summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 1a9f99590796657ac74dfea723c81694927eb105 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
# Spanish translation for Enlightenment.
# This file is put in the public domain.
# Jose Biosca Martin <danky@zone-sys.net>, 2005.
# Francisco Perez Lopez, 2008.
# Federico Vera <Unknown>, 2008.
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>, 2009.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2012, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/adrian/trunk/e\n"

#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2015, por el Equipo de Desarrollo de  "
"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto "
"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros "
"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"

#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>El Equipo</><br><br>"

#: src/bin/e_actions.c:340
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"Está a punto de cerrar %s. <br><br>Tenga en cuenta que toda la información "
"de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!"
"<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"

#: src/bin/e_actions.c:352
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"

#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
msgid "Kill"
msgstr "Matar"

#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/bin/e_actions.c:1942
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción"

#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: src/bin/e_actions.c:2058
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?"

#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/bin/e_actions.c:2148
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: src/bin/e_actions.c:2149
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?"

#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
msgid "Power off"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:2209
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?"

#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?"

#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: src/bin/e_actions.c:2328
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?"

#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: src/bin/e_actions.c:2418
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"

#: src/bin/e_actions.c:2975
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Preferencias del ratón"

#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "Botón del ratón"

#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"

#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"

#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Elevar"

#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"

#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"

#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo pegajoso"

#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Habilitar modo pegajoso"

#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo minimizado"

#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Habilitar modo minizado"

#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Habilitar pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"

#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"

#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar izquierda"

#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar derecha"

#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""

#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""

#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""

#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\""

#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\""

#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\""

#: src/bin/e_actions.c:3101
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\""

#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo enrollado"

#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Establecer estado enrollado"

# NO TRADUCIR up, down...
#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\""

#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado \"sin bordes\""

#: src/bin/e_actions.c:3117
msgid "Set Border"
msgstr "Establecer borde"

#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Alternar bordes"

#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\""

#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda"

#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear escritorio a la derecha"

#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear escritorio arriba"

#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio abajo"

#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."

#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltear al escritorio anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el estante"

#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."

#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Cambiar al escritorio... en pantalla..."

#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."

#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"

#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"

#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"

#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"

#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"

#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"

#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"

#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"

#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"

#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"

#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"

#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"

#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."

#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3246
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3258
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window : List"
msgstr "Ventana : Lista"

#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir a la ventana"

#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."

#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"

#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"

#: src/bin/e_actions.c:3285
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."

#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"

#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"

#: src/bin/e_actions.c:3295
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."

#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Dim"
msgstr "Oscurecer"

#: src/bin/e_actions.c:3303
msgid "Undim"
msgstr "Aclarar"

#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Backlight Set"
msgstr "Retroiluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroiluminación al mínimo"

#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroiluminación a la mitad"

#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroiluminación al máximo"

#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajustar retroiluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar retroiluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "Backlight Down"
msgstr "Disminuir retroiluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3330
msgid "Move To Center"
msgstr "Centrar"

#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:3350
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:3355
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover a las coordenadas..."

#: src/bin/e_actions.c:3360
#, fuzzy
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover por compensación de coordinadas..."

#: src/bin/e_actions.c:3366
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar por..."

#: src/bin/e_actions.c:3372
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Empujar hacia"

#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icono"

#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana : Desplazamiento"

#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"

#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3387
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."

#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "To Next Screen"
msgstr "A la siguiente pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "To Previous Screen"
msgstr "A la pantalla anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"

#: src/bin/e_actions.c:3408
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"

#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"

#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"

#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."

#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"

#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"

#: src/bin/e_actions.c:3431
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"

#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"

#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo presentación"

#: src/bin/e_actions.c:3453
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo desconectado"

#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Enable the named module"
msgstr "Habilitar módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deshabilitar módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3466
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502
#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/bin/e_actions.c:3470
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:3486
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3494
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Suspender en modo inteligente"

#: src/bin/e_actions.c:3502
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3506
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Hibernar en modo inteligente"

#: src/bin/e_actions.c:3514
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"

#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Organizar ventanas"

#: src/bin/e_actions.c:3524
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico : Acciones"

#: src/bin/e_actions.c:3524
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción retrasada"

#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Distribuciones de teclado"

#: src/bin/e_actions.c:3533
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usar distribución de teclado"

#: src/bin/e_actions.c:3537
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Siguiente distribución de teclado"

# Para que sea como la frase anterior
#: src/bin/e_actions.c:3541
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Distribución de teclado anterior"

#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"

#: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!"
msgstr "¡Error de cliente!"

#: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!"

#: src/bin/e_color_dialog.c:25
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"

#: src/bin/e_color_dialog.c:53
msgid "Color Preview"
msgstr "Previsualización de color"

#: src/bin/e_color_dialog.c:67
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Composición"

#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"

#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Establecer opacidad de la ventana"

#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado"

#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desenfocar"

#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"

#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso del compositor"

#: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>sombreado de GLSL o Evas/"
"Ecore-Evas fué compilado sin<br>soporte para OpenGL. Volviendo al "
"renderizado de software. <br><br>Hace falta un procesador gráfico (GPU) apto "
"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el "
"compositor."

#: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed"
msgstr "Falló el bloqueo"

#: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el "
"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada."

