aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po5243
1 files changed, 3019 insertions, 2224 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5c5ec4595..dbb4120d1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Enlightenment 팀</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -66,716 +66,792 @@ msgid ""
"want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "강제종료"
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "종료"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "전원 오프"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "재기동"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "대기모드"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "하이버네이션"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
msgid "Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "강제종료"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "고정 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "아이콘 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "전체화면 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"일반\""
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "모드 최대 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "모드 아래 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 마우스 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "전환 음영 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "음영 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "국경 상태를 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리 사이의 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "전환 고정된 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크톱 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "선반을 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크톱 0으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크톱 1로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크톱 2로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크톱 3으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크톱 4로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크톱 5로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크톱 6으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크톱 7로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크톱 8로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크톱 9로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크톱 10으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크톱 11로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크톱 변경..."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "창 : 목록"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "책상 으로 이동"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "마우스를 화면 0 으로"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "마우스를 화면 1로"
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "마우스를 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "어둑한"
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중순"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "역광 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "아래로 이동"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "아래로 이동"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "방향으로 밀어 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크톱으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "설정 화면"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "이전 데스크톱으로"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "종료"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enligtenment : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "재기동"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "대기모드"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "하이버네이션"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "로크"
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 작업"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "지발"
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "키보드와 마우스"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
msgid "Set As Background"
msgstr "바탕 화면으로 설정"
@@ -783,41 +859,12 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정"
msgid "Color Selector"
msgstr "색 선택"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "도구모음 설정"
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +879,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -845,11 +892,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -859,19 +906,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -880,17 +942,17 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
"파일에 권한을 잃었다."
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -899,69 +961,69 @@ msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
"다."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "서명 에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -971,60 +1033,67 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "고급설정"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "적용"
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "오류 - PAM 지원안함"
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
msgid "Lock Failed"
msgstr "잠금 실패"
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1033,15 +1102,15 @@ msgstr ""
"일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들"
"의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패."
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "비밀번호를 입력해주세요."
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
msgid "Authentication System Error"
msgstr "인증 시스템 에러"
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1049,33 +1118,33 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "불완전한 창 속성"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1089,105 +1158,116 @@ msgstr ""
"지 않을 수 있습니다. 당신은<br>대신창 제목 을 사용해야합니다. 이것은창 제목 "
"은<br>작업<br>윈도우 가 시작될시간, 같은 이며,<br>아니라 변화 을 수행 한다면."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
#, fuzzy
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
msgid "Comment"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
#, fuzzy
msgid "Generic Name"
msgstr "일반 이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "클래스"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 형식"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
msgid "Desktop file"
msgstr "데스크톱 파일"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "시작 알림"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
msgid "Select an Icon"
msgstr "아이콘 선택"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
@@ -1195,509 +1275,556 @@ msgstr "붙여넣기"
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
msgid "Application run error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
msgid "Application Execution Error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
msgid "There was no output."
msgstr "출력물이 없음."
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
msgid "Nonexistent path"
msgstr "존재하지 않는 경로"
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s는 존재하지 않음."
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
msgid "Mount Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
msgid "Can't mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
msgid "Unmount Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
msgid "Can't unmount device"
msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i개 파일"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "부모 설정을 상속"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "숨김 파일 표시"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "정렬순서 저장"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "정렬"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "새 디렉토리"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "부모 설정을 상속"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "숨김 파일 표시"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "정렬순서 저장"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "정렬"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "클릭 한 번으로 사용"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "Create a new Directory"
msgstr "새 디렉토리 작성"
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
msgid "New Directory Name:"
msgstr "디렉토리 명:"
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
#, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
#, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "알 수없는 볼륨"
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
msgid "Removable Device"
msgstr "이동식 장치"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "화면 돌리기"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
msgid "Last Modified:"
msgstr "최근 수정:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
msgid "File Type:"
msgstr "파일 형태:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
msgid "Permissions"
msgstr "권한"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "소유자:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "준비"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "다른사람이 읽을 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "다른사람이 쓸 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "소유자는 읽을 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "그룹으로"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "소유자는 쓸 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "기타 설정"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
msgid "Thumbnail"
msgstr "미리보기"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "이 유형의 모든 파일에 대해 이 아이콘을 사용"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
#, fuzzy
msgid "Link Information"
msgstr "링크 정보"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
msgid "Select an Image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
msgid "Move to"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "자동 스크롤 내용"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "평원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "삽입된 페이지"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "보라"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "움직이지 마세요"
@@ -1710,422 +1837,563 @@ msgstr ""
"이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n"
"시작을 중지합니다.\n"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "창 고정"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
msgid "Generic Locks"
msgstr "일반 고정"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고"
-
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
#, fuzzy
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "같은 클래스의 이전."
