:7873
1204#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 1191#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
1205msgid "View Mode" 1192msgid "View Mode"
1206msgstr "Nézetmód" 1193msgstr "Nézetmód"
1207 1194
1208#: ../src/bin/e_fm.c:7583 ../src/bin/e_fm.c:7743 1195#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880
1209msgid "Refresh View" 1196msgid "Refresh View"
1210msgstr "A nézet frissítése" 1197msgstr "A nézet frissítése"
1211 1198
1212#: ../src/bin/e_fm.c:7591 ../src/bin/e_fm.c:7751 1199#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
1213msgid "Show Hidden Files" 1200msgid "Show Hidden Files"
1214msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" 1201msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
1215 1202
1216#: ../src/bin/e_fm.c:7603 ../src/bin/e_fm.c:7763 1203#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900
1217msgid "Remember Ordering" 1204msgid "Remember Ordering"
1218msgstr "Emlékezz az utasításokra" 1205msgstr "Emlékezz az utasításokra"
1219 1206
1220#: ../src/bin/e_fm.c:7612 ../src/bin/e_fm.c:7772 1207#: src/bin/e_fm.c:7749 src/bin/e_fm.c:7909
1221msgid "Sort Now" 1208msgid "Sort Now"
1222msgstr "Rendezés Most" 1209msgstr "Rendezés Most"
1223 1210
1224#: ../src/bin/e_fm.c:7624 ../src/bin/e_fm.c:7787 1211#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7924
1225#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1212#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1226msgid "New Directory" 1213msgid "New Directory"
1227msgstr "Új könyvtár" 1214msgstr "Új könyvtár"
1228 1215
1229#: ../src/bin/e_fm.c:7900 1216#: src/bin/e_fm.c:8039
1230msgid "Rename" 1217msgid "Rename"
1231msgstr "Átnevezés" 1218msgstr "Átnevezés"
1232 1219
1233#: ../src/bin/e_fm.c:7907 1220#: src/bin/e_fm.c:8058
1221msgid "Unmount"
1222msgstr ""
1223
1224#: src/bin/e_fm.c:8063
1225#, fuzzy
1226msgid "Mount"
1227msgstr "Némít"
1228
1229#: src/bin/e_fm.c:8068
1230msgid "Eject"
1231msgstr ""
1232
1233#: src/bin/e_fm.c:8078
1234msgid "Properties" 1234msgid "Properties"
1235msgstr "Tulajdonságok" 1235msgstr "Tulajdonságok"
1236 1236
1237#: ../src/bin/e_fm.c:8142 ../src/bin/e_fm.c:8195 1237#: src/bin/e_fm.c:8313 src/bin/e_fm.c:8366
1238msgid "Use default" 1238msgid "Use default"
1239msgstr "Alapértelmezés használata" 1239msgstr "Alapértelmezés használata"
1240 1240
1241#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); 1241#: src/bin/e_fm.c:8339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
1242#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1243#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1244#: ../src/bin/e_fm.c:8168 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
1245msgid "Grid Icons" 1242msgid "Grid Icons"
1246msgstr "Rács Ikonok" 1243msgstr "Rács Ikonok"
1247 1244
1248#: ../src/bin/e_fm.c:8176 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 1245#: src/bin/e_fm.c:8347 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
1249msgid "Custom Icons" 1246msgid "Custom Icons"
1250msgstr "Egyéni Ikonok" 1247msgstr "Egyéni Ikonok"
1251 1248
1252#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); 1249#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
1253#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1254#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1255#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
1256#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1257#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1258#: ../src/bin/e_fm.c:8184 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
1259msgid "List" 1250msgid "List"
1260msgstr "Lista" 1251msgstr "Lista"
1261 1252
1262#: ../src/bin/e_fm.c:8209 1253#: src/bin/e_fm.c:8380
1263#, c-format 1254#, c-format
1264msgid "Icon Size (%d)" 1255msgid "Icon Size (%d)"
1265msgstr "Ikonméret (%d)" 1256msgstr "Ikonméret (%d)"
1266 1257
1267#: ../src/bin/e_fm.c:8255 ../src/bin/e_fm.c:8461 1258#: src/bin/e_fm.c:8426 src/bin/e_fm.c:8632
1268#, fuzzy 1259#, fuzzy
1269msgid "Set background..." 1260msgid "Set background..."
1270msgstr "Beállítás háttérként" 1261msgstr "Beállítás háttérként"
1271 1262
1272#: ../src/bin/e_fm.c:8260 ../src/bin/e_fm.c:8504 1263#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8675
1273#, fuzzy 1264#, fuzzy
1274msgid "Set overlay..." 1265msgid "Set overlay..."
1275msgstr "Polc elemei" 1266msgstr "Polc elemei"
1276 1267
1277#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 1268#: src/bin/e_fm.c:8530 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
1278msgid "Clear" 1269msgid "Clear"
1279msgstr "Törlés" 1270msgstr "Törlés"
1280 1271
1281#: ../src/bin/e_fm.c:8583 1272#: src/bin/e_fm.c:8754
1282msgid "Create a new Directory" 1273msgid "Create a new Directory"
1283msgstr "Új könyvtár létrehozása" 1274msgstr "Új könyvtár létrehozása"
1284 1275
1285#: ../src/bin/e_fm.c:8584 1276#: src/bin/e_fm.c:8755
1286msgid "New Directory Name:" 1277msgid "New Directory Name:"
1287msgstr "Új könyvtár neve:" 1278msgstr "Új könyvtár neve:"
1288 1279
1289#: ../src/bin/e_fm.c:8638 1280#: src/bin/e_fm.c:8809
1290#, c-format 1281#, c-format
1291msgid "Rename %s to:" 1282msgid "Rename %s to:"
1292msgstr "%s átnevezése erre:" 1283msgstr "%s átnevezése erre:"
1293 1284
1294#: ../src/bin/e_fm.c:8640 1285#: src/bin/e_fm.c:8811
1295msgid "Rename File" 1286msgid "Rename File"
1296msgstr "Fájl átnevezése" 1287msgstr "Fájl átnevezése"
1297 1288
1298#: ../src/bin/e_fm.c:8779 ../src/bin/e_fm.c:8916 1289#: src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9087
1299msgid "Retry" 1290msgid "Retry"
1300msgstr "Újra" 1291msgstr "Újra"
1301 1292
1302#: ../src/bin/e_fm.c:8783 ../src/bin/e_fm.c:8922 1293#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:83
1303#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83
1304msgid "Error" 1294msgid "Error"
1305msgstr "Hiba" 1295msgstr "Hiba"
1306 1296
1307#: ../src/bin/e_fm.c:8786 1297#: src/bin/e_fm.c:8957
1308#, c-format 1298#, c-format
1309msgid "%s" 1299msgid "%s"
1310msgstr "%s" 1300msgstr "%s"
1311 1301
1312#: ../src/bin/e_fm.c:8838 1302#: src/bin/e_fm.c:9009
1313msgid "No to all" 1303msgid "No to all"
1314msgstr "Nem, ne mindet" 1304msgstr "Nem, ne mindet"
1315 1305
1316#: ../src/bin/e_fm.c:8840 1306#: src/bin/e_fm.c:9011
1317msgid "Yes to all" 1307msgid "Yes to all"
1318msgstr "Igen, mindet" 1308msgstr "Igen, mindet"
1319 1309
1320#: ../src/bin/e_fm.c:8843 1310#: src/bin/e_fm.c:9014
1321#, fuzzy 1311#, fuzzy
1322msgid "Warning" 1312msgid "Warning"
1323msgstr "Indulás folyamatban" 1313msgstr "Indulás folyamatban"
1324 1314
1325#: ../src/bin/e_fm.c:8846 1315#: src/bin/e_fm.c:9017
1326#, fuzzy, c-format 1316#, fuzzy, c-format
1327msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1317msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1328msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" 1318msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
1329 1319
1330#: ../src/bin/e_fm.c:8918 1320#: src/bin/e_fm.c:9089
1331msgid "Ignore this" 1321msgid "Ignore this"
1332msgstr "Elveti ezt" 1322msgstr "Elveti ezt"
1333 1323
1334#: ../src/bin/e_fm.c:8919 1324#: src/bin/e_fm.c:9090
1335msgid "Ignore all" 1325msgid "Ignore all"
1336msgstr "Mindent elvet" 1326msgstr "Mindent elvet"
1337 1327
1338#: ../src/bin/e_fm.c:8924 1328#: src/bin/e_fm.c:9095
1339#, c-format 1329#, c-format
1340msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1330msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1341msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" 1331msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
1342 1332
1343#: ../src/bin/e_fm.c:9038 1333#: src/bin/e_fm.c:9240
1344msgid "Confirm Delete" 1334msgid "Confirm Delete"
1345msgstr "A törlés megerősítése" 1335msgstr "A törlés megerősítése"
1346 1336
1347#: ../src/bin/e_fm.c:9043 1337#: src/bin/e_fm.c:9245
1348#, c-format 1338#, c-format
1349msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1339msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1350msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" 1340msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
1351 1341
1352#: ../src/bin/e_fm.c:9049 1342#: src/bin/e_fm.c:9251
1353#, c-format 1343#, c-format
1354msgid "" 1344msgid ""
1355"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" 1345"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1358,156 +1348,152 @@ msgstr ""
1358"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>%" 1348"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>%"
1359"s</hilight>?" 1349"s</hilight>?"