#: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose."

#: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n"
"Hace falta para que funcione Enlightenment."

#: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"

#: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con "
"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
"XFixes en Ecore y X11."

#: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
"para esa característica"

#: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"

#: src/bin/e_config.c:1020
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
"Los datos de configuración necesitaban una actualización. <br>La vieja "
"configuración ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por "
"defecto. Esto ocurrirá regularmente<br>durante el desarrollo, así que no "
"envíe ningún informe de<br>error. Se debe simplemente a que Enlightment "
"necesita nuevos<br>parámetros por defecto para alguna característica "
"cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración<br>por "
"defecto arreglará ese fallo añadiendo esos parámetros. <br>Ahora podrá "
"configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la "
"configuración.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1037
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Su configuración es MÁS RECIENTE que la versión de Enlightenment. <br>Es muy "
"extraño. No debería ocurrir salvo que haya bajado de <br>versión de "
"Enlightenment o copiado la configuración de<br>algún lugar donde esté "
"funcionando una versión más nueva<br>. Esto puede causar problemas y como "
"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por "
"defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1153
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La versión de las opciones de atajos no coincide con la versión instalada. "
"<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las "
"molestias.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"

#: src/bin/e_config.c:1885
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/bin/e_config.c:2419
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuración actualizada"

#: src/bin/e_config.c:2437
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."

# Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo"
#: src/bin/e_config.c:2441
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "El archivo de datos está vacío."

#: src/bin/e_config.c:2445
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo "
"lectura o ha perdido los permisos."

#: src/bin/e_config.c:2449
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
"memoria."

#: src/bin/e_config.c:2453
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."

#: src/bin/e_config.c:2457
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
"(unos pocos cientos de KB como máximo)."

#: src/bin/e_config.c:2461
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>¿Quizá haya que cambiarlo?"

#: src/bin/e_config.c:2465
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo."

#: src/bin/e_config.c:2469
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él."

#: src/bin/e_config.c:2473
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."

#: src/bin/e_config.c:2477
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codificación X509 ha fallado."

#: src/bin/e_config.c:2481
msgid "Signature failed."
msgstr "La firma falló."

#: src/bin/e_config.c:2485
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Firma inválida"

#: src/bin/e_config.c:2489
msgid "Not signed."
msgstr "No firmado"

#: src/bin/e_config.c:2493
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Función no implementada"

# ?¿?¿
#: src/bin/e_config.c:2497
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria."

#: src/bin/e_config.c:2501
msgid "Encryption failed."
msgstr "El cifrado falló."

#: src/bin/e_config.c:2505
msgid "Decryption failed."
msgstr "El descifrado falló."

#: src/bin/e_config.c:2509
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment desconoce el error."

#: src/bin/e_config.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Ha habido un error mientras se estaba escribiendo<br>el archivo de "
"configuración de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo donde ocurrió el "
"error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar<br>corrupción en los datos.<br>"

#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: src/bin/e_config_dialog.c:276
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Apariencia"

#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: src/bin/e_configure.c:36
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "Preferencias de estilo de composición"

#: src/bin/e_configure.c:408
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/bin/e_desklock.c:265
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Error - no hay soporte para PAM"

#: src/bin/e_desklock.c:266
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de "
"escritorio está deshabilitado."

#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "¿Activar modo presentación?"

#: src/bin/e_desklock.c:581
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo "
"<b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el "
"bloqueo y el ahorro de energía?"

#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"

#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, y parar de preguntarme"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propiedades de ventana incompleta"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"La ventana para la que está creando un icono,<br>no tiene un nombre de "
"ventana ni propiedades<br>de clase. Sin estos, tendrá que usar el "
"título<br>de la ventana en su lugar. Esto sólo funcionará <br>si el título "
"de la ventana es el mismo en el<br>momento en que se inicia y no cambia."

#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de entradas de escritorio"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
msgid "Generic Name"
msgstr "Nombre genérico"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de la ventana"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos MIME"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificar al arrancar"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en una terminal"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en los menús"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104
#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Seleccione un icono para '%s'"

#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un ejecutable"

#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Error de ejecución"

#: src/bin/e_exec.c:447
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual."

#: src/bin/e_exec.c:455
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:466
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"no se inició."

#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."

#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."

#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."

#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."

#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."

#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."

#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."

#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."

#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."

#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación."

#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."

#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."

#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla."
"***\n"

#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registros de errores"

#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "No hubo ningún mensaje de error."

#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"

#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log"

#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"

#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"

#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de salida"

#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo datos de salida."

#: src/bin/e_fm.c:1075
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ruta inexistente"

#: src/bin/e_fm.c:1078
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s no existe."

#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u archivo"
msgstr[1] "%u archivos"

#: src/bin/e_fm.c:3137
msgid "Mount Error"
msgstr "Error al montar"

#: src/bin/e_fm.c:3137
msgid "Can't mount device"
msgstr "No se puede montar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Unmount Error"
msgstr "Error al desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Can't unmount device"
msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3168
msgid "Eject Error"
msgstr "Error al expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:3168
msgid "Can't eject device"
msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817
#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."

#: src/bin/e_fm.c:6810
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!"

#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a mayúsculas"

#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensión"

#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"

#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"

#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios primero"

#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios al final"

#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"

#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"

#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar vista"

#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."

