summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po5217
1 files changed, 2146 insertions, 3071 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a3defdd..812740e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-11-13 13:34+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-11-13 13:34+0100\n"
11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
12"Language-Team: none\n" 12"Language-Team: none\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
27#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 27#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
28#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 28#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
31msgid "Close" 31msgid "Close"
32msgstr "Chiudi" 32msgstr "Chiudi"
33 33
34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
35#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654 35#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650
36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
38#: src/modules/wizard/page_000.c:34 38#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Uccidi"
78#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 78#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
79#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 79#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
80#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 80#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
81#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:10934 81#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945
82#: src/bin/e_screensaver.c:190 82#: src/bin/e_screensaver.c:190
83#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 83#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
84msgid "No" 84msgid "No"
85msgstr "No" 85msgstr "No"
86 86
87#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252 87#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
88msgid "Exit" 88msgid "Exit"
89msgstr "Esci" 89msgstr "Esci"
90 90
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
94 94
95#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 95#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
96#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 96#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
97#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 97#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243
98#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_screensaver.c:188 98#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188
99#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 99#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
100msgid "Yes" 100msgid "Yes"
101msgstr "Sì" 101msgstr "Sì"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
145#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 145#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
146#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 146#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
147#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 147#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
148#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 148#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
149msgid "Window : Actions" 149msgid "Window : Actions"
150msgstr "Finestre : Azioni" 150msgstr "Finestre : Azioni"
151 151
152#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11702 152#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713
153#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 153#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
154msgid "Move" 154msgid "Move"
155msgstr "Sposta" 155msgstr "Sposta"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Menù"
168msgid "Window Menu" 168msgid "Window Menu"
169msgstr "Menù finestra" 169msgstr "Menù finestra"
170 170
171#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1088 171#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
172#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 172#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
173msgid "Raise" 173msgid "Raise"
174msgstr "Eleva" 174msgstr "Eleva"
175 175
176#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1096 176#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
177msgid "Lower" 177msgid "Lower"
178msgstr "Abbassa" 178msgstr "Abbassa"
179 179
@@ -309,10 +309,10 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
309#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 309#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
310#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 310#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
311#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 311#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
312#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185 312#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
313#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 313#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
314#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 314#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
315#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118 315#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
316#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 316#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
317msgid "Desktop" 317msgid "Desktop"
318msgstr "Desktop" 318msgstr "Desktop"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
518#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 518#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
519#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 519#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
520#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 520#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
521#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 521#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
522msgid "Screen" 522msgid "Screen"
523msgstr "Schermo" 523msgstr "Schermo"
524 524
@@ -656,9 +656,9 @@ msgid "Show Menu..."
656msgstr "Mostra menù..." 656msgstr "Mostra menù..."
657 657
658#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 658#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
659#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 659#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
660#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 660#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
661#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 661#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
662msgid "Launch" 662msgid "Launch"
663msgstr "Lancia" 663msgstr "Lancia"
664 664
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Applicazione"
676msgid "New Instance of Focused App" 676msgid "New Instance of Focused App"
677msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" 677msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
678 678
679#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247 679#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
680msgid "Restart" 680msgid "Restart"
681msgstr "Riavvia" 681msgstr "Riavvia"
682 682
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
719#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 719#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
720#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 720#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
721#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 721#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
722#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 722#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666
723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
725#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 725#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Iberna adesso"
751msgid "Lock" 751msgid "Lock"
752msgstr "Blocca" 752msgstr "Blocca"
753 753
754#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523 754#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
755msgid "Cleanup Windows" 755msgid "Cleanup Windows"
756msgstr "Ordina Finestre" 756msgstr "Ordina Finestre"
757 757
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Seleziona"
793 793
794#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 794#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
795#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 795#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
796#: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625 796#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625
797#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 797#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
798#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 798#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
799#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 799#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -838,352 +838,7 @@ msgstr ""
838"Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del " 838"Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del "
839"compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento." 839"compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento."
840 840
841#: src/bin/e_comp.c:4647 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 841#: src/bin/e_comp.c:4689
842#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
843msgid "Visible"
844msgstr "Visibile"
845
846#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
847msgid "Focus-Out"
848msgstr "fuori fuoco"
849
850#: src/bin/e_comp.c:4657 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
851msgid "Focus-In"
852msgstr "A fuoco"
853
854#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_int_border_prop.c:510
855#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
856msgid "Hidden"
857msgstr "Nascosto"
858
859#: src/bin/e_comp.c:4711 src/bin/e_int_border_prop.c:444
860#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
861#: src/modules/wizard/page_050.c:95
862msgid "Title"
863msgstr "Titolo"
864
865#: src/bin/e_comp.c:4794
866msgid "Use fast composite effects for windows"
867msgstr "Usa effetti compositing rapidi per le finestre"
868
869#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
870#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
871#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
872#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4819
873#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
874#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
875#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
876#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869
877#: src/bin/e_comp.c:4871 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876
878#: src/bin/e_comp.c:4879 src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4884
879#: src/bin/e_comp.c:4885 src/bin/e_comp.c:5112 src/bin/e_comp.c:5113
880#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
881msgid "composite"
882msgstr "composite"
883
884#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4819
885#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831
886#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840
887#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857
888#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4871
889#: src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 src/bin/e_comp.c:4879
890#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
891#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541
892#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
893#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1567
894#: src/bin/e_configure_option.c:1570 src/bin/e_configure_option.c:1573
895#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1578
896#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1580
897#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1583
898#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1585
899#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
900#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1594
901#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
902#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1605
903#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
904#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
905#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
906#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
907#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
908#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
909#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
910#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
911#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
912#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
913#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
914#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1645
915#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1649
916#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
917#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1655
918#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
919#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
920#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1672
921#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
922#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
923#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
924#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
925#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
926#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1720
927#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1785
928#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1789
929#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
930#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1799
931#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1833
932#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:1870
933#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
934#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
935#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2029
936#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
937#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
938#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
939#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
940#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
941#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
942#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
943#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
944#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
945#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
946#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
947#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
948msgid "border"
949msgstr "bordo"
950
951#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
952#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
953#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
954#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4823
955#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
956#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
957#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
958#: src/bin/e_configure_option.c:1833 src/bin/e_configure_option.c:1943
959#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
960#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
961#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
962#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
963#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
964msgid "theme"
965msgstr "tema"
966
967#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798
968#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805
969#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811
970#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815
971#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
972#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
973#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
974#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
975#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
976#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828
977#: src/bin/e_configure_option.c:1913
978msgid "animate"
979msgstr "animazione"
980
981#: src/bin/e_comp.c:4796
982msgid "Use fast composite effects for menus"
983msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù"
984
985#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807
986#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
987#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497
988#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691
989#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1694
990#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1699
991#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:1702
992#: src/bin/e_configure_option.c:1785 src/bin/e_configure_option.c:1788
993#: src/bin/e_configure_option.c:1789 src/bin/e_configure_option.c:1792
994#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:1798
995#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
996#: src/bin/e_configure_option.c:2042
997msgid "menu"
998msgstr "menù"
999
1000#: src/bin/e_comp.c:4798
1001msgid "Use fast composite effects for popups"
1002msgstr "Usa effetti compositing rapidi per i popup"
1003
1004#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4809
1005msgid "popup"
1006msgstr "popup"
1007
1008#: src/bin/e_comp.c:4800
1009msgid "Use fast composite effects for objects"
1010msgstr "Usa effetti compositing rapidi per gli oggetti"
1011
1012#: src/bin/e_comp.c:4802
1013msgid ""
1014"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1015msgstr ""
1016"Usa effetti compositing rapidi per le finestre \"override\" (tooltip e "
1017"simili)"
1018
1019#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1020msgid "Disable composite effects for windows"
1021msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre"
1022
1023#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1024msgid "Disable composite effects for menus"
1025msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù"
1026
1027#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1028msgid "Disable composite effects for popups"
1029msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup"
1030
1031#: src/bin/e_comp.c:4811 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1032msgid "Disable composite effects for objects"
1033msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti"
1034
1035#: src/bin/e_comp.c:4813
1036msgid ""
1037"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1038msgstr ""
1039"Disabilita effetti compositing per le finestre override (tooltip e simili)"
1040
1041#: src/bin/e_comp.c:4815
1042msgid "Disable composite effects for the screen"
1043msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo"
1044
1045#: src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_configure_option.c:1535
1046#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595
1047#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619
1048#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737
1049#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1826
1050#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:2022
1051#: src/bin/e_configure_option.c:2023 src/bin/e_configure_option.c:2024
1052#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/bin/e_configure_option.c:2026
1053#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1054#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1055#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1056#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
1057#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
1058#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
1059#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
1060msgid "screen"
1061msgstr "schermo"
1062
1063#: src/bin/e_comp.c:4816
1064msgid ""
1065"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1066"screen fade when blanking"
1067msgstr ""
1068"Questa opzione disabilita gli effetti di compositing del tema, come "
1069"l'animazione nell'oscuramento dello schermo"
1070
1071#: src/bin/e_comp.c:4819
1072msgid "Compositing engine"
1073msgstr "Motore di compositing"
1074
1075#: src/bin/e_comp.c:4823
1076msgid "Default window composite effect"
1077msgstr "Effetti finestre predefiniti"
1078
1079#: src/bin/e_comp.c:4828
1080msgid "Smooth scaling of composited window content"
1081msgstr "Scalatura dolce del contenuto delle finestre"
1082
1083#: src/bin/e_comp.c:4831
1084msgid "Sync composited windows"
1085msgstr "Sincronizza finestre"
1086
1087#: src/bin/e_comp.c:4834
1088msgid "Loose sync composited windows"
1089msgstr "Usa sincronizzazione \"loose\" per finestre"
1090
1091#: src/bin/e_comp.c:4837
1092msgid "Grab server during rendering of composited windows"
1093msgstr "Cattura server durante il rendering"
1094
1095#: src/bin/e_comp.c:4840
1096msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1097msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
1098
1099#: src/bin/e_comp.c:4840 src/bin/e_configure_option.c:1494
1100#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546
1101#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655
1102#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
1103#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
1104#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
1105#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
1106#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1762
1107#: src/bin/e_configure_option.c:1769 src/bin/e_configure_option.c:1870
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1918
1109#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1110#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1111#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
1112msgid "delay"
1113msgstr "ritardo"
1114
1115#: src/bin/e_comp.c:4841
1116#, c-format
1117msgid "%1.2f seconds"
1118msgstr "%1.2f secondi"
1119
1120#: src/bin/e_comp.c:4847
1121msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
1122msgstr "Compositing tear-free (VSYNC)"
1123
1124#: src/bin/e_comp.c:4850
1125msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
1126msgstr "Rendering con texture da pixmap"
1127
1128#: src/bin/e_comp.c:4857
1129msgid "Composite swapping method"
1130msgstr "Metodo di swapping per composite"
1131
1132#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
1133#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
1134msgid "Don't composite fullscreen windows"
1135msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo"
1136
1137#: src/bin/e_comp.c:4867 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
1138#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
1139msgid "Don't fade backlight"
1140msgstr "Non attenuare la retroilluminazione"
1141
1142#: src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_configure_option.c:1907
1143#: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913
1144#: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918
1145msgid "backlight"
1146msgstr "backlight"
1147
1148#: src/bin/e_comp.c:4869
1149msgid "Send flush when compositing windows"
1150msgstr "Invia \"flush\" durante compositing"
1151
1152#: src/bin/e_comp.c:4871
1153msgid "Send dump when compositing windows"
1154msgstr "Invia \"dump\" durante compositing"
1155
1156#: src/bin/e_comp.c:4874
1157msgid "Show framerate when compositing windows"
1158msgstr "Mostra framerate durante compositing"
1159
1160#: src/bin/e_comp.c:4876
1161msgid "Rolling average for fps display when compositing"
1162msgstr "Media di rolling per fps durante compositing"
1163
1164#: src/bin/e_comp.c:4877
1165#, c-format
1166msgid "%1.0f frames"
1167msgstr "%1.0f frame"
1168
1169#: src/bin/e_comp.c:4879
1170msgid "Composite framerate display corner"
1171msgstr "Angolo visualizzazione framerate compositing"
1172
1173#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5113
1174#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030
1175#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1176#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1177#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
1178#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
1179#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
1180#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
1181#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
1182#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
1183msgid "windows"
1184msgstr "finestre"
1185
1186#: src/bin/e_comp.c:4967
1187msgid "" 842msgid ""
1188"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 843"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1189"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 844"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1194,7 +849,7 @@ msgstr ""
1194"XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in " 849"XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in "
1195"Ecore." 850"Ecore."
1196 851
1197#: src/bin/e_comp.c:4976 852#: src/bin/e_comp.c:4698
1198msgid "" 853msgid ""
1199"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 854"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1200"XDamage support." 855"XDamage support."
@@ -1202,15 +857,15 @@ msgstr ""
1202"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " 857"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
1203"senza supporto per XDamage." 858"senza supporto per XDamage."