1360 1350
1361#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 1351#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1362msgid "File Properties" 1352msgid "File Properties"
1363msgstr "Fájljellemzők" 1353msgstr "Fájljellemzők"
1364 1354
1365#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338 1355#: src/bin/e_fm_prop.c:338
1366msgid "File:" 1356msgid "File:"
1367msgstr "Fájl:" 1357msgstr "Fájl:"
1368 1358
1369#: ../src/bin/e_fm_prop.c:345 ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 1359#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:328
1370msgid "Size:" 1360msgid "Size:"
1371msgstr "Méret:" 1361msgstr "Méret:"
1372 1362
1373#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352 1363#: src/bin/e_fm_prop.c:352
1374msgid "Last Modified:" 1364msgid "Last Modified:"
1375msgstr "Utoljára módosítva:" 1365msgstr "Utoljára módosítva:"
1376 1366
1377#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359 1367#: src/bin/e_fm_prop.c:359
1378msgid "File Type:" 1368msgid "File Type:"
1379msgstr "Fájl típus:" 1369msgstr "Fájl típus:"
1380 1370
1381#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 1371#: src/bin/e_fm_prop.c:366
1382msgid "Permissions" 1372msgid "Permissions"
1383msgstr "Jogosultságok" 1373msgstr "Jogosultságok"
1384 1374
1385#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 1375#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:344
1386msgid "Owner:" 1376msgid "Owner:"
1387msgstr "Tulajdonos:" 1377msgstr "Tulajdonos:"
1388 1378
1389#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 1379#: src/bin/e_fm_prop.c:373
1390msgid "Others can read" 1380msgid "Others can read"
1391msgstr "Bárki olvashatja" 1381msgstr "Bárki olvashatja"
1392 1382
1393#: ../src/bin/e_fm_prop.c:375 1383#: src/bin/e_fm_prop.c:375
1394msgid "Others can write" 1384msgid "Others can write"
1395msgstr "Bárki írhatja" 1385msgstr "Bárki írhatja"
1396 1386
1397#: ../src/bin/e_fm_prop.c:377 1387#: src/bin/e_fm_prop.c:377
1398msgid "Owner can read" 1388msgid "Owner can read"
1399msgstr "Tulajdonos olvashatja" 1389msgstr "Tulajdonos olvashatja"
1400 1390
1401#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 1391#: src/bin/e_fm_prop.c:379
1402msgid "Owner can write" 1392msgid "Owner can write"
1403msgstr "Tulajdonos írhatja" 1393msgstr "Tulajdonos írhatja"
1404 1394
1405#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 1395#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:307
1406#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 1396#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
1407#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 1397#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
1408#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1398#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
1409msgid "Preview" 1399msgid "Preview"
1410msgstr "Előnézet" 1400msgstr "Előnézet"
1411 1401
1412#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 1402#: src/bin/e_fm_prop.c:432
1413#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1403#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
1414#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1404#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
1415msgid "Default" 1405msgid "Default"
1416msgstr "Alapértelmezett" 1406msgstr "Alapértelmezett"
1417 1407
1418#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435 1408#: src/bin/e_fm_prop.c:435
1419msgid "Thumbnail" 1409msgid "Thumbnail"
1420msgstr "Előnézeti kép" 1410msgstr "Előnézeti kép"
1421 1411
1422#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438 1412#: src/bin/e_fm_prop.c:438
1423#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1413#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1424msgid "Custom" 1414msgid "Custom"
1425msgstr "Egyéni" 1415msgstr "Egyéni"
1426 1416
1427#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448 1417#: src/bin/e_fm_prop.c:448
1428msgid "Use this icon for all files of this type" 1418msgid "Use this icon for all files of this type"
1429msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz" 1419msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz"
1430 1420
1431#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 1421#: src/bin/e_fm_prop.c:456
1432msgid "Link Information" 1422msgid "Link Information"
1433msgstr "Link információ" 1423msgstr "Link információ"
1434 1424
1435#. if (cfdata->type == EDJ) 1425#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
1436#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
1437#. else if (cfdata->type == IMG)
1438#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502
1439#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
1440msgid "Select an Image" 1426msgid "Select an Image"
1441msgstr "Válassz egy képet" 1427msgstr "Válassz egy képet"
1442 1428
1443#: ../src/bin/e_fm_hal.c:186 1429#: src/bin/e_fm_hal.c:189
1444#, c-format 1430#, c-format
1445msgid "%llu TiB" 1431msgid "%llu TiB"
1446msgstr "%llu TiB" 1432msgstr "%llu TiB"
1447 1433
1448#: ../src/bin/e_fm_hal.c:188 1434#: src/bin/e_fm_hal.c:191
1449#, c-format 1435#, c-format
1450msgid "%llu GiB" 1436msgid "%llu GiB"
1451msgstr "%llu GiB" 1437msgstr "%llu GiB"
1452 1438
1453#: ../src/bin/e_fm_hal.c:190 1439#: src/bin/e_fm_hal.c:193
1454#, c-format 1440#, c-format
1455msgid "%llu MiB" 1441msgid "%llu MiB"
1456msgstr "%llu MeB" 1442msgstr "%llu MeB"
1457 1443
1458#: ../src/bin/e_fm_hal.c:192 1444#: src/bin/e_fm_hal.c:195
1459#, c-format 1445#, c-format
1460msgid "%llu KiB" 1446msgid "%llu KiB"
1461msgstr "%llu KiB" 1447msgstr "%llu KiB"
1462 1448
1463#: ../src/bin/e_fm_hal.c:194 1449#: src/bin/e_fm_hal.c:197
1464#, c-format 1450#, c-format
1465msgid "%llu B" 1451msgid "%llu B"
1466msgstr "%llu B" 1452msgstr "%llu B"
1467 1453
1468#: ../src/bin/e_fm_hal.c:225 1454#: src/bin/e_fm_hal.c:228
1469#, c-format 1455#, c-format
1470msgid "Unknown Volume" 1456msgid "Unknown Volume"
1471msgstr "Ismeretlen érték" 1457msgstr "Ismeretlen érték"
1472 1458
1473#: ../src/bin/e_fm_hal.c:310 1459#: src/bin/e_fm_hal.c:322
1474msgid "Removable Device" 1460msgid "Removable Device"
1475msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" 1461msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
1476 1462
1477#: ../src/bin/e_gadcon.c:1259 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 1463#: src/bin/e_gadcon.c:1265 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657
1478msgid "Plain" 1464msgid "Plain"
1479msgstr "Egyszerű" 1465msgstr "Egyszerű"
1480 1466
1481#: ../src/bin/e_gadcon.c:1268 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 1467#: src/bin/e_gadcon.c:1274 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665
1482msgid "Inset" 1468msgid "Inset"
1483msgstr "Beágyazott" 1469msgstr "Beágyazott"
1484 1470
1485#: ../src/bin/e_gadcon.c:1277 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 1471#: src/bin/e_gadcon.c:1283 src/bin/e_int_config_modules.c:41
1486#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 1472#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701
1487msgid "Appearance" 1473msgid "Appearance"
1488msgstr "Megjelenés" 1474msgstr "Megjelenés"
1489 1475
1490#: ../src/bin/e_gadcon.c:1285 1476#: src/bin/e_gadcon.c:1291
1491msgid "Automatically scroll contents" 1477msgid "Automatically scroll contents"
1492msgstr "Tartalom automatikus görgetése" 1478msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
1493 1479
1494#: ../src/bin/e_gadcon.c:1292 1480#: src/bin/e_gadcon.c:1298
1495msgid "Able to be resized" 1481msgid "Able to be resized"
1496msgstr "Átméretezhetõ" 1482msgstr "Átméretezhetõ"
1497 1483
1498#: ../src/bin/e_gadcon.c:1304 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 1484#: src/bin/e_gadcon.c:1310 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736
1499msgid "Begin move/resize this gadget" 1485msgid "Begin move/resize this gadget"
1500msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" 1486msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
1501 1487
1502#: ../src/bin/e_gadcon.c:1310 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 1488#: src/bin/e_gadcon.c:1316 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
1503msgid "Remove this gadget" 1489msgid "Remove this gadget"
1504msgstr "Modul eltávolítása" 1490msgstr "Modul eltávolítása"
1505 1491
1506#: ../src/bin/e_gadcon.c:1743 1492#: src/bin/e_gadcon.c:1749
1507msgid "Stop move/resize this gadget" 1493msgid "Stop move/resize this gadget"
1508msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" 1494msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása"
1509 1495
1510#: ../src/bin/e_hints.c:151 1496#: src/bin/e_hints.c:151
1511msgid "" 1497msgid ""
1512"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1498"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1513"on this screen. Aborting startup.\n" 1499"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1515,377 +1501,370 @@ msgstr ""
1515"Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" 1501"Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n"
1516"ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" 1502"ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n"
1517 1503
1518#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:564 1504#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564
1519msgid "Window Locks" 1505msgid "Window Locks"
1520msgstr "Ablak zárolások" 1506msgstr "Ablak zárolások"
1521 1507
1522#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 1508#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
1523msgid "Generic Locks" 1509msgid "Generic Locks"
1524msgstr "Általános zárolások" 1510msgstr "Általános zárolások"
1525 1511
1526#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 1512#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
1527msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" 1513msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
1528msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!" 1514msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!"
1529 1515
1530#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 1516#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
1531msgid "Protect this window from me accidentally changing it" 1517msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
1532msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!" 1518msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!"
1533 1519
1534#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 1520#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
1535msgid "" 1521msgid ""
1536"Protect this window from being accidentally closed because it is important" 1522"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
1537msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!" 1523msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!"
