summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1744
1 files changed, 1106 insertions, 638 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d7a4479..e53c242 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" 11"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n"
14"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" 14"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
15"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" 15"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
16"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 16"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgid "About Enlightenment"
24msgstr "关于 Enlightenment" 24msgstr "关于 Enlightenment"
25 25
26#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 26#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
27#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 27#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
28#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 28#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
29#: src/modules/conf/e_conf.c:179 29#: src/modules/conf/e_conf.c:179
30#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 30#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
31#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 31#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
33msgid "Close" 33msgid "Close"
34msgstr "关闭" 34msgstr "关闭"
35 35
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
37#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 37#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 40#: src/modules/wizard/page_000.c:34
41msgid "Enlightenment" 41msgid "Enlightenment"
42msgstr "Enlightenment" 42msgstr "Enlightenment"
@@ -83,12 +83,13 @@ msgstr "杀死"
83#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 83#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
84#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 84#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
85#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 85#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
86#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 86#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776
87#: src/bin/e_screensaver.c:191 87#: src/bin/e_screensaver.c:191
88#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
88msgid "No" 89msgid "No"
89msgstr "否" 90msgstr "否"
90 91
91#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 92#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
92msgid "Exit" 93msgid "Exit"
93msgstr "退出" 94msgstr "退出"
94 95
@@ -100,7 +101,8 @@ msgstr "您确定要退出吗?"
100#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 101#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
101#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 102#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
102#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 103#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
103#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 104#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189
105#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
104msgid "Yes" 106msgid "Yes"
105msgstr "是" 107msgstr "是"
106 108
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "您确定要休眠吗?"
158msgid "Window : Actions" 160msgid "Window : Actions"
159msgstr "窗口:动作" 161msgstr "窗口:动作"
160 162
161#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 163#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541
162#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 164#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
163msgid "Move" 165msgid "Move"
164msgstr "移动" 166msgstr "移动"
@@ -326,11 +328,11 @@ msgstr "切换粘附状态"
326#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 328#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
327#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 329#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
328#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 330#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
329#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 331#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
330#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 332#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
331#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 333#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
332#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 334#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
333#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 335#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
334msgid "Desktop" 336msgid "Desktop"
335msgstr "桌面" 337msgstr "桌面"
336 338
@@ -517,10 +519,6 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
517#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 519#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
518#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 520#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
519#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 521#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
520#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
521#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
522#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
523#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
524msgid "Window : List" 522msgid "Window : List"
525msgstr "窗口:列表" 523msgstr "窗口:列表"
526 524
@@ -539,11 +537,9 @@ msgstr ""
539#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 537#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
540#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 538#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
541#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 539#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
542#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
543#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 540#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
544#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 541#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
545#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 542#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
546#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
547msgid "Screen" 543msgid "Screen"
548msgstr "屏幕" 544msgstr "屏幕"
549 545
@@ -689,9 +685,9 @@ msgid "Show Menu..."
689msgstr "显示菜单..." 685msgstr "显示菜单..."
690 686
691#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 687#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
692#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 688#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
693#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 689#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
694#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 690#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
695msgid "Launch" 691msgid "Launch"
696msgstr "启动" 692msgstr "启动"
697 693
@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "应用程序"
709msgid "New Instance of Focused App" 705msgid "New Instance of Focused App"
710msgstr "" 706msgstr ""
711 707
712#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 708#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
713msgid "Restart" 709msgid "Restart"
714msgstr "重启" 710msgstr "重启"
715 711
@@ -754,15 +750,14 @@ msgstr ""
754#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 750#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
755#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 751#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
756#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 752#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
757#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 753#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
758#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 754#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
759#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 755#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
760#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 756#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
761#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 757#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
762#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 758#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
763#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 759#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
764#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 760#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
765#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
766msgid "System" 761msgid "System"
767msgstr "系统" 762msgstr "系统"
768 763
@@ -792,7 +787,7 @@ msgstr "休眠"
792msgid "Lock" 787msgid "Lock"
793msgstr "锁定" 788msgstr "锁定"
794 789
795#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 790#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
796msgid "Cleanup Windows" 791msgid "Cleanup Windows"
797msgstr "重新排列窗口" 792msgstr "重新排列窗口"
798 793
@@ -837,15 +832,18 @@ msgid "Select"
837msgstr "选择" 832msgstr "选择"
838 833
839#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 834#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
840#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 835#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957
841#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 836#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
842#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 837#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
843#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 838#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
844#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 839#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
845#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 840#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
846#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 841#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
847#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 842#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
848#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 843#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
844#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
845#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
846#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
849msgid "Cancel" 847msgid "Cancel"
850msgstr "取消" 848msgstr "取消"
851 849
@@ -876,11 +874,11 @@ msgstr ""
876"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" 874"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
877"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" 875"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
878 876
879#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 877#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
880msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 878msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
881msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" 879msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
882 880
883#: src/bin/e_config.c:1712 881#: src/bin/e_config.c:1722
884#, fuzzy, c-format 882#, fuzzy, c-format
885msgid "" 883msgid ""
886"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 884"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -890,113 +888,113 @@ msgstr ""
890"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" 888"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
891"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" 889"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
892 890
893#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 891#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
894#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 892#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
895#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 893#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
896#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 894#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624
897#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 895#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
898#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 896#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
899#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 897#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
900#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 898#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
901#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 899#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
902#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 900#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
903#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 901#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
904#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 902#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
905#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 903#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
906#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 904#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
907msgid "OK" 905msgid "OK"
908msgstr "确定" 906msgstr "确定"
909 907
910#: src/bin/e_config.c:2234 908#: src/bin/e_config.c:2244
911msgid "Settings Upgraded" 909msgid "Settings Upgraded"
912msgstr "设定已经升级" 910msgstr "设定已经升级"
913 911
914#: src/bin/e_config.c:2252 912#: src/bin/e_config.c:2262
915msgid "The EET file handle is bad." 913msgid "The EET file handle is bad."
916msgstr "" 914msgstr ""
917 915
918#: src/bin/e_config.c:2256 916#: src/bin/e_config.c:2266
919msgid "The file data is empty." 917msgid "The file data is empty."
920msgstr "" 918msgstr ""
921 919
922#: src/bin/e_config.c:2260 920#: src/bin/e_config.c:2270
923msgid "" 921msgid ""
924"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 922"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
925"permissions to your files." 923"permissions to your files."
926msgstr "" 924msgstr ""
927 925
928#: src/bin/e_config.c:2264 926#: src/bin/e_config.c:2274
929msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 927msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
930msgstr "" 928msgstr ""
931 929
932#: src/bin/e_config.c:2268 930#: src/bin/e_config.c:2278
933msgid "This is a generic error." 931msgid "This is a generic error."
934msgstr "" 932msgstr ""
935 933
936#: src/bin/e_config.c:2272 934#: src/bin/e_config.c:2282
937msgid "" 935msgid ""
938"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 936"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
939"at most)." 937"at most)."
940msgstr "" 938msgstr ""
941 939
942#: src/bin/e_config.c:2276 940#: src/bin/e_config.c:2286
943msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 941msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
944msgstr "" 942msgstr ""
945 943
946#: src/bin/e_config.c:2280 944#: src/bin/e_config.c:2290
947msgid "You ran out of space while writing the file." 945msgid "You ran out of space while writing the file."
948msgstr "" 946msgstr ""
949 947
950#: src/bin/e_config.c:2284 948#: src/bin/e_config.c:2294
951msgid "The file was closed while writing." 949msgid "The file was closed while writing."
952msgstr "" 950msgstr ""
953 951
954#: src/bin/e_config.c:2288 952#: src/bin/e_config.c:2298
955msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 953msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
956msgstr "" 954msgstr ""
957 955
958#: src/bin/e_config.c:2292 956#: src/bin/e_config.c:2302
959msgid "X509 Encoding failed." 957msgid "X509 Encoding failed."
960msgstr "" 958msgstr ""
961 959
962#: src/bin/e_config.c:2296 960#: src/bin/e_config.c:2306
963#, fuzzy 961#, fuzzy
964msgid "Signature failed." 962msgid "Signature failed."
965msgstr "休眠系统失败。" 963msgstr "休眠系统失败。"
966 964
967#: src/bin/e_config.c:2300 965#: src/bin/e_config.c:2310
968msgid "The signature was invalid." 966msgid "The signature was invalid."
969msgstr "" 967msgstr ""
970 968
971#: src/bin/e_config.c:2304 969#: src/bin/e_config.c:2314
972#, fuzzy 970#, fuzzy
973msgid "Not signed." 971msgid "Not signed."
974msgstr "无窗口" 972msgstr "无窗口"
975 973
976#: src/bin/e_config.c:2308 974#: src/bin/e_config.c:2318
977msgid "Feature not implemented." 975msgid "Feature not implemented."
978msgstr "" 976msgstr ""
979 977
980#: src/bin/e_config.c:2312 978#: src/bin/e_config.c:2322
981msgid "PRNG was not seeded." 979msgid "PRNG was not seeded."
982msgstr "" 980msgstr ""
983 981
984#: src/bin/e_config.c:2316 982#: src/bin/e_config.c:2326
985#, fuzzy 983#, fuzzy
986msgid "Encryption failed." 984msgid "Encryption failed."
987msgstr "挂起系统失败。" 985msgstr "挂起系统失败。"
988 986
989#: src/bin/e_config.c:2320 987#: src/bin/e_config.c:2330
990#, fuzzy 988#, fuzzy
991msgid "Decryption failed." 989msgid "Decryption failed."
992msgstr "挂起系统失败。" 990msgstr "挂起系统失败。"
993 991
994#: src/bin/e_config.c:2324 992#: src/bin/e_config.c:2334
995#, fuzzy 993#, fuzzy
996msgid "The error is unknown to Enlightenment." 994msgid "The error is unknown to Enlightenment."
997msgstr "欢迎光临Enlightenment" 995msgstr "欢迎光临Enlightenment"
998 996
999#: src/bin/e_config.c:2346 997#: src/bin/e_config.c:2356
1000#, fuzzy, c-format 998#, fuzzy, c-format
1001msgid "" 999msgid ""
1002"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1000"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr "应用"
1026 1024
1027#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1025#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1028#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 1026#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
1029#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 1027#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1030#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 1028#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
1031msgid "Extensions" 1029msgid "Extensions"
1032msgstr "扩展" 1030msgstr "扩展"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "扩展"
1035#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1033#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
1036#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1034#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1037#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1035#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1038#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 1036#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
1039msgid "Modules" 1037msgid "Modules"
1040msgstr "模块" 1038msgstr "模块"
1041 1039
@@ -1180,12 +1178,14 @@ msgid "Desktop file"
1180msgstr "桌面文件" 1178msgstr "桌面文件"
1181 1179
1182#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1180#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1183#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 1181#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
1182#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
1184#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1183#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1185#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1184#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1186#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1185#: src/modules/everything/evry_config.c:378
1187#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 1186#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
1188#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 1187#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1188#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1189#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1189#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1190msgid "General" 1190msgid "General"
1191msgstr "常规" 1191msgstr "常规"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "在终端中运行"
1202msgid "Show in Menus" 1202msgid "Show in Menus"
1203msgstr "显示在菜单中" 1203msgstr "显示在菜单中"
1204 1204
1205#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 1205#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
1206#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1206#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
1207#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1207#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1208msgid "Options" 1208msgid "Options"
@@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "选择一个图标"
1217msgid "Select an Executable" 1217msgid "Select an Executable"
1218msgstr "选择一个可执行文件" 1218msgstr "选择一个可执行文件"
1219 1219
1220#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 1220#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775
1221#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 1221#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
1222#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1222#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1223#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1223#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1224#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1224#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1228,20 +1228,22 @@ msgstr "选择一个可执行文件"
1228#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 1228#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
1229#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 1229#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
1230#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 1230#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
1231#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 1231#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
1232#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 1232#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1233#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
1234#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1233msgid "Delete" 1235msgid "Delete"
1234msgstr "删除" 1236msgstr "删除"
1235 1237
1236#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 1238#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
1237msgid "Cut" 1239msgid "Cut"
1238msgstr "剪切" 1240msgstr "剪切"
1239 1241
1240#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 1242#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536
1241msgid "Copy" 1243msgid "Copy"
1242msgstr "复制" 1244msgstr "复制"
1243 1245
1244#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 1246#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
1245msgid "Paste" 1247msgid "Paste"
1246msgstr "粘贴" 1248msgstr "粘贴"
1247 1249
@@ -1390,322 +1392,347 @@ msgstr "输出数据"
1390msgid "There was no output." 1392msgid "There was no output."
1391msgstr "没有输出。" 1393msgstr "没有输出。"
1392 1394
1393#: src/bin/e_fm.c:1053 1395#: src/bin/e_fm.c:1061
1394msgid "Nonexistent path" 1396msgid "Nonexistent path"
1395msgstr "不存在路径" 1397msgstr "不存在路径"
1396 1398
1397#: src/bin/e_fm.c:1056 1399#: src/bin/e_fm.c:1064
1398#, c-format 1400#, c-format
1399msgid "%s doesn't exist." 1401msgid "%s doesn't exist."