1204 859
1205#: src/bin/e_comp.c:5059 src/bin/e_comp.c:5065 860#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787
1206msgid "Compositor" 861msgid "Compositor"
1207msgstr "Compositor" 862msgstr "Compositor"
1208 863
1209#: src/bin/e_comp.c:5060 864#: src/bin/e_comp.c:4782
1210msgid "Change current window opacity" 865msgid "Change current window opacity"
1211msgstr "Cambia opacità finestra corrente" 866msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
1212 867
1213#: src/bin/e_comp.c:5066 868#: src/bin/e_comp.c:4788
1214msgid "Set current window opacity" 869msgid "Set current window opacity"
1215msgstr "Imposta opacità finestra corrente" 870msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
1216 871
@@ -1278,10 +933,10 @@ msgstr ""
1278#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 933#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
1279#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 934#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1280#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 935#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1281#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 936#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851
1282#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 937#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
1283#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 938#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
1284#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 939#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759
1285#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 940#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
1286#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 941#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
1287#: src/modules/bluez4/agent.c:148 942#: src/modules/bluez4/agent.c:148
@@ -1400,7 +1055,7 @@ msgstr ""
1400"<br>" 1055"<br>"
1401 1056
1402#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 1057#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
1403#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1058#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1404#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1059#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1405#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1060#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1406#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1061#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1411,7 +1066,7 @@ msgstr "Avanzate"
1411msgid "Basic" 1066msgid "Basic"
1412msgstr "Basilari" 1067msgstr "Basilari"
1413 1068
1414#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 1069#: src/bin/e_config_dialog.c:280
1415#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 1070#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866
1416#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 1071#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1417msgid "Apply" 1072msgid "Apply"
@@ -1420,7 +1075,7 @@ msgstr "Applica"
1420#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1075#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1421#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1076#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1422#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 1077#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1423#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 1078#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1424msgid "Extensions" 1079msgid "Extensions"
1425msgstr "Estensioni" 1080msgstr "Estensioni"
1426 1081
@@ -1436,1900 +1091,6 @@ msgstr "Moduli"
1436msgid "Preferences" 1091msgid "Preferences"
1437msgstr "Preferenze" 1092msgstr "Preferenze"
1438 1093
1439#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
1440#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 src/bin/e_widget_fsel.c:348
1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1443msgid "Preview"
1444msgstr "Anteprima"
1445
1446#: src/bin/e_configure_option.c:640
1447#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
1448msgid "Linear"
1449msgstr "Costante"
1450
1451#: src/bin/e_configure_option.c:641
1452#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
1453msgid "Accelerate, then decelerate"
1454msgstr "Accelera, poi decelera"
1455
1456#: src/bin/e_configure_option.c:642
1457#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
1458msgid "Accelerate"
1459msgstr "Accelera"
1460
1461#: src/bin/e_configure_option.c:643
1462#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
1463msgid "Decelerate"
1464msgstr "Decelera"
1465
1466#: src/bin/e_configure_option.c:644
1467#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
1468msgid "Pronounced accelerate"
1469msgstr "Accelera decisamente"
1470
1471#: src/bin/e_configure_option.c:645
1472#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
1473msgid "Pronounced decelerate"
1474msgstr "Decelera decisamente"
1475
1476#: src/bin/e_configure_option.c:646
1477#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
1478msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
1479msgstr "Accelera decisamente, poi decelera"
1480
1481#: src/bin/e_configure_option.c:647
1482#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
1483msgid "Bounce"
1484msgstr "Rimbalza"
1485
1486#: src/bin/e_configure_option.c:648
1487#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
1488msgid "Bounce more"
1489msgstr "Rimbalza molto"
1490
1491#: src/bin/e_configure_option.c:668
1492msgid "Try not to cover other windows"
1493msgstr "Cerca di non coprire altre finestre"
1494
1495#: src/bin/e_configure_option.c:669
1496msgid "Try not to cover gadgets"
1497msgstr "Cerca di non coprire i gadget"
1498
1499#: src/bin/e_configure_option.c:670
1500msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
1501msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse (automatico)"
1502
1503#: src/bin/e_configure_option.c:671
1504msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
1505msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse (interattivo)"
1506
1507#: src/bin/e_configure_option.c:691
1508#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
1509msgid "Click"
1510msgstr "Segue clic"
1511
1512#: src/bin/e_configure_option.c:692
1513#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
1514#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335
1515msgid "Pointer"
1516msgstr "Segue puntatore"
1517
1518#: src/bin/e_configure_option.c:693
1519#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
1520msgid "Sloppy"
1521msgstr "Segue finestre"
1522
1523#: src/bin/e_configure_option.c:713
1524msgid "Don't set focus on new windows"
1525msgstr "Non impostare fuoco su nuove finestre"
1526
1527#: src/bin/e_configure_option.c:714
1528msgid "Set focus on all new windows"
1529msgstr "Imposta fuoco su tutte le nuove finestre"
1530
1531#: src/bin/e_configure_option.c:715
1532msgid "Set focus only on all new dialog windows"
1533msgstr "Imposta fuoco solo sulle nuove finestre di dialogo"
1534
1535#: src/bin/e_configure_option.c:716
1536msgid ""
1537"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
1538msgstr "Imposta fuoco su nuove finestre di dialogo se il genitore ha il fuoco"
1539
1540#: src/bin/e_configure_option.c:736
1541msgid "Ignore application"
1542msgstr "Ignora applicazione"
1543
1544#: src/bin/e_configure_option.c:737
1545msgid "Animate application window"
1546msgstr "Anima finestra applicazione"
1547
1548#: src/bin/e_configure_option.c:738
1549msgid "Raise and set focus to application window"
1550msgstr "Eleva e imposta fuoco su finestra applicazione"
1551
1552#: src/bin/e_configure_option.c:758
1553msgid "Resize window, do not resize screen"
1554msgstr "Ridimensiona la finestra, non lo schermo"
1555
1556#: src/bin/e_configure_option.c:759
1557msgid "Resize window and screen"
1558msgstr "Ridimensiona finestra e schermo"
1559
1560#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
1561#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
1562#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
1563msgid "Fullscreen"
1564msgstr "A tutto schermo"
1565
1566#: src/bin/e_configure_option.c:780
1567msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
1568msgstr "Espandi al massimo senza coprire le mensole"
1569
1570#: src/bin/e_configure_option.c:782
1571msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
1572msgstr "Espandi al massimo ignorando le mensole"
1573
1574#: src/bin/e_configure_option.c:803
1575msgid "No hinting"
1576msgstr "Nessun hinting"
1577
1578#: src/bin/e_configure_option.c:804
1579msgid "Automatic hinting"
1580msgstr "Hinting automatico"
1581
1582#: src/bin/e_configure_option.c:805
1583msgid "Bytecode hinting"
1584msgstr "Hinting con bytecode"
1585
1586#: src/bin/e_configure_option.c:828
1587#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
1588msgid "Show on all screens"
1589msgstr "Mostra su tutti gli schermi"
1590
1591#: src/bin/e_configure_option.c:829
1592msgid "Show on screen of pointer"
1593msgstr "Mostra sullo schermo col puntatore"
1594
1595#: src/bin/e_configure_option.c:830
1596#, c-format
1597msgid "Show on screen %d"
1598msgstr "Mostra sullo schermo %d"
1599
1600#: src/bin/e_configure_option.c:867
1601msgid "No grouping"
1602msgstr "Nessun raggruppamento"
1603
1604#: src/bin/e_configure_option.c:868
1605msgid "Virtual desktop"
1606msgstr "Desktop virtuale"
1607
1608#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
1609msgid "Window class"
1610msgstr "Classe"
1611
1612#: src/bin/e_configure_option.c:889
1613msgid "No separation"
1614msgstr "Nessuna separazione"
1615
1616#: src/bin/e_configure_option.c:890
1617msgid "Separator bars"
1618msgstr "Barre di separazione"
1619
1620#: src/bin/e_configure_option.c:891
1621msgid "Separate menus"
1622msgstr "Separa menù"
1623
1624#: src/bin/e_configure_option.c:911
1625msgid "No sorting"
1626msgstr "Nessun ordinamento"
1627
1628#: src/bin/e_configure_option.c:912
1629msgid "Alphabetical order"
1630msgstr "Ordine alfabetico"
1631
1632#: src/bin/e_configure_option.c:913
1633#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
1634msgid "Window stacking layer"
1635msgstr "Livello della finestra"
1636
1637#: src/bin/e_configure_option.c:914
1638msgid "Recently used windows first"
1639msgstr "Prima le finstre usate recentemente"
1640
1641#: src/bin/e_configure_option.c:934
1642msgid "Group by owner virtual desktop"
1643msgstr "Raggruppa per desktop del proprietario"
1644
1645#: src/bin/e_configure_option.c:935
1646msgid "Group by current virtual desktop"
1647msgstr "Raggruppa per desktop corrente"
1648
1649#: src/bin/e_configure_option.c:936
1650#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
1651msgid "Separate group"
1652msgstr "Separa gruppo"
1653
1654#: src/bin/e_configure_option.c:957
1655msgid "none"
1656msgstr "nessuno"
1657
1658#: src/bin/e_configure_option.c:984
1659msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
1660msgstr "Consenti finestre parzialmente fuori schermo"
1661
1662#: src/bin/e_configure_option.c:985
1663msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
1664msgstr "Consenti finestre totalmente fuori schermo"
1665
1666#: src/bin/e_configure_option.c:986
1667msgid "Keep windows completely within the screen limits"
1668msgstr "Mantieni finestre entro lo schermo visibile"
1669
1670#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1671#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1672#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1673#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1674#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
1675#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
1676#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
1677#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
1678#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
1679#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
1680#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
1681msgid "None"
1682msgstr "Nessuno"
1683
1684#: src/bin/e_configure_option.c:1461
1685msgid "Show splash screen on startup"
1686msgstr "Mostra splash screen all'avvio"
1687
1688#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1689#: src/bin/e_configure_option.c:2009
1690msgid "splash"
1691msgstr "splash"
1692
1693#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1694#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1695#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1696msgid "startup"
1697msgstr "avvio"
1698
1699#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1700msgid "Startup splash theme"
1701msgstr "Tema splash screen di avvio"
1702
1703#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1704msgid "Startup transition effect"
1705msgstr "Effetti transizione avvio"
1706
1707#: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470
1708#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012
1709msgid "transition"
1710msgstr "transizioni"
1711
1712#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1713msgid "Desk change transition effect"
1714msgstr "Effetti transizione cambio desktop"
1715
1716#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535
1717#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565
1718#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1595
1719#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
1720#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
1721#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1798
1722#: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825
1723#: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828
1724#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1725msgid "vdesk"
1726msgstr "vdesk"
1727
1728#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1729msgid "Wallpaper change transition effect"
1730msgstr "Effetti transizione cambio sfondo"
1731
1732#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
1733#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
1734#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1735msgid "wallpaper"
1736msgstr "sfondo"
1737
1738#: src/bin/e_configure_option.c:1479
1739msgid "Default desktop wallpaper"
1740msgstr "Sfondo predefinito"
1741
1742#: src/bin/e_configure_option.c:1483
1743msgid "Default desktop name"
1744msgstr "Nome desktop predefinito"
1745
1746#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535
1747#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599
1748#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858
1749#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1750msgid "desktop"
1751msgstr "desktop"
1752
1753#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947
1754msgid "name"
1755msgstr "nome"
1756
1757#: src/bin/e_configure_option.c:1484
1758msgid "Used in Pager displays"
1759msgstr "Usato nella vista pager"
1760
1761#: src/bin/e_configure_option.c:1488
1762msgid "Menu scroll speed"
1763msgstr "Velocità di scorrimento menù"
1764
1765#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497
1766#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846
1767#: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849
1768#: src/bin/e_configure_option.c:1851
1769msgid "scroll"
1770msgstr "scorrimento"
1771
1772#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
1773#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
1774#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613
1775#: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847
1776#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913
1777msgid "speed"
1778msgstr "velocità"
1779
1780#: src/bin/e_configure_option.c:1489
1781#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
1782#, c-format
1783msgid "%5.0f pixels/s"
1784msgstr "%5.0f pixel/s"
1785
1786#: src/bin/e_configure_option.c:1490
1787msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
1788msgstr "Velocità riposizionamento menù"
1789
1790#: src/bin/e_configure_option.c:1491
1791msgid "Menu fast move threshold"
1792msgstr "Soglia movimento veloce del menù"
1793
1794#: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589
1795#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674
1796#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872
1797#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038
1798msgid "move"
1799msgstr "spostamento"
1800
1801#: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509
1802#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
1803#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
1804#, c-format
1805msgid "%4.0f pixels/s"
1806msgstr "%4.0f pixel/s"
1807
1808#: src/bin/e_configure_option.c:1493
1809msgid ""
1810"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
1811"be selected"
1812msgstr ""
1813"Muovendo il mouse su un menù più velocemente di questa soglia rende le voci "
1814"non selezionate"
1815
1816#: src/bin/e_configure_option.c:1494
1817msgid "Menu mouse deactivate delay"
1818msgstr "Ritardo disattivazione mouse in menù"
1819
1820#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1539
1821#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
1822#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
1823#: src/bin/e_configure_option.c:1599
1824msgid "drag"
1825msgstr "trascinamento"
1826
1827#: src/bin/e_configure_option.c:1495
1828#, c-format
1829msgid "%2.2f seconds"
1830msgstr "%2.2f secondi"
1831
1832#: src/bin/e_configure_option.c:1496
1833msgid ""
1834"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
1835"the menu"
1836msgstr ""
1837"Il tempo minimo prima che il menù possa essere chiuso con un clic fuori di "
1838"esso"
1839
1840#: src/bin/e_configure_option.c:1497
1841msgid "Menu autoscroll margin"
1842msgstr "Margine autoscorrimento menù"
1843
1844#: src/bin/e_configure_option.c:1498 src/bin/e_configure_option.c:1501
1845#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1596
1846#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1847#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
1848#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
1849#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
1850#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
1851#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
1852#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
1853#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
1854#, c-format
1855msgid "%2.0f pixels"
1856msgstr "%2.0f pixel"
1857
1858#: src/bin/e_configure_option.c:1499
1859msgid ""
1860"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
1861"from the edge"
1862msgstr ""
1863"La distanza dal bordo dello schermo prima che il menù inizi a spostarsi"
1864
1865#: src/bin/e_configure_option.c:1500
1866msgid "Menu autoscroll cursor margin"
1867msgstr "Margine cursore autoscorrimento menù"
1868
1869#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1589
1870#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1820
1871#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1872#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1873#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
1874msgid "mouse"
1875msgstr "mouse"
1876
1877#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585
1878#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
1879#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1608
1880#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
1881#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
1882#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810
1883#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065
1884msgid "pointer"
1885msgstr "puntatore"
1886
1887#: src/bin/e_configure_option.c:1502
1888msgid ""
1889"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
1890"begin to move away from the edge"
1891msgstr ""
1892"La distanza del puntatore dal bordo dello schermo prima che il menù inizi a "
1893"spostarsi"
1894
1895#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1896msgid "Enable window shading animation"
1897msgstr "Abilita animazione contrazione finestra"
1898
1899#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
1900#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1901msgid "shade"
1902msgstr "contrazione"
1903
1904#: src/bin/e_configure_option.c:1505
1905msgid "Window shade animation type"
1906msgstr "Tipo animazione per contrazione finestra"
1907
1908#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1909msgid "Window shade animation speed"
1910msgstr "Velocità animazione per contrazione finestra"
1911
1912#: src/bin/e_configure_option.c:1512
1913#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
1914msgid "Framerate"
1915msgstr "Numero di frame al secondo"
1916
1917#: src/bin/e_configure_option.c:1513