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
#, fuzzy
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
msgstr "보이는 이 창에서 이러한 잠금을 기억해 다음 번에"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "프로그램이 변경 잠금:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "고정상태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
msgstr "화면 고정"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
#, fuzzy
msgid "Shaded state"
msgstr "음영 상태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "최대화 상태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "변화 에서 날 잠금:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
msgstr "테두리 형태"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
#, fuzzy
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "날 막을:"
+msgid "User Locks"
+msgstr "일반 고정"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "창 닫기"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
#, fuzzy
-msgid "Exiting my login with this window open"
+msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "이 창문 으로 내 로그인을 빠져나가 는건 열어"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "행동"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
msgstr "고정 내용을 기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 맨."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "끈적끈적한"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "저장"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
msgid "Maximize vertically"
msgstr "수직으로 최대화"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "수평으로 최대화"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화에서 복원"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
msgid "Edit Icon"
msgstr "아이콘 편집"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
msgid "Create Icon"
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 에 추가"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
msgid "Add to IBar"
msgstr "IBar에 추가"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "고정"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
msgid "Always Below"
msgstr "항상 아래로"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "바탕 화면에."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
#, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
#, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "저항 을 제공"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "창 속성"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "이내"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "아이콘"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "센터"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "상태"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCM 속성"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
#, fuzzy
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM 등록"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
#, fuzzy
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCM 속성"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
msgid "Class"
msgstr "클래스"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
msgid "Machine"
msgstr "기계"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "역할"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Minimum Size"
msgstr "최소 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
msgid "Maximum Size"
msgstr "최대 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
msgid "Base Size"
msgstr "기본 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
msgid "Resize Steps"
msgstr "크기변경 단계"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "사이징"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "비율"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Initial State"
msgstr "초기 상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Window ID"
msgstr "윈도우 ID"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Window Group"
msgstr "창 그룹"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Transient For"
msgstr "에 대한 과도"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "Client Leader"
msgstr "고객 리더"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
#, fuzzy
msgid "Gravity"
msgstr "중력"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "상태"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Take Focus"
msgstr "촛점 뺏기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Accepts Focus"
msgstr "촛점 허용"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
#, fuzzy
msgid "Urgent"
msgstr "긴급한"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
msgid "Request Delete"
msgstr "삭제 요청"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
msgid "Request Position"
msgstr "위치 요청"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM 등록"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
#, fuzzy
msgid "Modal"
msgstr "서법의"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "음영"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
#, fuzzy
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
#, fuzzy
msgid "Skip Pager"
msgstr "건너뛰기 호출기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
msgid "Window Remember"
msgstr "창 기억"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
#, fuzzy
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "윈도우 속성은고유한 일치 하지 않습니다"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2139,12 +2407,12 @@ msgid ""
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
#, fuzzy
msgid "No match properties set"
msgstr "설정 일치하는 속성이 없음"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2152,162 +2420,148 @@ msgid ""
"way of remembering this window."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
msgid "Size and Position"
msgstr "크기와 위치"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "크기, 위치, 고정상태"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "허용"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "기억하기 사용"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
msgid "Window name"
msgstr "창 이름"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
msgid "Window class"
msgstr "윈도우 클래스"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "창 역할"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
#, fuzzy
msgid "Window type"
msgstr "창 유형"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "와일드 카드 검색 은 허용 된다"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
#, fuzzy
msgid "Transience"
msgstr "일시적임"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "속성 기억"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "메뉴 사용"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
#, fuzzy
msgid "Icon Preference"
msgstr "아이콘 환경 설정"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "가상 데스크톱"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
msgid "Current Screen"
msgstr "현재 스크린"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
msgid "Skip Window List"
msgstr "창 목록 무시"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
#, fuzzy
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "응용 프로그램 파일 또는 이름 (. 바탕 화면)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr "하나의 창만 일치"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
#, fuzzy
msgid "Always focus on start"
msgstr "항상 시작 에 초점을"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
msgstr "현재 특성을 유지"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "유틸리티"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "핵심"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "모듈"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
msgid "Module Settings"
msgstr "모듈 설정"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "로드"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "부리다"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
msgid "No modules selected."
msgstr "선택된 모듈이 없음."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "하나 이상의 모듈 선택했습니다."
@@ -2321,8 +2575,8 @@ msgstr "도구모음 내용"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
msgid "Add Gadget"
msgstr "도구 추가"
@@ -2354,95 +2608,98 @@ msgstr ""
"환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바"
"랍니다"
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "메인"
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "자주 실행하는 응용프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
msgid "Lost Windows"
msgstr "잃어버린 창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
msgid "Virtual"
msgstr "가상"
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Shelves"
msgstr "책장"
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "모든 창 표시/숨기기"
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
msgid "(No Applications)"
msgstr "(응용프로그램 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
msgid "(No Windows)"
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
msgid "No name!!"
msgstr "이름 없음!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
#, fuzzy
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(없음 선반."
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
msgstr "Shelf 추가"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Shelf 삭제"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Shelf Settings"
msgstr "도구모음 설정"
@@ -2476,7 +2733,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "콘텐츠 너비 로 축소"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
msgid "Style"
msgstr "스타일"
@@ -2510,7 +2767,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "숨기기 지속시간"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f 초"
@@ -2530,47 +2787,32 @@ msgstr "모든 데스크톱에 표시"
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "지정된 데스크톱에 표시"
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2578,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2586,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2594,44 +2836,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2641,17 +2888,17 @@ msgstr ""
"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n"
"시오."
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2659,73 +2906,73 @@ msgstr ""
"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 값이 있습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제 지원 시작"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2735,279 +2982,279 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "설치 백라이트"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS 설정"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "설치 화면 보호기"
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "설치 Powersave 모드"
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "설치 Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "설정 팝업"
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "설치 메시지 버스"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "설치 경로"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "설치 시스템 제어"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "설치 작업"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "설치 프로그램 실행 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "설치 메시지 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "설치 DND"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "설치 손잡이 입력 처리"
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "설치 모듈"
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "설치가 기억"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "설치 컬러 교실"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "설치 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "바탕화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "설정 바인딩"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "설치 선반"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "설치 Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "설치 데스크톱 환경"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "주문 설정 파일"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "로드 모듈"
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "선반 구성"
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "거의."