1400msgstr "%s 不存在。" 1402msgstr "%s 不存在。"
1401 1403
1402#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 1404#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
1403#, fuzzy, c-format 1405#, fuzzy, c-format
1404msgid "%u file" 1406msgid "%u file"
1405msgid_plural "%u files" 1407msgid_plural "%u files"
1406msgstr[0] "%1.0f 个文件" 1408msgstr[0] "%1.0f 个文件"
1407msgstr[1] "%1.0f 个文件" 1409msgstr[1] "%1.0f 个文件"
1408 1410
1409#: src/bin/e_fm.c:3035 1411#: src/bin/e_fm.c:3044
1410msgid "Mount Error" 1412msgid "Mount Error"
1411msgstr "挂载错误" 1413msgstr "挂载错误"
1412 1414
1413#: src/bin/e_fm.c:3035 1415#: src/bin/e_fm.c:3044
1414msgid "Can't mount device" 1416msgid "Can't mount device"
1415msgstr "无法挂载设备" 1417msgstr "无法挂载设备"
1416 1418
1417#: src/bin/e_fm.c:3051 1419#: src/bin/e_fm.c:3060
1418msgid "Unmount Error" 1420msgid "Unmount Error"
1419msgstr "卸载错误" 1421msgstr "卸载错误"
1420 1422
1421#: src/bin/e_fm.c:3051 1423#: src/bin/e_fm.c:3060
1422msgid "Can't unmount device" 1424msgid "Can't unmount device"
1423msgstr "无法卸载设备" 1425msgstr "无法卸载设备"
1424 1426
1425#: src/bin/e_fm.c:3066 1427#: src/bin/e_fm.c:3075
1426msgid "Eject Error" 1428msgid "Eject Error"
1427msgstr "弹出错误" 1429msgstr "弹出错误"
1428 1430
1429#: src/bin/e_fm.c:3066 1431#: src/bin/e_fm.c:3075
1430msgid "Can't eject device" 1432msgid "Can't eject device"
1431msgstr "无法弹出设备" 1433msgstr "无法弹出设备"
1432 1434
1433#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 1435#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
1436#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
1437#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260
1438#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293
1439#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358
1440#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
1441msgid "Error"
1442msgstr "错误"
1443
1444#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
1445#, c-format
1446msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1447msgstr ""
1448
1449#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
1434msgid "Case Sensitive" 1450msgid "Case Sensitive"
1435msgstr "区分大小写" 1451msgstr "区分大小写"
1436 1452
1437#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 1453#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1438#, fuzzy 1454#, fuzzy
1439msgid "Sort By Extension" 1455msgid "Sort By Extension"
1440msgstr "显示图标扩展" 1456msgstr "显示图标扩展"
1441 1457
1442#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 1458#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1443msgid "Sort By Modification Time" 1459msgid "Sort By Modification Time"
1444msgstr "" 1460msgstr ""
1445 1461
1446#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 1462#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1447#, fuzzy 1463#, fuzzy
1448msgid "Sort By Size" 1464msgid "Sort By Size"
1449msgstr "按日期排列" 1465msgstr "按日期排列"
1450 1466
1451#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 1467#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
1452#, fuzzy 1468#, fuzzy
1453msgid "Directories First" 1469msgid "Directories First"
1454msgstr "搜索目录" 1470msgstr "搜索目录"
1455 1471
1456#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1472#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
1457#, fuzzy 1473#, fuzzy
1458msgid "Directories Last" 1474msgid "Directories Last"
1459msgstr "搜索目录" 1475msgstr "搜索目录"
1460 1476
1461#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 1477#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
1462#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 1478#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
1463msgid "View Mode" 1479msgid "View Mode"
1464msgstr "显示模式" 1480msgstr "显示模式"
1465 1481
1466#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 1482#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
1467#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1483#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1468#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 1484#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
1469msgid "Sorting" 1485msgid "Sorting"
1470msgstr "排序" 1486msgstr "排序"
1471 1487
1472#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 1488#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
1473msgid "Refresh View" 1489msgid "Refresh View"
1474msgstr "刷新视图" 1490msgstr "刷新视图"
1475 1491
1476#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 1492#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
1477msgid "New..." 1493msgid "New..."
1478msgstr "" 1494msgstr ""
1479 1495
1480#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 1496#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
1481#, fuzzy 1497#, fuzzy
1482msgid "Actions..." 1498msgid "Actions..."
1483msgstr "动作" 1499msgstr "动作"
1484 1500
1485#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 1501#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549
1486msgid "Link" 1502msgid "Link"
1487msgstr "连接" 1503msgstr "连接"
1488 1504
1489#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 1505#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470
1490#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 1506#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
1507#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1508#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
1509#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
1491msgid "Rename" 1510msgid "Rename"
1492msgstr "重命名" 1511msgstr "重命名"
1493 1512
1494#: src/bin/e_fm.c:8930 1513#: src/bin/e_fm.c:9135
1495msgid "Unmount" 1514msgid "Unmount"
1496msgstr "卸载" 1515msgstr "卸载"
1497 1516
1498#: src/bin/e_fm.c:8935 1517#: src/bin/e_fm.c:9140
1499msgid "Mount" 1518msgid "Mount"
1500msgstr "挂载" 1519msgstr "挂载"
1501 1520
1502#: src/bin/e_fm.c:8940 1521#: src/bin/e_fm.c:9145
1503msgid "Eject" 1522msgid "Eject"
1504msgstr "弹出" 1523msgstr "弹出"
1505 1524
1506#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1525#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
1507#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 1526#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
1508msgid "Properties" 1527msgid "Properties"
1509msgstr "属性" 1528msgstr "属性"
1510 1529
1511#: src/bin/e_fm.c:8963 1530#: src/bin/e_fm.c:9168
1512msgid "Application Properties" 1531msgid "Application Properties"
1513msgstr "应用程序属性" 1532msgstr "应用程序属性"
1514 1533
1515#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 1534#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
1516msgid "File Properties" 1535msgid "File Properties"
1517msgstr "文件属性" 1536msgstr "文件属性"
1518 1537
1519#: src/bin/e_fm.c:9187 1538#: src/bin/e_fm.c:9392
1520msgid "Use default" 1539msgid "Use default"
1521msgstr "使用默认" 1540msgstr "使用默认"
1522 1541
1523#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 1542#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
1524msgid "Grid Icons" 1543msgid "Grid Icons"
1525msgstr "网格图标" 1544msgstr "网格图标"
1526 1545
1527#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 1546#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
1528msgid "Custom Icons" 1547msgid "Custom Icons"
1529msgstr "自定义图标" 1548msgstr "自定义图标"
1530 1549
1531#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 1550#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
1532#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1551#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1533#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1552#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1534msgid "List" 1553msgid "List"
1535msgstr "列表" 1554msgstr "列表"
1536 1555
1537#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 1556#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
1538msgid "Default View" 1557msgid "Default View"
1539msgstr "默认查看器" 1558msgstr "默认查看器"
1540 1559
1541#: src/bin/e_fm.c:9263 1560#: src/bin/e_fm.c:9468
1542#, c-format 1561#, c-format
1543msgid "Icon Size (%d)" 1562msgid "Icon Size (%d)"
1544msgstr "图标大小 (%d)" 1563msgstr "图标大小 (%d)"
1545 1564
1546#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 1565#: src/bin/e_fm.c:9493
1547#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429
1548#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254
1549#: src/bin/e_shelf.c:2335
1550msgid "Error"
1551msgstr "错误"
1552
1553#: src/bin/e_fm.c:9288
1554#, fuzzy 1566#, fuzzy
1555msgid "Could not create a directory!" 1567msgid "Could not create a directory!"
1556msgstr "载入模块时出错" 1568msgstr "载入模块时出错"
1557 1569
1558#: src/bin/e_fm.c:9300 1570#: src/bin/e_fm.c:9505
1559#, fuzzy 1571#, fuzzy
1560msgid "Could not create a file!" 1572msgid "Could not create a file!"
1561msgstr "载入模块时出错" 1573msgstr "载入模块时出错"
1562 1574
1563#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 1575#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1564#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1576#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1565msgid "New Directory" 1577msgid "New Directory"
1566msgstr "新目录" 1578msgstr "新目录"
1567 1579
1568#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 1580#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
1569#, fuzzy 1581#, fuzzy
1570msgid "New File" 1582msgid "New File"
1571msgstr "文件:" 1583msgstr "文件:"
1572 1584
1573#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 1585#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
1574msgid "Already creating a new file for this directory!" 1586msgid "Already creating a new file for this directory!"
1575msgstr "" 1587msgstr ""
1576 1588
1577#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 1589#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
1578#, c-format 1590#, c-format
1579msgid "%s can't be written to!" 1591msgid "%s can't be written to!"
1580msgstr "" 1592msgstr ""
1581 1593
1582#: src/bin/e_fm.c:9448 1594#: src/bin/e_fm.c:9653
1583#, fuzzy 1595#, fuzzy
1584msgid "Directory" 1596msgid "Directory"
1585msgstr "上一级目录" 1597msgstr "上一级目录"
1586 1598
1587#: src/bin/e_fm.c:9453 1599#: src/bin/e_fm.c:9658
1588#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1600#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1589#, fuzzy 1601#, fuzzy
1590msgid "File" 1602msgid "File"
1591msgstr "文件:" 1603msgstr "文件:"
1592 1604
1593#: src/bin/e_fm.c:9484 1605#: src/bin/e_fm.c:9689
1594msgid "Inherit parent settings" 1606msgid "Inherit parent settings"
1595msgstr "继承上一级设定" 1607msgstr "继承上一级设定"
1596 1608
1597#: src/bin/e_fm.c:9493 1609#: src/bin/e_fm.c:9698
1598msgid "Show Hidden Files" 1610msgid "Show Hidden Files"
1599msgstr "显示隐藏文件" 1611msgstr "显示隐藏文件"
1600 1612
1601#: src/bin/e_fm.c:9505 1613#: src/bin/e_fm.c:9710
1602msgid "Remember Ordering" 1614msgid "Remember Ordering"
1603msgstr "记住顺序" 1615msgstr "记住顺序"
1604 1616
1605#: src/bin/e_fm.c:9514 1617#: src/bin/e_fm.c:9719
1606msgid "Sort Now" 1618msgid "Sort Now"
1607msgstr "现在排序" 1619msgstr "现在排序"
1608 1620
1609#: src/bin/e_fm.c:9522 1621#: src/bin/e_fm.c:9727
1610#, fuzzy 1622#, fuzzy
1611msgid "Single Click Activation" 1623msgid "Single Click Activation"
1612msgstr "启用单击" 1624msgstr "启用单击"
1613 1625
1614#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1626#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
1615#, fuzzy 1627#, fuzzy
1616msgid "Secure Deletion" 1628msgid "Secure Deletion"
1617msgstr "屏幕分辨率" 1629msgstr "屏幕分辨率"
1618 1630
1619#: src/bin/e_fm.c:9546 1631#: src/bin/e_fm.c:9751
1620#, fuzzy 1632#, fuzzy
1621msgid "File Manager Settings" 1633msgid "File Manager Settings"
1622msgstr "Fileman 设置" 1634msgstr "Fileman 设置"
1623 1635
1624#: src/bin/e_fm.c:9551 1636#: src/bin/e_fm.c:9756
1625#, fuzzy 1637#, fuzzy
1626msgid "File Icon Settings" 1638msgid "File Icon Settings"
1627msgstr "Fileman 设置" 1639msgstr "Fileman 设置"
1628 1640
1629#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 1641#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049
1630msgid "Set background..." 1642msgid "Set background..."
1631msgstr "设置背景..." 1643msgstr "设置背景..."
1632 1644
1633#: src/bin/e_fm.c:9637 1645#: src/bin/e_fm.c:9842
1634#, fuzzy 1646#, fuzzy
1635msgid "Clear background" 1647msgid "Clear background"
1636msgstr "设置背景..." 1648msgstr "设置背景..."
1637 1649
1638#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 1650#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077
1639msgid "Set overlay..." 1651msgid "Set overlay..."
1640msgstr "设定覆盖..." 1652msgstr "设定覆盖..."
1641 1653
1642#: src/bin/e_fm.c:9650 1654#: src/bin/e_fm.c:9855
1643#, fuzzy 1655#, fuzzy
1644msgid "Clear overlay" 1656msgid "Clear overlay"
1645msgstr "设定覆盖..." 1657msgstr "设定覆盖..."
1646 1658
1647#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 1659#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507
1648#, c-format 1660#, c-format
1649msgid "Rename %s to:" 1661msgid "Rename %s to:"
1650msgstr "重命名 %s 为:" 1662msgstr "重命名 %s 为:"
1651 1663
1652#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 1664#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508
1653msgid "Rename File" 1665msgid "Rename File"
1654msgstr "重命名文件" 1666msgstr "重命名文件"
1655 1667
1656#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 1668#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293
1669#, c-format
1670msgid "%s already exists!"