1918#, c-format
1919msgid "%1.0f frames/second"
1920msgstr "%1.0f frame/secondo"
1921
1922#: src/bin/e_configure_option.c:1514
1923msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
1924msgstr "Il framerate oltre il quale si avviano le animazioni"
1925
1926#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1927msgid "Application exec priority"
1928msgstr "Priorità esecuzione applicazione"
1929
1930#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699
1931#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017
1932#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1933#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1934#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1935#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1936#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1937#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1938#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1939#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1940#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1941msgid "application"
1942msgstr "applicazione"
1943
1944#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704
1945#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
1946#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2062
1947#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1948#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1949#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1950#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1951#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1952#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1953#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1954#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1955#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1956#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
1957msgid "exec"
1958msgstr "esecuzione"
1959
1960#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842
1961#: src/bin/e_configure_option.c:2053
1962msgid "priority"
1963msgstr "priorità"
1964
1965#: src/bin/e_configure_option.c:1517
1966#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
1967#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
1968#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
1969#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
1970#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
1971#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1972#: src/modules/everything/evry_config.c:547
1973#: src/modules/everything/evry_config.c:554
1974#: src/modules/everything/evry_config.c:580
1975#: src/modules/everything/evry_config.c:587
1976#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
1977#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
1978#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
1979#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
1980#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
1981#, c-format
1982msgid "%1.0f"
1983msgstr "%1.0f"
1984
1985#: src/bin/e_configure_option.c:1519
1986#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
1987msgid "Image cache size"
1988msgstr "Dimensione cache immagini"
1989
1990#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
1991#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
1992#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052
1993#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
1994#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
1995msgid "cache"
1996msgstr "cache"
1997
1998#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691
1999#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842
2000#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2001#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1953
2002#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
2003#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2004#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2005msgid "image"
2006msgstr "immagine"
2007
2008#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
2009#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2010#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
2011#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1838
2012#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
2013#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
2014#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2015#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2016#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2017msgid "size"
2018msgstr "dimensione"
2019
2020#: src/bin/e_configure_option.c:1520
2021#, c-format
2022msgid "%4.0f KiB"
2023msgstr "%4.0f KiB"
2024
2025#: src/bin/e_configure_option.c:1522
2026#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
2027msgid "Font cache size"
2028msgstr "Dimensione cache font"
2029
2030#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
2031#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2032msgid "font"
2033msgstr "font"
2034
2035#: src/bin/e_configure_option.c:1523
2036#, c-format
2037msgid "%3.0f KiB"
2038msgstr "%3.0f KiB"
2039
2040#: src/bin/e_configure_option.c:1525
2041msgid "Edje cache size"
2042msgstr "Dimensione cache Edje"
2043
2044#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2045#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2046msgid "edje"
2047msgstr "edje"
2048
2049#: src/bin/e_configure_option.c:1526
2050#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
2051#, c-format
2052msgid "%1.0f files"
2053msgstr "%1.0f file"
2054
2055#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2056msgid "Edje collection cache size"
2057msgstr "Dimensione cache collezioni Edje"
2058
2059#: src/bin/e_configure_option.c:1529
2060#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
2061#, c-format
2062msgid "%1.0f collections"
2063msgstr "%1.0f collezioni"
2064
2065#: src/bin/e_configure_option.c:1531
2066msgid "Cache flushing interval"
2067msgstr "Frequenza svuotamento cache"
2068
2069#: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2070#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
2071#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2072#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
2073#, c-format
2074msgid "%1.0f ticks"
2075msgstr "%1.0f tick"
2076
2077#: src/bin/e_configure_option.c:1535
2078msgid "Horizontal virtual desktop count"
2079msgstr "Numero desktop in orizzontale"
2080
2081#: src/bin/e_configure_option.c:1537
2082msgid "Vertical virtual desktop count"
2083msgstr "Numero desktop in verticale"
2084
2085#: src/bin/e_configure_option.c:1539
2086msgid "Edge flip while dragging"
2087msgstr "Cambia desktop nel trascinamento con mouse"
2088
2089#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2090#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2091#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2092msgid "edge"
2093msgstr "bordi"
2094
2095#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2096#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2097#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2098msgid "flip"
2099msgstr "passaggio"
2100
2101#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:2048
2102#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2103#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2104#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
2105#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2106#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2107msgid "binding"
2108msgstr "associazioni"
2109
2110#: src/bin/e_configure_option.c:1540
2111msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
2112msgstr ""
2113"Abilita il passaggio a un desktop adiacente nel trascinamento di oggetti sul "
2114"limite dello schermo"
2115
2116#: src/bin/e_configure_option.c:1541
2117#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
2118#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106
2119msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
2120msgstr "Usa finestre sagomate invece di ARGB"
2121
2122#: src/bin/e_configure_option.c:1543
2123msgid "Module settings"
2124msgstr "Impostazioni modulo"
2125
2126#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546
2127#: src/bin/e_configure_option.c:2058
2128msgid "module"
2129msgstr "modulo"
2130
2131#: src/bin/e_configure_option.c:1546
2132msgid "Disable module delay"
2133msgstr "Disabilita ritardo modulo"
2134
2135#: src/bin/e_configure_option.c:1547
2136msgid ""
2137"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
2138"of loading them incrementally"
2139msgstr ""
2140"Se abilitata questa fa in modo che E carichi tutti i moduli insieme "
2141"all'avvio invece che caricarli in modo incrementale"
2142
2143#: src/bin/e_configure_option.c:1560
2144msgid "Window placement policy"
2145msgstr "Regole posizionamento finestra"
2146
2147#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
2148#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602
2149#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1625
2150#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2151#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2152#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2153#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1649
2154#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1672
2155#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
2156#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
2157#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
2158#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
2159#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1838
2160#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032
2163#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2164msgid "placement"
2165msgstr "posizionamento"
2166
2167#: src/bin/e_configure_option.c:1563
2168msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
2169msgstr ""
2170"Determina dove e come vengono posizionate le finestre alla loro creazione"
2171
2172#: src/bin/e_configure_option.c:1564
2173msgid "Group new windows from same application"
2174msgstr "Raggruppa nuove finestre della stessa applicazione"
2175
2176#: src/bin/e_configure_option.c:1565
2177msgid "Switch to desk of new window"
2178msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra"
2179
2180#: src/bin/e_configure_option.c:1567
2181msgid "Window focus policy"
2182msgstr "Regole per il fuoco delle finestre"
2183
2184#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570
2185#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575
2186#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1579
2187#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
2188#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1584
2189#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2190#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1589
2191#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2192#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623
2193#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651
2194#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
2195msgid "focus"
2196msgstr "fuoco"
2197
2198#: src/bin/e_configure_option.c:1570
2199msgid "New window focus policy"
2200msgstr "Regole fuoco delle finestre nuove"
2201
2202#: src/bin/e_configure_option.c:1573
2203msgid "Pass click to unfocused windows"
2204msgstr "Passa clic alle finestre fuori fuoco"
2205
2206#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578
2207#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856
2208msgid "click"
2209msgstr "clic"
2210
2211#: src/bin/e_configure_option.c:1574
2212msgid ""
2213"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
2214"application instead of only using it to focus the window"
2215msgstr ""
2216"Quando si clicca su una finestra fuori fuoco questo viene passato "
2217"all'applicazione invece che essere semplicemente usato per dare il fuoco "
2218"alla finestra"
2219
2220#: src/bin/e_configure_option.c:1575
2221msgid "Policy when applications request focus"
2222msgstr "Regole per richiesta fuoco dall'applicazione"
2223
2224#: src/bin/e_configure_option.c:1578
2225msgid "Always raise window when clicked"
2226msgstr "Eleva sempre finestra quando cliccata"
2227
2228#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580
2229#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589
2230#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624
2231#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2232msgid "raise"
2233msgstr "eleva"
2234
2235#: src/bin/e_configure_option.c:1579
2236msgid "Always focus window when clicked"
2237msgstr "Dai sempre fuoco a finestra quando cliccata"
2238
2239#: src/bin/e_configure_option.c:1580
2240msgid "Enable window autoraise"
2241msgstr "Abilita autoelevazione finestra"
2242
2243#: src/bin/e_configure_option.c:1581
2244msgid "Window autoraise delay"
2245msgstr "Ritardo autoelevazione finestra"
2246
2247#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914
2248#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2249#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
2250#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177
2251#, c-format
2252msgid "%1.1f seconds"
2253msgstr "%1.1f secondi"
2254
2255#: src/bin/e_configure_option.c:1583
2256msgid "Revert window focus on desk switch"
2257msgstr "Ripristina fuoco finestra al cambio di desktop"
2258
2259#: src/bin/e_configure_option.c:1584
2260msgid "Revert window focus on window hide or close"
2261msgstr "Ripristina fuoco finestra alla chiusura o occultamento"
2262
2263#: src/bin/e_configure_option.c:1585
2264msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
2265msgstr "Invia puntatore a nuove finestre e via da quelle chiuse"
2266
2267#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2268#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1608
2269#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
2270#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2271msgid "warp"
2272msgstr "invio"
2273
2274#: src/bin/e_configure_option.c:1586
2275#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319
2276msgid "Prevent all forms of pointer warping"
2277msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore"
2278
2279#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2280msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
2281msgstr "Velocità invio puntatore ad una finestra"
2282
2283#: src/bin/e_configure_option.c:1588
2284#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
2285#: src/modules/everything/evry_config.c:563
2286#: src/modules/everything/evry_config.c:570
2287#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
2288#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
2289#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
2290#, c-format
2291msgid "%1.2f"
2292msgstr "%1.2f"
2293
2294#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2295msgid "Windows raise on mouse move/resize"
2296msgstr "Eleva finestre allo spostamento/ridimensionamento con mouse"
2297
2298#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605
2299#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675
2300#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876
2301#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039
2302msgid "resize"
2303msgstr "ridimensionamento"
2304
2305#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2306msgid "Shelf gadget resistance"
2307msgstr "Resistenza ai gadget della mensola"
2308
2309#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599
2310#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866
2311msgid "gadget"
2312msgstr "gadget"
2313
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
2315#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
2316#: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851
2317#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2318msgid "resist"
2319msgstr "resistenza"
2320
2321#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649
2322#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2323msgid "shelf"
2324msgstr "mensola"
2325
2326#: src/bin/e_configure_option.c:1594
2327msgid "Enable resistance when dragging windows"
2328msgstr "Abilita resistenza al trascinamento di finestre"
2329
2330#: src/bin/e_configure_option.c:1595
2331msgid "Window resistance against screen edges"
2332msgstr "Resistenza finestra contro bordi dello schermo"
2333
2334#: src/bin/e_configure_option.c:1597
2335msgid "Window resistance against other windows"
2336msgstr "Resistenza finestra contro altre finestre"
2337
2338#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2339msgid "Window resistance against desktop gadgets"
2340msgstr "Resistenza finestra contro gadget sul desktop"
2341
2342#: src/bin/e_configure_option.c:1602
2343#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
2344msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2345msgstr "Assicura piazzamento finestre all'interno dello spazio utile"
2346
2347#: src/bin/e_configure_option.c:1603
2348msgid ""
2349"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2350"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
2351"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2352"current screen"
2353msgstr ""
2354"La geometria utile viene calcolata come la dimensione dello schermo meno la "
2355"geometria di ogni mensola che non consente la sovrapposizione delle "
2356"finestre. Questa opzione assicura che il posizionamento automatico (non da "
2357"parte dell'utente) delle finestre avvenga all'interno della geometria utile "
2358"dello schermo"
2359
2360#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2361msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2362msgstr "Limita ridimensionamento alla geometria utile"
2363
2364#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2365msgid ""
2366"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2367"shelves which do not allow windows to overlap them"
2368msgstr ""
2369"La geometria utile viene calcolata come la dimensione dello schermo meno la "
2370"geometria di ogni mensola che non consente la sovrapposizione delle finestre"
2371
2372#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2373msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2374msgstr "Winlist invia il puntatore alle finestre durante la selezione"
2375
2376#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2377#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
2378#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
2379#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
2380#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
2381#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
2382#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
2383#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
2384#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2385#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2386#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2387#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031
2388msgid "winlist"
2389msgstr "winlist"
2390
2391#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2392msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2393msgstr "Winlist invia il puntatore alle finestre alla sua chiusura"
2394
2395#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2396msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2397msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale di Winlist"
2398
2399#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2400msgid ""
2401"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
2402"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2403msgstr ""
2404"Questa opzione se abilitata disabilita l'invio del puntatore solo quando si "
2405"ciclano le finestre tramite un comando direzionale di Winlist (su/giù/sx/dx)"
2406
2407#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2408msgid "Enable winlist scroll animation"
2409msgstr "Abilita animazione nello scorrimento con Winlist"
2410
2411#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2412msgid "Winlist scroll speed"
2413msgstr "Velocità scorrimento con Winlist"
2414
2415#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2416msgid "Winlist shows iconified windows"
2417msgstr "Winlist mostra finestre iconificate"
2418
2419#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
2420#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689
2421#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035
2422#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2423msgid "minimize"
2424msgstr "minimizza"
2425
2426#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2427msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