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3036,7 +3283,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3046,12 +3293,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "포맷 지원 테스트"
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3059,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n"
"소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3068,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3077,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3086,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3095,14 +3342,14 @@ msgstr ""
"Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3110,11 +3357,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3122,7 +3369,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3133,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새"
"로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>."
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3184,9 +3431,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
#: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_screensaver.c:139
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3194,31 +3449,58 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
msgid "Shelf #"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "도구모음 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "움직이지 마세요"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "도구 제거"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "메모"
@@ -3343,11 +3625,6 @@ msgstr "실패 일시 중지합니다."
msgid "Hibernate failed."
msgstr "최대 절전 모드 가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "전원 오프"
-
#: src/bin/e_sys.c:605
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "전원 끄기.<br><hilight>기다려주세요.</hilight>"
@@ -3381,7 +3658,7 @@ msgstr ""
msgid "About Theme"
msgstr "테마에 관하여"
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
msgid "Set As Theme"
msgstr "테마로 설정"
@@ -3398,168 +3675,147 @@ msgstr ""
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용을 설정"
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창."
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
+msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
msgstr "향후에"
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
msgstr "마지막 분에"
#: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li 년전"
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li 달전"
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li 주전"
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li 일전"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li 시간전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li 시간전"
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li 분전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li 분전"
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "이미지 가져오기 설정"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "채우기와 넓히기 설정"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "뻗다"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "센터"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "이내"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "채우기"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "파일 품질"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "원본 파일을 사용"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
#, fuzzy
msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중"
"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새"
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "설정이 갱신됨"
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3573,79 +3829,146 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.2f 초"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li 년전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li 달전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li 주전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li 일전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li 시간전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li 분전"
+
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "즐겨찾기에 추가"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "상위 디렉토리로"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "해상도:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "권한:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "로"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "수정:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "당신"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "보호됨"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "읽기전용"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "숨겨짐"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "읽기-쓰기"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "상위 디렉토리로"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3657,7 +3980,7 @@ msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "경보 에 대한 바탕 화면 알림을 사용합니다."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3667,6 +3990,7 @@ msgstr "모든 확인해:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
@@ -3718,9 +4042,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "자동 안으로 치부 ..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
@@ -3731,7 +4056,7 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "자동 감지"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3760,28 +4085,33 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
msgid "Battery"
msgstr "밧데리"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "전원 관리"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
msgid "Your battery is low!"
msgstr "밧데리가 부족합니다!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
msgid "ERROR"
msgstr "에러"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "배터리 측정기"
@@ -3791,8 +4121,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
msgid "Clock Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
msgid "Clock"
msgstr "시계"
@@ -3836,80 +4166,38 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "제어판"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
msgid "Configuration Panel"
msgstr "설정 판넬"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중"
-"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새"
-"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
-"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "설정 판넬"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습니"
-"다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> 전에 "
-"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
-"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "제어판"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Presentation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
msgid "Modes"
msgstr "모드"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "구성 패널 구성 업데이트"
-
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3917,92 +4205,165 @@ msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar 응용프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "시작 응용프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "응용프로그램 재시작"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "테두리"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "화면 잠금 설정"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "애플리케이션"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "알려진 응용"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "실행"
+msgid "Order"
+msgstr "테두리"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "개인 발사기 삭제"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "기본 응용프로그램"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "사용자 지정 명령"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "파일:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널에서 실행"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "기본 응용프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "타입:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "데스크톱 이름"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "로드 모듈"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "애플리케이션"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "실행"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "IBar Other"
msgstr "기타 IBar"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
msgstr "프로파일 선택"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
msgstr "가용 프로파일"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "프로파일을 선택"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "선택된 막대 원본"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "새 프로필 추가"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "삭제하시겠습니까?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
#, fuzzy
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "새 프로필 추가"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
#, fuzzy
@@ -4011,7 +4372,7 @@ msgstr "대화 상자 설정"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
@@ -4065,76 +4426,86 @@ msgstr "프로필"
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
msgstr "해상도 변경"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
msgid "Restore"
msgstr "복원"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "화면 해상도 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Restore on login"
msgstr "로그인 할 때 적용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "주파수"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
msgid "Rotation"
msgstr "화면 돌리기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
msgid "Mirroring"
msgstr "거울 처럼"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
msgid "Missing Features"
msgstr "기능 없음"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4143,11 +4514,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "주파수를 찾지 못했습니다"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4157,7 +4528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
@@ -4165,66 +4536,75 @@ msgstr "가상 데스크톱 설정"
msgid "Number of Desktops"
msgstr "데스크톱 갯수"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "교환 배경 화면"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
msgstr "데스크톱 마우스 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "바꿀 때 데스크톱 주변에 있으면 변경"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
msgid "Desktops"
msgstr "데스크톱"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
#, fuzzy
msgid "Pane"
msgstr "창"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
msgid "Zoom"
msgstr "화대"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
msgid "Animation speed"
msgstr "애니메이션 속도"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
msgid "Flip Animation"
msgstr "바꾸기 효과"
@@ -4252,262 +4632,197 @@ msgstr "배경 선택 ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
msgid "Personal"
msgstr "개인용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "화면 잠금 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "시작 조준"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "일시 중지 - 조준"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "고정상태"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "모든 화면 에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "현재 화면에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "로그인 상자 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 초"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Timers"