1671msgstr ""
1672
1673#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297
1674#, c-format
1675msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1676msgstr ""
1677
1678#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300
1679#, fuzzy
1680msgid "Internal filemanager error :("
1681msgstr "挂载后,打开文件管理器"
1682
1683#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575
1657msgid "Retry" 1684msgid "Retry"
1658msgstr "重试" 1685msgstr "重试"
1659 1686
1660#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 1687#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557
1661msgid "Abort" 1688msgid "Abort"
1662msgstr "关于" 1689msgstr "关于"
1663 1690
1664#: src/bin/e_fm.c:10177 1691#: src/bin/e_fm.c:10411
1665msgid "No to all" 1692msgid "No to all"
1666msgstr "全部选否" 1693msgstr "全部选否"
1667 1694
1668#: src/bin/e_fm.c:10180 1695#: src/bin/e_fm.c:10414
1669msgid "Yes to all" 1696msgid "Yes to all"
1670msgstr "全部选是" 1697msgstr "全部选是"
1671 1698
1672#: src/bin/e_fm.c:10183 1699#: src/bin/e_fm.c:10417
1673msgid "Warning" 1700msgid "Warning"
1674msgstr "警告" 1701msgstr "警告"
1675 1702
1676#: src/bin/e_fm.c:10186 1703#: src/bin/e_fm.c:10420
1677#, c-format 1704#, c-format
1678msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1705msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1679msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" 1706msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
1680 1707
1681#: src/bin/e_fm.c:10343 1708#: src/bin/e_fm.c:10578
1682#, fuzzy 1709#, fuzzy
1683msgid "Move Source" 1710msgid "Move Source"
1684msgstr "移动到" 1711msgstr "移动到"
1685 1712
1686#: src/bin/e_fm.c:10344 1713#: src/bin/e_fm.c:10579
1687msgid "Ignore this" 1714msgid "Ignore this"
1688msgstr "忽略" 1715msgstr "忽略"
1689 1716
1690#: src/bin/e_fm.c:10345 1717#: src/bin/e_fm.c:10580
1691msgid "Ignore all" 1718msgid "Ignore all"
1692msgstr "忽略所有" 1719msgstr "忽略所有"
1693 1720
1694#: src/bin/e_fm.c:10350 1721#: src/bin/e_fm.c:10585
1695#, c-format 1722#, c-format
1696msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1723msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1697msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" 1724msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
1698 1725
1699#: src/bin/e_fm.c:10543 1726#: src/bin/e_fm.c:10778
1700msgid "Confirm Delete" 1727msgid "Confirm Delete"
1701msgstr "确认删除" 1728msgstr "确认删除"
1702 1729
1703#: src/bin/e_fm.c:10553 1730#: src/bin/e_fm.c:10788
1704#, fuzzy, c-format 1731#, fuzzy, c-format
1705msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1732msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1706msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" 1733msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
1707 1734
1708#: src/bin/e_fm.c:10558 1735#: src/bin/e_fm.c:10793
1709#, fuzzy, c-format 1736#, fuzzy, c-format
1710msgid "" 1737msgid ""
1711"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1738"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1714,7 +1741,7 @@ msgstr ""
1714"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " 1741"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
1715"中。" 1742"中。"
1716 1743
1717#: src/bin/e_fm.c:10568 1744#: src/bin/e_fm.c:10803
1718#, fuzzy, c-format 1745#, fuzzy, c-format
1719msgid "" 1746msgid ""
1720"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1747"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1729,27 +1756,27 @@ msgstr[1] ""
1729"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " 1756"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
1730"中。" 1757"中。"
1731 1758
1732#: src/bin/e_fm_device.c:41 1759#: src/bin/e_fm_device.c:60
1733#, c-format 1760#, c-format
1734msgid "%s %s—%s" 1761msgid "%s %s—%s"
1735msgstr "" 1762msgstr ""
1736 1763
1737#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 1764#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
1738#, c-format 1765#, c-format
1739msgid "%s—%s" 1766msgid "%s—%s"
1740msgstr "" 1767msgstr ""
1741 1768
1742#: src/bin/e_fm_device.c:60 1769#: src/bin/e_fm_device.c:79
1743#, c-format 1770#, c-format
1744msgid "Flash Card—%s" 1771msgid "Flash Card—%s"
1745msgstr "" 1772msgstr ""
1746 1773
1747#: src/bin/e_fm_device.c:62 1774#: src/bin/e_fm_device.c:81
1748#, c-format 1775#, c-format
1749msgid "Unknown Volume" 1776msgid "Unknown Volume"
1750msgstr "未知设备" 1777msgstr "未知设备"
1751 1778
1752#: src/bin/e_fm_device.c:316 1779#: src/bin/e_fm_device.c:343
1753msgid "Removable Device" 1780msgid "Removable Device"
1754msgstr "可移动设备" 1781msgstr "可移动设备"
1755 1782
@@ -1758,11 +1785,11 @@ msgstr "可移动设备"
1758msgid "Cannot change permissions: %s" 1785msgid "Cannot change permissions: %s"
1759msgstr "" 1786msgstr ""
1760 1787
1761#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 1788#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
1762#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 1789#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1763#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1790#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1764#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1791#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1765#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 1792#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1766msgid "Name:" 1793msgid "Name:"
1767msgstr "名字:" 1794msgstr "名字:"
1768 1795
@@ -1863,29 +1890,39 @@ msgstr ""
1863msgid "Select an Image" 1890msgid "Select an Image"
1864msgstr "选择一个图像" 1891msgstr "选择一个图像"
1865 1892
1866#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1893#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1894#, fuzzy
1895msgid "Gadget error"
1896msgstr "组件管理器"
1897
1898#: src/bin/e_gadcon.c:1400
1899#, c-format
1900msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1867msgid "Move to" 1904msgid "Move to"
1868msgstr "移动到" 1905msgstr "移动到"
1869 1906
1870#: src/bin/e_gadcon.c:1746 1907#: src/bin/e_gadcon.c:1742
1871msgid "Automatically scroll contents" 1908msgid "Automatically scroll contents"
1872msgstr "自动滚动" 1909msgstr "自动滚动"
1873 1910
1874#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 1911#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1875msgid "Plain" 1912msgid "Plain"
1876msgstr "简易" 1913msgstr "简易"
1877 1914
1878#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 1915#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1879msgid "Inset" 1916msgid "Inset"
1880msgstr "插入" 1917msgstr "插入"
1881 1918
1882#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1919#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1883#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 1920#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
1884#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 1921#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1885msgid "Look" 1922msgid "Look"
1886msgstr "外观" 1923msgstr "外观"
1887 1924
1888#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1925#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1889#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 1926#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
1890#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 1927#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
1891#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 1928#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
@@ -1895,10 +1932,19 @@ msgstr "外观"
1895msgid "Remove" 1932msgid "Remove"
1896msgstr "删除" 1933msgstr "删除"
1897 1934
1898#: src/bin/e_gadcon.c:2439 1935#: src/bin/e_gadcon.c:2433
1899msgid "Stop moving" 1936msgid "Stop moving"
1900msgstr "" 1937msgstr ""
1901 1938
1939#: src/bin/e_gadcon.c:3084
1940msgid "Insufficent gadcon support"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/bin/e_gadcon.c:3085
1944#, c-format
1945msgid "Module %s needs to support %s"
1946msgstr ""
1947
1902#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 1948#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
1903#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 1949#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
1904msgid "" 1950msgid ""
@@ -2275,9 +2321,6 @@ msgstr "窗口列表"
2275#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 2321#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
2276#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 2322#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
2277#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 2323#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
2278#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
2279#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
2280#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
2281msgid "Pager" 2324msgid "Pager"
2282msgstr "分页器" 2325msgstr "分页器"
2283 2326
@@ -2288,7 +2331,6 @@ msgstr "任务栏"
2288#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 2331#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
2289#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 2332#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
2290#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2333#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2291#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
2292#, c-format 2334#, c-format
2293msgid "%i×%i" 2335msgid "%i×%i"
2294msgstr "" 2336msgstr ""
@@ -2506,8 +2548,8 @@ msgid "Request Position"
2506msgstr "请求位置" 2548msgstr "请求位置"
2507 2549
2508#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2550#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2509#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 2551#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2510#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2552#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2511#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2553#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
2512#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2554#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
2513#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2555#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2520,8 +2562,8 @@ msgstr "请求位置"
2520#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 2562#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
2521#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2563#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2522#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2564#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2523#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 2565#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
2524#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 2566#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
2525#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2567#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2526msgid "Settings" 2568msgid "Settings"
2527msgstr "设置" 2569msgstr "设置"
@@ -2535,10 +2577,12 @@ msgid "Shaded"
2535msgstr "遮蔽的" 2577msgstr "遮蔽的"
2536 2578
2537#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 2579#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
2580#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
2538msgid "Skip Taskbar" 2581msgid "Skip Taskbar"
2539msgstr "跳过任务栏" 2582msgstr "跳过任务栏"
2540 2583
2541#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 2584#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
2585#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
2542msgid "Skip Pager" 2586msgid "Skip Pager"
2543msgstr "跳过分页器" 2587msgstr "跳过分页器"
2544 2588
@@ -2605,7 +2649,7 @@ msgstr "尺寸、位置和锁定"
2605#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2649#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2606#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2650#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2607#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2651#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2608#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 2652#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746
2609msgid "All" 2653msgid "All"
2610msgstr "全部" 2654msgstr "全部"
2611 2655
@@ -2687,6 +2731,7 @@ msgid "Files"
2687msgstr "文件" 2731msgstr "文件"
2688 2732
2689#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 2733#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
2734#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
2690#, fuzzy 2735#, fuzzy
2691msgid "Launcher" 2736msgid "Launcher"
2692msgstr "启动" 2737msgstr "启动"
@@ -2747,7 +2792,7 @@ msgstr "书架内容"
2747msgid "Toolbar Contents" 2792msgid "Toolbar Contents"
2748msgstr "工具条内容" 2793msgstr "工具条内容"
2749 2794
2750#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 2795#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
2751msgid "Toolbar Settings" 2796msgid "Toolbar Settings"
2752msgstr "工具栏设定" 2797msgstr "工具栏设定"
2753 2798
@@ -2768,85 +2813,93 @@ msgstr ""
2768"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " 2813"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
2769"PATH 搜索路径里。<br>" 2814"PATH 搜索路径里。<br>"
2770 2815
2771#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2816#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2772msgid "Main" 2817msgid "Main"
2773msgstr "主要" 2818msgstr "主要"
2774 2819
2775#: src/bin/e_int_menus.c:159 2820#: src/bin/e_int_menus.c:158
2776#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 2821#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
2777#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2822#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
2778msgid "Favorite Applications" 2823msgid "Favorite Applications"
2779msgstr "最常用程序" 2824msgstr "最常用程序"
2780 2825
2781#: src/bin/e_int_menus.c:170 2826#: src/bin/e_int_menus.c:169
2782#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 2827#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
2783#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 2828#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
2784#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 2829#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
2785#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 2830#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2786#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 2831#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
2787#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
2788#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 2832#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
2789#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 2833#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
2790#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 2834#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
2791msgid "Applications" 2835msgid "Applications"
2792msgstr "应用程序" 2836msgstr "应用程序"
2793 2837
2794#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 2838#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
2795#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2839#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2796#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2840#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2797#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2841#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2798#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 2842#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
2799msgid "Windows" 2843msgid "Windows"
2800msgstr "窗口" 2844msgstr "窗口"
2801 2845
2802#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 2846#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
2803msgid "Lost Windows" 2847msgid "Lost Windows"
2804msgstr "丢失的窗口" 2848msgstr "丢失的窗口"
2805 2849
2806#: src/bin/e_int_menus.c:230 2850#: src/bin/e_int_menus.c:229
2807msgid "About" 2851msgid "About"
2808msgstr "关于" 2852msgstr "关于"
2809 2853
2810#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 2854#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
2811msgid "About Theme" 2855msgid "About Theme"
2812msgstr "关于主题" 2856msgstr "关于主题"
2813 2857
2814#: src/bin/e_int_menus.c:326 2858#: src/bin/e_int_menus.c:325
2815msgid "Virtual" 2859msgid "Virtual"
2816msgstr "虚拟" 2860msgstr "虚拟"
2817 2861
2818#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2862#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2819#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2863#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2820#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 2864#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
2865#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2821msgid "Shelves" 2866msgid "Shelves"
2822msgstr "书架" 2867msgstr "书架"
2823 2868
2824#: src/bin/e_int_menus.c:342 2869#: src/bin/e_int_menus.c:341
2825msgid "Show/Hide All Windows" 2870msgid "Show/Hide All Windows"
2826msgstr "显示/隐藏所有窗口" 2871msgstr "显示/隐藏所有窗口"
2827 2872
2828#: src/bin/e_int_menus.c:701 2873#: src/bin/e_int_menus.c:701
2829msgid "(No Applications)" 2874#, fuzzy
2875msgid "No applications"
2830msgstr "(无应用程序)" 2876msgstr "(无应用程序)"
2831 2877
2832#: src/bin/e_int_menus.c:956 2878#: src/bin/e_int_menus.c:942
2833msgid "Set Virtual Desktops" 2879msgid "Set Virtual Desktops"
2834msgstr "设定虚拟桌面" 2880msgstr "设定虚拟桌面"
2835 2881
2836#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 2882#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
2837msgid "(No Windows)" 2883#, fuzzy
2838msgstr "(无窗口)" 2884msgid "No windows"
2885msgstr "无窗口"
2839 2886
2840#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 2887#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
2841msgid "No name!!" 2888#, fuzzy
2842msgstr "无名称!!" 2889msgid "Untitled window"
2890msgstr "其他窗口"
2843 2891
2844#: src/bin/e_int_menus.c:1699 2892#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
2893#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
2894msgid "Shelf"
2895msgstr "书架"
2896
2897#: src/bin/e_int_menus.c:1686
2845#, fuzzy 2898#, fuzzy
2846msgid "Add a Shelf" 2899msgid "Add a Shelf"
2847msgstr "添加一个书架" 2900msgstr "添加一个书架"
2848 2901
2849#: src/bin/e_int_menus.c:1706 2902#: src/bin/e_int_menus.c:1693
2850#, fuzzy 2903#, fuzzy
2851msgid "Delete a Shelf" 2904msgid "Delete a Shelf"
2852msgstr "删除一个书架" 2905msgstr "删除一个书架"
@@ -3624,7 +3677,7 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块"
3624msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3677msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3625msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>" 3678msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>"
3626 3679
3627#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 3680#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
3628#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3681#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3629#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 3682#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
3630#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3683#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3743,70 +3796,65 @@ msgid ""
3743"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." 3796"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
3744msgstr "" 3797msgstr ""
3745 3798
3746#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 3799#: src/bin/e_shelf.c:1122
3747#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
3748msgid "Shelf"
3749msgstr "书架"
3750
3751#: src/bin/e_shelf.c:1119
3752#, fuzzy 3800#, fuzzy
3753msgid "Add New Shelf" 3801msgid "Add New Shelf"
3754msgstr "添加一个书架" 3802msgstr "添加一个书架"
3755 3803
3756#: src/bin/e_shelf.c:1140 3804#: src/bin/e_shelf.c:1143
3757#, fuzzy 3805#, fuzzy
3758msgid "Shelf Error" 3806msgid "Shelf Error"
3759msgstr "书架 #" 3807msgstr "书架 #"
3760 3808
3761#: src/bin/e_shelf.c:1140 3809#: src/bin/e_shelf.c:1143
3762msgid "A shelf with that name already exists!" 3810msgid "A shelf with that name already exists!"
3763msgstr "" 3811msgstr ""
3764 3812
3765#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 3813#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
3766#, fuzzy 3814#, fuzzy
3767msgid "Stop Moving Gadgets" 3815msgid "Stop Moving Gadgets"
3768msgstr "停止移动/缩放组件" 3816msgstr "停止移动/缩放组件"
3769 3817
3770#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 3818#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
3771#, fuzzy 3819#, fuzzy
3772msgid "Begin Moving Gadgets" 3820msgid "Begin Moving Gadgets"
3773msgstr "开始移动/缩放组件" 3821msgstr "开始移动/缩放组件"
3774 3822
3775#: src/bin/e_shelf.c:1784 3823#: src/bin/e_shelf.c:1787
3776msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3824msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3777msgstr "确定要删除此书架?" 3825msgstr "确定要删除此书架?"
3778 3826
3779#: src/bin/e_shelf.c:1786 3827#: src/bin/e_shelf.c:1789
3780msgid "" 3828msgid ""
3781"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3829"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3782"it?" 3830"it?"