2428msgstr "Winlist mostra finestre iconificate di altri desktop"
2429
2430#: src/bin/e_configure_option.c:1617
2431msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
2432msgstr "Winlist mostra finestre iconificate di altri schermi"
2433
2434#: src/bin/e_configure_option.c:1618
2435msgid "Winlist shows windows from other desks"
2436msgstr "Winlist mostra finestre di altri desktop"
2437
2438#: src/bin/e_configure_option.c:1619
2439msgid "Winlist shows windows from other screens"
2440msgstr "Winlist mostra finestre di altri schermi"
2441
2442#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2443msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
2444msgstr "Winlist dispiega finestre contratte e iconificate durante la selezione"
2445
2446#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2447msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
2448msgstr ""
2449"Winlist porta le finestre allo schermo+desktop corrente dopo la selezione"
2450
2451#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2452msgid "Winlist switches desks while selecting"
2453msgstr "Winlist cambia desktop mentre si seleziona"
2454
2455#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2456msgid "Winlist focuses windows while selecting"
2457msgstr "Winlist dà fuoco a finestre mentre si seleziona"
2458
2459#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2460msgid "Winlist raises windows while selecting"
2461msgstr "Winlist eleva finestre mentre si seleziona"
2462
2463#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2464msgid "Winlist horizontal alignment"
2465msgstr "Allineamento orizzontale di Winlist"
2466
2467#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2468msgid "Winlist vertical alignment"
2469msgstr "Allineamento verticale di Winlist"
2470
2471#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2472msgid "Winlist width"
2473msgstr "Larghezza di Winlist"
2474
2475#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2476msgid "Winlist height"
2477msgstr "Altezza di Winlist"
2478
2479#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2480msgid "Winlist minimum width"
2481msgstr "Larghezza minima di Winlist"
2482
2483#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
2484#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
2485#, c-format
2486msgid "%4.0f pixels"
2487msgstr "%4.0f pixel"
2488
2489#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2490msgid "Winlist minimum height"
2491msgstr "Altezza minima di Winlist"
2492
2493#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2494msgid "Winlist maximum width"
2495msgstr "Larghezza massima di Winlist"
2496
2497#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2498msgid "Winlist maximum height"
2499msgstr "Altezza massima di Winlist"
2500
2501#: src/bin/e_configure_option.c:1642
2502msgid "Fullscreen window policy"
2503msgstr "Regole per le finestre a tutto schermo"
2504
2505#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651
2506#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2507msgid "fullscreen"
2508msgstr "a tutto schermo"
2509
2510#: src/bin/e_configure_option.c:1645
2511msgid "Window maximize policy"
2512msgstr "Regole per la massimizzazione delle finestre"
2513
2514#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648
2515msgid "maximize"
2516msgstr "massimizza"
2517
2518#: src/bin/e_configure_option.c:1648
2519msgid "Allow moving of maximized windows"
2520msgstr "Consenti lo spostamento delle finestre massimizzate"
2521
2522#: src/bin/e_configure_option.c:1649
2523msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2524msgstr "Sistema finestre alla commutazione della mensola"
2525
2526#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2527msgid ""
2528"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
2529"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2530msgstr ""
2531"Quando si usa una mansola con scomparsa automatica questa opzione fa in modo "
2532"che le finestre massimizzate si espandano e si contraggano per riempire lo "
2533"spazio lasciato libero dalla mensola"
2534
2535#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2536msgid "Allow windows above fullscreen windows"
2537msgstr "Consenti finestre sopra le finestre a tutto schermo"
2538
2539#: src/bin/e_configure_option.c:1653
2540msgid "Kill window if process not responding to close"
2541msgstr "Uccidi finestra se il processo non risponde alla chiusura"
2542
2543#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654
2544#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036
2545msgid "kill"
2546msgstr "uccidi"
2547
2548#: src/bin/e_configure_option.c:1654
2549#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
2550msgid "Kill process instead of client"
2551msgstr "Uccidi processo al posto del client"
2552
2553#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2554msgid "Window kill delay"
2555msgstr "Ritardo uccisione finestra"
2556
2557#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659
2558#: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871
2559#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1919
2560#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
2561#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
2562#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2563#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2564#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2565#, c-format
2566msgid "%1.0f seconds"
2567msgstr "%1.0f secondi"
2568
2569#: src/bin/e_configure_option.c:1657
2570msgid "Enable window client pinging"
2571msgstr "Abilita il ping del client della finestra"
2572
2573#: src/bin/e_configure_option.c:1658
2574msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
2575msgstr "Intervallo ping del client della finestra (tick CPU)"
2576
2577#: src/bin/e_configure_option.c:1665
2578msgid "Remember internal window geometry"
2579msgstr "Ricorda geometria finestre interne"
2580
2581#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
2582#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:2034
2583#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2584msgid "remember"
2585msgstr "ricorda"
2586
2587#: src/bin/e_configure_option.c:1666
2588msgid ""
2589"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
2590"windows, NOT including filemanager windows"
2591msgstr ""
2592"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2593"interne, anche di dialogo, ma NON delle finestre del filemanager"
2594
2595#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2596msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2597msgstr "Ricorda geometria finestre filemanager"
2598
2599#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
2600#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1856
2601#: src/bin/e_configure_option.c:1858 src/bin/e_configure_option.c:1861
2602#: src/bin/e_configure_option.c:1862 src/bin/e_configure_option.c:1863
2603#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:2018
2604#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2605#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2606#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2607#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2608#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2609#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2610#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2611#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2612#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2613#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2614#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2615#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2616#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2617#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2618msgid "files"
2619msgstr "file"
2620
2621#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2622msgid ""
2623"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2624"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2625"showing"
2626msgstr ""
2627"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2628"interne del filemanager, ma NON delle finestre di dialogo, basandosi sulla "
2629"directory mostrata dalla finestra"
2630
2631#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2632msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2633msgstr "Ricorda geometria finestre filemanager globalmente"
2634
2635#: src/bin/e_configure_option.c:1670
2636msgid ""
2637"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2638"windows globally instead of using the target directory"
2639msgstr ""
2640"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2641"interne del filemanager globalmente invece di usare la directory mostrata"
2642
2643#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2644msgid "Window position info follows window when moving"
2645msgstr "Dati su posizione seguono la finestra nello spostamento"
2646
2647#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2648msgid "Window geometry info follows window when resizing"
2649msgstr "Dati su geometria seguono la finestra nel ridimensionamento"
2650
2651#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2652msgid "Window position info visible when moving"
2653msgstr "Dati su posizione finestra visibili nello spostamento"
2654
2655#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2656msgid "Window geometry info visible when resizing"
2657msgstr "Dati su geometria finestra visibili nel ridimensionamento"
2658
2659#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2660msgid "Transient windows follow movement of their child"
2661msgstr "Finestre transitorie seguono il movimento della figlia"
2662
2663#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1684
2664#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2665#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
2666#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037
2667msgid "transient"
2668msgstr "transitoria"
2669
2670#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2671msgid "Transient windows follow resize of their child"
2672msgstr "Finestre transitorie seguono il ridimensionamento della figlia"
2673
2674#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2675msgid "Transient windows follow raise of their child"
2676msgstr "Finestre transitorie seguono l'elevazione della figlia"
2677
2678#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2679msgid "Transient windows follow lower of their child"
2680msgstr "Finestre transitorie seguono l'abbassamento della figlia"
2681
2682#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2683msgid "Transient windows follow layer change of their child"
2684msgstr "Finestre transitorie seguono il cambio livello della figlia"
2685
2686#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2687msgid "Transient windows follow desk change of their child"
2688msgstr "Finestre transitorie seguono il cambio desktop della figlia"
2689
2690#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2691msgid "Transient windows follow iconification of their child"
2692msgstr "Finestre transitorie seguono l'iconificazione della figlia"
2693
2694#: src/bin/e_configure_option.c:1691
2695#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2696msgid "Disable icons in menus"
2697msgstr "Disabilita icone nei menù"
2698
2699#: src/bin/e_configure_option.c:1692
2700msgid "Application menus shows Name field"
2701msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Nome"
2702
2703#: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695
2704#: src/bin/e_configure_option.c:1697
2705msgid "This information is taken from the related .desktop file"
2706msgstr "Questa informazione viene presa dal relativo file .desktop"
2707
2708#: src/bin/e_configure_option.c:1694
2709msgid "Application menus shows Generic field"
2710msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Generico"
2711
2712#: src/bin/e_configure_option.c:1696
2713msgid "Application menus shows Comment field"
2714msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Commento"
2715
2716#: src/bin/e_configure_option.c:1699
2717msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
2718msgstr "Mostra applicazioni preferite in menù principale"
2719
2720#: src/bin/e_configure_option.c:1700
2721msgid "Show Applications in the main menu"
2722msgstr "Mostra applicazioni in menù principale"
2723
2724#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2725msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
2726msgstr "Mostra voce impostazioni nel menù principale del gadget"
2727
2728#: src/bin/e_configure_option.c:1704
2729msgid "Launch commands with this command"
2730msgstr "Lancia eseguibili con questo comando"
2731
2732#: src/bin/e_configure_option.c:1706
2733msgid "Command used to launch files and applications"
2734msgstr "Il comando usato per lanciare file e applicazioni"
2735
2736#: src/bin/e_configure_option.c:1708
2737msgid "Window borders use application icon"
2738msgstr "Icona applicazione su bordo finestra"
2739
2740#: src/bin/e_configure_option.c:1709
2741msgid ""
2742"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
2743"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2744msgstr ""
2745"Le applicazioni forniscono le proprie icone. Se questa opzione non viene "
2746"selezionata E userà il tema icone interno al posto dell'icona fornita "
2747"dall'applicazione"
2748
2749#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2750msgid "Disable confirmation dialogs"
2751msgstr "Disabilita finestre di conferma"
2752
2753#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2754msgid "confirm"
2755msgstr "conferma"
2756
2757#: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718
2758#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
2759#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2760msgid "dialog"
2761msgstr "finestre dialogo"
2762
2763#: src/bin/e_configure_option.c:1717
2764msgid ""
2765"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
2766"has clicked the confirm option"
2767msgstr ""
2768"Questa opzione sopprime tutte le finestre di conferma e assume che l'utente "
2769"abbia cliccato l'opzione per confermare"
2770
2771#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2772msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
2773msgstr "Finestre di configurazione applicano cambiamenti automaticamente"
2774
2775#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
2776#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056
2777#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058
2778#: src/bin/e_configure_option.c:2059
2779msgid "settings"
2780msgstr "impostazioni"
2781
2782#: src/bin/e_configure_option.c:1719
2783msgid ""
2784"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
2785"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2786msgstr ""
2787"Questa opzione fa in modo che tutte le opzioni di configurazione vengano "
2788"applicate immediatamente al loro cambiamento invece di richiedere che venga "
2789"cliccato il bottone \"Applica\""
2790
2791#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2792msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
2793msgstr "Finestre di configurazione mostrano impostazioni avanzate"
2794
2795#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2796msgid ""
2797"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
2798"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2799msgstr ""
2800"Le finestre di configurazione possono avere una visualizzazione di base e "
2801"una avnazata; con questa opzione tutte le finestre di configurazione si "
2802"aprono mostrando la visualizzazione avanzata"
2803
2804#: src/bin/e_configure_option.c:1722
2805msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
2806msgstr "Le finestre di configurazione sono normali finestre"
2807
2808#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2809msgid ""
2810"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
2811"dialog windows"
2812msgstr ""
2813"Questa opzione rende le finestre di configurazione delle normali finestre "
2814"piuttosto che delle finestre di dialogo"
2815
2816#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2817msgid "Set font hinting mode"
2818msgstr "Imposta modalità di hinting dei font"
2819
2820#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2821msgid "hinting"
2822msgstr "hinting"
2823
2824#: src/bin/e_configure_option.c:1733
2825msgid "Use custom command for desklock"
2826msgstr "Usa comando personalizzato per bloccaschermo"
2827
2828#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
2829#: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740
2830#: src/bin/e_configure_option.c:1741 src/bin/e_configure_option.c:1742
2831#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1745
2832#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748
2833#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
2834#: src/bin/e_configure_option.c:2022
2835#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2836#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
2837#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
2838msgid "desklock"
2839msgstr "bloccashermo"
2840
2841#: src/bin/e_configure_option.c:1734
2842msgid "This option allows an external application to manage desklock"
2843msgstr ""
2844"Questa opzione consente di usare un'applicazione esterna per gestire il "
2845"bloccaschermo"
2846
2847#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2848msgid "Custom desklock command"
2849msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato"
2850
2851#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2852msgid "Desklock login box shows on which screen?"
2853msgstr "Su quale schermo appare la finestra di sblocco?"
2854
2855#: src/bin/e_configure_option.c:1740
2856msgid "Desklock activates on login"
2857msgstr "Il bloccaschermo si attiva al login"
2858
2859#: src/bin/e_configure_option.c:1741
2860msgid "Desklock activates on resume from suspend"
2861msgstr "Il bloccaschermo si attiva al ripristino da sospensione"
2862
2863#: src/bin/e_configure_option.c:1742
2864msgid "Desklock activates during screensaver"
2865msgstr "Il bloccaschermo si attiva con lo screensaver"
2866
2867#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
2868#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1754
2869#: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762
2870#: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767
2871#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2872msgid "screensaver"
2873msgstr "screensaver"
2874
2875#: src/bin/e_configure_option.c:1743
2876msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2877msgstr "Il bloccaschermo si avvia X secondi dopo lo screensaver"
2878
2879#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747
2880#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755
2881#: src/bin/e_configure_option.c:1763
2882#, c-format
2883msgid "%2.0f seconds"
2884msgstr "%2.0f secondi"
2885
2886#: src/bin/e_configure_option.c:1745
2887msgid "Desklock activates when idle"
2888msgstr "Il bloccaschermo si avvia su inattività"
2889
2890#: src/bin/e_configure_option.c:1746
2891msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
2892msgstr "Il bloccaschermo si avvia se inattivo per X secondi"
2893
2894#: src/bin/e_configure_option.c:1748
2895msgid "Use custom desklock wallpaper"
2896msgstr "Usa sfondo bloccaschermo personalizzato"
2897
2898#: src/bin/e_configure_option.c:1749
2899msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
2900msgstr "Chiedi ritardo timer bloccaschermo se disattivato precocemente"
2901
2902#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2903msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
2904msgstr "Tempo per disattivazione precoce bloccaschermo"
2905
2906#: src/bin/e_configure_option.c:1753
2907msgid "Enable screensaver"
2908msgstr "Abilita screensaver"
2909
2910#: src/bin/e_configure_option.c:1754
2911msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
2912msgstr "Lo screensaver si avvia se inattivo per X secondi"
2913
2914#: src/bin/e_configure_option.c:1760
2915msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
2916msgstr "Chiedi ritardo timer screensaver se disattivato precocemente"
2917
2918#: src/bin/e_configure_option.c:1762
2919msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
2920msgstr "Tempo per disattivazione precoce screensaver"
2921
2922#: src/bin/e_configure_option.c:1765
2923msgid "Suspend when screensaver activates"
2924msgstr "Sospendi all'avvio dello screensaver"
2925
2926#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2927msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2928msgstr "Sospendi all'avvio dello screensaver anche se alimentato da rete"