#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."

#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: src/bin/e_fm.c:9206
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729
#: src/bin/e_shelf.c:2390
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:9327
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: src/bin/e_fm.c:9332
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: src/bin/e_fm.c:9354
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades de la aplicación"

#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades del archivo"

#: src/bin/e_fm.c:9566
msgid "Use default"
msgstr "Usar predeterminado"

#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Iconos en cuadrícula"

#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconos personalizados"

#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"

#: src/bin/e_fm.c:9640
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño de icono (%d)"

#: src/bin/e_fm.c:9667
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "¡No se pudo crear un directorio!"

#: src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Could not create a file!"
msgstr "¡No se pudo crear un archivo!"

#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nuevo directorio"

#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
msgid "New File"
msgstr "Nuevo archivo"

#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!"

#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "¡No se puede escribir en %s!"

#: src/bin/e_fm.c:9862
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: src/bin/e_fm.c:9898
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredar configuración del padre"

#: src/bin/e_fm.c:9907
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"

#: src/bin/e_fm.c:9919
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recordar orden"

#: src/bin/e_fm.c:9928
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar ahora"

#: src/bin/e_fm.c:9936
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activación con un solo clic"

#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"

#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias del gestor de archivos"

#: src/bin/e_fm.c:9965
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias del icono"

#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."

#: src/bin/e_fm.c:10054
msgid "Clear background"
msgstr "Eliminar fondo"

# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer transparencia..."

# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
#: src/bin/e_fm.c:10067
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Eliminar transparencia"

#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renombrar %s a:"

#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"

#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "¡%s ya existe!"

#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido"

#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Error interno del gestor de archivos :("

#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: src/bin/e_fm.c:10654
msgid "No to all"
msgstr "No a todo"

#: src/bin/e_fm.c:10657
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a todo"

#: src/bin/e_fm.c:10660
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/bin/e_fm.c:10663
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"

#: src/bin/e_fm.c:10822
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Desplazar original"

#: src/bin/e_fm.c:10823
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar este"

#: src/bin/e_fm.c:10824
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"

#: src/bin/e_fm.c:10829
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"

#: src/bin/e_fm.c:11008
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: src/bin/e_fm.c:11018
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm.c:11023
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d "
"en:<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm.c:11033
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
"¿Está seguro de querer eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:"
"<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[1] ""
"¿Está seguro de querer eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:"
"<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr "Tarjeta flash—%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Volumen desconocido"

#: src/bin/e_fm_device.c:340
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo extraíble"

#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"

#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:400
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:416
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Bloques ocupados en el disco:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:424
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Último acceso:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified:"
msgstr "Última modificación:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:440
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Últimos permisos modificados:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo de archivo:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:456
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
msgid "read"
msgstr "lectura"

#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
msgid "write"
msgstr "escritura"

#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
msgid "execute"
msgstr "ejecutar"

#: src/bin/e_fm_prop.c:468
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:477
msgid "Others:"
msgstr "Otros:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: src/bin/e_fm_prop.c:540
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/bin/e_fm_prop.c:553
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Usar este icono para todos los archivos de este tipo"

#: src/bin/e_fm_prop.c:561
msgid "Link Information"
msgstr "Información del enlace"

#: src/bin/e_fm_prop.c:568
msgid "This link is broken."
msgstr "Este enlace está roto."

#: src/bin/e_fm_prop.c:623
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccionar una imagen"

#: src/bin/e_gadcon.c:1423
msgid "Gadget error"
msgstr "Error de gadget"

#: src/bin/e_gadcon.c:1423
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "No se puede deshabilitar el autodesplazamiento en %s"

#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"

#: src/bin/e_gadcon.c:1767
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"

# RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado"
#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Simple"

# RR: Antes "Dentro"
#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Empotrado"

#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/bin/e_gadcon.c:2555
msgid "Stop moving"
msgstr "Detener desplazamiento"

# Si supiese que es Gadcon...
# RR: "gadget control"
#: src/bin/e_gadcon.c:3202
#, fuzzy
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Soporte insuficiente para control de gadgets"

#: src/bin/e_gadcon.c:3203
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "El módulo %s necesita soportar %s"

#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
msgid ""
"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Por favor, presionar una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</"
"hilight> para abortar."

#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
msgstr ""
"Por favor mantenga pulsado cualquier<br>modificador y presione algún botón "
"de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione "
"<hilight>Esc</highlight> para abortar."

#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Configuración de atajos de ratón"

#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Configuración de atajos de teclado"

#: src/bin/e_hints.c:182
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n"
"en esta pantalla. Abortando el inicio.\n"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Error al importar imagen"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
"conversión."

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
msgid "Import Error"
msgstr "Error de importación"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error de copia."

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una "
"imagen válida?"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
msgid "Import Settings..."
msgstr "Importar preferencias..."

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"

# No se que coño hace
# Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "Dentro"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"

# No se que coño hace
# Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Panear"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
msgid "File Quality"
msgstr "Calidad del archivo"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
msgid "Use original file"
msgstr "Usar archivo original"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
msgid "Fill Color"
msgstr "Color de relleno"

#: src/bin/e_import_dialog.c:164
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Seleccione una imagen..."