3783msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" 3831msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
3784 3832
3785#: src/bin/e_shelf.c:2335 3833#: src/bin/e_shelf.c:2343
3786msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3834msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3787msgstr "" 3835msgstr ""
3788 3836
3789#: src/bin/e_shelf.c:2354 3837#: src/bin/e_shelf.c:2362
3790#, fuzzy 3838#, fuzzy
3791msgid "Rename Shelf" 3839msgid "Rename Shelf"
3792msgstr "重命名文件" 3840msgstr "重命名文件"
3793 3841
3794#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 3842#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
3795#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 3843#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
3796msgid "Contents" 3844msgid "Contents"
3797msgstr "内容" 3845msgstr "内容"
3798 3846
3799#: src/bin/e_shelf.c:2438 3847#: src/bin/e_shelf.c:2446
3800#, fuzzy 3848#, fuzzy
3801msgid "Orientation" 3849msgid "Orientation"
3802msgstr "显示" 3850msgstr "显示"
3803 3851
3804#: src/bin/e_shelf.c:2447 3852#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
3805#, fuzzy 3853#, fuzzy
3806msgid "Autohide" 3854msgid "Autohide"
3807msgstr "自动隐藏" 3855msgstr "自动隐藏"
3808 3856
3809#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 3857#: src/bin/e_shelf.c:2462
3810msgid "Refresh" 3858msgid "Refresh"
3811msgstr "刷新" 3859msgstr "刷新"
3812 3860
@@ -3949,15 +3997,15 @@ msgstr "选择一个主题..."
3949msgid "Set As Theme" 3997msgid "Set As Theme"
3950msgstr "设置为主题" 3998msgstr "设置为主题"
3951 3999
3952#: src/bin/e_toolbar.c:233 4000#: src/bin/e_toolbar.c:245
3953msgid "Stop Moving/Resizing Items" 4001msgid "Stop Moving/Resizing Items"
3954msgstr "停止移动/缩放项目" 4002msgstr "停止移动/缩放项目"
3955 4003
3956#: src/bin/e_toolbar.c:235 4004#: src/bin/e_toolbar.c:247
3957msgid "Begin Moving/Resizing Items" 4005msgid "Begin Moving/Resizing Items"
3958msgstr "开始移动/缩放项目" 4006msgstr "开始移动/缩放项目"
3959 4007
3960#: src/bin/e_toolbar.c:248 4008#: src/bin/e_toolbar.c:260
3961msgid "Set Toolbar Contents" 4009msgid "Set Toolbar Contents"
3962msgstr "设置工具条内容" 4010msgstr "设置工具条内容"
3963 4011
@@ -3967,11 +4015,11 @@ msgstr "设置工具条内容"
3967msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 4015msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
3968msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" 4016msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
3969 4017
3970#: src/bin/e_utils.c:242 4018#: src/bin/e_utils.c:245
3971msgid "Cannot exit - immortal windows." 4019msgid "Cannot exit - immortal windows."
3972msgstr "无法退出--不死的窗口" 4020msgstr "无法退出--不死的窗口"
3973 4021
3974#: src/bin/e_utils.c:243 4022#: src/bin/e_utils.c:246
3975msgid "" 4023msgid ""
3976"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " 4024"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
3977"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " 4025"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3980,84 +4028,84 @@ msgstr ""
3980"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" 4028"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
3981"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" 4029"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
3982 4030
3983#: src/bin/e_utils.c:857 4031#: src/bin/e_utils.c:860
3984#, fuzzy, c-format 4032#, fuzzy, c-format
3985msgid "%'.0f bytes" 4033msgid "%'.0f bytes"
3986msgstr "%'.0f 字节" 4034msgstr "%'.0f 字节"
3987 4035
3988#: src/bin/e_utils.c:861 4036#: src/bin/e_utils.c:864
3989#, fuzzy, c-format 4037#, fuzzy, c-format
3990msgid "%'.0f KiB" 4038msgid "%'.0f KiB"
3991msgstr "%'.0f KB" 4039msgstr "%'.0f KB"
3992 4040
3993#: src/bin/e_utils.c:865 4041#: src/bin/e_utils.c:868
3994#, fuzzy, c-format 4042#, fuzzy, c-format
3995msgid "%'.1f MiB" 4043msgid "%'.1f MiB"
3996msgstr "%'.1f GB" 4044msgstr "%'.1f GB"
3997 4045
3998#: src/bin/e_utils.c:869 4046#: src/bin/e_utils.c:872
3999#, fuzzy, c-format 4047#, fuzzy, c-format
4000msgid "%'.1f GiB" 4048msgid "%'.1f GiB"
4001msgstr "%'.1f GB" 4049msgstr "%'.1f GB"
4002 4050
4003#: src/bin/e_utils.c:873 4051#: src/bin/e_utils.c:876
4004#, fuzzy, c-format 4052#, fuzzy, c-format
4005msgid "%'.1f TiB" 4053msgid "%'.1f TiB"
4006msgstr "%'.1f GB" 4054msgstr "%'.1f GB"
4007 4055
4008#: src/bin/e_utils.c:892 4056#: src/bin/e_utils.c:895
4009#, fuzzy, c-format 4057#, fuzzy, c-format
4010msgid "In the future" 4058msgid "In the future"
4011msgstr "将来" 4059msgstr "将来"
4012 4060
4013#: src/bin/e_utils.c:896 4061#: src/bin/e_utils.c:899
4014#, fuzzy, c-format 4062#, fuzzy, c-format
4015msgid "In the last minute" 4063msgid "In the last minute"
4016msgstr "在最近一分钟" 4064msgstr "在最近一分钟"
4017 4065
4018#: src/bin/e_utils.c:900 4066#: src/bin/e_utils.c:903
4019#, fuzzy, c-format 4067#, fuzzy, c-format
4020msgid "Last year" 4068msgid "Last year"
4021msgid_plural "%li Years ago" 4069msgid_plural "%li Years ago"
4022msgstr[0] "最近使用的" 4070msgstr[0] "最近使用的"
4023msgstr[1] "最近使用的" 4071msgstr[1] "最近使用的"
4024 4072
4025#: src/bin/e_utils.c:905 4073#: src/bin/e_utils.c:908
4026#, c-format 4074#, c-format
4027msgid "Last month" 4075msgid "Last month"
4028msgid_plural "%li Months ago" 4076msgid_plural "%li Months ago"
4029msgstr[0] "" 4077msgstr[0] ""
4030msgstr[1] "" 4078msgstr[1] ""
4031 4079
4032#: src/bin/e_utils.c:910 4080#: src/bin/e_utils.c:913
4033#, fuzzy, c-format 4081#, fuzzy, c-format
4034msgid "Last week" 4082msgid "Last week"
4035msgid_plural "%li Weeks ago" 4083msgid_plural "%li Weeks ago"
4036msgstr[0] "最近使用的" 4084msgstr[0] "最近使用的"
4037msgstr[1] "最近使用的" 4085msgstr[1] "最近使用的"
4038 4086
4039#: src/bin/e_utils.c:915 4087#: src/bin/e_utils.c:918
4040#, c-format 4088#, c-format
4041msgid "Yesterday" 4089msgid "Yesterday"
4042msgid_plural "%li Days ago" 4090msgid_plural "%li Days ago"
4043msgstr[0] "" 4091msgstr[0] ""
4044msgstr[1] "" 4092msgstr[1] ""
4045 4093
4046#: src/bin/e_utils.c:920 4094#: src/bin/e_utils.c:923
4047#, fuzzy, c-format 4095#, fuzzy, c-format
4048msgid "An hour ago" 4096msgid "An hour ago"
4049msgid_plural "%li Hours ago" 4097msgid_plural "%li Hours ago"
4050msgstr[0] "%li 小时前" 4098msgstr[0] "%li 小时前"
4051msgstr[1] "%li 小时前" 4099msgstr[1] "%li 小时前"
4052 4100
4053#: src/bin/e_utils.c:925 4101#: src/bin/e_utils.c:928
4054#, fuzzy, c-format 4102#, fuzzy, c-format
4055msgid "A minute ago" 4103msgid "A minute ago"
4056msgid_plural "%li Minutes ago" 4104msgid_plural "%li Minutes ago"
4057msgstr[0] "%li 分钟前" 4105msgstr[0] "%li 分钟前"
4058msgstr[1] "%li 分钟前" 4106msgstr[1] "%li 分钟前"
4059 4107
4060#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 4108#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
4061#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 4109#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
4062#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 4110#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
4063#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 4111#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
@@ -4069,7 +4117,24 @@ msgstr[1] "%li 分钟前"
4069msgid "Unknown" 4117msgid "Unknown"
4070msgstr "未知" 4118msgstr "未知"
4071 4119
4072#: src/bin/e_utils.c:1169 4120#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
4121#, fuzzy
4122msgid "Error creating directory"
4123msgstr "载入模块时出错"
4124
4125#: src/bin/e_utils.c:1006
4126#, c-format
4127msgid ""
4128"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
4129"set."
4130msgstr ""
4131
4132#: src/bin/e_utils.c:1014
4133#, c-format
4134msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
4135msgstr ""
4136
4137#: src/bin/e_utils.c:1172
4073#, fuzzy 4138#, fuzzy
4074msgid "" 4139msgid ""
4075"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " 4140"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4085,12 +4150,12 @@ msgstr ""
4085"常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜" 4150"常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜"
4086"好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" 4151"好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
4087 4152
4088#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 4153#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
4089#, c-format 4154#, c-format
4090msgid "%s Configuration Updated" 4155msgid "%s Configuration Updated"
4091msgstr "%s 配置已经更新" 4156msgstr "%s 配置已经更新"
4092 4157
4093#: src/bin/e_utils.c:1191 4158#: src/bin/e_utils.c:1194
4094msgid "" 4159msgid ""
4095"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " 4160"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
4096"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " 4161"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4103,72 +4168,72 @@ msgstr ""
4103"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" 4168"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
4104"成的的不便表示歉意。<br>" 4169"成的的不便表示歉意。<br>"
4105 4170
4106#: src/bin/e_utils.c:1284 4171#: src/bin/e_utils.c:1287
4107#, c-format 4172#, c-format
4108msgid "Never" 4173msgid "Never"
4109msgstr "" 4174msgstr ""
4110 4175
4111#: src/bin/e_utils.c:1288 4176#: src/bin/e_utils.c:1291
4112#, fuzzy, c-format 4177#, fuzzy, c-format
4113msgid "%li Seconds" 4178msgid "%li Seconds"
4114msgstr "%.1f 秒" 4179msgstr "%.1f 秒"
4115 4180
4116#: src/bin/e_utils.c:1293 4181#: src/bin/e_utils.c:1296
4117#, c-format 4182#, c-format
4118msgid "One year" 4183msgid "One year"
4119msgstr "" 4184msgstr ""
4120 4185
4121#: src/bin/e_utils.c:1295 4186#: src/bin/e_utils.c:1298
4122#, fuzzy, c-format 4187#, fuzzy, c-format
4123msgid "%li Years" 4188msgid "%li Years"
4124msgstr "%li 年前" 4189msgstr "%li 年前"
4125 4190
4126#: src/bin/e_utils.c:1301 4191#: src/bin/e_utils.c:1304
4127#, c-format 4192#, c-format
4128msgid "One month" 4193msgid "One month"
4129msgstr "" 4194msgstr ""
4130 4195
4131#: src/bin/e_utils.c:1303 4196#: src/bin/e_utils.c:1306
4132#, fuzzy, c-format 4197#, fuzzy, c-format
4133msgid "%li Months" 4198msgid "%li Months"
4134msgstr "%li 月前" 4199msgstr "%li 月前"
4135 4200
4136#: src/bin/e_utils.c:1309 4201#: src/bin/e_utils.c:1312
4137#, c-format 4202#, c-format
4138msgid "One week" 4203msgid "One week"
4139msgstr "" 4204msgstr ""
4140 4205
4141#: src/bin/e_utils.c:1311 4206#: src/bin/e_utils.c:1314
4142#, fuzzy, c-format 4207#, fuzzy, c-format
4143msgid "%li Weeks" 4208msgid "%li Weeks"
4144msgstr "%li 星期前" 4209msgstr "%li 星期前"
4145 4210
4146#: src/bin/e_utils.c:1317 4211#: src/bin/e_utils.c:1320
4147#, c-format 4212#, c-format
4148msgid "One day" 4213msgid "One day"
4149msgstr "" 4214msgstr ""
4150 4215
4151#: src/bin/e_utils.c:1319 4216#: src/bin/e_utils.c:1322
4152#, fuzzy, c-format 4217#, fuzzy, c-format
4153msgid "%li Days" 4218msgid "%li Days"
4154msgstr "%li 天前" 4219msgstr "%li 天前"
4155 4220
4156#: src/bin/e_utils.c:1325 4221#: src/bin/e_utils.c:1328
4157#, fuzzy, c-format 4222#, fuzzy, c-format
4158msgid "An hour" 4223msgid "An hour"
4159msgstr "一小时" 4224msgstr "一小时"
4160 4225
4161#: src/bin/e_utils.c:1327 4226#: src/bin/e_utils.c:1330
4162#, fuzzy, c-format 4227#, fuzzy, c-format
4163msgid "%li Hours" 4228msgid "%li Hours"
4164msgstr "%li 小时前" 4229msgstr "%li 小时前"
4165 4230
4166#: src/bin/e_utils.c:1333 4231#: src/bin/e_utils.c:1336
4167#, fuzzy, c-format 4232#, fuzzy, c-format
4168msgid "A minute" 4233msgid "A minute"
4169msgstr "%1.0f 分钟" 4234msgstr "%1.0f 分钟"
4170 4235
4171#: src/bin/e_utils.c:1335 4236#: src/bin/e_utils.c:1338
4172#, fuzzy, c-format 4237#, fuzzy, c-format
4173msgid "%li Minutes" 4238msgid "%li Minutes"
4174msgstr "%li 分钟前" 4239msgstr "%li 分钟前"
@@ -4315,14 +4380,17 @@ msgstr "添加到收藏"
4315#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 4380#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
4316#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 4381#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
4317#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 4382#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
4318#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
4319#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555
4320#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 4383#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
4321#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 4384#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
4322#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 4385#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
4323msgid "Go up a Directory" 4386msgid "Go up a Directory"
4324msgstr "到上一级目录" 4387msgstr "到上一级目录"
4325 4388
4389#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
4390#, fuzzy
4391msgid "Access Settings"
4392msgstr "桌面设置"
4393
4326#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 4394#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
4327#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 4395#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
4328#, fuzzy 4396#, fuzzy
@@ -4330,7 +4398,6 @@ msgid "Backlight"
4330msgstr "后退" 4398msgstr "后退"
4331 4399
4332#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 4400#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
4333#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
4334#, fuzzy 4401#, fuzzy
4335msgid "Backlight Controls" 4402msgid "Backlight Controls"
4336msgstr "关机" 4403msgstr "关机"
@@ -4478,7 +4545,7 @@ msgid "Clock Settings"
4478msgstr "焦点设置" 4545msgstr "焦点设置"
4479 4546
4480#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 4547#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
4481#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 4548#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
4482msgid "Clock" 4549msgid "Clock"
4483msgstr "时钟" 4550msgstr "时钟"
4484 4551
@@ -4543,47 +4610,42 @@ msgstr ""
4543msgid "Toggle calendar" 4610msgid "Toggle calendar"
4544msgstr "显示工具栏" 4611msgstr "显示工具栏"
4545 4612
4546#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 4613#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722
4547#, fuzzy 4614#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
4548msgid "Show calendar"
4549msgstr "显示工具栏"
4550
4551#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719
4552#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142
4553#, fuzzy 4615#, fuzzy
4554msgid "Compositor Error" 4616msgid "Compositor Error"
4555msgstr "卸载错误" 4617msgstr "卸载错误"
4556 4618
4557#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 4619#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701
4558msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." 4620msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
4559msgstr "" 4621msgstr ""
4560 4622
4561#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 4623#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723
4562msgid "" 4624msgid ""
4563"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 4625"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
4564"is needed<br>for it to function." 4626"is needed<br>for it to function."