2929
2930#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2931msgid "Screensaver suspend delay"
2932msgstr "Ritardo sospensione dopo screensaver"
2933
2934#: src/bin/e_configure_option.c:1785
2935msgid "Window list menu grouping policy"
2936msgstr "Regole per raggruppamento nel menù di Winlist"
2937
2938#: src/bin/e_configure_option.c:1788
2939msgid "Window list menu includes windows from all screens"
2940msgstr "Il menù di Winlist include finestre da tutti gli schermi"
2941
2942#: src/bin/e_configure_option.c:1789
2943msgid "Window list menu separator policy"
2944msgstr "Regole per i separatori nel menù di Winlist"
2945
2946#: src/bin/e_configure_option.c:1792
2947msgid "Window list menu sort policy"
2948msgstr "Regole per l'ordinamento nel menù di Winlist"
2949
2950#: src/bin/e_configure_option.c:1795
2951msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2952msgstr "Regole ordinamento finestre iconificate nel menù di Winlist"
2953
2954#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2955msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
2956msgstr "Il menù di Winlist invia al desktop della finestra iconificata"
2957
2958#: src/bin/e_configure_option.c:1799
2959msgid "Enable window list menu length limit"
2960msgstr "Abilita limite di lunghezza del menù di Winlist"
2961
2962#: src/bin/e_configure_option.c:1800
2963msgid "Window list menu length limit (characters)"
2964msgstr "Limite di lunghezza del menù di Winlist"
2965
2966#: src/bin/e_configure_option.c:1801
2967#, c-format
2968msgid "%1.0f characters"
2969msgstr "%1.0f caratteri"
2970
2971#: src/bin/e_configure_option.c:1803
2972msgid "Use Enlightenment theme cursor"
2973msgstr "Usa tema cursore di Enlightenment"
2974
2975#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2976msgid "Mouse cursor size"
2977msgstr "Dimensione cursore del mouse"
2978
2979#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848
2980#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
2981#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
2982#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
2983#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
2984#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2985#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
2986#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
2987#, c-format
2988msgid "%1.0f pixels"
2989msgstr "%1.0f pixel"
2990
2991#: src/bin/e_configure_option.c:1808
2992msgid "Show mouse cursor"
2993msgstr "Mostra cursore del mouse"
2994
2995#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2996msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
2997msgstr "Abilita effetti inattività per cursore del mouse"
2998
2999#: src/bin/e_configure_option.c:1812
3000msgid "Enable left-handed mouse"
3001msgstr "Abilita mouse per mancini"
3002
3003#: src/bin/e_configure_option.c:1820
3004msgid "Mouse acceleration threshold"
3005msgstr "Soglia accelerazione mouse"
3006
3007#: src/bin/e_configure_option.c:1824
3008msgid "Enable desk flip between last and first desks"
3009msgstr "Abilita passaggio tra il primo e l'ultimo desktop"
3010
3011#: src/bin/e_configure_option.c:1825
3012msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
3013msgstr "Abilita cambio desktop con finestre a tutto schermo"
3014
3015#: src/bin/e_configure_option.c:1826
3016msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
3017msgstr "Abilita cambio desktop con schermi multipli (PERICOLOSO)"
3018
3019#: src/bin/e_configure_option.c:1828
3020msgid "Desk flip animation type"
3021msgstr "Tipo di animazione per cambio desktop"
3022
3023#: src/bin/e_configure_option.c:1833
3024msgid "Default window border style"
3025msgstr "Stile di bordo finestra predefinito"
3026
3027#: src/bin/e_configure_option.c:1838
3028msgid "Window screen limit policy"
3029msgstr "Regole per il limite dello schermo per le finestre"
3030
3031#: src/bin/e_configure_option.c:1842
3032msgid "Thumbnailing process priority"
3033msgstr "Priorità processo creazione miniature"
3034
3035#: src/bin/e_configure_option.c:1844
3036msgid ""
3037"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
3038"option configures the priority of that process"
3039msgstr ""
3040"Enlightenment utilizza il suo demone per la creazione delle miniature in "
3041"background. Questa opzione configura la priorità di quel processo"
3042
3043#: src/bin/e_configure_option.c:1846
3044msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
3045msgstr "Abilita scorrimento \"clicca e trascina\" (thumbscrolling)"
3046
3047#: src/bin/e_configure_option.c:1847
3048msgid "Thumbscroll threshold"
3049msgstr "Soglia per thumbscrolling"
3050
3051#: src/bin/e_configure_option.c:1849
3052msgid "Thumbscroll momentum threshold"
3053msgstr "Soglia moto inerziale per thumbscrolling"
3054
3055#: src/bin/e_configure_option.c:1850
3056#, c-format
3057msgid "%1.0f pixels/second"
3058msgstr "%1.0f pixel/secondo"
3059
3060#: src/bin/e_configure_option.c:1851
3061msgid "Thumbscroll resistance"
3062msgstr "Resistenza per thumbscrolling"
3063
3064#: src/bin/e_configure_option.c:1854
3065msgid "Show files on desktop"
3066msgstr "Mostra file sul desktop"
3067
3068#: src/bin/e_configure_option.c:1856
3069msgid "Filemanager uses single click to activate"
3070msgstr "Il filemanager usa clic singolo per attivazione"
3071
3072#: src/bin/e_configure_option.c:1858
3073msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
3074msgstr "Il filemanager mostra dispositivi rimovibili sul desktop"
3075
3076#: src/bin/e_configure_option.c:1861
3077msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
3078msgstr "Il filemanager monta automaticamente le unità all'inserimento"
3079
3080#: src/bin/e_configure_option.c:1862
3081msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
3082msgstr "Il filemanager apre automaticamente le unità all'inserimento"
3083
3084#: src/bin/e_configure_option.c:1863
3085msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
3086msgstr "Il filemanager usa sempre `cp+rm` invece di `mv`"
3087
3088#: src/bin/e_configure_option.c:1864
3089msgid "Filemanager deletes files securely"
3090msgstr "Filemanager cancella i file in modo sicuro"
3091
3092#: src/bin/e_configure_option.c:1866
3093msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
3094msgstr "Mostra solo etichette nei gadget Keyboard invece delle bandiere"
3095
3096#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:1868
3097#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
3098#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
3099#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2047
3100#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3101#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
3102#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3103msgid "key"
3104msgstr "tasto"
3105
3106#: src/bin/e_configure_option.c:1868
3107msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
3108msgstr "Non applicare alcuna impostazione per layout di tastiera"
3109
3110#: src/bin/e_configure_option.c:1870
3111msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
3112msgstr "Timeout cambio finestra con spostamento/ridimensionamento da tastiera"
3113
3114#: src/bin/e_configure_option.c:1872
3115msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
3116msgstr "Velocità spostamento orizzontale usando la tastiera"
3117
3118#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1878
3119msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
3120msgstr "Velocità spostamento verticale usando la tastiera"
3121
3122#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3123msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
3124msgstr "Velocità ridimensionamento orizzontale usando la tastiera"
3125
3126#: src/bin/e_configure_option.c:1885
3127msgid "Overall scaling factor"
3128msgstr "Fattore generale di scalatura personalizzato"
3129
3130#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
3131#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
3132#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3133msgid "scale"
3134msgstr "scalatura"
3135
3136#: src/bin/e_configure_option.c:1886
3137#, c-format
3138msgid "%1.2f pixels"
3139msgstr "%1.2f pixel"
3140
3141#: src/bin/e_configure_option.c:1888
3142msgid "Use screen DPI for scaling"
3143msgstr "Usa DPI dello schermo per scalatura"
3144
3145#: src/bin/e_configure_option.c:1890
3146msgid "Use custom DPI for scaling"
3147msgstr "Usa DPI personalizzato per scalatura"
3148
3149#: src/bin/e_configure_option.c:1892
3150msgid "Custom DPI to use when scaling"
3151msgstr "DPI personalizzato da usare per scalatura"
3152
3153#: src/bin/e_configure_option.c:1893
3154#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
3155#, c-format
3156msgid "%1.0f DPI"
3157msgstr "%1.0f DPI"
3158
3159#: src/bin/e_configure_option.c:1896
3160msgid "System Console primary action icon size"
3161msgstr "Dimensione icona azione primaria di Syscon"
3162
3163#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
3164#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902
3165#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3166msgid "syscon"
3167msgstr "syscon"
3168
3169#: src/bin/e_configure_option.c:1898
3170msgid "System Console secondary action icon size"
3171msgstr "Dimensione icona azione secondaria di Syscon"
3172
3173#: src/bin/e_configure_option.c:1900
3174msgid "System Console extra action icon size"
3175msgstr "Dimensione icona azione extra di Syscon"
3176
3177#: src/bin/e_configure_option.c:1902
3178msgid "System Console idle timeout"
3179msgstr "Timeout inattività per Syscon"
3180
3181#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3182msgid "System Console performs default action after idle timeout"
3183msgstr "Syscon esegue azione predefinita dopo timeout per inattività"
3184
3185#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:2045
3186#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2047
3187#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
3188#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3189#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
3190#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
3191#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
3192#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
3193#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3194msgid "input"
3195msgstr "input"
3196
3197#: src/bin/e_configure_option.c:1907
3198msgid "Backlight \"normal\" brightness"
3199msgstr "Luminosità \"normale\" di Backlight"
3200
3201#: src/bin/e_configure_option.c:1910
3202msgid "Backlight \"dim\" brightness"
3203msgstr "Luminosità \"attenuata\" di Backlight"
3204
3205#: src/bin/e_configure_option.c:1913
3206msgid "Backlight transition length"
3207msgstr "Durata transizione di Backlight"
3208
3209#: src/bin/e_configure_option.c:1916
3210msgid "Backlight dims after idle"
3211msgstr "Backlight attenua schermo su inattività"
3212
3213#: src/bin/e_configure_option.c:1918
3214msgid "Backlight idle delay"
3215msgstr "Ritardo per attenuazione di Backlight"
3216
3217#: src/bin/e_configure_option.c:1938
3218msgid "Load ~/.Xresources on startup"
3219msgstr "Carica ~/.Xresources all'avvio"
3220
3221#: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939
3222#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
3223#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3224#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3225#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3226#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
3227#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
3228msgid "environment"
3229msgstr "ambienti"
3230
3231#: src/bin/e_configure_option.c:1939
3232msgid "Load ~/.Xmodmap"
3233msgstr "Carica ~/.Xmodmap"
3234
3235#: src/bin/e_configure_option.c:1940
3236msgid "Run gnome-settings-daemon"
3237msgstr "Esegui gnome-settings-daemon"
3238
3239#: src/bin/e_configure_option.c:1941
3240msgid "Run kdeinit"
3241msgstr "Esegui kdeinit"
3242
3243#: src/bin/e_configure_option.c:1943
3244msgid "Enable GTK application settings"
3245msgstr "Abilita impostazioni applicazioni GTK"
3246
3247#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3248#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3249#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3250#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019
3251msgid "xsettings"
3252msgstr "xsettings"
3253
3254#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3255msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
3256msgstr "Cerca di impostare un tema GTK corrispondente al tema E18"
3257
3258#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3259msgid "GTK theme name"
3260msgstr "Nome tema GTK"
3261
3262#: src/bin/e_configure_option.c:1953
3263msgid "Enable use of icon theme for applications"
3264msgstr "Abilita uso tema icone per le applicazioni"
3265
3266#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3267msgid "Icon theme"
3268msgstr "Tema icone"
3269
3270#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3271msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
3272msgstr "Il tema icone prevale sul tema icone interno di E18"
3273
3274#: src/bin/e_configure_option.c:1964
3275msgid "Always launch applications as single-instance"
3276msgstr "Lancia sempre applicazioni come singole istanze"
3277
3278#: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009
3279#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
3280#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
3281#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
3282msgid "appearance"
3283msgstr "aspetto"
3284
3285#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018
3286#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
3287#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
3288#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
3289msgid "applications"
3290msgstr "applicazioni"
3291
3292#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
3293msgid "menus"
3294msgstr "menù"
3295
3296#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052
3297#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
3298msgid "advanced"
3299msgstr "avanzate"
3300
3301#: src/bin/e_configure_option.c:2051
3302msgid "framerate"
3303msgstr "framerate"
3304
3305#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
3306msgid "profile"
3307msgstr "profilo"
3308
3309#: src/bin/e_configure_option.c:2061
3310msgid "window"
3311msgstr "finestra"
3312
3313#: src/bin/e_configure_option.c:2062
3314msgid "launch"
3315msgstr "lancia"
3316
3317#: src/bin/e_configure_option.c:2063
3318msgid "icon"
3319msgstr "icona"
3320
3321#: src/bin/e_configure_option.c:2064
3322msgid "style"
3323msgstr "stile"
3324
3325#: src/bin/e_configure_option.c:2065
3326msgid "cursor"
3327msgstr "cursore"
3328
3329#: src/bin/e_configure_option.c:2066
3330msgid "iconify"
3331msgstr "iconifica"
3332
3333#: src/bin/e_container.c:84 1094#: src/bin/e_container.c:84
3334#, c-format 1095#, c-format
3335msgid "Container %d" 1096msgid "Container %d"
@@ -3359,23 +1120,23 @@ msgstr ""
3359"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " 1120"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può "
3360"riappropiarsene." 1121"riappropiarsene."
3361 1122
3362#: src/bin/e_desklock.c:511 1123#: src/bin/e_desklock.c:512
3363msgid "Please enter your unlock password" 1124msgid "Please enter your unlock password"
3364msgstr "Inserire la password di sblocco" 1125msgstr "Inserire la password di sblocco"
3365 1126
3366#: src/bin/e_desklock.c:858 1127#: src/bin/e_desklock.c:859
3367msgid "Authenticating..." 1128msgid "Authenticating..."
3368msgstr "Autenticazione..." 1129msgstr "Autenticazione..."
3369 1130
3370#: src/bin/e_desklock.c:863 1131#: src/bin/e_desklock.c:864
3371msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1132msgid "The password you entered is invalid. Try again."
3372msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." 1133msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate."
3373 1134
3374#: src/bin/e_desklock.c:900 1135#: src/bin/e_desklock.c:901
3375msgid "Authentication System Error" 1136msgid "Authentication System Error"
3376msgstr "Errore del sistema di autenticazione" 1137msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
3377 1138
3378#: src/bin/e_desklock.c:901 1139#: src/bin/e_desklock.c:902
3379#, c-format 1140#, c-format
3380msgid "" 1141msgid ""
3381"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1142"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -3386,11 +1147,11 @@ msgstr ""
3386"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " 1147"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
3387"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." 1148"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
3388 1149
3389#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 1150#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179
3390msgid "Activate Presentation Mode?" 1151msgid "Activate Presentation Mode?"
3391msgstr "Attivare modalità presentazione?" 1152msgstr "Attivare modalità presentazione?"
3392 1153
3393#: src/bin/e_desklock.c:1236 1154#: src/bin/e_desklock.c:1237
3394msgid "" 1155msgid ""
3395"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1156"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
3396"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1157"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3400,11 +1161,11 @@ msgstr ""
3400"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " 1161"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
3401"il bloccaschermo e la gestione energetica?" 1162"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
3402 1163
3403#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 1164#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192
3404msgid "No, but increase timeout" 1165msgid "No, but increase timeout"
3405msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" 1166msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
3406 1167
3407#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 1168#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194
3408msgid "No, and stop asking" 1169msgid "No, and stop asking"
3409msgstr "No, e non chiedere più" 1170msgstr "No, e non chiedere più"
3410 1171
@@ -3498,7 +1259,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
3498msgid "Show in Menus" 1259msgid "Show in Menus"
3499msgstr "Mostra in menù" 1260msgstr "Mostra in menù"
3500 1261
3501#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9043 1262#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046
3502#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 1263#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
3503#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 1264#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
3504msgid "Options" 1265msgid "Options"
@@ -3513,7 +1274,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
3513msgid "Select an Executable" 1274msgid "Select an Executable"
3514msgstr "Seleziona un'eseguibile" 1275msgstr "Seleziona un'eseguibile"
3515 1276
3516#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:10933 1277#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944
3517#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 1278#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
3518#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1279#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
3519#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 1280#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3533,19 +1294,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
3533msgid "Delete" 1294msgid "Delete"
3534msgstr "Elimina" 1295msgstr "Elimina"
3535 1296
3536#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9139 1297#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148
3537msgid "Cut" 1298msgid "Cut"
3538msgstr "Taglia" 1299msgstr "Taglia"
3539 1300
3540#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9153 src/bin/e_fm.c:11697 1301#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708
3541msgid "Copy" 1302msgid "Copy"
3542msgstr "Copia" 1303msgstr "Copia"
3543 1304
3544#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9166 1305#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175
3545msgid "Paste" 1306msgid "Paste"
3546msgstr "Incolla" 1307msgstr "Incolla"
3547 1308
3548#: src/bin/e_entry.c:518 1309#: src/bin/e_entry.c:522
3549msgid "Select All" 1310msgid "Select All"
3550msgstr "Seleziona tutto" 1311msgstr "Seleziona tutto"
3551 1312
@@ -3702,109 +1463,108 @@ msgstr "Percorso inesistente"
3702msgid "%s doesn't exist." 1463msgid "%s doesn't exist."
3703msgstr "%s non esiste." 1464msgstr "%s non esiste."