#: src/bin/e_import_dialog.c:196
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueos de ventana"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Bloqueos genéricos"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "No permitir que la ventana se desplace sola"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "No permitir que yo modifique ventana"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "No permitir que la ventana se cierre"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "No permitir que se modifique el borde"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Prevenir cambios en:"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Stacking"
msgstr "Apilamiento"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
msgid "Iconified state"
msgstr "Minimizada"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
msgid "Stickiness"
msgstr "Pegajosidad"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
msgid "Shaded state"
msgstr "Enrollada"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
msgid "Maximized state"
msgstr "Maximizada"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
msgid "Program Locks"
msgstr "Bloqueos de programa"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762
msgid "Border style"
msgstr "Estilo del borde"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
msgid "User Locks"
msgstr "Bloqueos de usuario"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
msgid "Prevent:"
msgstr "Prevenir:"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
msgid "Closing the window"
msgstr "Cerrando la ventana"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Cerrando sesión con esta ventana abierta"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
msgid "Behavior Locks"
msgstr "Bloqueos de comportamiento"

#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Recordar estos bloqueos"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331
msgid "Window"
msgstr "Ventana"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939
msgid "Align"
msgstr "Alinear"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Pegajoso"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
msgid "Shade"
msgstr "Enrollar"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Composite"
msgstr "Compositor"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
msgid "Unredirected"
msgstr "Sin redireccionamiento"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar tamaño"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
msgid "Edit Icon"
msgstr "Editar icono"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Create Icon"
msgstr "Crear icono"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Añadir al menú de favoritos"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
msgid "Add to IBar"
msgstr "Añadir a IBar"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un atajo de teclado"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr "Editar esquema de colores"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
msgid "Move with keyboard"
msgstr "Mover con el teclado"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
msgid "Resize with keyboard"
msgstr "Redimensionar con el teclado"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661
#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
msgid "Click an object to align with."
msgstr "Click en un objeto para alinearse con él."

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
#, fuzzy
msgid "On window..."
msgstr "Al ir a la ventana..."

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
#, fuzzy
msgid "Of window..."
msgstr "De la ventana..."

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
msgid "Always Below"
msgstr "Siempre debajo"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pegar al escritorio"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Despegar del escritorio"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elegir estilo del borde"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Ofrecer resistencia"

# Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"

#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr "%i,%i"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr "%1.3f"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"

# "WithdrawnState - Neither the client's top-level window nor its icon is visible. "
#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Invisible"

# IconicState - The client's top-level window is iconic (whatever that means for this window manager). The client can assume that its top-level window is not viewable, its icon_window (if any) will be viewable and, failing that, its icon_pixmap (if any) or its WM_ICON_NAME will be displayed.
# Iconify lo hemos estado traduciendo como "Minimizar"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Minimizado"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr "Olvidar/Desmapear"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr "Noroeste"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
#, c-format
msgid "North"
msgstr "Norte"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr "Nordeste"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
#, c-format
msgid "West"
msgstr "Oeste"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
#, c-format
msgid "East"
msgstr "Este"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr "Sudoeste"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
#, c-format
msgid "South"
msgstr "Sur"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr "Sudeste"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
#, c-format
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910
msgid "Above"
msgstr "Arriba"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911
msgid "Below"
msgstr "Debajo"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propiedades de ICCCM"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Propiedades de NetWM"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
msgid "Minimum Size"
msgstr "Tamaño mínimo"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
msgid "Maximum Size"
msgstr "Tamaño máximo"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
msgid "Base Size"
msgstr "Tamaño base"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
msgid "Resize Steps"
msgstr "Pasos del reescalado"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Tamaño"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
msgid "Initial State"
msgstr "Estado inicial"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Window ID"
msgstr "ID de Ventana"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de ventana"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
msgid "Transient For"
msgstr "Transitorio para"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
#, fuzzy
msgid "Client Leader"
msgstr "Client leader"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
msgid "Take Focus"
msgstr "Tomar foco"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Acepta el foco"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
msgid "Request Delete"
msgstr "Pedir eliminación"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
msgid "Request Position"
msgstr "Pedir posición"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Omitir barra de tareas"

#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347
msgid "Skip Pager"
msgstr "Omitir paginador"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111
msgid "Window Remember"
msgstr "Recordar ventana"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:342
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:345
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una "
"ventana<br><hilight>que no tiene propiedades únicas</hilight> propiedades "
"tales <br>como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.<br><br>Significa que "
"comparte Nombre/Clase, Rol y otras propiedades con<br>más de una ventana en "
"la pantalla y recordar las propiedades de esta<br>ventana resultará en su "
"aplicación a otras ventanas que tiene<br>propriedades iguales.<br><br>Es "
"sólo un aviso, por si no quiere actuar así. Si lo quiere hacer,<br>pulse "
"<hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>OK</hilight>. Pulse "
"<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los "
"cambios."

#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
msgid "No match properties set"
msgstr "No hay coincidencias"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:550
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana "
"<br>propiedades (tales como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.) "
"<hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al "
"menos una forma de recordar para esta ventana."