4565msgstr "" 4627msgstr ""
4566 4628
4567#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 4629#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797
4568#, fuzzy 4630#, fuzzy
4569msgid "Compositor Warning" 4631msgid "Compositor Warning"
4570msgstr "位置" 4632msgstr "位置"
4571 4633
4572#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 4634#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798
4573msgid "" 4635msgid ""
4574"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " 4636"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
4575"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " 4637"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
4576"engine." 4638"engine."
4577msgstr "" 4639msgstr ""
4578 4640
4579#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 4641#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136
4580msgid "" 4642msgid ""
4581"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " 4643"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
4582"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " 4644"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
4583"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." 4645"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
4584msgstr "" 4646msgstr ""
4585 4647
4586#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 4648#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
4587msgid "" 4649msgid ""
4588"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " 4650"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
4589"XDamage support." 4651"XDamage support."
@@ -4668,7 +4730,7 @@ msgid "Utility"
4668msgstr "" 4730msgstr ""
4669 4731
4670#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 4732#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
4671#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 4733#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
4672msgid "Title:" 4734msgid "Title:"
4673msgstr "标题:" 4735msgstr "标题:"
4674 4736
@@ -4679,12 +4741,12 @@ msgid " / "
4679msgstr "" 4741msgstr ""
4680 4742
4681#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 4743#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
4682#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 4744#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
4683msgid "Class:" 4745msgid "Class:"
4684msgstr "类别:" 4746msgstr "类别:"
4685 4747
4686#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 4748#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
4687#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 4749#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
4688msgid "Role:" 4750msgid "Role:"
4689msgstr "角色:" 4751msgstr "角色:"
4690 4752
@@ -4964,7 +5026,7 @@ msgid "Show configurations in menu"
4964msgstr "在主菜单显示所有应用程序" 5026msgstr "在主菜单显示所有应用程序"
4965 5027
4966#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 5028#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
4967#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 5029#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
4968msgid "Settings Panel" 5030msgid "Settings Panel"
4969msgstr "设置面板" 5031msgstr "设置面板"
4970 5032
@@ -5197,125 +5259,6 @@ msgstr "对话框"
5197msgid "Profiles" 5259msgid "Profiles"
5198msgstr "用户环境" 5260msgstr "用户环境"
5199 5261
5200#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
5201#, fuzzy, c-format
5202msgid ""
5203"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5204"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5205"will be restored in %d second."
5206msgid_plural ""
5207"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5208"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5209"will be restored in %d seconds."
5210msgstr[0] ""
5211"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
5212"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。"
5213msgstr[1] ""
5214"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
5215"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。"
5216
5217#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
5218#, fuzzy, c-format
5219msgid ""
5220"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5221"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5222"restored in %d second."
5223msgid_plural ""
5224"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5225"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5226"restored in %d seconds."
5227msgstr[0] ""
5228"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
5229"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。"
5230msgstr[1] ""
5231"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
5232"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。"
5233
5234#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid ""
5237"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5238"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
5239"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
5240msgstr ""
5241"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>,否则就恢复。<br>如果您不按"
5242"任何键,<hilight>立即</hilight>恢复为原有分辨率<br>%dx%d at %d Hz。"
5243
5244#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
5245#, fuzzy, c-format
5246msgid ""
5247"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
5248"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
5249"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
5250msgstr ""
5251"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
5252"如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复原有 <br>%dx%d 分辨率。"
5253
5254#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
5255msgid "Resolution change"
5256msgstr "改变分辨率"
5257
5258#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
5259#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
5260msgid "Save"
5261msgstr "保存"
5262
5263#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
5264msgid "Restore"
5265msgstr "恢复"
5266
5267#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
5268msgid "Screen Resolution Settings"
5269msgstr "屏幕分辨率设置"
5270
5271#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
5272msgid "Resolution"
5273msgstr "分辨率"
5274
5275#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
5276msgid "Restore on login"
5277msgstr "登录时恢复"
5278
5279#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466
5280msgid "Rotation"
5281msgstr "旋转"
5282
5283#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485
5284msgid "Mirroring"
5285msgstr "镜像"
5286
5287#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
5288msgid "Missing Features"
5289msgstr "缺失的特性"
5290
5291#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
5292msgid ""
5293"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
5294"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
5295"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
5296"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
5297"XRandR support detected."
5298msgstr ""
5299"您的图形服务不支持 <hilight>XRandR</hilight>(缩放和旋转)扩展功能。<br>您不能"
5300"在此情况下修改屏幕分辨率。<br>也可能是在编译 <hilight>ecore</hilight> 时没有"
5301"检测到 XRandR 支持。"
5302
5303#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
5304msgid "No Refresh Rates Found"
5305msgstr "未找到刷新率"
5306
5307#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
5308msgid ""
5309"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
5310"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
5311"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
5312"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
5313"screen."
5314msgstr ""
5315"您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否"
5316"则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损"
5317"坏。"
5318
5319#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 5262#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
5320#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 5263#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
5321msgid "Virtual Desktops Settings" 5264msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5428,8 +5371,8 @@ msgstr "选择背景..."
5428 5371
5429#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 5372#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
5430#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 5373#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
5431#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 5374#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
5432#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 5375#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
5433#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 5376#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
5434#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 5377#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
5435#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 5378#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5492,7 +5435,7 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
5492#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 5435#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
5493#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 5436#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
5494#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 5437#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
5495#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 5438#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
5496#, c-format 5439#, c-format
5497msgid "%1.0f seconds" 5440msgid "%1.0f seconds"
5498msgstr "%1.0f 秒" 5441msgstr "%1.0f 秒"
@@ -5623,10 +5566,6 @@ msgstr "%1.1f 秒"
5623msgid "Virtual Desktops" 5566msgid "Virtual Desktops"
5624msgstr "虚拟桌面" 5567msgstr "虚拟桌面"
5625 5568
5626#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
5627msgid "Screen Resolution"
5628msgstr "屏幕分辨率"
5629
5630#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 5569#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
5631msgid "Screen Lock" 5570msgid "Screen Lock"
5632msgstr "屏幕锁定" 5571msgstr "屏幕锁定"
@@ -5976,18 +5915,18 @@ msgid ""
5976"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." 5915"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
5977msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。" 5916msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。"
5978 5917
5979#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 5918#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
5980#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 5919#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
5981msgid "Language Settings" 5920msgid "Language Settings"
5982msgstr "语言设置" 5921msgstr "语言设置"
5983 5922
5984#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 5923#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
5985#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 5924#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
5986#, fuzzy 5925#, fuzzy
5987msgid "Desklock Language Settings" 5926msgid "Desklock Language Settings"
5988msgstr "语言设置" 5927msgstr "语言设置"
5989 5928
5990#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 5929#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
5991#, c-format 5930#, c-format
5992msgid "" 5931msgid ""
5993"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " 5932"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5996,33 +5935,33 @@ msgid ""
5996"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" 5935"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
5997msgstr "" 5936msgstr ""
5998 5937
5999#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 5938#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
6000msgid "Possible Locale problems" 5939msgid "Possible Locale problems"
6001msgstr "" 5940msgstr ""
6002 5941
6003#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 5942#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
6004#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 5943#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
6005msgid "Language Selector" 5944msgid "Language Selector"
6006msgstr "语言选择器" 5945msgstr "语言选择器"
6007 5946
6008#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 5947#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
6009#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 5948#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
6010#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 5949#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
6011#: src/modules/wizard/page_010.c:167 5950#: src/modules/wizard/page_010.c:169
6012msgid "System Default" 5951msgid "System Default"
6013msgstr "系统默认" 5952msgstr "系统默认"
6014 5953
6015#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 5954#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
6016#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 5955#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
6017msgid "Locale Selected" 5956msgid "Locale Selected"
6018msgstr "选定的本地语言" 5957msgstr "选定的本地语言"
6019 5958
6020#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 5959#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
6021#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 5960#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
6022msgid "Locale" 5961msgid "Locale"
6023msgstr "区域" 5962msgstr "区域"
6024 5963
6025#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 5964#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
6026msgid "Language" 5965msgid "Language"
6027msgstr "语言" 5966msgstr "语言"
6028 5967
@@ -6196,6 +6135,10 @@ msgid "Action Context"
6196msgstr "动作上下文" 6135msgstr "动作上下文"
6197 6136
6198#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 6137#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
6138#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
6139#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
6140#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
6141#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
6199msgid "Any" 6142msgid "Any"
6200msgstr "任意" 6143msgstr "任意"
6201 6144
@@ -6204,7 +6147,7 @@ msgid "Win List"
6204msgstr "窗口列表" 6147msgstr "窗口列表"
6205 6148
6206#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 6149#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
6207#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 6150#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
6208msgid "Popup" 6151msgid "Popup"
6209msgstr "弹出" 6152msgstr "弹出"
6210 6153
@@ -6225,46 +6168,59 @@ msgstr "管理器"
6225msgid "Mouse Buttons" 6168msgid "Mouse Buttons"
6226msgstr "鼠标设置" 6169msgstr "鼠标设置"
6227 6170
6228#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 6171#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:805
6229#, fuzzy 6172#, fuzzy
6230msgid "Mouse Wheels" 6173msgid "Mouse Wheels"
6231msgstr "最常用的" 6174msgstr "最常用的"
6232 6175
6233#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 6176#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
6234#, fuzzy 6177#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
6235msgid "Left Button" 6178#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
6236msgstr "鼠标设置" 6179#, fuzzy, c-format
6237 6180msgid "Left button"
6238#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171
6239#, fuzzy
6240msgid "Middle Button"
6241msgstr "鼠标设置" 6181msgstr "鼠标设置"
6242 6182
6243#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 6183#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
6244#, fuzzy 6184#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
6245msgid "Right Button" 6185#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
6186#, fuzzy, c-format
6187msgid "Right button"
6246msgstr "单选按钮" 6188msgstr "单选按钮"
6247 6189
6248#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 6190#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
6191#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
6192#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
6193#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
6194#, c-format
6195msgid "Button %i"
6196msgstr "按钮 %i"
6197
6198#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
6199#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
6249#, fuzzy, c-format 6200#, fuzzy, c-format
6250msgid "Extra Button (%d)" 6201msgid "Middle button"
6202msgstr "鼠标设置"
6203
6204#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
6205#, fuzzy, c-format
6206msgid "Extra button (%d)"
6251msgstr "按钮 %i" 6207msgstr "按钮 %i"
6252 6208
6253#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 6209#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
6254msgid "Mouse Wheel Up" 6210msgid "Mouse Wheel Up"
6255msgstr "" 6211msgstr ""
6256 6212
6257#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 6213#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
6258#, fuzzy 6214#, fuzzy
6259msgid "Mouse Wheel Down" 6215msgid "Mouse Wheel Down"
6260msgstr "下移" 6216msgstr "下移"
6261 6217
6262#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 6218#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
6263#, c-format 6219#, c-format
6264msgid "Extra Wheel (%d) Up" 6220msgid "Extra Wheel (%d) Up"
6265msgstr "" 6221msgstr ""
6266 6222
6267#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 6223#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
6268#, c-format 6224#, c-format
6269msgid "Extra Wheel (%d) Down" 6225msgid "Extra Wheel (%d) Down"
6270msgstr "" 6226msgstr ""
@@ -6289,7 +6245,7 @@ msgid "Main Menu"
6289msgstr "主菜单" 6245msgstr "主菜单"
6290 6246
6291#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 6247#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
6292#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 6248#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
6293msgid "Favorites" 6249msgid "Favorites"
6294msgstr "我的最爱" 6250msgstr "我的最爱"
6295 6251
@@ -6310,7 +6266,7 @@ msgstr "评论"
6310#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 6266#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
6311#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 6267#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
6312#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 6268#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
6313#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 6269#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
6314#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 6270#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
6315msgid "Gadgets" 6271msgid "Gadgets"
6316msgstr "组件" 6272msgstr "组件"
@@ -6506,7 +6462,7 @@ msgid "Image cache size"
6506msgstr "图片缓存大小" 6462msgstr "图片缓存大小"
6507 6463
6508#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 6464#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
6509#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 6465#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
6510#, fuzzy, c-format 6466#, fuzzy, c-format
6511msgid "%1.0f MiB" 6467msgid "%1.0f MiB"
6512msgstr "%1.0f MB" 6468msgstr "%1.0f MB"
@@ -6604,8 +6560,8 @@ msgstr "性能"
6604msgid "Power Management" 6560msgid "Power Management"
6605msgstr "电源管理" 6561msgstr "电源管理"
6606 6562
6607#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 6563#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46
6608#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 6564#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24
6609#, fuzzy 6565#, fuzzy
6610msgid "Screen Setup" 6566msgid "Screen Setup"
6611msgstr "屏幕保护程序" 6567msgstr "屏幕保护程序"
@@ -6625,33 +6581,39 @@ msgstr "确定要删除此书架?"