3704 1465
3705#: src/bin/e_fm.c:2862 src/bin/e_fm.c:3819 1466#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821
3706#, c-format 1467#, c-format
3707msgid "%u file" 1468msgid "%u file"
3708msgid_plural "%u files" 1469msgid_plural "%u files"
3709msgstr[0] "%u file" 1470msgstr[0] "%u file"
3710msgstr[1] "%u file" 1471msgstr[1] "%u file"
3711 1472
3712#: src/bin/e_fm.c:3081 1473#: src/bin/e_fm.c:3083
3713msgid "Mount Error" 1474msgid "Mount Error"
3714msgstr "Errore di montaggio" 1475msgstr "Errore di montaggio"
3715 1476
3716#: src/bin/e_fm.c:3081 1477#: src/bin/e_fm.c:3083
3717msgid "Can't mount device" 1478msgid "Can't mount device"
3718msgstr "Impossibile montare il dispositivo" 1479msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
3719 1480
3720#: src/bin/e_fm.c:3097 1481#: src/bin/e_fm.c:3099
3721msgid "Unmount Error" 1482msgid "Unmount Error"
3722msgstr "Errore di smontaggio" 1483msgstr "Errore di smontaggio"
3723 1484
3724#: src/bin/e_fm.c:3097 1485#: src/bin/e_fm.c:3099
3725msgid "Can't unmount device" 1486msgid "Can't unmount device"
3726msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" 1487msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
3727 1488
3728#: src/bin/e_fm.c:3112 1489#: src/bin/e_fm.c:3114
3729msgid "Eject Error" 1490msgid "Eject Error"
3730msgstr "Errore di espulsione" 1491msgstr "Errore di espulsione"
3731 1492
3732#: src/bin/e_fm.c:3112 1493#: src/bin/e_fm.c:3114
3733msgid "Can't eject device" 1494msgid "Can't eject device"
3734msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" 1495msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
3735 1496
3736#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 src/bin/e_fm.c:6750 1497#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753
3737#: src/bin/e_fm.c:9612 src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9761 1498#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771
3738#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9787 1499#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797
3739#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10421 1500#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432
3740#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10458 1501#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469
3741#: src/bin/e_fm.c:10517 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 1502#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254
3742#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 1503#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
3743#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
3744msgid "Error" 1504msgid "Error"
3745msgstr "Errore" 1505msgstr "Errore"
3746 1506
3747#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 1507#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649
3748#, c-format 1508#, c-format
3749msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1509msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
3750msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." 1510msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
3751 1511
3752#: src/bin/e_fm.c:6750 1512#: src/bin/e_fm.c:6753
3753msgid "A link to the requested URL already exists!" 1513msgid "A link to the requested URL already exists!"
3754msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" 1514msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
3755 1515
3756#: src/bin/e_fm.c:8801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1516#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
3757msgid "Case Sensitive" 1517msgid "Case Sensitive"
3758msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" 1518msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
3759 1519
3760#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1520#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
3761msgid "Sort By Extension" 1521msgid "Sort By Extension"
3762msgstr "Ordina per estensione" 1522msgstr "Ordina per estensione"
3763 1523
3764#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1524#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
3765msgid "Sort By Modification Time" 1525msgid "Sort By Modification Time"
3766msgstr "Ordina per data di modifica" 1526msgstr "Ordina per data di modifica"
3767 1527
3768#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 1528#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
3769msgid "Sort By Size" 1529msgid "Sort By Size"
3770msgstr "Ordina per dimensione" 1530msgstr "Ordina per dimensione"
3771 1531
3772#: src/bin/e_fm.c:8828 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1532#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
3773msgid "Directories First" 1533msgid "Directories First"
3774msgstr "Directory per prime" 1534msgstr "Directory per prime"
3775 1535
3776#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1536#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
3777msgid "Directories Last" 1537msgid "Directories Last"
3778msgstr "Directory per ultime" 1538msgstr "Directory per ultime"
3779 1539
3780#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 1540#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030
3781#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 1541#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
3782msgid "View Mode" 1542msgid "View Mode"
3783msgstr "Modalità visualizzazione" 1543msgstr "Modalità visualizzazione"
3784 1544
3785#: src/bin/e_fm.c:8876 src/bin/e_fm.c:9036 1545#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039
3786#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1546#: src/modules/everything/evry_config.c:503
3787#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 1547#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
3788msgid "Sorting" 1548msgid "Sorting"
3789msgstr "Ordinamento" 1549msgstr "Ordinamento"
3790 1550
3791#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9054 1551#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057
3792msgid "Refresh View" 1552msgid "Refresh View"
3793msgstr "Aggiorna vista" 1553msgstr "Aggiorna vista"
3794 1554
3795#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:9066 1555#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069
3796msgid "New..." 1556msgid "New..."
3797msgstr "Nuovo..." 1557msgstr "Nuovo..."
3798 1558
3799#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9087 src/bin/e_fm.c:9118 1559#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127
3800msgid "Actions..." 1560msgid "Actions..."
3801msgstr "Azioni..." 1561msgstr "Azioni..."
3802 1562
3803#: src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:11710 1563#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721
3804msgid "Link" 1564msgid "Link"
3805msgstr "Collega" 1565msgstr "Collega"
3806 1566
3807#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_shelf.c:2312 1567#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312
3808#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1568#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
3809#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1569#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
3810#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1570#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3812,216 +1572,216 @@ msgstr "Collega"
3812msgid "Rename" 1572msgid "Rename"
3813msgstr "Rinomina" 1573msgstr "Rinomina"
3814 1574
3815#: src/bin/e_fm.c:9255 1575#: src/bin/e_fm.c:9264
3816msgid "Unmount" 1576msgid "Unmount"
3817msgstr "Smonta" 1577msgstr "Smonta"
3818 1578
3819#: src/bin/e_fm.c:9260 1579#: src/bin/e_fm.c:9269
3820msgid "Mount" 1580msgid "Mount"
3821msgstr "Monta" 1581msgstr "Monta"
3822 1582
3823#: src/bin/e_fm.c:9265 1583#: src/bin/e_fm.c:9274
3824msgid "Eject" 1584msgid "Eject"
3825msgstr "Espelli" 1585msgstr "Espelli"
3826 1586
3827#: src/bin/e_fm.c:9279 src/bin/e_int_border_remember.c:796 1587#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796
3828#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 1588#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
3829msgid "Properties" 1589msgid "Properties"
3830msgstr "Proprietà" 1590msgstr "Proprietà"
3831 1591
3832#: src/bin/e_fm.c:9287 1592#: src/bin/e_fm.c:9296
3833msgid "Application Properties" 1593msgid "Application Properties"
3834msgstr "Proprietà dell'applicazione" 1594msgstr "Proprietà dell'applicazione"
3835 1595
3836#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm_prop.c:115 1596#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115
3837msgid "File Properties" 1597msgid "File Properties"
3838msgstr "Proprietà del file" 1598msgstr "Proprietà del file"
3839 1599
3840#: src/bin/e_fm.c:9511 1600#: src/bin/e_fm.c:9520
3841msgid "Use default" 1601msgid "Use default"
3842msgstr "Usa predefinito" 1602msgstr "Usa predefinito"
3843 1603
3844#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 1604#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
3845msgid "Grid Icons" 1605msgid "Grid Icons"
3846msgstr "Icone" 1606msgstr "Icone"
3847 1607
3848#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1608#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
3849msgid "Custom Icons" 1609msgid "Custom Icons"
3850msgstr "Icone personalizzabile" 1610msgstr "Icone personalizzabile"
3851 1611
3852#: src/bin/e_fm.c:9556 src/modules/everything/evry_config.c:430 1612#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430
3853#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1613#: src/modules/everything/evry_config.c:460
3854#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 1614#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
3855msgid "List" 1615msgid "List"
3856msgstr "Elenco" 1616msgstr "Elenco"
3857 1617
3858#: src/bin/e_fm.c:9564 src/modules/everything/evry_config.c:458 1618#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458
3859msgid "Default View" 1619msgid "Default View"
3860msgstr "Vista predefinita" 1620msgstr "Vista predefinita"
3861 1621
3862#: src/bin/e_fm.c:9585 1622#: src/bin/e_fm.c:9594
3863#, c-format 1623#, c-format
3864msgid "Icon Size (%d)" 1624msgid "Icon Size (%d)"
3865msgstr "Dimensione icona (%d)" 1625msgstr "Dimensione icona (%d)"
3866 1626
3867#: src/bin/e_fm.c:9612 1627#: src/bin/e_fm.c:9621
3868msgid "Could not create a directory!" 1628msgid "Could not create a directory!"
3869msgstr "Non riesco a creare una directory!" 1629msgstr "Non riesco a creare una directory!"
3870 1630
3871#: src/bin/e_fm.c:9627 1631#: src/bin/e_fm.c:9636
3872msgid "Could not create a file!" 1632msgid "Could not create a file!"
3873msgstr "Non riesco a creare il file!" 1633msgstr "Non riesco a creare il file!"
3874 1634
3875#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 1635#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
3876#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1636#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
3877msgid "New Directory" 1637msgid "New Directory"
3878msgstr "Nuova directory" 1638msgstr "Nuova directory"
3879 1639
3880#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 1640#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
3881msgid "New File" 1641msgid "New File"
3882msgstr "Nuovo file" 1642msgstr "Nuovo file"
3883 1643
3884#: src/bin/e_fm.c:9761 src/bin/e_fm.c:9782 1644#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792
3885msgid "Already creating a new file for this directory!" 1645msgid "Already creating a new file for this directory!"
3886msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" 1646msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
3887 1647
3888#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9787 1648#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
3889#, c-format 1649#, c-format
3890msgid "%s can't be written to!" 1650msgid "%s can't be written to!"
3891msgstr "Impossibile scrivere in %s" 1651msgstr "Impossibile scrivere in %s"
3892 1652
3893#: src/bin/e_fm.c:9806 1653#: src/bin/e_fm.c:9816
3894msgid "Directory" 1654msgid "Directory"
3895msgstr "Directory" 1655msgstr "Directory"
3896 1656
3897#: src/bin/e_fm.c:9811 1657#: src/bin/e_fm.c:9821
3898#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1658#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
3899msgid "File" 1659msgid "File"
3900msgstr "File" 1660msgstr "File"
3901 1661
3902#: src/bin/e_fm.c:9842 1662#: src/bin/e_fm.c:9852
3903msgid "Inherit parent settings" 1663msgid "Inherit parent settings"
3904msgstr "Eredita impostazioni genitore" 1664msgstr "Eredita impostazioni genitore"
3905 1665
3906#: src/bin/e_fm.c:9851 1666#: src/bin/e_fm.c:9861
3907msgid "Show Hidden Files" 1667msgid "Show Hidden Files"
3908msgstr "Mostra file nascosti" 1668msgstr "Mostra file nascosti"
3909 1669
3910#: src/bin/e_fm.c:9863 1670#: src/bin/e_fm.c:9873
3911msgid "Remember Ordering" 1671msgid "Remember Ordering"
3912msgstr "Ricorda ordinamento" 1672msgstr "Ricorda ordinamento"
3913 1673
3914#: src/bin/e_fm.c:9872 1674#: src/bin/e_fm.c:9882
3915msgid "Sort Now" 1675msgid "Sort Now"
3916msgstr "Ordina adesso" 1676msgstr "Ordina adesso"
3917 1677
3918#: src/bin/e_fm.c:9880 1678#: src/bin/e_fm.c:9890
3919msgid "Single Click Activation" 1679msgid "Single Click Activation"
3920msgstr "Usa clic singolo" 1680msgstr "Usa clic singolo"
3921 1681
3922#: src/bin/e_fm.c:9891 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 1682#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
3923msgid "Secure Deletion" 1683msgid "Secure Deletion"
3924msgstr "Cancellazione sicura" 1684msgstr "Cancellazione sicura"
3925 1685
3926#: src/bin/e_fm.c:9904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 1686#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
3927msgid "File Manager Settings" 1687msgid "File Manager Settings"
3928msgstr "Impostazioni del Filemanager" 1688msgstr "Impostazioni del Filemanager"
3929 1689
3930#: src/bin/e_fm.c:9909 1690#: src/bin/e_fm.c:9919
3931msgid "File Icon Settings" 1691msgid "File Icon Settings"
3932msgstr "Impostazioni per le icone dei file" 1692msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
3933 1693
3934#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10202 1694#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212
3935msgid "Set background..." 1695msgid "Set background..."
3936msgstr "Imposta sfondo..." 1696msgstr "Imposta sfondo..."
3937 1697
3938#: src/bin/e_fm.c:9994 1698#: src/bin/e_fm.c:10004
3939msgid "Clear background" 1699msgid "Clear background"
3940msgstr "Pulisci sfondo..." 1700msgstr "Pulisci sfondo..."
3941 1701
3942#: src/bin/e_fm.c:10001 src/bin/e_fm.c:10230 1702#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240
3943msgid "Set overlay..." 1703msgid "Set overlay..."
3944msgstr "Imposta sfumatura..." 1704msgstr "Imposta sfumatura..."
3945 1705
3946#: src/bin/e_fm.c:10007 1706#: src/bin/e_fm.c:10017
3947msgid "Clear overlay" 1707msgid "Clear overlay"
3948msgstr "Pulisci sfumatura" 1708msgstr "Pulisci sfumatura"
3949 1709
3950#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10665 1710#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676
3951#, c-format 1711#, c-format
3952msgid "Rename %s to:" 1712msgid "Rename %s to:"
3953msgstr "Rinomina %s in:" 1713msgstr "Rinomina %s in:"
3954 1714
3955#: src/bin/e_fm.c:10326 src/bin/e_fm.c:10666 1715#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677
3956msgid "Rename File" 1716msgid "Rename File"
3957msgstr "Rinomina file" 1717msgstr "Rinomina file"
3958 1718
3959#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10449 1719#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460
3960#, c-format 1720#, c-format
3961msgid "%s already exists!" 1721msgid "%s already exists!"
3962msgstr "%s esiste già!" 1722msgstr "%s esiste già!"