#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:659
msgid "Size and Position"
msgstr "Tamaño y posición"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:663
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:683
msgid "Window name"
msgstr "Nombre de la ventana"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:695
msgid "Window class"
msgstr "Clase de la ventana"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:719
msgid "Window Role"
msgstr "Rol de la ventana"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
msgid "Window type"
msgstr "Tipo de ventana"

# RR: ¿No seria mejor "se admite comodines en las búsquedas"?
#: src/bin/e_int_client_remember.c:741
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "se permiten los comodines"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:743
#, fuzzy
msgid "Transience"
msgstr "Transitoriedad"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:747
msgid "Identifiers"
msgstr "Identificadores"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
msgid "Icon Preference"
msgstr "Preferencia de iconos"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Escritorio virtual"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:780
msgid "Current Screen"
msgstr "Pantalla actual"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:783
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
msgid "Skip Window List"
msgstr "Omitir lista de ventanas"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
msgid "Match only one window"
msgstr "Coincidir sólo una ventana"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:811
msgid "Always focus on start"
msgstr "Siempre enfocar al iniciar"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
msgid "Keep current properties"
msgstr "Mantener las propiedades actuales"

#: src/bin/e_int_client_remember.c:821
msgid "Start this program on login"
msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:86
msgid "Composite Settings"
msgstr "Preferencias de composición"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
"Esta opción ROMPERÁ su escritorio si no sabe lo que está haciendo. <br>No "
"rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta "
"opción habilitada.<br>Ha sido avisado."

#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
msgid "Edit window matches"
msgstr "Editar coincidencias de las ventanas"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552
msgid "Select default style"
msgstr "Elegir estilo por defecto"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
msgid "Fast Effects"
msgstr "Efectos rápidos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Habilitar efectos rápidos en los menús"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas emergentes"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Habilitar efectos rápidos en los objetos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
#, fuzzy
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Habilitar efectos rápidos para overrides"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
msgid "Disable Effects"
msgstr "Deshabilitar efectos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Deshabilitar efectos en los menús"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas emergentes"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Deshabilitar efectos en los objetos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Deshabilitar efectos para overrides"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Escalado suave"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "No usar composición en las ventanas a pantalla completa"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "No atenuar retroiluminación"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Opciones de OpenGL:"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Sincronización de pantalla (VSync)"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:281
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Textura desde un mapa de píxeles"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
#, fuzzy
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Adoptar método de swap (intercambio):"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:286
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:288
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Invalidar (Redibujado completo)"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Copiar de atrás hacia delante"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
#, fuzzy
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Intercambios de doble búfer"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
#, fuzzy
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Intercambios de triple búfer"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
msgid "X Messages"
msgstr "Mensajes del servidor X (Xorg)"

# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente
#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
msgid "Send flush"
msgstr "Vaciar caché automáticamente"

# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente
#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
msgid "Send dump"
msgstr "Vaciar memoria automáticamente"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:316
#, fuzzy
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Apropriar el servidor durante renderización"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:320
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f Segundos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:324
msgid "DANGEROUS"
msgstr "PELIGROSO"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:325
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "Habilitar características avanzados de composición"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:376
msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:378
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Medida móvil de fotogramas"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:380
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Cuadros"

# RR: Antigua traducción - Esquina donde mostrar
#: src/bin/e_int_config_comp.c:384
msgid "Corner"
msgstr "Esquina"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:387
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:390
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:401
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:539
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Habilitar efectos \"rápidos\""

#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Deshabilitar efectos"

#: src/bin/e_int_config_comp.c:570
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
msgstr "Sin usar"

#  Puede venir de "Combobox" (Lista desplegable) así que no estoy seguro
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
#, fuzzy
msgid "Combo"
msgstr "Lista desplegable"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"

# RR: Supongo que es un nombre (y no un verbo con el significado de "anclar") y que se puede usar "Dock" también.
# AA: Dock es el nombre que reciben los lanzadores de aplicaciones
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
msgid "Dock"
msgstr "Dock"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y Soltar"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Menú (Desplegable)"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Menú (Emergente)"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

# AA: Puede ser una ventana emergente también
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
#, fuzzy
msgid "Splash"
msgstr "Pantalla de inicio"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
msgid "Tooltip"
msgstr "Descripcion emergente"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:88
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
msgstr " / "

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
#, fuzzy
msgid "Effect:"
msgstr "Efectos"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "Editar E_Comp_Match"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
msgid "Names"
msgstr "Nombres"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"

# AA: Banderas?
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "Flags"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Efectos"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
msgid "Del"
msgstr "Supr"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
msgid "Popups"
msgstr "Ventanas emergentes"

# AA: De momento no lo tenemos claro
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "Anulaciones"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"

#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "Preferencias de coincidencia de composición"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Preferencias de módulos"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "No hay módulos seleccionados."

#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr "Más de un módulo seleccionado."