6625msgid "Confirm Shelf Deletion" 6581msgid "Confirm Shelf Deletion"
6626msgstr "确认删除" 6582msgstr "确认删除"
6627 6583
6628#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 6584#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
6629msgid "Wallpaper Settings" 6585msgid "Wallpaper Settings"
6630msgstr "壁纸设置" 6586msgstr "壁纸设置"
6631 6587
6632#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 6588#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
6633#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 6589#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
6590#, fuzzy
6591msgid "Go up a directory"
6592msgstr "到上一级目录"
6593
6594#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
6595#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
6634msgid "Use Theme Wallpaper" 6596msgid "Use Theme Wallpaper"
6635msgstr "使用主题墙纸" 6597msgstr "使用主题墙纸"
6636 6598
6637#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 6599#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
6638#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 6600#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
6639msgid "Picture..." 6601msgid "Picture..."
6640msgstr "图片..." 6602msgstr "图片..."
6641 6603
6642#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 6604#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
6643msgid "Where to place the Wallpaper" 6605msgid "Where to place the Wallpaper"
6644msgstr "壁纸位置" 6606msgstr "壁纸位置"
6645 6607
6646#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 6608#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
6647msgid "All Desktops" 6609msgid "All Desktops"
6648msgstr "所有桌面" 6610msgstr "所有桌面"
6649 6611
6650#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 6612#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
6651msgid "This Desktop" 6613msgid "This Desktop"
6652msgstr "这个桌面" 6614msgstr "这个桌面"
6653 6615
6654#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 6616#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
6655msgid "This Screen" 6617msgid "This Screen"
6656msgstr "这个屏幕" 6618msgstr "这个屏幕"
6657 6619
@@ -7136,66 +7098,66 @@ msgstr "启用回滚"
7136msgid "Hinting / Fallbacks" 7098msgid "Hinting / Fallbacks"
7137msgstr "微调和回滚" 7099msgstr "微调和回滚"
7138 7100
7139#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 7101#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
7140msgid "Factor" 7102msgid "Factor"
7141msgstr "" 7103msgstr ""
7142 7104
7143#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 7105#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
7144msgid "Scale Settings" 7106msgid "Scale Settings"
7145msgstr "缩放设置" 7107msgstr "缩放设置"
7146 7108
7147#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 7109#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
7148#, fuzzy 7110#, fuzzy
7149msgid "DPI Scaling" 7111msgid "DPI Scaling"
7150msgstr "缩放" 7112msgstr "缩放"
7151 7113
7152#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 7114#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300
7153msgid "Don't Scale" 7115msgid "Don't Scale"
7154msgstr "不缩放" 7116msgstr "不缩放"
7155 7117
7156#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 7118#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303
7157msgid "Scale relative to screen DPI" 7119msgid "Scale relative to screen DPI"
7158msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放" 7120msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放"
7159 7121
7160#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 7122#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
7161#, c-format 7123#, c-format
7162msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" 7124msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
7163msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)" 7125msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)"
7164 7126
7165#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 7127#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
7166#, c-format 7128#, c-format
7167msgid "%1.0f DPI" 7129msgid "%1.0f DPI"
7168msgstr "%1.0f DPI" 7130msgstr "%1.0f DPI"
7169 7131
7170#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 7132#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316
7171msgid "Custom scaling factor" 7133msgid "Custom scaling factor"
7172msgstr "自定义缩放系数" 7134msgstr "自定义缩放系数"
7173 7135
7174#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 7136#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
7175#, fuzzy, c-format 7137#, fuzzy, c-format
7176msgid "%1.2f x" 7138msgid "%1.2f x"
7177msgstr "%1.2f" 7139msgstr "%1.2f"
7178 7140
7179#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 7141#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323
7180#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 7142#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
7181msgid "Policy" 7143msgid "Policy"
7182msgstr "策略" 7144msgstr "策略"
7183 7145
7184#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 7146#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328
7185msgid "Minimum" 7147msgid "Minimum"
7186msgstr "最小" 7148msgstr "最小"
7187 7149
7188#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 7150#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
7189#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 7151#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
7190#, c-format 7152#, c-format
7191msgid "%1.2f times" 7153msgid "%1.2f times"
7192msgstr "%1.0f 次" 7154msgstr "%1.0f 次"
7193 7155
7194#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 7156#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335
7195msgid "Maximum" 7157msgid "Maximum"
7196msgstr "最大" 7158msgstr "最大"
7197 7159
7198#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 7160#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342
7199msgid "Constraints" 7161msgid "Constraints"
7200msgstr "约束" 7162msgstr "约束"
7201 7163
@@ -7301,6 +7263,11 @@ msgstr "Enlightenment电池模块"
7301msgid "Enable Settings Daemon" 7263msgid "Enable Settings Daemon"
7302msgstr "缩放设置" 7264msgstr "缩放设置"
7303 7265
7266#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
7267#, fuzzy
7268msgid "GTK Applications"
7269msgstr "应用程序"
7270
7304#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 7271#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
7305#, fuzzy 7272#, fuzzy
7306msgid "Enable icon theme for applications" 7273msgid "Enable icon theme for applications"
@@ -7439,7 +7406,7 @@ msgid "Resize Geometry"
7439msgstr "改变几何尺寸" 7406msgstr "改变几何尺寸"
7440 7407
7441#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 7408#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
7442#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 7409#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
7443#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 7410#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
7444#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 7411#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
7445msgid "Display" 7412msgid "Display"
@@ -7797,6 +7764,7 @@ msgid "Follow Iconify"
7797msgstr "最小化" 7764msgstr "最小化"
7798 7765
7799#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 7766#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
7767#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
7800#, fuzzy 7768#, fuzzy
7801msgid "Transients" 7769msgid "Transients"
7802msgstr "暂时" 7770msgstr "暂时"
@@ -7839,42 +7807,30 @@ msgstr "窗口焦点"
7839msgid "Window List Menu" 7807msgid "Window List Menu"
7840msgstr "窗口列表" 7808msgstr "窗口列表"
7841 7809
7842#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 7810#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
7843#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 7811#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
7844msgid "Window Remembers" 7812msgid "Window Remembers"
7845msgstr "窗口记忆" 7813msgstr "窗口记忆"
7846 7814
7847#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 7815#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
7848msgid "Remember internal dialogs" 7816msgid "Remember internal dialogs"
7849msgstr "记住内部对话框" 7817msgstr "记住内部对话框"
7850 7818
7851#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 7819#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
7852msgid "Remember file manager windows" 7820msgid "Remember file manager windows"
7853msgstr "记住文件管理器窗口" 7821msgstr "记住文件管理器窗口"
7854 7822
7855#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 7823#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
7856msgid "Details" 7824msgid "Details"
7857msgstr "详细信息" 7825msgstr "详细信息"
7858 7826
7859#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 7827#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
7860#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 7828#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
7861msgid "<No Name>" 7829#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
7862msgstr "<未命名>" 7830#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
7863 7831#, fuzzy
7864#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 7832msgid "No selection"
7865#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 7833msgstr "选择一个"
7866msgid "<No Class>"
7867msgstr "<无类别>"
7868
7869#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
7870#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
7871msgid "<No Title>"
7872msgstr "<无标题>"
7873
7874#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
7875#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
7876msgid "<No Role>"
7877msgstr "<无角色>"
7878 7834
7879#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 7835#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
7880msgid "Cpufreq" 7836msgid "Cpufreq"
@@ -8093,7 +8049,6 @@ msgid "Dropshadow"
8093msgstr "投影" 8049msgstr "投影"
8094 8050
8095#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 8051#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
8096#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198
8097#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 8052#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
8098msgid "Everything Launcher" 8053msgid "Everything Launcher"
8099msgstr "任务启动器" 8054msgstr "任务启动器"
@@ -8107,10 +8062,6 @@ msgstr "任务启动器"
8107msgid "Everything Configuration" 8062msgid "Everything Configuration"
8108msgstr "配置任务中心" 8063msgstr "配置任务中心"
8109 8064
8110#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
8111msgid "Show Everything Dialog"
8112msgstr "显示任务中心对话框"
8113
8114#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 8065#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
8115msgid "Everything Module" 8066msgid "Everything Module"
8116msgstr "任务中心模块" 8067msgstr "任务中心模块"
@@ -8136,7 +8087,7 @@ msgid "Move Down"
8136msgstr "下移" 8087msgstr "下移"
8137 8088
8138#: src/modules/everything/evry_config.c:379 8089#: src/modules/everything/evry_config.c:379
8139#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 8090#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323
8140msgid "Configure" 8091msgid "Configure"
8141msgstr "配置" 8092msgstr "配置"
8142 8093
@@ -8313,7 +8264,7 @@ msgstr "Exebuf"
8313 8264
8314#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 8265#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
8315#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 8266#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
8316#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 8267#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523
8317msgid "Open with..." 8268msgid "Open with..."
8318msgstr "打开方式..." 8269msgstr "打开方式..."
8319 8270
@@ -8464,11 +8415,6 @@ msgstr "显示 %s 插件"
8464msgid "Browse %s" 8415msgid "Browse %s"
8465msgstr "" 8416msgstr ""
8466 8417
8467#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210
8468#, fuzzy
8469msgid "Everything"
8470msgstr "运行任务中心"
8471
8472#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 8418#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
8473msgid "" 8419msgid ""
8474" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " 8420" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
@@ -8509,142 +8455,142 @@ msgstr ""
8509msgid "Back" 8455msgid "Back"
8510msgstr "后退" 8456msgstr "后退"
8511 8457
8512#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 8458#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
8513msgid "Other application..." 8459msgid "Other application..."
8514msgstr "其他应用程序..." 8460msgstr "其他应用程序..."
8515 8461
8516#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 8462#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
8517#, fuzzy 8463#, fuzzy
8518msgid "Go To Parent Directory" 8464msgid "Go To Parent Directory"
8519msgstr "回到上级目录" 8465msgstr "回到上级目录"
8520 8466
8521#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 8467#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
8522#, fuzzy 8468#, fuzzy
8523msgid "Clone Window" 8469msgid "Clone Window"
8524msgstr "重新排列窗口" 8470msgstr "重新排列窗口"
8525 8471
8526#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 8472#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
8527#, fuzzy 8473#, fuzzy
8528msgid "Copy Path" 8474msgid "Copy Path"
8529msgstr "E 路径" 8475msgstr "E 路径"
8530 8476
8531#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 8477#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
8532msgid "Run" 8478msgid "Run"
8533msgstr "" 8479msgstr ""
8534 8480
8535#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 8481#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524
8536msgid "Open" 8482msgid "Open"
8537msgstr "打开" 8483msgstr "打开"
8538 8484
8539#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 8485#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578
8540#, fuzzy, c-format 8486#, fuzzy, c-format
8541msgid "%d file" 8487msgid "%d file"
8542msgid_plural "%d files" 8488msgid_plural "%d files"
8543msgstr[0] "%1.0f 个文件" 8489msgstr[0] "%1.0f 个文件"
8544msgstr[1] "%1.0f 个文件" 8490msgstr[1] "%1.0f 个文件"
8545 8491
8546#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 8492#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596
8547msgid "Known Applications" 8493msgid "Known Applications"
8548msgstr "已知应用程序" 8494msgstr "已知应用程序"
8549 8495
8550#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 8496#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606
8551#, fuzzy 8497#, fuzzy
8552msgid "Suggested Applications" 8498msgid "Suggested Applications"
8553msgstr "已选择的应用程序" 8499msgstr "已选择的应用程序"
8554 8500
8555#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 8501#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
8556msgid "All Applications" 8502msgid "All Applications"
8557msgstr "所有应用程序" 8503msgstr "所有应用程序"
8558 8504
8559#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 8505#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664
8560msgid "Custom Command" 8506msgid "Custom Command"
8561msgstr "自定义命令" 8507msgstr "自定义命令"
8562 8508
8563#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 8509#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
8564#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 8510#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
8565#, c-format 8511#, c-format
8566msgid "Copying is aborted" 8512msgid "Copying is aborted"
8567msgstr "复制操作被取消" 8513msgstr "复制操作被取消"
8568 8514
8569#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 8515#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
8570#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 8516#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
8571#, c-format 8517#, c-format
8572msgid "Moving is aborted" 8518msgid "Moving is aborted"
8573msgstr "移动操作被取消" 8519msgstr "移动操作被取消"
8574 8520
8575#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 8521#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
8576#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 8522#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
8577#, c-format 8523#, c-format
8578msgid "Deleting is aborted" 8524msgid "Deleting is aborted"
8579msgstr "删除操作被取消" 8525msgstr "删除操作被取消"
8580 8526
8581#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 8527#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
8582#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 8528#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
8583#, fuzzy, c-format 8529#, fuzzy, c-format
8584msgid "Secure deletion is aborted" 8530msgid "Secure deletion is aborted"
8585msgstr "删除操作被取消" 8531msgstr "删除操作被取消"
8586 8532
8587#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 8533#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
8588#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 8534#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
8589#, c-format 8535#, c-format
8590msgid "Unknown operation from slave is aborted" 8536msgid "Unknown operation from slave is aborted"
8591msgstr "从设备的无效操作,已中止。" 8537msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
8592 8538
8593#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 8539#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
8594#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 8540#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
8595#, c-format 8541#, c-format
8596msgid "Copy of %s done" 8542msgid "Copy of %s done"
8597msgstr "复制 %s 完成" 8543msgstr "复制 %s 完成"
8598 8544
8599#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 8545#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
8600#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 8546#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
8601#, fuzzy, c-format 8547#, fuzzy, c-format
8602msgid "Copying %s (eta: %s)" 8548msgid "Copying %s (eta: %s)"
8603msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" 8549msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
8604 8550
8605#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 8551#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
8606#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 8552#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
8607#, c-format 8553#, c-format
8608msgid "Move of %s done" 8554msgid "Move of %s done"
8609msgstr "移动 %s 完成" 8555msgstr "移动 %s 完成"
8610 8556
8611#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 8557#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
8612#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 8558#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
8613#, fuzzy, c-format 8559#, fuzzy, c-format
8614msgid "Moving %s (eta: %s)" 8560msgid "Moving %s (eta: %s)"
8615msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" 8561msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
8616 8562
8617#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 8563#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
8618#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 8564#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
8619#, c-format 8565#, c-format
8620msgid "Delete done" 8566msgid "Delete done"
8621msgstr "删除完成" 8567msgstr "删除完成"
8622 8568
8623#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 8569#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
8624#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 8570#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
8625#, c-format 8571#, c-format
8626msgid "Deleting files..." 8572msgid "Deleting files..."