3963 1723
3964#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10454 1724#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465
3965#, c-format 1725#, c-format
3966msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1726msgid "%s could not be renamed because it is protected"
3967msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" 1727msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
3968 1728
3969#: src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_fm.c:10458 1729#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469
3970msgid "Internal filemanager error :(" 1730msgid "Internal filemanager error :("
3971msgstr "Errore interno del filemanager :(" 1731msgstr "Errore interno del filemanager :("
3972 1732
3973#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10733 1733#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744
3974msgid "Retry" 1734msgid "Retry"
3975msgstr "Ritenta" 1735msgstr "Ritenta"
3976 1736
3977#: src/bin/e_fm.c:10514 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 1737#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729
3978msgid "Abort" 1738msgid "Abort"
3979msgstr "Abortisci" 1739msgstr "Abortisci"
3980 1740
3981#: src/bin/e_fm.c:10569 1741#: src/bin/e_fm.c:10580
3982msgid "No to all" 1742msgid "No to all"
3983msgstr "No a tutti" 1743msgstr "No a tutti"
3984 1744
3985#: src/bin/e_fm.c:10572 1745#: src/bin/e_fm.c:10583
3986msgid "Yes to all" 1746msgid "Yes to all"
3987msgstr "Sì a tutti" 1747msgstr "Sì a tutti"
3988 1748
3989#: src/bin/e_fm.c:10575 1749#: src/bin/e_fm.c:10586
3990msgid "Warning" 1750msgid "Warning"
3991msgstr "Avvertimento" 1751msgstr "Avvertimento"
3992 1752
3993#: src/bin/e_fm.c:10578 1753#: src/bin/e_fm.c:10589
3994#, c-format 1754#, c-format
3995msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1755msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
3996msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" 1756msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
3997 1757
3998#: src/bin/e_fm.c:10736 1758#: src/bin/e_fm.c:10747
3999msgid "Move Source" 1759msgid "Move Source"
4000msgstr "Sposta sorgente" 1760msgstr "Sposta sorgente"
4001 1761
4002#: src/bin/e_fm.c:10737 1762#: src/bin/e_fm.c:10748
4003msgid "Ignore this" 1763msgid "Ignore this"
4004msgstr "Ignora questo" 1764msgstr "Ignora questo"
4005 1765
4006#: src/bin/e_fm.c:10738 1766#: src/bin/e_fm.c:10749
4007msgid "Ignore all" 1767msgid "Ignore all"
4008msgstr "Ignora tutto" 1768msgstr "Ignora tutto"
4009 1769
4010#: src/bin/e_fm.c:10743 1770#: src/bin/e_fm.c:10754
4011#, c-format 1771#, c-format
4012msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1772msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
4013msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" 1773msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
4014 1774
4015#: src/bin/e_fm.c:10936 1775#: src/bin/e_fm.c:10947
4016msgid "Confirm Delete" 1776msgid "Confirm Delete"
4017msgstr "Conferma eliminazione" 1777msgstr "Conferma eliminazione"
4018 1778
4019#: src/bin/e_fm.c:10946 1779#: src/bin/e_fm.c:10957
4020#, c-format 1780#, c-format
4021msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1781msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
4022msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" 1782msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
4023 1783
4024#: src/bin/e_fm.c:10951 1784#: src/bin/e_fm.c:10962
4025#, c-format 1785#, c-format
4026msgid "" 1786msgid ""
4027"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1787"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -4030,7 +1790,7 @@ msgstr ""
4030"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " 1790"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
4031"in<br><hilight>%s</hilight>?" 1791"in<br><hilight>%s</hilight>?"
4032 1792
4033#: src/bin/e_fm.c:10961 1793#: src/bin/e_fm.c:10972
4034#, c-format 1794#, c-format
4035msgid "" 1795msgid ""
4036"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1796"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4133,6 +1893,13 @@ msgstr "Gruppo:"
4133msgid "Others:" 1893msgid "Others:"
4134msgstr "Altri:" 1894msgstr "Altri:"
4135 1895
1896#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
1897#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1898#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1899#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
1900msgid "Preview"
1901msgstr "Anteprima"
1902
4136#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 1903#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
4137#: src/modules/everything/evry_config.c:426 1904#: src/modules/everything/evry_config.c:426
4138msgid "Default" 1905msgid "Default"
@@ -4180,17 +1947,17 @@ msgstr "Sposta in"
4180msgid "Automatically scroll contents" 1947msgid "Automatically scroll contents"
4181msgstr "Scorri automaticamente contenuto" 1948msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
4182 1949
4183#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 1950#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
4184msgid "Plain" 1951msgid "Plain"
4185msgstr "Liscio" 1952msgstr "Liscio"
4186 1953
4187#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1087 1954#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086
4188msgid "Inset" 1955msgid "Inset"
4189msgstr "Incassato" 1956msgstr "Incassato"
4190 1957
4191#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1958#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
4192#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 1959#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
4193#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133 1960#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
4194#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 1961#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
4195#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1962#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
4196msgid "Look" 1963msgid "Look"
@@ -4202,7 +1969,7 @@ msgstr "Aspetto"
4202#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 1969#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
4203#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 1970#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
4204#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1971#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
4205#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 1972#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
4206#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 1973#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
4207msgid "Remove" 1974msgid "Remove"
4208msgstr "Elimina" 1975msgstr "Elimina"
@@ -4455,7 +2222,7 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi"
4455msgid "Window" 2222msgid "Window"
4456msgstr "Finestra" 2223msgstr "Finestra"
4457 2224
4458#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1048 2225#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045
4459msgid "Always on Top" 2226msgid "Always on Top"
4460msgstr "Sempre sulle altre" 2227msgstr "Sempre sulle altre"
4461 2228
@@ -4471,6 +2238,11 @@ msgstr "Contrai"
4471msgid "Borderless" 2238msgid "Borderless"
4472msgstr "Senza bordi" 2239msgstr "Senza bordi"
4473 2240
2241#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2242#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
2243msgid "Fullscreen"
2244msgstr "A tutto schermo"
2245
4474#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 2246#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
4475msgid "Unmaximize" 2247msgid "Unmaximize"
4476msgstr "Dimensioni normali" 2248msgstr "Dimensioni normali"
@@ -4504,7 +2276,7 @@ msgstr "Iconifica"
4504msgid "Skip" 2276msgid "Skip"
4505msgstr "Salta" 2277msgstr "Salta"
4506 2278
4507#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130 2279#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
4508msgid "Border" 2280msgid "Border"
4509msgstr "Bordo" 2281msgstr "Bordo"
4510 2282
@@ -4527,7 +2299,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
4527msgid "Screen %d" 2299msgid "Screen %d"
4528msgstr "Schermo %d" 2300msgstr "Schermo %d"
4529 2301
4530#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2302#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157
4531#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 2303#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
4532#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2304#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
4533#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2305#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -4536,51 +2308,51 @@ msgstr "Schermo %d"
4536msgid "Normal" 2308msgid "Normal"
4537msgstr "Normale" 2309msgstr "Normale"
4538 2310
4539#: src/bin/e_int_border_menu.c:1070 2311#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067
4540msgid "Always Below" 2312msgid "Always Below"
4541msgstr "Sempre sotto le altre" 2313msgstr "Sempre sotto le altre"
4542 2314
4543#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 2315#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111
4544msgid "Pin to Desktop" 2316msgid "Pin to Desktop"
4545msgstr "Attacca al desktop" 2317msgstr "Attacca al desktop"
4546 2318
4547#: src/bin/e_int_border_menu.c:1125 2319#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
4548msgid "Unpin from Desktop" 2320msgid "Unpin from Desktop"
4549msgstr "Stacca dal desktop" 2321msgstr "Stacca dal desktop"
4550 2322
4551#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 2323#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212
4552msgid "Select Border Style" 2324msgid "Select Border Style"
4553msgstr "Seleziona stile del bordo" 2325msgstr "Seleziona stile del bordo"
4554 2326
4555#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 2327#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224
4556msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2328msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
4557msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" 2329msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment"
4558 2330
4559#: src/bin/e_int_border_menu.c:1235 2331#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232
4560msgid "Use Application Provided Icon" 2332msgid "Use Application Provided Icon"
4561msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" 2333msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
4562 2334
4563#: src/bin/e_int_border_menu.c:1243 2335#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
4564msgid "Use User Defined Icon" 2336msgid "Use User Defined Icon"
4565msgstr "Usa icona impostata dall'utente" 2337msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
4566 2338
4567#: src/bin/e_int_border_menu.c:1252 src/bin/e_int_border_remember.c:784 2339#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784
4568msgid "Offer Resistance" 2340msgid "Offer Resistance"
4569msgstr "Offri resistenza" 2341msgstr "Offri resistenza"
4570 2342
4571#: src/bin/e_int_border_menu.c:1313 2343#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310
4572msgid "Window List" 2344msgid "Window List"
4573msgstr "Lista finestre" 2345msgstr "Lista finestre"
4574 2346
4575#: src/bin/e_int_border_menu.c:1323 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 2347#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
4576#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 2348#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
2349#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
2350#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
4577#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 2351#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
4578#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
4579#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
4580msgid "Pager" 2352msgid "Pager"
4581msgstr "Pager" 2353msgstr "Pager"
4582 2354
4583#: src/bin/e_int_border_menu.c:1333 src/modules/wizard/page_180.c:24 2355#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24
4584msgid "Taskbar" 2356msgid "Taskbar"
4585msgstr "Taskbar" 2357msgstr "Taskbar"
4586 2358
@@ -4667,6 +2439,20 @@ msgstr "Sudest"
4667msgid "Static" 2439msgid "Static"
4668msgstr "Statico" 2440msgstr "Statico"
4669 2441
2442#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2443#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2444#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2445#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2446#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
2447#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2448#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2449#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2450#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
2451#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
2452#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
2453msgid "None"
2454msgstr "Nessuno"
2455
4670#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 2456#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
4671msgid "Above" 2457msgid "Above"
4672msgstr "Al di sopra" 2458msgstr "Al di sopra"
@@ -4691,6 +2477,11 @@ msgstr "Proprietà NetWM"
4691msgid "ICCCM" 2477msgid "ICCCM"
4692msgstr "ICCCM" 2478msgstr "ICCCM"
4693 2479
2480#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
2481#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2482msgid "Title"
2483msgstr "Titolo"
2484
4694#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 2485#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
4695msgid "Class" 2486msgid "Class"
4696msgstr "Classe" 2487msgstr "Classe"
@@ -4784,12 +2575,12 @@ msgid "Request Position"
4784msgstr "Richiede posizione" 2575msgstr "Richiede posizione"
4785 2576
4786#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2577#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
4787#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271 2578#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
4788#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 2579#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
4789#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 2580#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
4790#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 2581#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
4791#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2582#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
4792#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2583#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
4793#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2584#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
4794#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 2585#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
4795#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 2586#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
@@ -4801,8 +2592,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
4801#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 2592#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
4802#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 2593#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
4803#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2594#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
4804#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2595#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
4805#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2596#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
4806msgid "Settings" 2597msgid "Settings"
4807msgstr "Impostazioni" 2598msgstr "Impostazioni"
4808 2599
@@ -4824,6 +2615,10 @@ msgstr "Fuori Taskbar"
4824msgid "Skip Pager" 2615msgid "Skip Pager"
4825msgstr "Fuori Pager" 2616msgstr "Fuori Pager"
4826 2617
2618#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
2619msgid "Hidden"
2620msgstr "Nascosto"
2621
4827#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 2622#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
4828msgid "Window Remember" 2623msgid "Window Remember"
4829msgstr "Ricordi finestra" 2624msgstr "Ricordi finestra"
@@ -4886,7 +2681,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
4886msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" 2681msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
4887 2682
4888#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2683#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
4889#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623 2684#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
4890#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2685#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
4891#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 2686#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
4892msgid "All" 2687msgid "All"
@@ -4896,6 +2691,10 @@ msgstr "Tutto"
4896msgid "Window name" 2691msgid "Window name"
4897msgstr "Nome" 2692msgstr "Nome"
4898 2693
2694#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
2695msgid "Window class"
2696msgstr "Classe"
2697
4899#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2698#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
4900msgid "Window Role" 2699msgid "Window Role"
4901msgstr "Ruolo" 2700msgstr "Ruolo"
@@ -4969,7 +2768,7 @@ msgid "Files"
4969msgstr "File" 2768msgstr "File"
4970 2769
4971#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 2770#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
4972#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 2771#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
4973msgid "Launcher" 2772msgid "Launcher"
4974msgstr "Lanciatore" 2773msgstr "Lanciatore"
4975 2774
@@ -4991,7 +2790,7 @@ msgstr "Gestione moduli"
4991msgid "Load" 2790msgid "Load"
4992msgstr "Carica" 2791msgstr "Carica"
4993 2792
4994#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728 2793#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726
4995msgid "Unload" 2794msgid "Unload"
4996msgstr "Scarica" 2795msgstr "Scarica"
4997 2796
@@ -5038,17 +2837,17 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
5038msgid "Toolbar Contents" 2837msgid "Toolbar Contents"
5039msgstr "Contenuti della barra strumenti" 2838msgstr "Contenuti della barra strumenti"
5040 2839
5041#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2840#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
5042msgid "Main" 2841msgid "Main"
5043msgstr "Principale" 2842msgstr "Principale"
5044 2843
5045#: src/bin/e_int_menus.c:157 2844#: src/bin/e_int_menus.c:158
5046#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 2845#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
5047#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2846#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
5048msgid "Favorite Applications" 2847msgid "Favorite Applications"
5049msgstr "Applicazioni preferite" 2848msgstr "Applicazioni preferite"
5050 2849
5051#: src/bin/e_int_menus.c:168 2850#: src/bin/e_int_menus.c:169
5052#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 2851#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
5053#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 2852#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