1538 1524
1539#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 1525#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
1540msgid "Do not allow the border to change on this window" 1526msgid "Do not allow the border to change on this window"
1541msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" 1527msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!"
1542 1528
1543#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 1529#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
1544msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" 1530msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
1545msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!" 1531msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!"
1546 1532
1547#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 1533#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
1548msgid "Lock program changing:" 1534msgid "Lock program changing:"
1549msgstr "Ne változtathassa meg a program:" 1535msgstr "Ne változtathassa meg a program:"
1550 1536
1551#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 1537#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1552#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 1538#: src/bin/e_int_border_remember.c:511
1553msgid "Position" 1539msgid "Position"
1554msgstr "Pozíció" 1540msgstr "Pozíció"
1555 1541
1556#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 1542#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1557#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:522 1543#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 src/bin/e_int_shelf_config.c:522
1558#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:612 1544#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612
1559#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 1545#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
1560#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1546#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1561msgid "Size" 1547msgid "Size"
1562msgstr "Méret" 1548msgstr "Méret"
1563 1549
1564#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 1550#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1565#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 1551#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1566#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:560 1552#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:560
1567msgid "Stacking" 1553msgid "Stacking"
1568msgstr "Halomba rakás" 1554msgstr "Halomba rakás"
1569 1555
1570#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 1556#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
1571msgid "Iconified state" 1557msgid "Iconified state"
1572msgstr "Ikonizált állapot" 1558msgstr "Ikonizált állapot"
1573 1559
1574#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 1560#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
1575#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523 1561#: src/bin/e_int_border_remember.c:523
1576msgid "Stickiness" 1562msgid "Stickiness"
1577msgstr "Ragadósság" 1563msgstr "Ragadósság"
1578 1564
1579#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 1565#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
1580#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527 1566#: src/bin/e_int_border_remember.c:527
1581msgid "Shaded state" 1567msgid "Shaded state"
1582msgstr "Árnyékoltság" 1568msgstr "Árnyékoltság"
1583 1569
1584#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 1570#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
1585msgid "Maximized state" 1571msgid "Maximized state"
1586msgstr "Maximalizált állapot" 1572msgstr "Maximalizált állapot"
1587 1573
1588#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 1574#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
1589#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:529 1575#: src/bin/e_int_border_remember.c:529
1590msgid "Fullscreen state" 1576msgid "Fullscreen state"
1591msgstr "Teljes képernyõs állapot" 1577msgstr "Teljes képernyõs állapot"
1592 1578
1593#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 1579#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
1594msgid "Lock me from changing:" 1580msgid "Lock me from changing:"
1595msgstr "Ne változtathassam meg:" 1581msgstr "Ne változtathassam meg:"
1596 1582
1597#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 1583#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:519
1598msgid "Border style" 1584msgid "Border style"
1599msgstr "Keret stílus" 1585msgstr "Keret stílus"
1600 1586
1601#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 1587#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
1602msgid "Stop me from:" 1588msgid "Stop me from:"
1603msgstr "Ne engedj:" 1589msgstr "Ne engedj:"
1604 1590
1605#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 1591#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
1606msgid "Closing the window" 1592msgid "Closing the window"
1607msgstr "Bezárni az ablakot" 1593msgstr "Bezárni az ablakot"
1608 1594
1609#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 1595#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
1610msgid "Exiting my login with this window open" 1596msgid "Exiting my login with this window open"
1611msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" 1597msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van"
1612 1598
1613#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 1599#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
1614msgid "Remember these Locks" 1600msgid "Remember these Locks"
1615msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" 1601msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
1616 1602
1617#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:72 1603#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
1618msgid "Edit Icon" 1604msgid "Edit Icon"
1619msgstr "Ikon szerkesztése" 1605msgstr "Ikon szerkesztése"
1620 1606
1621#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:77 1607#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
1622msgid "Add Application..." 1608msgid "Add Application..."
1623msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." 1609msgstr "Alkalmazás hozzáadása..."
1624 1610
1625#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:88 1611#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
1626msgid "Create Icon" 1612msgid "Create Icon"
1627msgstr "Ikon készítése" 1613msgstr "Ikon készítése"
1628 1614
1629#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:98 1615#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
1630msgid "Send to Desktop" 1616msgid "Send to Desktop"
1631msgstr "Küldd erre az asztalra" 1617msgstr "Küldd erre az asztalra"
1632 1618
1633#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:110 1619#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
1634msgid "Pin to Desktop" 1620msgid "Pin to Desktop"
1635msgstr "Tüzd erre az asztalra" 1621msgstr "Tüzd erre az asztalra"
1636 1622
1637#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:121 1623#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
1638msgid "Unpin from Desktop" 1624msgid "Unpin from Desktop"
1639msgstr "Vedd el erről az asztalról" 1625msgstr "Vedd el erről az asztalról"
1640 1626
1641#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:130 1627#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
1642msgid "More..." 1628msgid "More..."
1643msgstr "Több..." 1629msgstr "Több..."
1644 1630
1645#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:164 1631#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
1646msgid "Iconify" 1632msgid "Iconify"
1647msgstr "Ikonméret" 1633msgstr "Ikonméret"
1648 1634
1649#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:361 1635#: src/bin/e_int_border_menu.c:361
1650msgid "Maximize vertically" 1636msgid "Maximize vertically"
1651msgstr "Teljes méretû függõlegesen" 1637msgstr "Teljes méretû függõlegesen"
1652 1638
1653#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:372 1639#: src/bin/e_int_border_menu.c:372
1654msgid "Maximize horizontally" 1640msgid "Maximize horizontally"
1655msgstr "Teljes méretû vízszintesen" 1641msgstr "Teljes méretû vízszintesen"
1656 1642
1657#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:383 1643#: src/bin/e_int_border_menu.c:383
1658msgid "Unmaximize" 1644msgid "Unmaximize"
1659msgstr "Kicsinyítés" 1645msgstr "Kicsinyítés"
1660 1646
1661#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:484 1647#: src/bin/e_int_border_menu.c:484
1662msgid "Keyboard Shortcut" 1648msgid "Keyboard Shortcut"
1663msgstr "Gyorsbillentyű" 1649msgstr "Gyorsbillentyű"
1664 1650
1665#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:490 1651#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
1666msgid "To Favorites Menu" 1652msgid "To Favorites Menu"
1667msgstr "A Kedvencek menühöz" 1653msgstr "A Kedvencek menühöz"
1668 1654
1669#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:495 1655#: src/bin/e_int_border_menu.c:495
1670msgid "To Launcher" 1656msgid "To Launcher"
1671msgstr "Az indítóhoz" 1657msgstr "Az indítóhoz"
1672 1658
1673#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:517 1659#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
1674#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 1660#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
1675#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
1676msgid "Border" 1661msgid "Border"
1677msgstr "Szegély" 1662msgstr "Szegély"
1678 1663
1679#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:526 1664#: src/bin/e_int_border_menu.c:526
1680msgid "Skip" 1665msgid "Skip"
1681msgstr "Kihagyás" 1666msgstr "Kihagyás"
1682 1667
1683#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:545 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 1668#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1684#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 1669#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
1685msgid "State" 1670msgid "State"
1686msgstr "Állapot" 1671msgstr "Állapot"
1687 1672
1688#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:556 1673#: src/bin/e_int_border_menu.c:556
1689msgid "Remember" 1674msgid "Remember"
1690msgstr "Megjegyez" 1675msgstr "Megjegyez"
1691 1676
1692#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:572 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 1677#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:75
1693msgid "Window Properties" 1678msgid "Window Properties"
1694msgstr "Ablak tulajdonságok" 1679msgstr "Ablak tulajdonságok"
1695 1680
1696#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:784 1681#: src/bin/e_int_border_menu.c:784
1697msgid "Always On Top" 1682msgid "Always On Top"
1698msgstr "Mindig legfelül" 1683msgstr "Mindig legfelül"
1699 1684
1700#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:795 1685#: src/bin/e_int_border_menu.c:795
1701#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1686#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1702#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1687#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1703#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 1688#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
1704msgid "Normal" 1689msgid "Normal"
1705msgstr "Normál" 1690msgstr "Normál"
1706 1691
1707#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:806 1692#: src/bin/e_int_border_menu.c:806
1708msgid "Always Below" 1693msgid "Always Below"
1709msgstr "Mindig alul" 1694msgstr "Mindig alul"
1710 1695
1711#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:898 1696#: src/bin/e_int_border_menu.c:898
1712msgid "Select Border Style" 1697msgid "Select Border Style"
1713msgstr "Keret stílus kiválasztása" 1698msgstr "Keret stílus kiválasztása"
1714 1699
1715#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:910 1700#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
1716msgid "Use E17 Default Icon Preference" 1701msgid "Use E17 Default Icon Preference"
1717msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" 1702msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást"
1718 1703
1719#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:919 1704#: src/bin/e_int_border_menu.c:919
1720msgid "Use Application Provided Icon " 1705msgid "Use Application Provided Icon "
1721msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " 1706msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
1722 1707