msgstr "타이머"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
msgid "Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "테마 정의됨"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "테마의 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "현재 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Wallpaper"
msgstr "배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "화면보호기 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "X 화면보호기 사용"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "빈 에 일시 ​​중지"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "X 화면보호기 사용"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "심지어 전원으로 하는 경우"
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간 초과 숨기기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
#, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "지연 중지 까지"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "빈 에 일시 ​​중지"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "화면보호기"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "초기 시간 초과"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "교대 시간 초과"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "깜빡임"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "선호하는"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "선호 하지"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "노출 이벤트"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "허용"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "허용 안함"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "기타 설정"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "전원 관리 설정을 표시"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "대기 시간"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "유휴 시간"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "꺼짐 시간"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
#, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "백라이트 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "일반 백라이트"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "희미한 조명"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "유휴 페이드 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "시간 페이드"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "역광"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱"
@@ -4519,13 +4834,10 @@ msgstr "화면 해상도"
msgid "Screen Lock"
msgstr "화면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "화면보호기"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "전원 관리"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "역광"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
@@ -4547,123 +4859,166 @@ msgid ""
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "가장자리 바인딩 설정"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "가장자리 바인딩"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "연결 추가"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "연결 삭제"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "연결 수정"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "글쇠 삭제"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
msgstr "모두 삭제"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "기본 바인딩 복원"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgstr "실행 인자"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "일반 옵션"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "가장자리 바인딩 순서"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "클릭 가능한 에지"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
#, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "바인딩 가장자리 오류"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "마우스 바인딩 오류"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "윈"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "오른쪽:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "클릭 가능한 에지"
+
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4673,6 +5028,11 @@ msgstr "윈"
msgid "Input"
msgstr "입력"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "가장자리 바인딩"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
#, fuzzy
msgid "Interaction Settings"
@@ -4694,7 +5054,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "엄지 끌기 위한 임계값"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr ""
@@ -4705,9 +5065,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "드래그 기세 를 적용하기위한 임계값"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%5.0f 픽셀/초"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
#, fuzzy
@@ -4715,41 +5075,62 @@ msgid "Friction slowdown"
msgstr "마찰 침체"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%2.2f 초"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "커서 보이기"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "엑스"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "유휴 효과"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "커서 보이기"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
msgstr "마우스 핸드"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "마우스 가속"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
msgid "Acceleration"
msgstr "가속"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "임계값"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+msgid "Mouse"
+msgstr "마우스"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Touch"
msgstr "터치"
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-msgid "Mouse"
-msgstr "마우스"
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
@@ -4814,17 +5195,17 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "가능한 로케일 문제"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4833,26 +5214,26 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
msgid "Language Selector"
msgstr "언어 선택기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "시스템 기본값"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
msgid "Locale Selected"
msgstr "언어가 선택됨"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
msgid "Locale"
msgstr "언어"
@@ -4870,24 +5251,20 @@ msgstr ""
msgid "Single key"
msgstr "단일."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "단축키 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "단축키 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "단축키 순서"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
msgid "Binding Key Error"
msgstr "단축키 오류"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4901,62 +5278,57 @@ msgid ""
"highlight> to abort."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "마우스 바인딩 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "마우스 바인딩 오류"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "마우스 바인딩 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
#, fuzzy
msgid "Action Context"
msgstr "액션 컨텍스트"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
msgid "Any"
msgstr "어디에서나"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
msgstr "창 목록"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
msgstr "팝업"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
msgstr "영역"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "컨테이너"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "마우스 바인딩 순서"
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
@@ -4982,7 +5354,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
@@ -5002,9 +5374,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "메모"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
@@ -5026,11 +5398,11 @@ msgstr "여백"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f 픽셀"
@@ -5048,8 +5420,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "메뉴 스크롤 속도"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f 픽셀/초"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5057,9 +5429,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "빠른 마우스 이동"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f 픽셀/초"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5067,10 +5439,16 @@ msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "클릭과 끌기 시간"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f 초"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타 설정"
+
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
@@ -5085,17 +5463,18 @@ msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
msgid "Themes"
msgstr "테마"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -5111,8 +5490,8 @@ msgstr "메시지"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
#, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E 경로"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment IBar 모듈"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
@@ -5122,15 +5501,25 @@ msgstr "기본 디렉토리"
msgid "User Defined Directories"
msgstr "사용자 정의 디렉토리"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "디렉토리 검색"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "가져온 환경 값"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "삽입된 페이지"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "디렉토리 검색"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "엔진 설정"
@@ -5146,11 +5535,16 @@ msgstr "ARGB 대신 모양의 윈도우를 사용"
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
msgstr ""
"당신은 ARGB 복합 지원,<br>을 활성화 하도록 선택 했지만 현재 화면 복합 지원하"
"지 않습니다.<br><br>는 ARGB 지원 을 활성화할 시겠습니까?"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "사용"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "성능 설정"
@@ -5180,9 +5574,9 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "글꼴 캐시 크기"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%1.1f 초"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
#, fuzzy
@@ -5190,9 +5584,9 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "이미지 캐시 크기"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
msgid "Caches"
@@ -5223,6 +5617,64 @@ msgstr "%1.0f 개"
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje 캐쉬"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "전원 관리 설정을 표시"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "메인"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "최대"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "낮음"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "보통"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "높음"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "매우 가깝게"
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "성능"
@@ -5232,21 +5684,26 @@ msgid "Engine"
msgstr "엔진"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "설정된 도구모음"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "설치"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Shelf 추가"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5257,88 +5714,38 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "배경 설정"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "테마 배경 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
msgid "Picture..."