5054#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 2853#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
@@ -5060,7 +2859,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
5060msgid "Applications" 2859msgid "Applications"
5061msgstr "Applicazioni" 2860msgstr "Applicazioni"
5062 2861
5063#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1481 2862#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
5064#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2863#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
5065#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2864#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
5066#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2865#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5068,60 +2867,60 @@ msgstr "Applicazioni"
5068msgid "Windows" 2867msgid "Windows"
5069msgstr "Finestre" 2868msgstr "Finestre"
5070 2869
5071#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1536 2870#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
5072msgid "Lost Windows" 2871msgid "Lost Windows"
5073msgstr "Finestre perse" 2872msgstr "Finestre perse"
5074 2873
5075#: src/bin/e_int_menus.c:228 2874#: src/bin/e_int_menus.c:229
5076msgid "About" 2875msgid "About"
5077msgstr "Informazioni" 2876msgstr "Informazioni"
5078 2877
5079#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21 2878#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
5080msgid "About Theme" 2879msgid "About Theme"
5081msgstr "Informazioni sul tema" 2880msgstr "Informazioni sul tema"
5082 2881
5083#: src/bin/e_int_menus.c:324 2882#: src/bin/e_int_menus.c:325
5084msgid "Virtual" 2883msgid "Virtual"
5085msgstr "Virtuali" 2884msgstr "Virtuali"
5086 2885
5087#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2886#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
5088#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2887#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
5089#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 2888#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
5090#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2889#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
5091msgid "Shelves" 2890msgid "Shelves"
5092msgstr "Mensole porta-gadget" 2891msgstr "Mensole porta-gadget"
5093 2892
5094#: src/bin/e_int_menus.c:340 2893#: src/bin/e_int_menus.c:341
5095msgid "Show/Hide All Windows" 2894msgid "Show/Hide All Windows"
5096msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" 2895msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
5097 2896
5098#: src/bin/e_int_menus.c:816 2897#: src/bin/e_int_menus.c:819
5099msgid "No applications" 2898msgid "No applications"
5100msgstr "Nessuna applicazione" 2899msgstr "Nessuna applicazione"
5101 2900
5102#: src/bin/e_int_menus.c:1110 2901#: src/bin/e_int_menus.c:1039
5103msgid "Set Virtual Desktops" 2902msgid "Set Virtual Desktops"
5104msgstr "Imposta desktop virtuali" 2903msgstr "Imposta desktop virtuali"
5105 2904
5106#: src/bin/e_int_menus.c:1487 src/bin/e_int_menus.c:1684 2905#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
5107msgid "No windows" 2906msgid "No windows"
5108msgstr "Nessuna finestra" 2907msgstr "Nessuna finestra"
5109 2908
5110#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_int_menus.c:1697 2909#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
5111msgid "Untitled window" 2910msgid "Untitled window"
5112msgstr "Finestra senza titolo" 2911msgstr "Finestra senza titolo"
5113 2912
5114#: src/bin/e_int_menus.c:1797 src/bin/e_shelf.c:1503 2913#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
5115#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 2914#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
5116#, c-format 2915#, c-format
5117msgid "Shelf %s" 2916msgid "Shelf %s"
5118msgstr "Mensola %s" 2917msgstr "Mensola %s"
5119 2918
5120#: src/bin/e_int_menus.c:1865 2919#: src/bin/e_int_menus.c:1794
5121msgid "Add a Shelf" 2920msgid "Add a Shelf"
5122msgstr "Aggiungi mensola" 2921msgstr "Aggiungi mensola"
5123 2922
5124#: src/bin/e_int_menus.c:1872 2923#: src/bin/e_int_menus.c:1801
5125msgid "Delete a Shelf" 2924msgid "Delete a Shelf"
5126msgstr "Elimina mensola" 2925msgstr "Elimina mensola"
5127 2926
@@ -5142,6 +2941,13 @@ msgstr "Al di sotto delle finestre"
5142msgid "Below Everything" 2941msgid "Below Everything"
5143msgstr "Al di sotto di tutto" 2942msgstr "Al di sotto di tutto"
5144 2943
2944#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
2945#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2946#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
2947#, c-format
2948msgid "%1.0f pixels"
2949msgstr "%1.0f pixel"
2950
5145#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 2951#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
5146msgid "Shrink to Content Width" 2952msgid "Shrink to Content Width"
5147msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto" 2953msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto"
@@ -5169,7 +2975,6 @@ msgstr "Timeout per la scomparsa"
5169 2975
5170#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 2976#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
5171#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 2977#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
5172#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
5173#, c-format 2978#, c-format
5174msgid "%.1f seconds" 2979msgid "%.1f seconds"
5175msgstr "%.1f secondi" 2980msgstr "%.1f secondi"
@@ -5415,21 +3220,21 @@ msgstr ""
5415"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3220"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5416"sistema di intl (internazionalizzazione).\n" 3221"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
5417 3222
5418#: src/bin/e_main.c:619 3223#: src/bin/e_main.c:615
5419msgid "Setup Actions" 3224msgid "Setup Actions"
5420msgstr "Impostazione azioni" 3225msgstr "Impostazione azioni"
5421 3226
5422#: src/bin/e_main.c:623 3227#: src/bin/e_main.c:619
5423msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3228msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
5424msgstr "" 3229msgstr ""
5425"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3230"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5426"sistema di azioni.\n" 3231"sistema di azioni.\n"
5427 3232
5428#: src/bin/e_main.c:630 3233#: src/bin/e_main.c:626
5429msgid "Setup Screens" 3234msgid "Setup Screens"
5430msgstr "Impostazione schermi" 3235msgstr "Impostazione schermi"
5431 3236
5432#: src/bin/e_main.c:634 3237#: src/bin/e_main.c:630
5433msgid "" 3238msgid ""
5434"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3239"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
5435"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3240"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5438,271 +3243,271 @@ msgstr ""
5438"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" 3243"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
5439"manager in esecuzione?\n" 3244"manager in esecuzione?\n"
5440 3245
5441#: src/bin/e_main.c:646 3246#: src/bin/e_main.c:642
5442msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3247msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
5443msgstr "" 3248msgstr ""
5444"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" 3249"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
5445"schermata di iniziazione.\n" 3250"schermata di iniziazione.\n"
5446 3251
5447#: src/bin/e_main.c:676 3252#: src/bin/e_main.c:670
5448msgid "Setup ACPI" 3253msgid "Setup ACPI"
5449msgstr "Impostazione ACPI" 3254msgstr "Impostazione ACPI"
5450 3255
5451#: src/bin/e_main.c:683 3256#: src/bin/e_main.c:677
5452msgid "Setup Backlight" 3257msgid "Setup Backlight"
5453msgstr "Impostazione retroilluminazione" 3258msgstr "Impostazione retroilluminazione"
5454 3259
5455#: src/bin/e_main.c:687 3260#: src/bin/e_main.c:681
5456msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3261msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
5457msgstr "" 3262msgstr ""
5458"Enlightenment non riesce a configurare la\n" 3263"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
5459"retroilluminazione.\n" 3264"retroilluminazione.\n"
5460 3265
5461#: src/bin/e_main.c:693 3266#: src/bin/e_main.c:687
5462msgid "Setup Screensaver" 3267msgid "Setup Screensaver"
5463msgstr "Impostazione screensaver" 3268msgstr "Impostazione screensaver"
5464 3269
5465#: src/bin/e_main.c:697 3270#: src/bin/e_main.c:691
5466msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3271msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
5467msgstr "" 3272msgstr ""
5468"Enlightenment non riesce a configurare lo\n" 3273"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
5469"screensaver di X.\n" 3274"screensaver di X.\n"
5470 3275
5471#: src/bin/e_main.c:704 3276#: src/bin/e_main.c:698
5472msgid "Setup DPMS" 3277msgid "Setup DPMS"
5473msgstr "Impostazione DPMS" 3278msgstr "Impostazione DPMS"
5474 3279
5475#: src/bin/e_main.c:708 3280#: src/bin/e_main.c:702
5476msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3281msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
5477msgstr "" 3282msgstr ""
5478"Enlightenment non riesce a configurare le\n" 3283"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
5479"impostazioni DPMS.\n" 3284"impostazioni DPMS.\n"
5480 3285
5481#: src/bin/e_main.c:715 3286#: src/bin/e_main.c:709
5482msgid "Setup Powersave Modes" 3287msgid "Setup Powersave Modes"
5483msgstr "Modalità risparmio energetico" 3288msgstr "Modalità risparmio energetico"
5484 3289
5485#: src/bin/e_main.c:719 3290#: src/bin/e_main.c:713
5486msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3291msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
5487msgstr "" 3292msgstr ""
5488"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3293"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5489"sistema di modi risparmio energetico.\n" 3294"sistema di modi risparmio energetico.\n"
5490 3295
5491#: src/bin/e_main.c:726 3296#: src/bin/e_main.c:720
5492msgid "Setup Desklock" 3297msgid "Setup Desklock"
5493msgstr "Impostazione bloccashermo" 3298msgstr "Impostazione bloccashermo"
5494 3299
5495#: src/bin/e_main.c:730 3300#: src/bin/e_main.c:724
5496msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3301msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
5497msgstr "" 3302msgstr ""
5498"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3303"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5499"sistema di blocco dello schermo.\n" 3304"sistema di blocco dello schermo.\n"
5500 3305
5501#: src/bin/e_main.c:737 3306#: src/bin/e_main.c:731
5502msgid "Setup Popups" 3307msgid "Setup Popups"
5503msgstr "Finestre popup" 3308msgstr "Finestre popup"
5504 3309
5505#: src/bin/e_main.c:741 3310#: src/bin/e_main.c:735
5506msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3311msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
5507msgstr "" 3312msgstr ""
5508"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3313"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5509"sistema di popup.\n" 3314"sistema di popup.\n"
5510 3315
5511#: src/bin/e_main.c:753 3316#: src/bin/e_main.c:747
5512msgid "Setup Message Bus" 3317msgid "Setup Message Bus"
5513msgstr "Bus dei messaggi" 3318msgstr "Bus dei messaggi"
5514 3319
5515#: src/bin/e_main.c:760 3320#: src/bin/e_main.c:754
5516msgid "Setup Paths" 3321msgid "Setup Paths"
5517msgstr "Impostazione percorsi" 3322msgstr "Impostazione percorsi"
5518 3323
5519#: src/bin/e_main.c:766 3324#: src/bin/e_main.c:760
5520msgid "Setup System Controls" 3325msgid "Setup System Controls"
5521msgstr "Controlli di sistema" 3326msgstr "Controlli di sistema"
5522 3327
5523#: src/bin/e_main.c:770 3328#: src/bin/e_main.c:764
5524msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3329msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
5525msgstr "" 3330msgstr ""
5526"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" 3331"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
5527"\n" 3332"\n"
5528 3333
5529#: src/bin/e_main.c:777 3334#: src/bin/e_main.c:771
5530msgid "Setup Execution System" 3335msgid "Setup Execution System"
5531msgstr "Sistema di esecuzione" 3336msgstr "Sistema di esecuzione"
5532 3337
5533#: src/bin/e_main.c:781 3338#: src/bin/e_main.c:775
5534msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3339msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
5535msgstr "" 3340msgstr ""
5536"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3341"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5537"sistema di esecuzione.\n" 3342"sistema di esecuzione.\n"
5538 3343
5539#: src/bin/e_main.c:792 3344#: src/bin/e_main.c:786
5540msgid "Setup Filemanager" 3345msgid "Setup Filemanager"
5541msgstr "File manager" 3346msgstr "File manager"
5542 3347
5543#: src/bin/e_main.c:796 3348#: src/bin/e_main.c:790
5544msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3349msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
5545msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" 3350msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
5546 3351
5547#: src/bin/e_main.c:803 3352#: src/bin/e_main.c:797
5548msgid "Setup Message System" 3353msgid "Setup Message System"
5549msgstr "Sistema di messaggi" 3354msgstr "Sistema di messaggi"
5550 3355
5551#: src/bin/e_main.c:807 3356#: src/bin/e_main.c:801
5552msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3357msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
5553msgstr "" 3358msgstr ""
5554"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3359"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5555"sistema di messaggi.\n" 3360"sistema di messaggi.\n"
5556 3361
5557#: src/bin/e_main.c:814 3362#: src/bin/e_main.c:808
5558msgid "Setup Grab Input Handling" 3363msgid "Setup Grab Input Handling"
5559msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" 3364msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
5560 3365
5561#: src/bin/e_main.c:818 3366#: src/bin/e_main.c:812
5562msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3367msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
5563msgstr "" 3368msgstr ""
5564"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3369"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5565"sistema di gestione della cattura dell'input.\n" 3370"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
5566 3371
5567#: src/bin/e_main.c:825 3372#: src/bin/e_main.c:819
5568msgid "Setup Modules" 3373msgid "Setup Modules"
5569msgstr "Impostazione moduli" 3374msgstr "Impostazione moduli"
5570 3375
5571#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014 3376#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008
5572msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3377msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
5573msgstr "" 3378msgstr ""
5574"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3379"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5575"sistema di moduli.\n" 3380"sistema di moduli.\n"
5576 3381
5577#: src/bin/e_main.c:836 3382#: src/bin/e_main.c:830
5578msgid "Setup Remembers" 3383msgid "Setup Remembers"
5579msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" 3384msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
5580 3385
5581#: src/bin/e_main.c:840 3386#: src/bin/e_main.c:834
5582msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3387msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
5583msgstr "" 3388msgstr ""
5584"Enlightenment non riesce a configurare le\n" 3389"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
5585"impostazioni da ricordare.\n" 3390"impostazioni da ricordare.\n"
5586 3391
5587#: src/bin/e_main.c:847 3392#: src/bin/e_main.c:841
5588msgid "Setup Color Classes" 3393msgid "Setup Color Classes"
5589msgstr "Impostazione classi colore" 3394msgstr "Impostazione classi colore"
5590 3395
5591#: src/bin/e_main.c:851 3396#: src/bin/e_main.c:845
5592msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3397msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
5593msgstr "" 3398msgstr ""
5594"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3399"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5595"sistema di classi colore.\n" 3400"sistema di classi colore.\n"
5596 3401
5597#: src/bin/e_main.c:858 3402#: src/bin/e_main.c:852
5598msgid "Setup Gadcon" 3403msgid "Setup Gadcon"
5599msgstr "Controllo dei gadget" 3404msgstr "Controllo dei gadget"
5600 3405
5601#: src/bin/e_main.c:862 3406#: src/bin/e_main.c:856
5602msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3407msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
5603msgstr "" 3408msgstr ""
5604"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3409"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5605"sistema di controllo dei gadget.\n" 3410"sistema di controllo dei gadget.\n"
5606 3411
5607#: src/bin/e_main.c:869 3412#: src/bin/e_main.c:863
5608msgid "Setup Toolbars" 3413msgid "Setup Toolbars"
5609msgstr "Imposta barre strumenti" 3414msgstr "Imposta barre strumenti"
5610 3415
5611#: src/bin/e_main.c:873 3416#: src/bin/e_main.c:867
5612msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3417msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
5613msgstr "" 3418msgstr ""
5614"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" 3419"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
5615"barre degli strumenti.\n" 3420"barre degli strumenti.\n"
5616 3421
5617#: src/bin/e_main.c:880 3422#: src/bin/e_main.c:874
5618msgid "Setup Wallpaper" 3423msgid "Setup Wallpaper"
5619msgstr "Impostazione sfondo" 3424msgstr "Impostazione sfondo"
5620 3425
5621#: src/bin/e_main.c:884 3426#: src/bin/e_main.c:878
5622msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3427msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
5623msgstr "" 3428msgstr ""
5624"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3429"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5625"sistema di sfondi del desktop.\n" 3430"sistema di sfondi del desktop.\n"
5626 3431
5627#: src/bin/e_main.c:891 3432#: src/bin/e_main.c:885
5628msgid "Setup Mouse" 3433msgid "Setup Mouse"
5629msgstr "Impostazione mouse" 3434msgstr "Impostazione mouse"
5630 3435
5631#: src/bin/e_main.c:895 3436#: src/bin/e_main.c:889
5632msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3437msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
5633msgstr "" 3438msgstr ""
5634"Enlightenment non riesce a configurare le\n" 3439"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
5635"impostazioni del mouse.\n" 3440"impostazioni del mouse.\n"
5636 3441
5637#: src/bin/e_main.c:901 3442#: src/bin/e_main.c:895
5638msgid "Setup Bindings" 3443msgid "Setup Bindings"
5639msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" 3444msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
5640 3445
5641#: src/bin/e_main.c:905 3446#: src/bin/e_main.c:899
5642msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3447msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
5643msgstr "" 3448msgstr ""
5644"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 3449"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5645"sistema di binding (associazioni).\n" 3450"sistema di binding (associazioni).\n"
5646 3451
5647