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Gadgets cargados"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets disponibles"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenidos del estante"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"

#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: src/bin/e_int_menus.c:164
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicaciones favoritas"

#: src/bin/e_int_menus.c:175
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"

#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507
msgid "Lost Windows"
msgstr "Ventanas perdidas"

#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "Acerca del tema"

#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Estantes"

#: src/bin/e_int_menus.c:344
#, fuzzy
msgid "Add Bryce"
msgstr "Añadir a IBar"

#: src/bin/e_int_menus.c:353
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"

#: src/bin/e_int_menus.c:839
msgid "No applications"
msgstr "Sin aplicaciones"

#: src/bin/e_int_menus.c:1073
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Configurar escritorios virtuales"

#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649
msgid "No windows"
msgstr "Ninguna ventana"

#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662
msgid "Untitled window"
msgstr "Ventana sin nombre"

#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Estante %s"

#: src/bin/e_int_menus.c:1827
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Agregar un estante"

#: src/bin/e_int_menus.c:1834
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar un estante"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Preferencias del estante"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157
msgid "Above Everything"
msgstr "Siempre por encima"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
msgid "Below Windows"
msgstr "Debajo de las ventanas"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
msgid "Below Everything"
msgstr "Debajo de todo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixeles"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Encoger al ancho del contenido"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Ocultar estante automáticamente"

# RR: al entrar con el ratón ???
# AA: Entiendo que es al entrar con el raton en la ventana
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mostrar al mover el ratón"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mostrar al hacer clic con el ratón"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tiempo de espera para ocultar"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Hide duration"
msgstr "Duración de la ocultación:"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "No ajustar ventanas al superponerse al estante"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automáticamente"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mostrar en todos los escritorios"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostrar en los escritorios especificados"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias de barra de herramientas"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Error en el método de entrada"

#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada.<br><br>Por "
"favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es "
"correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>"

#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n"

# RR (2016): Nota que habla de "logging" no de "login"
#: src/bin/e_main.c:293
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n"

#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"

#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"

#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"

#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n"

#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n"

#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n"

#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n"

#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n"

#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n"

#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n"

#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por "
"software de Wayland SHM en Evas.<br>Por favor, compruebela instalación de "
"Evas y Ecore para<br>verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM."

#: src/bin/e_main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por "
"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y "
"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."

#: src/bin/e_main.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el búfer<br>de "
"software de renderizado en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de "
"Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer "
"de software."

#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n"

#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"

#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"

#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"

#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"

#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"

#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"

#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar el bus de mensajes"

#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
"machine.\n"
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
"¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n"
"más memoria o espacio libre en el disco?"

#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"

#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"

#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"

#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"

#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"

#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"

#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"

#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"

#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"

#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo configurar la gestión de todas las pantallas del "
"sistema.\n"
"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"

#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"

#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"

#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"

#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"

#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar retroiluminación"

#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"

#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"

#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n"

#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"

#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar las rutas"

#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"

#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar el sistema de ejecución"

#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"

#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar el gestor de archivos"

#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar el sistema de mensajes"

#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"

#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas"

#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n"

#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"

#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"

# AA: "Recordación" duele con solo leerlo xD
# En todo caso "Recordatorios"
# RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable!
# RR (2016): En un menu desplegable aparece "Recordar", entonces le he cambiado. Conincide con la traducción de Massimo al it. Fue 'Configurar "recuerdos"'
#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordar"

#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de preferencias de \"recordar"
"\".\n"

#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar el control de gadgets"

#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n"

#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barras de herramientas"

#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"

#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n"

#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"

#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"

#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar atajos"

#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"

#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuración de las miniaturas"

#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n"

#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"

#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"

#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenación de ficheros"

#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"

#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar pantallas"

#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar estantes"

#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"

#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"

#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
"\t-version\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConectar a pantalla DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAgregar una pantalla xinerama falsa (en vez de las verdaderas)\n"
" \t\tdado la geometría. Agregue todas las que quiera. Todos\n"
"\t\treemplazen las verdaderas, si las haya. Se puede usar\n"
"\t\testo para simular xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse el perfil de configuración CONF_PROFILE en vez de la predeterminada "
"por el usuario o somplemente  \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tSer bueno.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tSer mal.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tSer psicótico.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tEmpiece con bloqueo de escritorio para que se pregunte contraseña.\n"
"\t-realmente-sé-lo-que-hago-y-acepto-plena-responsibilidad-para-ello\n"
"\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n"

#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
"Está ejecutando Enlightenment directamente. Esto es malo.\n"
"Por favor, no ejecute el binario \"enlightenment\"\n"
"Use el lanzador \"enlightenment_start\".\n"
"Asignará las variables de entorno, rutas,\n"
"y ejecutará los servicios necesarios \n"
"ántes de que Enlightenment se inicie.\n"

#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte de formato"

#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n"
"que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"

#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n"

#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n"

#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n"

#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"

#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"

#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un "
"error<br>cargando el módulo: %s. Este<br>módulo ha sido deshabilitado y no "
"se cargará."

#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado."

#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
"el módulo: %s.<br><br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."

#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado.<br>Todos los módulos "
"fueron deshabilitados y no<br>serán cargados para ayudar a resolver "
"cualquier problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"

#: src/bin/e_main.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron "
"deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier "
"problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."