8627msgstr "正在删除文件..." 8573msgstr "正在删除文件..."
8628 8574
8629#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 8575#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
8630#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 8576#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
8631#, fuzzy, c-format 8577#, fuzzy, c-format
8632msgid "Secure delete done" 8578msgid "Secure delete done"
8633msgstr "屏幕分辨率" 8579msgstr "屏幕分辨率"
8634 8580
8635#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 8581#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
8636#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 8582#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
8637#, fuzzy, c-format 8583#, fuzzy, c-format
8638msgid "Securely deleting files..." 8584msgid "Securely deleting files..."
8639msgstr "正在删除文件..." 8585msgstr "正在删除文件..."
8640 8586
8641#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 8587#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
8642#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 8588#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
8643#, fuzzy, c-format 8589#, fuzzy, c-format
8644msgid "Unknown operation from slave %d" 8590msgid "Unknown operation from slave %d"
8645msgstr "从设备 %d 产生无效的操作" 8591msgstr "从设备 %d 产生无效的操作"
8646 8592
8647#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 8593#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
8648#, fuzzy 8594#, fuzzy
8649msgid "EFM Navigation" 8595msgid "EFM Navigation"
8650msgstr "快速访问" 8596msgstr "快速访问"
@@ -8729,100 +8675,97 @@ msgstr "桌面上不显示图标"
8729msgid "Sidebar" 8675msgid "Sidebar"
8730msgstr "" 8676msgstr ""
8731 8677
8732#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 8678#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
8733msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
8734msgstr ""
8735
8736#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
8737msgid "Open Dirs In Place" 8679msgid "Open Dirs In Place"
8738msgstr "在原地打开目录" 8680msgstr "在原地打开目录"
8739 8681
8740#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 8682#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
8741msgid "Use Single Click" 8683msgid "Use Single Click"
8742msgstr "启用单击" 8684msgstr "启用单击"
8743 8685
8744#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 8686#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
8745msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" 8687msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
8746msgstr "" 8688msgstr ""
8747 8689
8748#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 8690#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
8749msgid "Use Alternate Selection Modifiers" 8691msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
8750msgstr "使用其他修饰键" 8692msgstr "使用其他修饰键"
8751 8693
8752#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 8694#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
8753#, fuzzy 8695#, fuzzy
8754msgid "Allow Navigation On Desktop" 8696msgid "Allow Navigation On Desktop"
8755msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" 8697msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
8756 8698
8757#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 8699#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
8758msgid "Max File Size For Thumbnailing" 8700msgid "Max File Size For Thumbnailing"
8759msgstr "" 8701msgstr ""
8760 8702
8761#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 8703#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
8762#, fuzzy 8704#, fuzzy
8763msgid "Spring Delay" 8705msgid "Spring Delay"
8764msgstr "挂起时间" 8706msgstr "挂起时间"
8765 8707
8766#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 8708#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
8709#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
8710#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
8767msgid "Behavior" 8711msgid "Behavior"
8768msgstr "行为" 8712msgstr "行为"
8769 8713
8770#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 8714#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
8771#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 8715#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
8772#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 8716#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
8773#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 8717#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
8774#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 8718#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
8775msgid "Mode" 8719msgid "Mode"
8776msgstr "模式" 8720msgstr "模式"
8777 8721
8778#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 8722#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
8779#, fuzzy 8723#, fuzzy
8780msgid "Show device icons on desktop" 8724msgid "Show device icons on desktop"
8781msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" 8725msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
8782 8726
8783#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 8727#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
8784msgid "Mount volumes on insert" 8728msgid "Mount volumes on insert"
8785msgstr "插入介质后,立刻挂载" 8729msgstr "插入介质后,立刻挂载"
8786 8730
8787#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 8731#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
8788msgid "Open filemanager on mount" 8732msgid "Open filemanager on mount"
8789msgstr "挂载后,打开文件管理器" 8733msgstr "挂载后,打开文件管理器"
8790 8734
8791#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 8735#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
8792#, fuzzy 8736#, fuzzy
8793msgid "Device" 8737msgid "Device"
8794msgstr "预览" 8738msgstr "预览"
8795 8739
8796#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 8740#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
8797#, fuzzy 8741#, fuzzy
8798msgid "Show tooltip" 8742msgid "Show tooltip"
8799msgstr "显示工具栏" 8743msgstr "显示工具栏"
8800 8744
8801#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 8745#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
8802msgid "Tooltip delay" 8746msgid "Tooltip delay"
8803msgstr "" 8747msgstr ""
8804 8748
8805#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 8749#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
8806#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 8750#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
8807#, fuzzy, c-format 8751#, fuzzy, c-format
8808msgid "%1.1f" 8752msgid "%1.1f"
8809msgstr "%1.1f MB" 8753msgstr "%1.1f MB"
8810 8754
8811#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 8755#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
8812msgid "Tooltip size (Screen percentage)" 8756msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
8813msgstr "" 8757msgstr ""
8814 8758
8815#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 8759#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
8816#, c-format 8760#, c-format
8817msgid "%2.0f" 8761msgid "%2.0f"
8818msgstr "" 8762msgstr ""
8819 8763
8820#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 8764#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
8821msgid "Tooltips" 8765msgid "Tooltips"
8822msgstr "" 8766msgstr ""
8823 8767
8824#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 8768#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
8825#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
8826msgid "File Manager" 8769msgid "File Manager"
8827msgstr "文件管理器" 8770msgstr "文件管理器"
8828 8771
@@ -8830,28 +8773,28 @@ msgstr "文件管理器"
8830msgid "Navigate" 8773msgid "Navigate"
8831msgstr "" 8774msgstr ""
8832 8775
8833#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 8776#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
8834msgid "0 listable items" 8777msgid "No listable items"
8835msgstr "" 8778msgstr ""
8836 8779
8837#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 8780#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
8838msgid "GTK Bookmarks" 8781msgid "GTK Bookmarks"
8839msgstr "" 8782msgstr ""
8840 8783
8841#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 8784#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
8842#, fuzzy 8785#, fuzzy
8843msgid "Current Directory" 8786msgid "Current Directory"
8844msgstr "新目录" 8787msgstr "新目录"
8845 8788
8846#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 8789#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
8847msgid "Home" 8790msgid "Home"
8848msgstr "主目录" 8791msgstr "主目录"
8849 8792
8850#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 8793#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
8851msgid "Root" 8794msgid "Root"
8852msgstr "Root" 8795msgstr "Root"
8853 8796
8854#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 8797#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
8855msgid "Navigate..." 8798msgid "Navigate..."
8856msgstr "" 8799msgstr ""
8857 8800
@@ -8931,7 +8874,7 @@ msgstr "外观"
8931msgid "Add other gadgets" 8874msgid "Add other gadgets"
8932msgstr "添加其他组件" 8875msgstr "添加其他组件"
8933 8876
8934#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 8877#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
8935msgid "Show/hide gadgets" 8878msgid "Show/hide gadgets"
8936msgstr "显示/隐藏组件" 8879msgstr "显示/隐藏组件"
8937 8880
@@ -9040,19 +8983,19 @@ msgstr "对齐"
9040msgid "Window Switcher" 8983msgid "Window Switcher"
9041msgstr "窗口标题" 8984msgstr "窗口标题"
9042 8985
9043#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 8986#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
9044msgid "Next Window" 8987msgid "Next Window"
9045msgstr "下一窗口" 8988msgstr "下一窗口"
9046 8989
9047#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 8990#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
9048msgid "Previous Window" 8991msgid "Previous Window"
9049msgstr "前一窗口" 8992msgstr "前一窗口"
9050 8993
9051#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 8994#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
9052msgid "Next window of same class" 8995msgid "Next window of same class"
9053msgstr "窗口的名字和类" 8996msgstr "窗口的名字和类"
9054 8997
9055#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 8998#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
9056msgid "Previous window of same class" 8999msgid "Previous window of same class"
9057msgstr "同一类的上一窗口" 9000msgstr "同一类的上一窗口"
9058 9001
@@ -9066,19 +9009,19 @@ msgstr "窗口的名字和类"
9066msgid "Previous window class" 9009msgid "Previous window class"
9067msgstr "同一类的上一窗口" 9010msgstr "同一类的上一窗口"
9068 9011
9069#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 9012#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
9070msgid "Window on the Left" 9013msgid "Window on the Left"
9071msgstr "左边的窗口" 9014msgstr "左边的窗口"
9072 9015
9073#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 9016#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
9074msgid "Window Down" 9017msgid "Window Down"
9075msgstr "下移窗口" 9018msgstr "下移窗口"
9076 9019
9077#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 9020#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
9078msgid "Window Up" 9021msgid "Window Up"
9079msgstr "上移窗口" 9022msgstr "上移窗口"
9080 9023
9081#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 9024#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
9082msgid "Window on the Right" 9025msgid "Window on the Right"
9083msgstr "右边的窗口" 9026msgstr "右边的窗口"
9084 9027
@@ -9142,7 +9085,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
9142msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" 9085msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
9143 9086
9144#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 9087#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
9145#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
9146msgid "IBar" 9088msgid "IBar"
9147msgstr "IBar" 9089msgstr "IBar"
9148 9090
@@ -9150,7 +9092,12 @@ msgstr "IBar"
9150msgid "Create new Icon" 9092msgid "Create new Icon"
9151msgstr "创建新图标" 9093msgstr "创建新图标"
9152 9094
9153#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 9095#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
9096#, fuzzy, c-format
9097msgid "Icon %s"
9098msgstr "图标"
9099
9100#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
9154#, fuzzy 9101#, fuzzy
9155msgid "Focus IBar" 9102msgid "Focus IBar"
9156msgstr "焦点" 9103msgstr "焦点"
@@ -9208,113 +9155,106 @@ msgstr "在活动桌面显示窗口"
9208msgid "IBox" 9155msgid "IBox"
9209msgstr "IBox" 9156msgstr "IBox"
9210 9157
9211#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 9158#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
9212msgid "Pager Settings" 9159msgid "Pager Settings"
9213msgstr "分页器设定" 9160msgstr "分页器设定"
9214 9161
9215#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 9162#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
9216msgid "Flip desktop on mouse wheel" 9163msgid "Flip desktop on mouse wheel"
9217msgstr "鼠标滚轮切换" 9164msgstr "鼠标滚轮切换"
9218 9165
9219#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 9166#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
9220#, fuzzy 9167#, fuzzy
9221msgid "Always show desktop names" 9168msgid "Always show desktop names"
9222msgstr "显示桌面名称" 9169msgstr "显示桌面名称"
9223 9170
9224#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 9171#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
9225#, fuzzy 9172#, fuzzy
9226msgid "Live preview" 9173msgid "Live preview"
9227msgstr "预览" 9174msgstr "预览"
9228 9175
9229#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 9176#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
9230msgid "Show popup on desktop change" 9177msgid "Show popup on desktop change"
9231msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" 9178msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口"
9232 9179
9233#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 9180#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
9234msgid "Show popup for urgent windows" 9181msgid "Show popup for urgent windows"
9235msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" 9182msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
9236 9183
9237#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 9184#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
9238msgid "Resistance to dragging" 9185msgid "Resistance to dragging"
9239msgstr "拖拽阻力" 9186msgstr "拖拽阻力"
9240 9187
9241#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 9188#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
9242#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 9189#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
9243#, c-format 9190#, c-format
9244msgid "%.0f px" 9191msgid "%.0f px"
9245msgstr "%.0f 像素" 9192msgstr "%.0f 像素"
9246 9193
9247#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 9194#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
9248msgid "Select and Slide button" 9195msgid "Select and Slide button"
9249msgstr "选择侧栏按键" 9196msgstr "选择侧栏按键"
9250 9197
9251#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 9198#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
9252#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 9199#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
9253#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
9254#, c-format 9200#, c-format
9255msgid "Click to set" 9201msgid "Click to set"
9256msgstr "点击以设定" 9202msgstr "点击以设定"
9257 9203
9258#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 9204#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
9259msgid "Drag and Drop button" 9205msgid "Drag and Drop button"
9260msgstr "拖拽按钮" 9206msgstr "拖拽按钮"
9261 9207
9262#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 9208#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
9263msgid "Drag whole desktop" 9209msgid "Drag whole desktop"
9264msgstr "拖拽整个桌面" 9210msgstr "拖拽整个桌面"
9265 9211
9266#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 9212#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
9267msgid "Popup pager height" 9213msgid "Popup pager height"
9268msgstr "弹窗高度" 9214msgstr "弹窗高度"
9269 9215
9270#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 9216#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
9271#, fuzzy 9217#, fuzzy
9272msgid "Popup duration" 9218msgid "Popup duration"
9273msgstr "隐藏持续时间" 9219msgstr "隐藏持续时间"
9274 9220
9275#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 9221#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
9276#, c-format 9222#, c-format
9277msgid "%1.1f seconds" 9223msgid "%1.1f seconds"
9278msgstr "%1.1f 秒" 9224msgstr "%1.1f 秒"
9279 9225
9280#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 9226#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
9281msgid "Pager action popup height" 9227msgid "Pager action popup height"
9282msgstr "分页器操作弹出窗口高度" 9228msgstr "分页器操作弹出窗口高度"
9283 9229
9284#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 9230#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
9285#, fuzzy 9231#, fuzzy
9286msgid "Show popup for urgent window" 9232msgid "Show popup for urgent window"
9287msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" 9233msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
9288 9234
9289#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 9235#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
9290msgid "Urgent popup sticks on screen" 9236msgid "Urgent popup sticks on screen"
9291msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" 9237msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
9292 9238
9293#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 9239#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
9294#, fuzzy 9240#, fuzzy
9295msgid "Show popup for focused windows" 9241msgid "Show popup for focused windows"
9296msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" 9242msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
9297 9243
9298#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 9244#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
9299#, fuzzy 9245#, fuzzy
9300msgid "Urgent popup duration" 9246msgid "Urgent popup duration"
9301msgstr "独占弹出速度" 9247msgstr "独占弹出速度"
9302 9248
9303#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 9249#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
9304msgid "Urgent Windows" 9250msgid "Urgent Windows"
9305msgstr "独占窗口设置" 9251msgstr "独占窗口设置"
9306 9252
9307#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 9253#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
9308#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
9309#, c-format
9310msgid "Button %i"
9311msgstr "按钮 %i"
9312
9313#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
9314msgid "Attention" 9254msgid "Attention"
9315msgstr "注意" 9255msgstr "注意"
9316 9256
9317#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 9257#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
9318msgid "" 9258msgid ""
9319"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " 9259"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
9320"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " 9260"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9327,30 +9267,113 @@ msgstr ""
9327msgid "Show Pager Popup" 9267msgid "Show Pager Popup"
9328msgstr "显示分页器弹出窗口" 9268msgstr "显示分页器弹出窗口"
9329 9269
9330#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 9270#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
9331msgid "Popup Desk Right" 9271msgid "Popup Desk Right"
9332msgstr "弹出桌面向右" 9272msgstr "弹出桌面向右"
9333 9273
9334#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 9274#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
9335msgid "Popup Desk Left" 9275msgid "Popup Desk Left"
9336msgstr "弹出桌面向左" 9276msgstr "弹出桌面向左"
9337 9277
9338#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 9278#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
9339msgid "Popup Desk Up" 9279msgid "Popup Desk Up"
9340msgstr "弹出桌面向上" 9280msgstr "弹出桌面向上"
9341 9281
9342#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 9282#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
9343msgid "Popup Desk Down" 9283msgid "Popup Desk Down"
9344msgstr "弹出桌面向下" 9284msgstr "弹出桌面向下"
9345 9285
9346#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 9286#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
9347msgid "Popup Desk Next" 9287msgid "Popup Desk Next"
9348msgstr "弹出桌面向下一个" 9288msgstr "弹出桌面向下一个"
9349 9289
9350#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 9290#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
9351msgid "Popup Desk Previous" 9291msgid "Popup Desk Previous"
9352msgstr "弹出桌面向上一个" 9292msgstr "弹出桌面向上一个"
9353 9293
9294#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
9295#, fuzzy
9296msgid "Physics Settings"
9297msgstr "滚屏设置"
9298
9299#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
9300msgid "Physics delay after drag"
9301msgstr ""
9302
9303#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
9304#, fuzzy, c-format
9305msgid "%2.0f Frames"
9306msgstr "%1.0f F"
9307
9308#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
9309#, fuzzy
9310msgid "Maximum window mass"
9311msgstr "最大宽度"
9312
9313#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
9314#, fuzzy, c-format
9315msgid "%2.1f kg"
9316msgstr "%1.1f 秒"
9317
9318#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
9319#, fuzzy
9320msgid "Desktop gravity"
9321msgstr "桌面组件"
9322
9323#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
9324#, fuzzy, c-format
9325msgid "%1.1f m/s^2"
9326msgstr "%1.1f 秒"
9327
9328#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
9329#, fuzzy
9330msgid "Disable Movement"
9331msgstr "图标主题"
9332
9333#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
9334#, fuzzy
9335msgid "Disable Rotation"
9336msgstr "旋转"
9337
9338#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
9339#, fuzzy
9340msgid "Ignore Fullscreen"
9341msgstr "切换到全屏"
9342
9343#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
9344#, fuzzy
9345msgid "Ignore Maximized"
9346msgstr "最大化"
9347
9348#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
9349#, fuzzy
9350msgid "Ignore Shelves"
9351msgstr "忽略"
9352
9353#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
9354#, fuzzy
9355msgid "Ignore"
9356msgstr "忽略所有"
9357
9358#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
9359msgid "Physics"
9360msgstr ""
9361
9362#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
9363msgid ""
9364"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
9365"windows. There can be only one!"