1723#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:927 1708#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
1724msgid "Use User Defined Icon" 1709msgid "Use User Defined Icon"
1725msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" 1710msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
1726 1711
1727#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:988 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 1712#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 src/bin/e_int_border_prop.c:473
1728msgid "Shaded" 1713msgid "Shaded"
1729msgstr "Árnyékolt" 1714msgstr "Árnyékolt"
1730 1715
1731#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1001 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 1716#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 src/bin/e_int_border_prop.c:472
1732msgid "Sticky" 1717msgid "Sticky"
1733msgstr "Ragadós" 1718msgstr "Ragadós"
1734 1719
1735#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1014 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 1720#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1736#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 1721#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
1737#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 1722#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
1738msgid "Fullscreen" 1723msgid "Fullscreen"
1739msgstr "Teljes képernyő" 1724msgstr "Teljes képernyő"
1740 1725
1741#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1039 1726#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
1742#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
1743msgid "Window List" 1727msgid "Window List"
1744msgstr "Ablaklista" 1728msgstr "Ablaklista"
1745 1729
1746#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1049 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:260 1730#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:260
1747#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 1731#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
1748#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 1732#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
1749#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 1733#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
1750#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 1734#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1751#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 1735#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1752#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
1753#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
1754#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1755#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
1756#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1757msgid "Pager" 1736msgid "Pager"
1758msgstr "Lapozó" 1737msgstr "Lapozó"
1759 1738
1760#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1059 1739#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
1761msgid "Taskbar" 1740msgid "Taskbar"
1762msgstr "Feladatlista" 1741msgstr "Feladatlista"
1763 1742
1764#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 1743#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
1765msgid "NetWM" 1744msgid "NetWM"
1766msgstr "NetWM" 1745msgstr "NetWM"
1767 1746
1768#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 1747#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
1769msgid "ICCCM" 1748msgid "ICCCM"
1770msgstr "ICCCM" 1749msgstr "ICCCM"
1771 1750
1772#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 1751#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
1773msgid "ICCCM Properties" 1752msgid "ICCCM Properties"
1774msgstr "ICCCM tulajdonságok" 1753msgstr "ICCCM tulajdonságok"
1775 1754
1776#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:480 1755#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:480
1777msgid "Title" 1756msgid "Title"
1778msgstr "Cím" 1757msgstr "Cím"
1779 1758
1780#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 1759#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
1781msgid "Class" 1760msgid "Class"
1782msgstr "Osztály" 1761msgstr "Osztály"
1783 1762
1784#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 1763#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
1785msgid "Icon Name" 1764msgid "Icon Name"
1786msgstr "Ikonnév" 1765msgstr "Ikonnév"
1787 1766
1788#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 1767#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
1789msgid "Machine" 1768msgid "Machine"
1790msgstr "Gép" 1769msgstr "Gép"
1791 1770
1792#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 1771#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
1793msgid "Role" 1772msgid "Role"
1794msgstr "Szerep" 1773msgstr "Szerep"
1795 1774
1796#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 1775#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
1797msgid "Minimum Size" 1776msgid "Minimum Size"
1798msgstr "Minimum méret" 1777msgstr "Minimum méret"
1799 1778
1800#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 1779#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
1801msgid "Maximum Size" 1780msgid "Maximum Size"
1802msgstr "Teljes méretû" 1781msgstr "Teljes méretû"
1803 1782
1804#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 1783#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
1805msgid "Base Size" 1784msgid "Base Size"
1806msgstr "Alap méret" 1785msgstr "Alap méret"
1807 1786
1808#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 1787#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
1809msgid "Resize Steps" 1788msgid "Resize Steps"
1810msgstr "Átméretezési llépések" 1789msgstr "Átméretezési llépések"
1811 1790
1812#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 1791#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
1813msgid "Aspect Ratio" 1792msgid "Aspect Ratio"
1814msgstr "Képarány" 1793msgstr "Képarány"
1815 1794
1816#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 1795#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
1817msgid "Initial State" 1796msgid "Initial State"
1818msgstr "Kezdeti állapot" 1797msgstr "Kezdeti állapot"
1819 1798
1820#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 1799#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
1821msgid "Window ID" 1800msgid "Window ID"
1822msgstr "Ablak azonosító" 1801msgstr "Ablak azonosító"
1823 1802
1824#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 1803#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
1825msgid "Window Group" 1804msgid "Window Group"
1826msgstr "Ablak csoport" 1805msgstr "Ablak csoport"
1827 1806
1828#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 1807#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
1829msgid "Transient For" 1808msgid "Transient For"
1830msgstr "Célszemély" 1809msgstr "Célszemély"
1831 1810
1832#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 1811#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
1833msgid "Client Leader" 1812msgid "Client Leader"
1834msgstr "Kliens Vezér" 1813msgstr "Kliens Vezér"
1835 1814
1836#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 1815#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
1837msgid "Gravity" 1816msgid "Gravity"
1838msgstr "Gravitáció" 1817msgstr "Gravitáció"
1839 1818
1840#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 1819#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
1841msgid "Take Focus" 1820msgid "Take Focus"
1842msgstr "Fókusz megszerzése" 1821msgstr "Fókusz megszerzése"
1843 1822
1844#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 1823#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
1845msgid "Accepts Focus" 1824msgid "Accepts Focus"
1846msgstr "Fókusz" 1825msgstr "Fókusz"
1847 1826
1848#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 1827#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
1849msgid "Urgent" 1828msgid "Urgent"
1850msgstr "Sürgős" 1829msgstr "Sürgős"
1851 1830
1852#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 1831#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
1853msgid "Request Delete" 1832msgid "Request Delete"
1854msgstr "Törlés Kérés" 1833msgstr "Törlés Kérés"
1855 1834
1856#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 1835#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
1857msgid "Request Position" 1836msgid "Request Position"
1858msgstr "Hely kérés" 1837msgstr "Hely kérés"
1859 1838
1860#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 1839#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
1861msgid "NetWM Properties" 1840msgid "NetWM Properties"
1862msgstr "NetWM tulajdonságok" 1841msgstr "NetWM tulajdonságok"
1863 1842
1864#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 1843#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
1865msgid "Modal" 1844msgid "Modal"
1866msgstr "Kizárólagos" 1845msgstr "Kizárólagos"
1867 1846
1868#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:537 1847#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:537
1869msgid "Skip Taskbar" 1848msgid "Skip Taskbar"
1870msgstr "Feladatlista kihagyása" 1849msgstr "Feladatlista kihagyása"
1871 1850
1872#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 1851#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:535
1873msgid "Skip Pager" 1852msgid "Skip Pager"
1874msgstr "Lapozó kihagyása" 1853msgstr "Lapozó kihagyása"
1875 1854
1876#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 1855#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
1877msgid "Hidden" 1856msgid "Hidden"
1878msgstr "Rejtett" 1857msgstr "Rejtett"
1879 1858
1880#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 1859#: src/bin/e_int_border_remember.c:75
1881msgid "Window Remember" 1860msgid "Window Remember"
1882msgstr "Ablak emlékek" 1861msgstr "Ablak emlékek"
1883 1862
1884#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244 1863#: src/bin/e_int_border_remember.c:244
1885msgid "Window properties are not a unique match" 1864msgid "Window properties are not a unique match"
1886msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" 1865msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek"
1887 1866
1888#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:247 1867#: src/bin/e_int_border_remember.c:247
1889msgid "" 1868msgid ""
1890"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 1869"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1891"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 1870"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1908,12 +1887,11 @@ msgstr ""
1908"vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " 1887"vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg "
1909"a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." 1888"a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd."
1910 1889
1911#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333 1890#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 src/bin/e_int_border_remember.c:363
1912#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363
1913msgid "No match properties set" 1891msgid "No match properties set"
1914msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" 1892msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla"
1915 1893
1916#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:336 1894#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
1917msgid "" 1895msgid ""
1918"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 1896"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1919"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 1897"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1924,7 +1902,7 @@ msgstr ""
1924"anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy " 1902"anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy "
1925"szempontot meg kell adnod." 1903"szempontot meg kell adnod."
1926 1904
1927#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:366 1905#: src/bin/e_int_border_remember.c:366
1928msgid "" 1906msgid ""
1929"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 1907"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
1930"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 1908"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1950,171 +1928,164 @@ msgstr ""
1950"vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " 1928"vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg "
1951"a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." 1929"a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd."