msgstr "사진..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
#, fuzzy
msgid "Online..."
msgstr "온라인 ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "배경을 적용할 곳"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "All Desktops"
msgstr "모든 데스크톱"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Desktop"
msgstr "이 데스크톱"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "This Screen"
msgstr "이 화면"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "배경 화면 설정 ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "​​타일"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "팬"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "그림 선택..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "그림 가져오기 오류"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "바탕 화면 가져오기 오류"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
#, fuzzy
msgid "By"
@@ -5374,7 +5781,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
msgstr "오류가 ;요청을 시작할 수 없습니다."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
msgid "Default Border Style"
msgstr "기본 테두리"
@@ -5382,315 +5789,315 @@ msgstr "기본 테두리"
msgid "Window Border Selection"
msgstr "창 테두리 선택"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
#, fuzzy
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "이 창에서 이 테두리 가 나타납니다 다음 번에 기억"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Border Title"
msgstr "테두리 제목"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
msgstr "테두리 제목 활성"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
#, fuzzy
msgid "Border Frame"
msgstr "테두리 형태"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
msgstr "테두리 프레임 활성"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Text"
msgstr "오류 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
msgstr "메뉴 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#, fuzzy
msgid "Menu Title"
msgstr "메뉴 제목"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#, fuzzy
msgid "Menu Title Active"
msgstr "메뉴 제목 활성"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
#, fuzzy
msgid "Menu Item"
msgstr "메뉴 항목"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#, fuzzy
msgid "Menu Item Active"
msgstr "메뉴 항목 활성"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "메뉴 항목 이 비활성 화됨"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
#, fuzzy
msgid "Move Text"
msgstr "텍스트 를 이동"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
#, fuzzy
msgid "Resize Text"
msgstr "텍스트 크기 조정"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#, fuzzy
msgid "Winlist Item"
msgstr "항목 Winlist"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Winlist 항목 활성"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
#, fuzzy
msgid "Winlist Label"
msgstr "분류 Winlist"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
#, fuzzy
msgid "Winlist Title"
msgstr "제목 Winlist"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "대화 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "선반 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "파일 관리자 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "촛점"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "버튼 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
#, fuzzy
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "버튼 텍스트가 비활성 화됨"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
msgid "Check Text"
msgstr "텍스트 확인"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
#, fuzzy
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "텍스트 사용 안 함 을 선택하십시오"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
msgid "Entry Text"
msgstr "입력 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "사용 안 함 항목 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy
msgid "Label Text"
msgstr "레이블 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "선택된 목록 항목 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "목록 항목 텍스트 (심지어."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "목록 항목 배경 자료 (비록."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "목록 항목 텍스트 (홀수."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "목록 항목 배경 자료 (홀수."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "리스트 헤더 텍스트 (심지어."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (비록."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "리스트 헤더 텍스트 (홀수."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (홀수."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
#, fuzzy
msgid "Radio Text"
msgstr "라디오 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "라디오 텍스트 안함"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
#, fuzzy
msgid "Slider Text"
msgstr "슬라이더 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
#, fuzzy
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "비활성 슬라이더 텍스트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
msgstr "프레임 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Scroller 프레임 배경 자료"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
#, fuzzy
msgid "Module Label"
msgstr "모듈 분류"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
#, fuzzy
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "복합 포커스 아웃 컬러"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
#, fuzzy
msgid "No selected color class"
msgstr "어떤 선택된 색상 클래스 없음"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
#, fuzzy
msgid "Custom colors"
msgstr "사용자 정의 색상"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "객체:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
#, fuzzy
msgid "Outline:"
msgstr "개요:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
#, fuzzy
msgid "Shadow:"
msgstr "그림자:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
msgstr "적용된 색상 텍스트입니다."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
#, fuzzy
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
msgstr "윈도우 매니저"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "기타 설정"
@@ -5877,187 +6284,139 @@ msgid "Huge"
msgstr "거대함"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d 픽셀"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d 픽셀"
+msgstr[1] "%d 픽셀"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "사용자 정의 글꼴 클래스 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
#, fuzzy
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "기본 미리보기 텍스트 , 123 ,我 的 天空!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
#, fuzzy
msgid "Font Classes"
msgstr "글꼴 클래스"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
#, fuzzy
msgid "Enable Font Class"
msgstr "글꼴 클래스 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
#, fuzzy
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "고급 미리보기 텍스트 .. 我 真的 会 写 中文"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "힌트를주는"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
msgid "Bytecode"
msgstr "바이트코드"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
#, fuzzy
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "글꼴 Fallbacks"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#, fuzzy
msgid "Fallback Name"
msgstr "대체 이름"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
#, fuzzy
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Fallbacks 활성화"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "아이콘 테마 설정"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "아이콘 테마 사용"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "커서 설정"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "커서 보이기"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "엑스"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "유휴 효과"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
msgid "Scale Settings"
msgstr "스케일 설정"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "DPI 와 스케일"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "상대적인"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "스케일링"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
msgstr "확장 하지 마십시오"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
#, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "화면 DPI 에 상대적 규모"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "맞춤 스케일링 계수"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%2.2f 초"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "정책"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "제약"
@@ -6070,57 +6429,57 @@ msgstr "시작 설정"
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "로그인시 환영화면 보기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
msgstr "변화 설정"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
msgid "Startup"
msgstr "시작"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
msgstr "데스크톱 변경"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
msgstr "배경 변경"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
msgid "Transitions"
msgstr "변화"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
msgid "Theme Selector"
msgstr "테마 선택기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " 가져오기 ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
#, fuzzy
msgid " Online..."