#: src/bin/e_module.c:302
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Cargando el módulo: %s"

#: src/bin/e_module.c:370
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado "
"%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>"

#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404
msgid "Error loading Module"
msgstr "Error cargando módulo"

#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"Error cargando el módulo: %s<br>La ruta completa es:<br>%s<br>El error fué:"
"<br>%s<br>"

#: src/bin/e_module.c:403
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias"

#: src/bin/e_module.c:418
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr ""
"Error en el API del módulo<br>Hubo un error iniciando el módulo: "
"%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del "
"módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>"

#: src/bin/e_module.c:423
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s de Enlightenment"

#: src/bin/e_module.c:802
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>"

#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"

#: src/bin/e_module.c:949
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"Los siguientes módulos no son los oficiales de<br>Enlightenment por lo que "
"podrían tener fallos. Por favor, elimínelos antes de reportar cualquier "
"fallo.<br> <br>Los módulos son:<br><br>"

# Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos
# RR: No lo tengo claro "tainted" = contaminado; se usa, por ejemplo, para programas libres que tienen algo no libre (ej., un codec) dentro. En las otras traducciones:  it.po usa "cargando"; pt.po usa "analizando" y de.po usa "contaminado"
# AA: Lo dejamos como "Comprobación de módulos" a secas
#: src/bin/e_module.c:961
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Comprobación de módulos"

#: src/bin/e_module.c:965
msgid "I know"
msgstr "Lo sé"

#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_screensaver.c:194
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"Deshabilitó el salvapantallas demasiado rápido.<br><br>¿Le gustaría "
"habilitar el modo <b>presentación</b>y deshabilitar temporalmente el "
"salvapantallas, el bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?"

#: src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
msgstr "Flotar"

#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: src/bin/e_shelf.c:72
msgid "Top-left Corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"

#: src/bin/e_shelf.c:73
msgid "Top-right Corner"
msgstr "Esquina superior derecha"

#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr "Esquina inferior izquierda"

#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr "Esquina inferior derecha"

#: src/bin/e_shelf.c:76
msgid "Left-top Corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"

#: src/bin/e_shelf.c:77
msgid "Right-top Corner"
msgstr "Esquina superior derecha"

#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr "Esquina inferior izquierda"

#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Esquina inferior derecha"

#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Estante #%d"

#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Error al ocultar el estante"

#: src/bin/e_shelf.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
"La ocultación del estante no funcionará correctamente<br>con la "
"configuración actual. Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite "
"la ocultación."

#: src/bin/e_shelf.c:1089
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Añadir un nuevo estante"

#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "Shelf Error"
msgstr "Error del estante"

#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre!"

#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar desplazamiento"

#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Comenzar desplazamiento"

#: src/bin/e_shelf.c:1724
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este estante?"

#: src/bin/e_shelf.c:1726
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Eligió borrar este estante.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"

#: src/bin/e_shelf.c:2258
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre e ID!"

#: src/bin/e_shelf.c:2277
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renombrar estante"

#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"

#: src/bin/e_shelf.c:2361
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automáticamente"

#: src/bin/e_shelf.c:2377
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: src/bin/e_startup.c:79
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Comprobando permisos del sistema"

#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568
#: src/bin/e_sys.c:577
msgid "System Check Done"
msgstr "Comprobación del sistema terminada"

#: src/bin/e_sys.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"Se está tardando demasiado en cerrar sesión.<br>Algunas aplicaciones no se "
"cierran.<br>¿Desea cerrar sesión sin cerrar<br>estas aplicaciones primero?"
"<br><br>Cerrando sesión en %d segundos."

#: src/bin/e_sys.c:705
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemas al salir"

#: src/bin/e_sys.c:707
msgid "Logout now"
msgstr "Salir ya"

#: src/bin/e_sys.c:709
msgid "Wait longer"
msgstr "Esperar más"

#: src/bin/e_sys.c:711
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Cancelar salida"

#: src/bin/e_sys.c:768
msgid "Logout in progress"
msgstr "Salida en progreso"

#: src/bin/e_sys.c:771
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Saliendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment esta ocupado con otra petición."

#: src/bin/e_sys.c:805
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
"está cerrando la sesión."

#: src/bin/e_sys.c:812
#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
"shutdown has been started."
msgstr ""
"Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
"está apagando."

#: src/bin/e_sys.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
"has begun."
msgstr ""
"Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
"está reiniciando."

#: src/bin/e_sys.c:824
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
"is complete."
msgstr ""
"Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
"está hibernando el equipo."

#: src/bin/e_sys.c:830
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
"hibernation is complete."
msgstr ""
"Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se "
"está hibernando el equipo."

#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "OOPS! Esto no debería suceder."

#: src/bin/e_sys.c:861
msgid "Power off failed."
msgstr "El apagado falló."

#: src/bin/e_sys.c:865
msgid "Reset failed."
msgstr "El reinicio falló."

#: src/bin/e_sys.c:869
msgid "Suspend failed."
msgstr "La suspensión falló."

#: src/bin/e_sys.c:873
msgid "Hibernate failed."
msgstr "La hibernación falló."

#: src/bin/e_sys.c:965
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:1007
msgid "Resetting"
msgstr "Reiniciando"

#: src/bin/e_sys.c:1010
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Elegir como tema"

#: src/bin/e_theme_about.c:23
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccionar tema"

#: src/bin/e_toolbar.c:128
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas EFM"

#: src/bin/e_update.c:72
msgid "Bother me later"
msgstr "Molestarme después"

#: src/bin/e_update.c:74
msgid "Never tell me"
msgstr "Nunca decirmelo"

#: src/bin/e_update.c:77
msgid "Update Notice"
msgstr "Aviso de actualizaciones"

#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
"Su versión de Enlightenment no es la ultima.<br>La última es:<br><br>"
"%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su "
"distribución<br>para obtener la última versión."