1952 1930
1953#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443 1931#: src/bin/e_int_border_remember.c:443
1954msgid "Nothing" 1932msgid "Nothing"
1955msgstr "Semmi" 1933msgstr "Semmi"
1956 1934
1957#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445 1935#: src/bin/e_int_border_remember.c:445
1958msgid "Size and Position" 1936msgid "Size and Position"
1959msgstr "Méret és hely" 1937msgstr "Méret és hely"
1960 1938
1961#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447 1939#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:517
1962#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517
1963msgid "Locks" 1940msgid "Locks"
1964msgstr "Zárolások" 1941msgstr "Zárolások"
1965 1942
1966#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:449 1943#: src/bin/e_int_border_remember.c:449
1967msgid "Size, Position and Locks" 1944msgid "Size, Position and Locks"
1968msgstr "Méret, hely és zárolások" 1945msgstr "Méret, hely és zárolások"
1969 1946
1970#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:451 1947#: src/bin/e_int_border_remember.c:451
1971msgid "Everything" 1948msgid "Everything"
1972msgstr "Minden" 1949msgstr "Minden"
1973 1950
1974#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:464 1951#: src/bin/e_int_border_remember.c:464
1975msgid "Remember using" 1952msgid "Remember using"
1976msgstr "Ezek alapján emlékezz:" 1953msgstr "Ezek alapján emlékezz:"
1977 1954
1978#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:470 1955#: src/bin/e_int_border_remember.c:470
1979msgid "Window name and class" 1956msgid "Window name and class"
1980msgstr "Az ablak neve és osztálya" 1957msgstr "Az ablak neve és osztálya"
1981 1958
1982#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:490 1959#: src/bin/e_int_border_remember.c:490
1983msgid "Window Role" 1960msgid "Window Role"
1984msgstr "Ablak szerepe" 1961msgstr "Ablak szerepe"
1985 1962
1986#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:499 1963#: src/bin/e_int_border_remember.c:499
1987msgid "Window type" 1964msgid "Window type"
1988msgstr "Ablak típusa" 1965msgstr "Ablak típusa"
1989 1966
1990#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506 1967#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
1991msgid "Transience" 1968msgid "Transience"
1992msgstr "Mulandóság" 1969msgstr "Mulandóság"
1993 1970
1994#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 1971#: src/bin/e_int_border_remember.c:510
1995msgid "Properties to remember" 1972msgid "Properties to remember"
1996msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz" 1973msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz"
1997 1974
1998#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 1975#: src/bin/e_int_border_remember.c:521
1999msgid "Icon Preference" 1976msgid "Icon Preference"
2000msgstr "Ikon tulajdonságok" 1977msgstr "Ikon tulajdonságok"
2001 1978
2002#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 1979#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
2003msgid "Virtual Desktop" 1980msgid "Virtual Desktop"
2004msgstr "Virtuális asztal" 1981msgstr "Virtuális asztal"
2005 1982
2006#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 1983#: src/bin/e_int_border_remember.c:531
2007msgid "Current Screen" 1984msgid "Current Screen"
2008msgstr "Aktuális képernyő" 1985msgstr "Aktuális képernyő"
2009 1986
2010#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:533 1987#: src/bin/e_int_border_remember.c:533
2011msgid "Skip Window List" 1988msgid "Skip Window List"
2012msgstr "Ablak lista kihagyása" 1989msgstr "Ablak lista kihagyása"
2013 1990
2014#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:541 1991#: src/bin/e_int_border_remember.c:541
2015msgid "Match only one window" 1992msgid "Match only one window"
2016msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" 1993msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen"
2017 1994
2018#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:546 1995#: src/bin/e_int_border_remember.c:546
2019msgid "Start this program on login" 1996msgid "Start this program on login"
2020msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" 1997msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
2021 1998
2022#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:550 1999#: src/bin/e_int_border_remember.c:550
2023msgid "Always focus on start" 2000msgid "Always focus on start"
2024msgstr "Induláskor mindig figyeld" 2001msgstr "Induláskor mindig figyeld"
2025 2002
2026#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 2003#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
2027#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 2004#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
2028#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 2005#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
2029#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 2006#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:313
2030#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 2007#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
2031#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 2008#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/pager/e_mod_main.c:814
2032#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 2009#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
2033#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:814 2010#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1076
2034#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
2035#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
2036#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1090
2037msgid "Settings" 2011msgid "Settings"
2038msgstr "Beállítások" 2012msgstr "Beállítások"
2039 2013
2040#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 2014#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
2041#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 2015#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
2042#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 2016#: src/modules/wizard/page_050.c:26
2043msgid "File Manager" 2017msgid "File Manager"
2044msgstr "Fájlkezelő" 2018msgstr "Fájlkezelő"
2045 2019
2046#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 2020#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
2047msgid "Shelf" 2021msgid "Shelf"
2048msgstr "Polc" 2022msgstr "Polc"
2049 2023
2050#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 2024#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
2051msgid "Module Settings" 2025msgid "Module Settings"
2052msgstr "Modul beállítások" 2026msgstr "Modul beállítások"
2053 2027
2054#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 2028#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
2055msgid "Available Modules" 2029msgid "Available Modules"
2056msgstr "Elérhető modulok" 2030msgstr "Elérhető modulok"
2057 2031
2058#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188 2032#: src/bin/e_int_config_modules.c:188
2059msgid "Load Module" 2033msgid "Load Module"
2060msgstr "Modul betöltése" 2034msgstr "Modul betöltése"
2061 2035
2062#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195 2036#: src/bin/e_int_config_modules.c:195
2063msgid "Loaded Modules" 2037msgid "Loaded Modules"
2064msgstr "Betöltött modulok" 2038msgstr "Betöltött modulok"
2065 2039
2066#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202 2040#: src/bin/e_int_config_modules.c:202
2067msgid "Unload Module" 2041msgid "Unload Module"
2068msgstr "Modul kikapcsolása" 2042msgstr "Modul kikapcsolása"
2069 2043
2070#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:632 2044#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:632
2071#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:649 ../src/bin/e_int_config_modules.c:674 2045#: src/bin/e_int_config_modules.c:649 src/bin/e_int_config_modules.c:674
2072#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 2046#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
2073#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 2047#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
2074msgid "Description: Unavailable" 2048msgid "Description: Unavailable"
2075msgstr "Leírás: Nem elérhető" 2049msgstr "Leírás: Nem elérhető"
2076 2050
2077#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 2051#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
2078msgid "Shelf Contents" 2052msgid "Shelf Contents"
2079msgstr "Polc elemei" 2053msgstr "Polc elemei"
2080 2054
2081#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 2055#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2082msgid "Toolbar Contents" 2056msgid "Toolbar Contents"
2083msgstr "Eszköztár elemei" 2057msgstr "Eszköztár elemei"
2084 2058
2085#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 2059#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
2086#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
2087msgid "Available Gadgets" 2060msgid "Available Gadgets"
2088msgstr "Elérhető modulok" 2061msgstr "Elérhető modulok"
2089 2062
2090#. o_add Button to add a gadget 2063#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2091#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
2092#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2093msgid "Add Gadget" 2064msgid "Add Gadget"
2094msgstr "Modul hozzáadása" 2065msgstr "Modul hozzáadása"
2095 2066
2096#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 2067#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
2097msgid "Selected Gadgets" 2068msgid "Selected Gadgets"
2098msgstr "Kiválasztott modulok" 2069msgstr "Kiválasztott modulok"
2099 2070
2100#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 2071#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
2101msgid "Remove Gadget" 2072msgid "Remove Gadget"
2102msgstr "Modul eltávolítása" 2073msgstr "Modul eltávolítása"
2103 2074
2104#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 2075#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
2105msgid "Toolbar Settings" 2076msgid "Toolbar Settings"
2106msgstr "Eszköztár beállítások" 2077msgstr "Eszköztár beállítások"
2107 2078
2108#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:506 2079#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:506
2109#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:572 2080#: src/bin/e_int_shelf_config.c:572
2110msgid "Layout" 2081msgid "Layout"
2111msgstr "Elrendezés" 2082msgstr "Elrendezés"
2112 2083
2113#: ../src/bin/e_intl.c:361 2084#: src/bin/e_intl.c:361
2114msgid "Input Method Error" 2085msgid "Input Method Error"
2115msgstr "Beviteli mód hiba" 2086msgstr "Beviteli mód hiba"
2116 2087
2117#: ../src/bin/e_intl.c:362 2088#: src/bin/e_intl.c:362
2118msgid "" 2089msgid ""
2119"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " 2090"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
2120"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 2091"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2124,195 +2095,194 @@ msgstr ""
2124"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " 2095"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
2125"ÚTVONAL<br>" 2096"ÚTVONAL<br>"
2126 2097
2127#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 2098#: src/bin/e_int_menus.c:89
2128msgid "Main" 2099msgid "Main"
2129msgstr "Fő" 2100msgstr "Fő"
2130 2101
2131#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 2102#: src/bin/e_int_menus.c:106
2132msgid "Favorite Applications" 2103msgid "Favorite Applications"
2133msgstr "Kedvencek" 2104msgstr "Kedvencek"
2134 2105
2135#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 2106#: src/bin/e_int_menus.c:117
2136#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 2107#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
2137#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 2108#: src/modules/wizard/page_070.c:198
2138msgid "Applications" 2109msgid "Applications"
2139msgstr "Alkalmazások" 2110msgstr "Alkalmazások"
2140 2111
2141#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1094 2112#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094
2142#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 2113#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
2143#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 2114#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
2144#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 2115#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
2145#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2116#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2146#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 2117#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
2147msgid "Windows" 2118msgid "Windows"
2148msgstr "Ablakok" 2119msgstr "Ablakok"
2149 2120
2150#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1148 2121#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148
2151msgid "Lost Windows" 2122msgid "Lost Windows"
2152msgstr "Elveszett ablakok" 2123msgstr "Elveszett ablakok"
2153 2124
2154#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 2125#: src/bin/e_int_menus.c:170
2155msgid "About" 2126msgid "About"
2156msgstr "Névjegy" 2127msgstr "Névjegy"
2157 2128
2158#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 2129#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
2159#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 2130#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
2160#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 2131#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
2161msgid "Theme" 2132msgid "Theme"
2162msgstr "Téma" 2133msgstr "Téma"
2163 2134
2164#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 2135#: src/bin/e_int_menus.c:262
2165msgid "Virtual" 2136msgid "Virtual"
2166msgstr "Virtuális" 2137msgstr "Virtuális"
2167 2138
2168#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 2139#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
2169#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 2140#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
2170#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 2141#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
2171msgid "Shelves" 2142msgid "Shelves"
2172msgstr "Polcok" 2143msgstr "Polcok"
2173 2144
2174#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 2145#: src/bin/e_int_menus.c:278
2175msgid "Show/Hide All Windows" 2146msgid "Show/Hide All Windows"
2176msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" 2147msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
2177 2148
2178#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 2149#: src/bin/e_int_menus.c:575
2179msgid "(No Applications)" 2150msgid "(No Applications)"
2180msgstr "(Nincs alkalmazás)" 2151msgstr "(Nincs alkalmazás)"
2181 2152
2182#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 2153#: src/bin/e_int_menus.c:709
2183#, fuzzy 2154#, fuzzy
2184msgid "Set Virtual Desktops" 2155msgid "Set Virtual Desktops"
2185msgstr "Virtuális asztalok" 2156msgstr "Virtuális asztalok"
2186 2157
2187#: ../src/bin/e_int_menus.c:1100 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 2158#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283
2188msgid "(No Windows)" 2159msgid "(No Windows)"
2189msgstr "(Nincsenek ablakok)" 2160msgstr "(Nincsenek ablakok)"
2190 2161
2191#: ../src/bin/e_int_menus.c:1194 ../src/bin/e_int_menus.c:1297 2162#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297
2192msgid "No name!!" 2163msgid "No name!!"