9366msgstr ""
9367
9368#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
9369#, fuzzy
9370msgid "Physics Error"
9371msgstr "系统托盘"
9372
9373#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
9374msgid "The physics module could not be started"
9375msgstr ""
9376
9354#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 9377#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
9355#, fuzzy 9378#, fuzzy
9356msgid "Syscon Settings" 9379msgid "Syscon Settings"
@@ -9381,17 +9404,13 @@ msgid "Default Action"
9381msgstr "选择应用程序" 9404msgstr "选择应用程序"
9382 9405
9383#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 9406#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
9384msgid "System Control" 9407msgid "System Controls"
9385msgstr "系统控制" 9408msgstr "系统控制"
9386 9409
9387#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 9410#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
9388msgid "Syscon" 9411msgid "Syscon"
9389msgstr "" 9412msgstr ""
9390 9413
9391#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
9392msgid "System Controls"
9393msgstr "系统控制"
9394
9395#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 9414#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
9396msgid "Temperature Settings" 9415msgid "Temperature Settings"
9397msgstr "温度设定" 9416msgstr "温度设定"
@@ -9460,7 +9479,7 @@ msgstr ""
9460msgid "Welcome to Enlightenment" 9479msgid "Welcome to Enlightenment"
9461msgstr "欢迎光临Enlightenment" 9480msgstr "欢迎光临Enlightenment"
9462 9481
9463#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 9482#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135
9464#: src/modules/wizard/page_020.c:52 9483#: src/modules/wizard/page_020.c:52
9465msgid "Select one" 9484msgid "Select one"
9466msgstr "选择一个" 9485msgstr "选择一个"
@@ -9663,12 +9682,12 @@ msgstr "启动混音器..."
9663msgid "Mixer Module Settings" 9682msgid "Mixer Module Settings"
9664msgstr "混音器模块设定" 9683msgstr "混音器模块设定"
9665 9684
9666#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 9685#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
9667msgid "New volume" 9686msgid "Mixer"
9668msgstr "" 9687msgstr ""
9669 9688
9670#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 9689#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
9671msgid "Mixer" 9690msgid "New volume"
9672msgstr "" 9691msgstr ""
9673 9692
9674#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 9693#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
@@ -9697,22 +9716,276 @@ msgstr ""
9697msgid "Mute Volume" 9716msgid "Mute Volume"
9698msgstr "" 9717msgstr ""
9699 9718
9700#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 9719#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
9720msgid "Connection Manager"
9721msgstr "网络连接管理器"
9722
9723#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
9701#, fuzzy 9724#, fuzzy
9702msgid "Missing Application" 9725msgid "Missing Application"
9703msgstr "应用程序" 9726msgstr "应用程序"
9704 9727
9705#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 9728#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
9706msgid "" 9729msgid ""
9707"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " 9730"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
9708"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." 9731"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
9709msgstr "" 9732msgstr ""
9710 9733
9711#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 9734#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
9712#, fuzzy 9735#, fuzzy
9713msgid "Wifi On" 9736msgid "Wifi On"
9714msgstr "无线网络 Wifi" 9737msgstr "无线网络 Wifi"
9715 9738
9739#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
9740#, fuzzy
9741msgid "Enter a unique name for this entry"
9742msgstr "为这个新条起个名字:"
9743
9744#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
9745#, fuzzy
9746msgid "Disable Warning Dialogs"
9747msgstr "禁用确认对话框"
9748
9749#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
9750msgid "Disable Startup Tutorial"
9751msgstr ""
9752
9753#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
9754#, fuzzy
9755msgid "Entries"
9756msgstr "条目"
9757
9758#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
9759msgid "Hide Instead Of Raising"
9760msgstr ""
9761
9762#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
9763msgid "Hide If Focus Lost"
9764msgstr ""
9765
9766#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
9767#, fuzzy
9768msgid "Quickaccess Settings"
9769msgstr "缩放设置"
9770
9771#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
9772#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
9773msgid "Quickaccess"
9774msgstr ""
9775
9776#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
9777msgid "Toggle Visibility"
9778msgstr ""
9779
9780#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
9781msgid "Add Quickaccess For Current Window"
9782msgstr ""
9783
9784#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
9785msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
9786msgstr ""
9787
9788#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
9789#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
9790#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
9791#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
9792#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
9793#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
9794msgid "Quickaccess Error"
9795msgstr ""
9796
9797#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
9798#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
9799msgid "Could not determine command for starting this application!"
9800msgstr ""
9801
9802#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
9803msgid ""
9804"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
9805"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
9806"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
9807"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
9808"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
9809"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
9810"you can add a data.item to"
9811msgstr ""
9812
9813#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
9814msgid "Like so:"
9815msgstr ""
9816
9817#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
9818#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
9819#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
9820#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
9821#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
9822#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
9823#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
9824#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
9825#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
9826#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
9827#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
9828msgid "Quickaccess Help"
9829msgstr ""
9830
9831#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
9832msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
9833msgstr ""
9834
9835#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
9836msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
9837msgstr ""
9838
9839#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
9840msgid "The selected window created with name:"
9841msgstr ""
9842
9843#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
9844#, fuzzy
9845msgid "and class:"
9846msgstr "窗口类别"
9847
9848#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
9849msgid ""
9850"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
9851"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
9852"<br>Please choose an action to take:"
9853msgstr ""
9854
9855#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
9856#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
9857#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
9858#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
9859#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
9860#, fuzzy
9861msgid "Continue"
9862msgstr "容器"
9863
9864#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
9865msgid "More Help"
9866msgstr ""
9867
9868#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
9869msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
9870msgstr ""
9871
9872#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
9873#, fuzzy
9874msgid "Keybind Error"
9875msgstr "鼠标绑定"
9876
9877#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
9878msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
9879msgstr ""
9880
9881#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
9882msgid "Hide Instead Of Raise"
9883msgstr ""
9884
9885#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
9886#, fuzzy
9887msgid "Jump Mode"
9888msgstr "跳转到桌面"
9889
9890#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
9891msgid "Relaunch When Closed"
9892msgstr ""
9893
9894#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
9895#, fuzzy
9896msgid "Transient"
9897msgstr "暂时"
9898
9899#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
9900msgid "Remove Quickaccess"
9901msgstr ""
9902
9903#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
9904msgid "Quickaccess..."
9905msgstr ""
9906
9907#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
9908msgid "Add Quickaccess"
9909msgstr ""
9910
9911#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
9912msgid ""
9913"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
9914"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
9915"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
9916"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
9917"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
9918"hilight> - Run the entry's command again when its window "
9919"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
9920"window (not permanent)"
9921msgstr ""
9922
9923#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
9924msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
9925msgstr ""
9926
9927#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
9928#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
9929#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
9930#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
9931msgid "Stop"
9932msgstr ""
9933
9934#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
9935msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
9936msgstr ""
9937
9938#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
9939msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
9940msgstr ""
9941
9942#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
9943msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
9944msgstr ""
9945
9946#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
9947msgid ""
9948"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
9949"same keys!"
9950msgstr ""
9951
9952#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
9953msgid ""
9954"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
9955msgstr ""
9956
9957#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
9958msgid "Quickaccess Demo"
9959msgstr ""
9960
9961#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
9962msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
9963msgstr ""
9964
9965#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
9966msgid ""
9967"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
9968"<br>Click Continue to see a demonstration."
9969msgstr ""
9970
9971#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
9972msgid ""
9973"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
9974"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
9975"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
9976"keyboard shortcut."
9977msgstr ""
9978
9979#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
9980msgid ""
9981"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
9982"you like some usage tips?"
9983msgstr ""
9984
9985#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
9986msgid "quick access name/identifier"
9987msgstr ""
9988
9716#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 9989#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
9717#, fuzzy 9990#, fuzzy
9718msgid "Systray Error" 9991msgid "Systray Error"
@@ -9763,6 +10036,10 @@ msgstr ""
9763msgid "Select screenshot save location" 10036msgid "Select screenshot save location"
9764msgstr "" 10037msgstr ""
9765 10038
10039#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
10040msgid "Save"
10041msgstr "保存"
10042
9766#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 10043#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
9767#, c-format 10044#, c-format
9768msgid "Uploaded %s / %s" 10045msgid "Uploaded %s / %s"
@@ -9877,7 +10154,7 @@ msgid "Take Shot"
9877msgstr "设置屏幕" 10154msgstr "设置屏幕"
9878 10155
9879#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 10156#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
9880#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 10157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988
9881#, fuzzy 10158#, fuzzy
9882msgid "Take Screenshot" 10159msgid "Take Screenshot"
9883msgstr "设置屏幕" 10160msgstr "设置屏幕"
@@ -9892,7 +10169,7 @@ msgstr "挂载错误"
9892msgid "Cannot initialize network" 10169msgid "Cannot initialize network"
9893msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" 10170msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
9894 10171
9895#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 10172#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
9896#, fuzzy 10173#, fuzzy
9897msgid "Tasks" 10174msgid "Tasks"
9898msgstr "任务栏" 10175msgstr "任务栏"
@@ -9948,13 +10225,86 @@ msgstr ""
9948msgid "Tiling Configuration" 10225msgid "Tiling Configuration"
9949msgstr "工具栏配置" 10226msgstr "工具栏配置"
9950 10227
9951#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 10228#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
9952#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 10229#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
9953#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282
9954#, fuzzy 10230#, fuzzy
9955msgid "Tiling" 10231msgid "Tiling"
9956msgstr "查询" 10232msgstr "查询"
9957 10233
10234#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
10235#, fuzzy
10236msgid "Toggle floating"
10237msgstr "显示工具栏"
10238
10239#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
10240msgid "Add a stack"
10241msgstr ""
10242
10243#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
10244#, fuzzy
10245msgid "Remove a stack"
10246msgstr "移除组件"
10247
10248#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
10249msgid "Toggle between rows and columns"
10250msgstr ""
10251
10252#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
10253msgid "Swap a window with an other"
10254msgstr ""
10255
10256#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
10257#, fuzzy
10258msgid "Move window"
10259msgstr "无窗口"
10260
10261#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
10262#, fuzzy
10263msgid "Move window to the left"
10264msgstr "左边的窗口"
10265
10266#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105