msgstr " 온라인 ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "테마 카테고리"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "할당"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "모두 지우기"
@@ -6148,19 +6507,41 @@ msgstr ""
msgid "Exchange themes"
msgstr "테마 변경"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "아이콘 테마 설정"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "스케일 설정"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "아이콘 테마 사용"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "응용프로그램"
+
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
msgid "Borders"
msgstr "테두리"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "아이콘 테마"
-
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "마우스 커서"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "스케일링"
@@ -6181,7 +6562,7 @@ msgstr "다른 화면 에서 Windows 를 포함"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
#, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
msgstr "함으로써 그룹 구두"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6257,435 +6638,452 @@ msgstr ""
msgid "Captions"
msgstr "옵션"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "창 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "테두리"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "테마 정의됨"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "응용프로그램"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "창 이동 정보"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
msgid "Display information"
msgstr "정보 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "창문 을 따른다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "창 크기 변경 정보"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "화면"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "테마 정의됨"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "테두리"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "단순한 위치 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
msgid "Smart Placement"
msgstr "단순한 위치 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "도구 숨기지 않음"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터에 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "마우스 위치에 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "새 윈도우 의 데스크톱 으로 전환"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "다음 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "움직이는 모양 사용"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "선형"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "가속 후 속도를 줄이다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Accelerate"
msgstr "가속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Decelerate"
msgstr "감속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "마우스 가속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "감속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "발음 Acceleratem 후 속도를 줄이다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "튀다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
#, fuzzy
msgid "Bounce more"
msgstr "더 반사"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "고정상태"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "창 클릭시 촛점 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "마우스 밑에 가장 최근."
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "시계"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "커서에 촛점"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "복사"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "New Window Focus"
msgstr "새창의 촛점"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(창 없음)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "초점 부모 만이 대화 상자"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "자동으로 앞으로"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "앞으로 올릴 시간:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "창 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "클릭 했을때 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
msgid "Other Settings"
msgstr "기타 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "항상 프로그램 에 이벤트를 클릭 하세요"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "클릭창문을 제기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "클릭 하면 창이 초점을 맞춘"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "데스크톱 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "그것이 분실 되었을 때 초점 을 되돌리기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "새로운 초점 창으로 포인터를 슬라이드"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Window Geometry"
msgstr "창 기하학"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "장애물 에 저항"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "내부 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "화면의 가장자리"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "데스크톱 이름"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "저항"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "스마트 팽창"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "아이콘 선택"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "두"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "최대화"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "자동으로 후 변경 내용을 적용합니다:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "크기변경"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드와 마우스"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "유용한 형상 으로 크기 조절 제한"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "크기를 조정 이후 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "이동 에 따라"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "올리기 를 따라"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "창 닫기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "레이어 를 따르십시오"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "모든 데스크톱"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "아이콘화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgstr "변화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
#, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "창 최대화 정책"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "최대 규칙"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "스마트 팽창"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "수평"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "두"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "아이콘 선택"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "윈도우 프로세스 관리"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "창 스태킹"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "시간 초과 숨기기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "자동으로 앞으로"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "앞으로 올릴 시간:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "창 끌어 올림"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "메뉴 사용"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "클릭 했을때 끌어 올림"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Window Focus"
msgstr "창 포커스"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
msgstr "창 목록 메뉴"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "윈도우 프로세스 관리"
-
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
@@ -6702,11 +7100,6 @@ msgstr "내부 대화 상자를 기억해"
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "파일 관리자 창 기억하기"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "기억 삭제 (들)"
-
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
#, fuzzy
msgid "Details"
@@ -6756,84 +7149,84 @@ msgstr "<No Role>"
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "고속 (4 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
#, fuzzy
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "중간 (8 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
#, fuzzy
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "일반 (32 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "(64 진드기) 느림"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
#, fuzzy
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "(256 진드기) 매우 느리게"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
msgid "Manual"
msgstr "수동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "저 전력 자동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Minimum Speed"
msgstr "최소 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Maximum Speed"
msgstr "최대 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 복원"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "자동 powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
msgid "Time Between Updates"
msgstr "업데이트할 시간"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU 속도 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
#, fuzzy
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "동작을 Powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6842,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 "
"오류가 발생했습니다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6853,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니"
"다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6867,7 +7260,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow 설정"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -6902,10 +7295,6 @@ msgstr "매우 퍼지"
msgid "Fuzzy"
msgstr "흐린"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "보통"
-
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "세밀하게"
@@ -6994,7 +7383,7 @@ msgstr "모든 대화 상자 표시"
msgid "Everything Module"
msgstr "모두"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "모두"
@@ -7195,12 +7584,14 @@ msgstr "기하학"
msgid "Everything Collection"
msgstr "응용프로그램 재시작"
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "항목"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
msgstr "로드된 어떤 플러그인."