2193msgstr "Nincs név!!!" 2164msgstr "Nincs név!!!"
2194 2165
2195#: ../src/bin/e_int_menus.c:1375 2166#: src/bin/e_int_menus.c:1375
2196msgid "(No Shelves)" 2167msgid "(No Shelves)"
2197msgstr "(Nincsenek polcok)" 2168msgstr "(Nincsenek polcok)"
2198 2169
2199#: ../src/bin/e_int_menus.c:1388 ../src/bin/e_shelf.c:1144 2170#: src/bin/e_int_menus.c:1388 src/bin/e_shelf.c:1144
2200#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2171#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2201msgid "Shelf #" 2172msgid "Shelf #"
2202msgstr "Polc #" 2173msgstr "Polc #"
2203 2174
2204#: ../src/bin/e_int_menus.c:1441 2175#: src/bin/e_int_menus.c:1441
2205msgid "Add A Shelf" 2176msgid "Add A Shelf"
2206msgstr "Polc hozzáadása" 2177msgstr "Polc hozzáadása"
2207 2178
2208#: ../src/bin/e_int_menus.c:1448 2179#: src/bin/e_int_menus.c:1448
2209msgid "Delete A Shelf" 2180msgid "Delete A Shelf"
2210msgstr "Polc törlése" 2181msgstr "Polc törlése"
2211 2182
2212#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:74 ../src/bin/e_shelf.c:1698 2183#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 src/bin/e_shelf.c:1698
2213#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2184#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2214msgid "Shelf Settings" 2185msgid "Shelf Settings"
2215msgstr "Polc beállítások" 2186msgstr "Polc beállítások"
2216 2187
2217#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:524 2188#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524
2218#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 2189#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2219msgid "Tiny" 2190msgid "Tiny"
2220msgstr "Apró" 2191msgstr "Apró"
2221 2192
2222#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:526 2193#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526
2223#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 2194#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2224#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 2195#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2225msgid "Small" 2196msgid "Small"
2226msgstr "Kicsi" 2197msgstr "Kicsi"
2227 2198
2228#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:528 2199#: src/bin/e_int_shelf_config.c:528 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2229#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2230msgid "Medium" 2200msgid "Medium"
2231msgstr "Közepes" 2201msgstr "Közepes"
2232 2202
2233#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:530 2203#: src/bin/e_int_shelf_config.c:530
2234#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 2204#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2235msgid "Large" 2205msgid "Large"
2236msgstr "Nagy" 2206msgstr "Nagy"
2237 2207
2238#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:532 2208#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532
2239#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 2209#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2240msgid "Huge" 2210msgid "Huge"
2241msgstr "nagyon nagy" 2211msgstr "nagyon nagy"
2242 2212
2243#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:648 2213#: src/bin/e_int_shelf_config.c:538 src/bin/e_int_shelf_config.c:648
2244#, fuzzy 2214#, fuzzy
2245msgid "Set Contents..." 2215msgid "Set Contents..."
2246msgstr "Polc elemei" 2216msgstr "Polc elemei"
2247 2217
2248#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:562 2218#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562
2249msgid "Above Everything" 2219msgid "Above Everything"
2250msgstr "Minden felett" 2220msgstr "Minden felett"
2251 2221
2252#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:564 2222#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564
2253msgid "Below Windows" 2223msgid "Below Windows"
2254msgstr "Ablakok alatt" 2224msgstr "Ablakok alatt"
2255 2225
2256#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:566 2226#: src/bin/e_int_shelf_config.c:566
2257msgid "Below Everything" 2227msgid "Below Everything"
2258msgstr "Minden alatt" 2228msgstr "Minden alatt"
2259 2229
2260#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:568 2230#: src/bin/e_int_shelf_config.c:568
2261msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2231msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2262msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" 2232msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot"
2263 2233
2264#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:602 2234#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602
2265msgid "Shrink to Content Size" 2235msgid "Shrink to Content Size"
2266msgstr "Tartalom méretének összehúzása" 2236msgstr "Tartalom méretének összehúzása"
2267 2237
2268#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:613 2238#: src/bin/e_int_shelf_config.c:613
2269#, c-format 2239#, c-format
2270msgid "%3.0f pixels" 2240msgid "%3.0f pixels"
2271msgstr "%3.0f pixel" 2241msgstr "%3.0f pixel"
2272 2242
2273#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:617 2243#: src/bin/e_int_shelf_config.c:617
2274#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 2244#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2275msgid "Styles" 2245msgid "Styles"
2276msgstr "Stílusok" 2246msgstr "Stílusok"
2277 2247
2278#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:655 2248#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
2279msgid "Auto Hide" 2249msgid "Auto Hide"
2280msgstr "Automatikus elrejtés" 2250msgstr "Automatikus elrejtés"
2281 2251
2282#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:656 2252#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656
2283msgid "Auto-hide the shelf" 2253msgid "Auto-hide the shelf"
2284msgstr "Polc automatikus elrejtése" 2254msgstr "Polc automatikus elrejtése"
2285 2255
2286#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:659 2256#: src/bin/e_int_shelf_config.c:659
2287msgid "Show on mouse in" 2257msgid "Show on mouse in"
2288msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" 2258msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
2289 2259
2290#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:663 2260#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663
2291msgid "Show on mouse click" 2261msgid "Show on mouse click"
2292msgstr "Mutasd egér kattintásra" 2262msgstr "Mutasd egér kattintásra"
2293 2263
2294#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:667 2264#: src/bin/e_int_shelf_config.c:667
2295msgid "Hide timeout" 2265msgid "Hide timeout"
2296msgstr "Elrejtés ennyi idő után" 2266msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
2297 2267
2298#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:671 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:679 2268#: src/bin/e_int_shelf_config.c:671 src/bin/e_int_shelf_config.c:679
2299#, c-format 2269#, c-format
2300msgid "%.1f seconds" 2270msgid "%.1f seconds"
2301msgstr "%1.1f másodperc" 2271msgstr "%1.1f másodperc"
2302 2272
2303#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:675 2273#: src/bin/e_int_shelf_config.c:675
2304msgid "Hide duration" 2274msgid "Hide duration"
2305msgstr "Elrejtés időtartama" 2275msgstr "Elrejtés időtartama"
2306 2276
2307#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:689 2277#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
2308msgid "Show on all Desktops" 2278msgid "Show on all Desktops"
2309msgstr "Mutasd minden asztalon" 2279msgstr "Mutasd minden asztalon"
2310 2280
2311#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:691 2281#: src/bin/e_int_shelf_config.c:691
2312msgid "Show on specified Desktops" 2282msgid "Show on specified Desktops"
2313msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" 2283msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon"
2314 2284
2315#: ../src/bin/e_ipc.c:47 2285#: src/bin/e_ipc.c:47
2316#, c-format 2286#, c-format
2317msgid "" 2287msgid ""
2318"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" 2288"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2329,7 +2299,7 @@ msgstr ""
2329"de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n" 2299"de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n"
2330"%s/enlightenment-%s\n" 2300"%s/enlightenment-%s\n"
2331 2301
2332#: ../src/bin/e_ipc.c:57 2302#: src/bin/e_ipc.c:57
2333#, c-format 2303#, c-format
2334msgid "" 2304msgid ""
2335"The IPC socket directory cannot be created or\n" 2305"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2342,7 +2312,7 @@ msgstr ""
2342"Kérlek ellenőrizd:\n" 2312"Kérlek ellenőrizd:\n"
2343"%s/enlightenment-%s\n" 2313"%s/enlightenment-%s\n"
2344 2314
2345#: ../src/bin/e_main.c:326 2315#: src/bin/e_main.c:326
2346#, fuzzy, c-format 2316#, fuzzy, c-format
2347msgid "" 2317msgid ""
2348"Options:\n" 2318"Options:\n"
@@ -2392,7 +2362,7 @@ msgstr ""
2392"\t-locked\n" 2362"\t-locked\n"
2393"\t\tablakzárolással indul, a jelszó meg lesz kérdezve.\n" 2363"\t\tablakzárolással indul, a jelszó meg lesz kérdezve.\n"
2394 2364
2395#: ../src/bin/e_main.c:389 2365#: src/bin/e_main.c:389
2396msgid "" 2366msgid ""
2397"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" 2367"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
2398"Perhaps you are out of memory?" 2368"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2400,7 +2370,7 @@ msgstr ""
2400"Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" 2370"Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n"
2401"Talán kevés a memória?" 2371"Talán kevés a memória?"
2402 2372
2403#: ../src/bin/e_main.c:415 2373#: src/bin/e_main.c:415
2404msgid "" 2374msgid ""
2405"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" 2375"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
2406"Perhaps you are out of memory?" 2376"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2408,7 +2378,7 @@ msgstr ""
2408"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" 2378"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n"
2409"Talán kevés a memória?" 2379"Talán kevés a memória?"
2410 2380
2411#: ../src/bin/e_main.c:427 2381#: src/bin/e_main.c:427
2412msgid "" 2382msgid ""
2413"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2383"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2414"Perhaps you are out of memory?" 2384"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2416,7 +2386,7 @@ msgstr ""
2416"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" 2386"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
2417"Talán kevés a memória?" 2387"Talán kevés a memória?"
2418 2388
2419#: ../src/bin/e_main.c:433 2389#: src/bin/e_main.c:433
2420msgid "" 2390msgid ""
2421"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2391"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2422"Perhaps you are out of memory?" 2392"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2424,7 +2394,7 @@ msgstr ""
2424"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" 2394"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
2425"Talán kevés a memória?" 2395"Talán kevés a memória?"
2426 2396
2427#: ../src/bin/e_main.c:445 2397#: src/bin/e_main.c:445
2428msgid "" 2398msgid ""
2429"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" 2399"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
2430"Have you set your DISPLAY variable?" 2400"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2432,7 +2402,7 @@ msgstr ""
2432"Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" 2402"Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n"
2433"Be van állítva a DISPLAY változó?" 2403"Be van állítva a DISPLAY változó?"
2434 2404
2435#: ../src/bin/e_main.c:453 2405#: src/bin/e_main.c:453
2436msgid "" 2406msgid ""
2437"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 2407"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
2438"Have you set your DISPLAY variable?" 2408"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2440,7 +2410,7 @@ msgstr ""
2440"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" 2410"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
2441"Be van állítva a DISPLAY változó?" 2411"Be van állítva a DISPLAY változó?"
2442 2412
2443#: ../src/bin/e_main.c:476 2413#: src/bin/e_main.c:476
2444msgid "" 2414msgid ""
2445"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" 2415"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
2446"Perhaps you are out of memory?" 2416"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2448,7 +2418,7 @@ msgstr ""
2448"Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" 2418"Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n"
2449"Talán kevés a memória?" 2419"Talán kevés a memória?"
2450 2420
2451#: ../src/bin/e_main.c:484 2421#: src/bin/e_main.c:484
2452msgid "" 2422msgid ""
2453"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" 2423"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
2454"Perhaps you are out of memory?" 2424"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2456,7 +2426,7 @@ msgstr ""
2456"Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" 2426"Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n"
2457"Talán kevés a memória?" 2427"Talán kevés a memória?"
2458 2428
2459#: ../src/bin/e_main.c:493 2429#: src/bin/e_main.c:493
2460msgid "" 2430msgid ""
2461"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" 2431"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
2462"This should not happen." 2432"This should not happen."
@@ -2464,7 +2434,7 @@ msgstr ""
2464"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" 2434"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n"
2465"Ennek nem kéne megtörténnie" 2435"Ennek nem kéne megtörténnie"
2466 2436
2467#: ../src/bin/e_main.c:512 2437#: src/bin/e_main.c:512
2468msgid "" 2438msgid ""
2469"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" 2439"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
2470"Perhaps you are out of memory?" 2440"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2472,7 +2442,7 @@ msgstr ""
2472"Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" 2442"Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n"
2473"Talán kevés a memória?" 2443"Talán kevés a memória?"
2474 2444
2475#: ../src/bin/e_main.c:518 2445#: src/bin/e_main.c:518
2476msgid "" 2446msgid ""
2477"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 2447"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
2478"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 2448"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2482,7 +2452,7 @@ msgstr ""
2482"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" 2452"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
2483"támogatják-e a fenti funkciót!" 2453"támogatják-e a fenti funkciót!"
2484 2454
2485#: ../src/bin/e_main.c:525 2455#: src/bin/e_main.c:525
2486msgid "" 2456msgid ""
2487"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 2457"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
2488"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 2458"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2492,7 +2462,7 @@ msgstr ""
2492"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" 2462"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
2493"támogatják-e a fenti funkciót!" 2463"támogatják-e a fenti funkciót!"
2494 2464
2495#: ../src/bin/e_main.c:541 ../src/bin/e_main.c:548 2465#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548
2496msgid "" 2466msgid ""
2497"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2467"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2498"Perhaps you are out of memory?" 2468"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2500,7 +2470,7 @@ msgstr ""
2500"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" 2470"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
2501"Talán kevés a memória?" 2471"Talán kevés a memória?"
2502 2472
2503#: ../src/bin/e_main.c:562 2473#: src/bin/e_main.c:562
2504msgid "" 2474msgid ""
2505"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2475"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
2506"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 2476"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2508,23 +2478,23 @@ msgstr ""
2508"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" 2478"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
2509"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" 2479"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
2510 2480
2511#: ../src/bin/e_main.c:572 2481#: src/bin/e_main.c:572
2512msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2482msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2513msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." 2483msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
2514 2484
2515#: ../src/bin/e_main.c:581 2485#: src/bin/e_main.c:581
2516msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2486msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2517msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." 2487msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
2518 2488
2519#: ../src/bin/e_main.c:595 2489#: src/bin/e_main.c:595
2520msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2490msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2521msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." 2491msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
2522 2492
2523#: ../src/bin/e_main.c:603 2493#: src/bin/e_main.c:603
2524msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2494msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2525msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 2495msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
2526 2496
2527#: ../src/bin/e_main.c:612 2497#: src/bin/e_main.c:612
2528msgid "" 2498msgid ""
2529"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2499"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
2530"Perhaps you are out of memory?" 2500"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2532,23 +2502,23 @@ msgstr ""
2532"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" 2502"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
2533"Talán nincs elég memória?" 2503"Talán nincs elég memória?"
2534 2504
2535#: ../src/bin/e_main.c:630 2505#: src/bin/e_main.c:630
2536msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2506msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2537msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." 2507msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
2538 2508
2539#: ../src/bin/e_main.c:641 2509#: src/bin/e_main.c:641
2540msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2510msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2541msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." 2511msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
2542 2512
2543#: ../src/bin/e_main.c:646 2513#: src/bin/e_main.c:646
2544msgid "Starting International Support" 2514msgid "Starting International Support"
2545msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" 2515msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
2546 2516
2547#: ../src/bin/e_main.c:651 2517#: src/bin/e_main.c:651
2548msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." 2518msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2549msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 2519msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
2550 2520
2551#: ../src/bin/e_main.c:662 2521#: src/bin/e_main.c:662
2552msgid "" 2522msgid ""
2553"Enlightenment cannot set up init screen.\n" 2523"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2554"Perhaps you are out of memory?" 2524"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2556,11 +2526,11 @@ msgstr ""
2556"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" 2526"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n"
2557"Lehet, hogy kevés a memória?" 2527"Lehet, hogy kevés a memória?"