@@ -7284,7 +7675,7 @@ msgid "Clear cache"
msgstr "캐시 지우기"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
msgid "File Icons"
msgstr "파일 아이콘"
@@ -7326,245 +7717,293 @@ msgstr "이미지 사용"
msgid "Use Default"
msgstr "기본값 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Edje 파일 선택"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "Select an image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
msgid "File Manager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "뿌리"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
#, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "장소 열기 Dirs"
+msgid "Directories First"
+msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
#, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "먼저 정렬 Dirs"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "확장"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "플래쉬 제목"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "클릭 한 번으로 사용"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "바탕 화면에."
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
#, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "툴바 보이기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "아이콘 확장 보기"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "장소 열기 Dirs"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
#, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "전체 경로를 표시"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "바탕 화면 아이콘 표시"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
#, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "툴바 보이기"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시"
+msgid "Mode"
+msgstr "이동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "미리보기"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "툴바 보이기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f 초"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "상위 디렉토리로 이동"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "터미널에서 실행"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
msgid "Open with..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "알려진 응용"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
msgid "Specific Applications"
msgstr "정의된 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
msgid "All Applications"
msgstr "모든 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "사용자 지정 명령"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "복사 가 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "이동 이 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "삭제 가 중단 된다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "완료 삭제"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "파일을 삭제 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "복사 가 중단 됩니다"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
#, fuzzy
@@ -7588,8 +8027,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
#, fuzzy
@@ -7601,75 +8042,70 @@ msgstr "파일 관리자 는 유휴"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 운영 정보"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
#, fuzzy
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "가젯 관리자"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
msgid "Available Gadgets"
msgstr "사용가능한 도구"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "이동"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "사용자 정의 이미지"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "사용자 정의 색상"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "투명한"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "무료"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
msgid "Appearance"
msgstr "외관"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "항상 바탕 화면"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "누르면 상단."
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "다른 가젯 추가하기"
@@ -7679,7 +8115,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "창 목록 설정"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7708,9 +8145,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
msgstr "다른 화면에서 Iconified"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "폭로하다"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
#, fuzzy
@@ -7790,62 +8226,55 @@ msgstr "수직"
msgid "Alignment"
msgstr "X-Axis 정렬"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "창 : 목록"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "창 제모"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "다음 창"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
msgid "Previous Window"
msgstr "이전 창"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
msgstr "같은 클래스의 다음."
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
msgstr "같은 클래스의 이전."
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#, fuzzy
msgid "Next window class"
msgstr "다음 창 클래스"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
msgstr "이전 창 클래스"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
msgstr "왼쪽."
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window Down"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Window Up"
msgstr "창"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
msgstr "오른쪽."
@@ -7854,66 +8283,78 @@ msgstr "오른쪽."
msgid "Select a window"
msgstr "창 선택"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
#, fuzzy
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBar 설정"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "선택된 막대 원본"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
msgid "Icon Labels"
msgstr "아이콘명"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "아이콘명 표시"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
msgid "Display App Name"
msgstr "응용프로그램 이름 표시"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
msgid "Display App Comment"
msgstr "응용프로그램 주석 표시"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
msgid "Display App Generic"
msgstr "응용프로그램 일반 표시"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "일시 중지 - 조준"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
msgid "Create new IBar source"
msgstr "새 IBar 원본 만들기"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
msgid "Create new Icon"
msgstr "새 아이콘 생성"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "촛점"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
@@ -7950,7 +8391,7 @@ msgstr "전체 화면에서 창 표시"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "현재 화면에서 창 표시"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시"
@@ -7958,7 +8399,7 @@ msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시"
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "활성화된 데스크톱에서 창 표시"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
#, fuzzy
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -7968,126 +8409,120 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "마우스 휠로 화면 변경"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
#, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
msgstr "바탕 화면 이름을 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
#, fuzzy
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "바탕 화면 변화에 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "긴급 Windows 용 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "드래그 에 저항"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "버튼을 선택 하고 슬라이드"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "클릭 후 설정"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "버튼을 드래그 앤 드롭"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "전체 데스크톱을 끕니다"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "팝업 호출기 높이"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "팝업 지속시간"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "호출기 동작 팝업 높이"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "긴급 창에 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "화면에 긴급 팝업."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "긴급 팝업 지속시간"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "다음 창"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "단추 %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "호출기 버튼 잡아"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "동작"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8098,41 +8533,70 @@ msgstr ""
"<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 "
"작동합니다."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "보기 호출기 팝업"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "팝업 데스크 오른쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "팝업 데스크 왼쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "최대 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "팝업 책상 아래로"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "다음 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "이전 팝업 데스크"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "선택 설정"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.2f 초"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "아이콘 크기"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "기본 응용프로그램"
+
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#, fuzzy
msgid "System Control"
@@ -8143,7 +8607,7 @@ msgstr "시스템 제어"
msgid "Syscon"
msgstr "Syscon"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
msgid "System Controls"
msgstr "시스템 제어"
@@ -8200,7 +8664,7 @@ msgstr "저온"
msgid "Temperatures"
msgstr "온도"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
@@ -8222,11 +8686,6 @@ msgstr "하나를 선택"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "사이징"
-
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
@@ -8316,7 +8775,7 @@ msgstr "keybindings 통해 볼륨 변화 에 팝업 보기"
msgid "Sound Cards"
msgstr "사운드 카드"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
#, fuzzy
msgid "Mixer Settings"
msgstr "믹서 설정"
@@ -8326,45 +8785,45 @@ msgstr "믹서 설정"
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "세계적인 동작 을 위해 사용하는 혼합기:"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
#, fuzzy
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "볼륨 변화에 바탕 화면 알림을 Diplay"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
msgid "Launch mixer..."
msgstr "믹서를 시작 ..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "믹서 모듈 설정"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "새 볼륨"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
msgid "Mixer"
msgstr "믹서"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "볼륨 변경"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
#, fuzzy
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "믹서 설정 업데이트"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "모듈"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
#, fuzzy
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "시스템의 오프라인 모드를 전환할 수 없습니다."