2558 2528
2559#: ../src/bin/e_main.c:674 2529#: src/bin/e_main.c:674
2560msgid "Testing Format Support" 2530msgid "Testing Format Support"
2561msgstr "Formátum támogatás tesztelése" 2531msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
2562 2532
2563#: ../src/bin/e_main.c:685 2533#: src/bin/e_main.c:685
2564msgid "" 2534msgid ""
2565"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2535"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
2566"Evas has Software Buffer engine support.\n" 2536"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2568,7 +2538,7 @@ msgstr ""
2568"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" 2538"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
2569"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" 2539"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
2570 2540
2571#: ../src/bin/e_main.c:696 2541#: src/bin/e_main.c:696
2572msgid "" 2542msgid ""
2573"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2543"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
2574"loader support.\n" 2544"loader support.\n"
@@ -2576,7 +2546,7 @@ msgstr ""
2576"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 2546"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
2577"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" 2547"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
2578 2548
2579#: ../src/bin/e_main.c:705 2549#: src/bin/e_main.c:705
2580msgid "" 2550msgid ""
2581"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2551"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
2582"loader support.\n" 2552"loader support.\n"
@@ -2584,7 +2554,7 @@ msgstr ""
2584"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 2554"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
2585"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" 2555"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
2586 2556
2587#: ../src/bin/e_main.c:714 2557#: src/bin/e_main.c:714
2588msgid "" 2558msgid ""
2589"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2559"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
2590"loader support.\n" 2560"loader support.\n"
@@ -2592,7 +2562,7 @@ msgstr ""
2592"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 2562"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
2593"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" 2563"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
2594 2564
2595#: ../src/bin/e_main.c:725 2565#: src/bin/e_main.c:725
2596msgid "" 2566msgid ""
2597"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2567"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
2598"fontconfig\n" 2568"fontconfig\n"
@@ -2602,11 +2572,11 @@ msgstr ""
2602"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " 2572"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
2603"betűtípusa a 'Sans'-e.\n" 2573"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
2604 2574
2605#: ../src/bin/e_main.c:735 2575#: src/bin/e_main.c:735
2606msgid "Setup Screens" 2576msgid "Setup Screens"
2607msgstr "képernyők beállítása" 2577msgstr "képernyők beállítása"
2608 2578
2609#: ../src/bin/e_main.c:740 2579#: src/bin/e_main.c:740
2610msgid "" 2580msgid ""
2611"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2581"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
2612"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 2582"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2614,201 +2584,192 @@ msgstr ""
2614"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" 2584"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
2615"ablakkezelõ?\n" 2585"ablakkezelõ?\n"
2616 2586
2617#: ../src/bin/e_main.c:746 2587#: src/bin/e_main.c:746
2618msgid "Setup Screensaver" 2588msgid "Setup Screensaver"
2619msgstr "Képernyőkímélő beállítása" 2589msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
2620 2590
2621#: ../src/bin/e_main.c:751 2591#: src/bin/e_main.c:751
2622msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2592msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2623msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" 2593msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
2624 2594
2625#: ../src/bin/e_main.c:755 2595#: src/bin/e_main.c:755
2626msgid "Setup Desklock" 2596msgid "Setup Desklock"
2627msgstr "Asztal zárolás beállítása" 2597msgstr "Asztal zárolás beállítása"
2628 2598
2629#: ../src/bin/e_main.c:760 2599#: src/bin/e_main.c:760
2630msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2600msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2631msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." 2601msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
2632 2602
2633#: ../src/bin/e_main.c:773 2603#: src/bin/e_main.c:773
2634msgid "Setting up Paths" 2604msgid "Setting up Paths"
2635msgstr "Útvonalak beállítása" 2605msgstr "Útvonalak beállítása"
2636 2606
2637#: ../src/bin/e_main.c:790 2607#: src/bin/e_main.c:790
2638msgid "Setup System Controls" 2608msgid "Setup System Controls"
2639msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" 2609msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
2640 2610
2641#: ../src/bin/e_main.c:795 2611#: src/bin/e_main.c:795
2642msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2612msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2643msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" 2613msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
2644 2614
2645#: ../src/bin/e_main.c:800 2615#: src/bin/e_main.c:800
2646msgid "Setup Actions" 2616msgid "Setup Actions"
2647msgstr "Folyamatok beállítása" 2617msgstr "Folyamatok beállítása"
2648 2618
2649#: ../src/bin/e_main.c:805 2619#: src/bin/e_main.c:805
2650msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2620msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2651msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." 2621msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
2652 2622
2653#: ../src/bin/e_main.c:809 2623#: src/bin/e_main.c:809
2654msgid "Setup Execution System" 2624msgid "Setup Execution System"
2655msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" 2625msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
2656 2626
2657#: ../src/bin/e_main.c:814 2627#: src/bin/e_main.c:814
2658msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2628msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2659msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." 2629msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
2660 2630
2661#: ../src/bin/e_main.c:818 2631#: src/bin/e_main.c:818
2662msgid "Setup Remembers" 2632msgid "Setup Remembers"
2663msgstr "Emlékezések beállítása" 2633msgstr "Emlékezések beállítása"
2664 2634
2665#: ../src/bin/e_main.c:823 2635#: src/bin/e_main.c:823
2666msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." 2636msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2667msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." 2637msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
2668 2638
2669#: ../src/bin/e_main.c:831 2639#: src/bin/e_main.c:831
2670msgid "Setup FM" 2640msgid "Setup FM"
2671msgstr "FM beállítása" 2641msgstr "FM beállítása"
2672 2642
2673#: ../src/bin/e_main.c:836 2643#: src/bin/e_main.c:836
2674msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2644msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2675msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 2645msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
2676 2646
2677#. 2647#: src/bin/e_main.c:849
2678#. TS("fwin");
2679#. if (!e_fwin_init())
2680#. {
2681#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
2682#. _e_main_shutdown(-1);
2683#. }
2684#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
2685#.
2686#: ../src/bin/e_main.c:849
2687msgid "Setup Message System" 2648msgid "Setup Message System"
2688msgstr "Üzenet rendszer beállítása" 2649msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
2689 2650
2690#: ../src/bin/e_main.c:854 2651#: src/bin/e_main.c:854
2691msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2652msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2692msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." 2653msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
2693 2654
2694#: ../src/bin/e_main.c:858 2655#: src/bin/e_main.c:858
2695msgid "Setup DND" 2656msgid "Setup DND"
2696msgstr "FÉV beállítása" 2657msgstr "FÉV beállítása"
2697 2658
2698#: ../src/bin/e_main.c:863 2659#: src/bin/e_main.c:863
2699msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2660msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2700msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." 2661msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
2701 2662
2702#: ../src/bin/e_main.c:867 2663#: src/bin/e_main.c:867
2703msgid "Setup Grab Input Handing" 2664#, fuzzy
2665msgid "Setup Grab Input Handling"
2704msgstr "Beviteli kezelő beállítása" 2666msgstr "Beviteli kezelő beállítása"
2705 2667
2706#: ../src/bin/e_main.c:872 2668#: src/bin/e_main.c:872
2707msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2669msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2708msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." 2670msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
2709 2671
2710#: ../src/bin/e_main.c:876 2672#: src/bin/e_main.c:876
2711msgid "Setup Modules" 2673msgid "Setup Modules"
2712msgstr "Modulok beállítása" 2674msgstr "Modulok beállítása"
2713 2675
2714#: ../src/bin/e_main.c:881 2676#: src/bin/e_main.c:881
2715msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2677msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2716msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." 2678msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
2717 2679
2718#: ../src/bin/e_main.c:885 2680#: src/bin/e_main.c:885
2719msgid "Setup Color Classes" 2681msgid "Setup Color Classes"
2720msgstr "szín osztályok beállítása" 2682msgstr "szín osztályok beállítása"
2721 2683
2722#: ../src/bin/e_main.c:890 2684#: src/bin/e_main.c:890
2723msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." 2685msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2724msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." 2686msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
2725 2687
2726#: ../src/bin/e_main.c:894 2688#: src/bin/e_main.c:894
2727msgid "Setup Gadcon" 2689msgid "Setup Gadcon"
2728msgstr "Modulkezelő beállítása" 2690msgstr "Modulkezelő beállítása"
2729 2691
2730#: ../src/bin/e_main.c:899 2692#: src/bin/e_main.c:899
2731msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." 2693msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2732msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." 2694msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
2733 2695
2734#: ../src/bin/e_main.c:904 2696#: src/bin/e_main.c:904
2735msgid "Setup DPMS" 2697msgid "Setup DPMS"
2736msgstr "DPMS Beállítás" 2698msgstr "DPMS Beállítás"
2737 2699
2738#: ../src/bin/e_main.c:909 2700#: src/bin/e_main.c:909
2739msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." 2701msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2740msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." 2702msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
2741 2703
2742#: ../src/bin/e_main.c:913 2704#: src/bin/e_main.c:913
2743msgid "Set Up Powersave modes" 2705msgid "Set Up Powersave modes"
2744msgstr "Energiatakarékosság beállítása" 2706msgstr "Energiatakarékosság beállítása"
2745 2707
2746#: ../src/bin/e_main.c:917 2708#: src/bin/e_main.c:917
2747msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2709msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2748msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." 2710msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
2749 2711
2750#: ../src/bin/e_main.c:922 2712#: src/bin/e_main.c:922
2751msgid "Setup Wallpaper" 2713msgid "Setup Wallpaper"
2752msgstr "Háttérkép beállítása" 2714msgstr "Háttérkép beállítása"
2753 2715
2754#: ../src/bin/e_main.c:927 2716#: src/bin/e_main.c:927
2755msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." 2717msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
2756msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." 2718msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
2757 2719
2758#: ../src/bin/e_main.c:932 2720#: src/bin/e_main.c:932
2759msgid "Setup Mouse" 2721msgid "Setup Mouse"
2760msgstr "Egér beállítása" 2722msgstr "Egér beállítása"
2761 2723
2762#: ../src/bin/e_main.c:937 2724#: src/bin/e_main.c:937
2763msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." 2725msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2764msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." 2726msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
2765 2727
2766#: ../src/bin/e_main.c:942 2728#: src/bin/e_main.c:942
2767msgid "Setup Bindings" 2729msgid "Setup Bindings"
2768msgstr "Billentyûkombinációk" 2730msgstr "Billentyûkombinációk"
2769 2731
2770#: ../src/bin/e_main.c:947 2732#: src/bin/e_main.c:947
2771msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." 2733msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2772msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." 2734msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
2773 2735
2774#: ../src/bin/e_main.c:951 2736#: src/bin/e_main.c:951
2775msgid "Setup Popups" 2737msgid "Setup Popups"
2776msgstr "felugró ablakok beállítása" 2738msgstr "felugró ablakok beállítása"
2777 2739
2778#: ../src/bin/e_main.c:956 2740#: src/bin/e_main.c:956
2779msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." 2741msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2780msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." 2742msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
2781 2743
2782#: ../src/bin/e_main.c:961 2744#: src/bin/e_main.c:961
2783msgid "Setup Shelves" 2745msgid "Setup Shelves"
2784msgstr "Polcok beállítása" 2746msgstr "Polcok beállítása"
2785 2747
2786#: ../src/bin/e_main.c:966 2748#: src/bin/e_main.c:966
2787msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." 2749msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2788msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." 2750msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert."
2789 2751
2790#: ../src/bin/e_main.c:971 2752#: src/bin/e_main.c:971
2791msgid "Setup Thumbnailer" 2753msgid "Setup Thumbnailer"
2792msgstr "Előkép beállítása" 2754msgstr "Előkép beállítása"
2793 2755
2794#: ../src/bin/e_main.c:976 2756#: src/bin/e_main.c:976
2795msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 2757msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2796msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" 2758msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
2797 2759
2798#: ../src/bin/e_main.c:981 2760#: src/bin/e_main.c:981
2799msgid "Set Up File Ordering" 2761msgid "Set Up File Ordering"
2800msgstr "Fájl utasítás beállítása" 2762msgstr "Fájl utasítás beállítása"
2801 2763