@@ -8431,252 +8890,307 @@ msgstr "오프라인 모드"
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
msgid "No ConnMan"
msgstr "ConnMan 없음"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "ConnMan 서버를 찾을 수 없습니다."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
#, fuzzy
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "오프라인 모드는 , 모든 라디오 가 해제되어"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "연관성이 없어"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "보호됨"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
#, fuzzy
msgid "disconnect"
msgstr "분리"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
msgid "Unknown Name"
msgstr "알 수 없는 이름"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "오류"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "연장할"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "협회"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
msgid "configuration"
msgstr "설정"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
msgid "ready"
msgstr "준비"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "로그인"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
msgid "online"
msgstr "온라인"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
msgid "failure"
msgstr "실패"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "사용"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
msgid "connected"
msgstr "연결됨"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
msgid "offline"
msgstr "오프라인"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "또 다른 Systray를 존재"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
#, fuzzy
msgid "Systray Error"
msgstr "Systray를 오류"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 "
"있습니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray를"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "모듈 읽기 오류"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "모듈 읽기 오류"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "자동 숨기기"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "높음"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "낮음"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "세밀하게"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "설정 화면"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "설정 화면"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "작업 표시줄"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "IBar 설정"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "아이콘명 표시"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "바탕 화면 아이콘 표시"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
msgstr "최소 넓이"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Minimum Height"
msgstr "최소 높이"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
#, fuzzy
msgid "Show window titles"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Key hints"
msgstr "단축키 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "페이저 설정"
@@ -8688,15 +9202,10 @@ msgstr "페이저 설정"
msgid "Tiling"
msgstr "투표"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
#, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "모듈"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar 설정"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
#, fuzzy
@@ -8733,6 +9242,323 @@ msgid "Variant"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "아래로 이동"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "아래로 이동"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i개 파일"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "소유자:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "다른사람이 읽을 수 있음"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "다른사람이 쓸 수 있음"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "소유자는 읽을 수 있음"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "소유자는 쓸 수 있음"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "프로그램이 변경 잠금:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "변화 에서 날 잠금:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "날 막을:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "창 속성"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "기억하기 사용"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "속성 기억"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "이미지 가져오기 설정"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "가져오기"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "채우기와 넓히기 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "뻗다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "채우기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "파일 품질"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "원본 파일을 사용"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "해상도:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "권한:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "수정:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "당신"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "보호됨"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "읽기전용"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "숨겨짐"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "읽기-쓰기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개"
+#~ "발 중에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시"
+#~ "오.<br>새로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지"
+#~ "만, 원하시는데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습"
+#~ "니다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> "
+#~ "전에 사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다."
+#~ "<br><br>예상치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "구성 패널 구성 업데이트"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "삭제하시겠습니까?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "심지어 전원으로 하는 경우"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "지연 중지 까지"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "화면보호기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "초기 시간 초과"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "교대 시간 초과"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "선호하는"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "선호 하지"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "노출 이벤트"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "허용"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "허용 안함"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "대기 시간"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "꺼짐 시간"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "화면보호기"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "연결 추가"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "연결 삭제"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "연결 수정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "바인딩 가장자리 오류"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "단축키 순서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "마우스 바인딩 순서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E 경로"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "전원 관리"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "배경 화면 설정 ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "​​타일"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "팬"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "그림 선택..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "그림 가져오기 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "바탕 화면 가져오기 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "커서 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "DPI 와 스케일"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "상대적인"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "마우스 커서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "창 최대화 정책"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "최대 규칙"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "창 스태킹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "기억 삭제 (들)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "항목"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "먼저 정렬 Dirs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "아이콘 확장 보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "전체 경로를 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "폭로하다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "호출기 버튼 잡아"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "모듈"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "팝업 속도"
@@ -8741,10 +9567,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "키"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "마우스 설정"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "하드웨어"
@@ -8828,10 +9650,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "기본 대화창 상태"
#, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "동작"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
@@ -8848,10 +9666,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "응용프로그램"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "터미널에서 실행"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Run Executable"
#~ msgstr "실행"
@@ -8945,10 +9759,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "바탕화면 상태"
#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "새 디렉토리"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver Timer"
#~ msgstr "화면 보호기 동작 시간"
@@ -9038,9 +9848,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete Key"
#~ msgstr "글쇠 삭제"
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "글쇠 삭제"
-
#~ msgid "Show Name In Menu"
#~ msgstr "메뉴에 이름 표시"
@@ -9101,9 +9908,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐"
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "선택 설정"
-
#~ msgid "Focus window while selecting"
#~ msgstr "선택시 창에 촛점"
@@ -9134,9 +9938,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "내용 설정..."
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "도구모음 크기"
-
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 데스크톱 변경"
@@ -9257,9 +10058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
#~ msgstr "Enlightenment이 시작 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈"
-
#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
#~ msgstr "Enlightenment 시계 모듈"
@@ -9317,9 +10115,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Screen zone"
#~ msgstr "화면 영역"
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "창 제모"
-
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "기타"