#: src/bin/e_utils.c:134
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales."

#: src/bin/e_utils.c:135
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
"Existen algunas ventanas abiertas con un bloqueo activado (Lifespan lock). "
"<br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan "
"<br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:552
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"

#: src/bin/e_utils.c:556
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"

#: src/bin/e_utils.c:560
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"

#: src/bin/e_utils.c:564
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"

#: src/bin/e_utils.c:568
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"

#: src/bin/e_utils.c:587
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En el futuro"

#: src/bin/e_utils.c:591
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "En el último minuto"

#: src/bin/e_utils.c:595
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "El año pasado"
msgstr[1] "Hace %li años"

#: src/bin/e_utils.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "El mes pasado"
msgstr[1] "Hace %li meses"

#: src/bin/e_utils.c:605
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "La semana pasada"
msgstr[1] "Hace %li semanas"

#: src/bin/e_utils.c:610
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ayer"
msgstr[1] "Hace %li días"

#: src/bin/e_utils.c:615
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Hace una hora"
msgstr[1] "Hace %li horas"

#: src/bin/e_utils.c:620
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Hace un minuto"
msgstr[1] "Hace %li minutos"

#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
msgid "Error creating directory"
msgstr "Error creando directorio"

#: src/bin/e_utils.c:698
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Compruebe los permisos."

#: src/bin/e_utils.c:706
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre."

#: src/bin/e_utils.c:847
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"La configuración necesitó actualizarse. <br>Su configuración antigua ha sido "
"borrada e inicializada de nuevo. Esto es normal durante el desarrollo, por "
"lo que no reporte ningún error.<br>Significa que el módulo necesita nuevos "
"datos de configuración que no tenía.<br>Estos valores se añadirán "
"automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. "
"Disculpe el traspié en la configuración.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"

#: src/bin/e_utils.c:869
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuración es MÁS RECIENTE que la versión del módulo. Esto es muy "
"extraño.<br>No debería suceder a menos que hubiese desactualizado el módulo "
"<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración "
"se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe las molestias.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/bin/e_utils.c:957
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segundo"
msgstr[1] "%li segundos"

#: src/bin/e_utils.c:961
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un año"
msgstr[1] "%li años"

#: src/bin/e_utils.c:966
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "%li meses"

#: src/bin/e_utils.c:971
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una semana"
msgstr[1] "%li semanas"

#: src/bin/e_utils.c:976
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un día"
msgstr[1] "%li días"

#: src/bin/e_utils.c:981
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Una hora"
msgstr[1] "%li horas"

#: src/bin/e_utils.c:986
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Un minuto"
msgstr[1] "%li minutos"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo-mime:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419
msgid "Used:"
msgstr "Usado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado de montaje:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640
msgid "Unmounted"
msgstr "Desmontado"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Usted"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir un directorio"

#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
msgid "Application Menu"
msgstr "Menú de aplicaciones"

#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853
msgid "Backlight"
msgstr "Retroiluminación"

#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Controles de retroiluminación"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Preferencias del monitor de la batería"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223
msgid "Check every:"
msgstr "Comprobar cada:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Suspender cuando esté por debajo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar cuando esté por debajo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Apagar cuando esté por debajo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"

# Me suena bastante bien "Sondeo"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243
msgid "Polling"
msgstr "Sondeo"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de batería baja"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alertar cuando:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto descartar en..."

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detectar"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"

# AA: Es una opción de la batería
# Ni idea de lo que es
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294
msgid "HAL"
msgstr "HAL"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batería"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Opciones de manejo de energía"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Bateria baja!"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente."

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de batería"

#: src/modules/bluez4/agent.c:117
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"

#: src/modules/bluez4/agent.c:136
msgid "Pin Code Requested"
msgstr "Código pin requerido"

#: src/modules/bluez4/agent.c:137
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
msgstr ""
"Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 carácteres y ser "
"alfanumérico."

#: src/modules/bluez4/agent.c:149
msgid "Passkey Requested"
msgstr "Contraseña requerida"

#: src/modules/bluez4/agent.c:150
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr "Introduzca contraseña. Debería ser un valor numérico entre 0 y 999999"

#: src/modules/bluez4/agent.c:168
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr "%d teclas pulsadas en %s. La contraséña es %06d"

#: src/modules/bluez4/agent.c:170
msgid "Display Passkey"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: src/modules/bluez4/agent.c:184
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr "El código PIN para %s es %s"

#: src/modules/bluez4/agent.c:185
msgid "Display Pincode"
msgstr "Mostrar PIN"

#: src/modules/bluez4/agent.c:200
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr "Es %06d la contraseña de %s?"

#: src/modules/bluez4/agent.c:203
msgid "Confirm Request"
msgstr "Confirmar solicitud"

#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: src/modules/bluez4/agent.c:217
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr "Dar permiso a %s para conectarse?"

#: src/modules/bluez4/agent.c:220
msgid "Authorize Connection"
msgstr "Autorizar conexión"

#: src/modules/bluez4/agent.c:220
msgid "Grant"
msgstr "Autorizar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
msgid "Bluez Error"
msgstr "Error de Bluez"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116
msgid "Searching for Devices..."
msgstr "Buscando dispositivos..."

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:450
msgid "Adapter Settings"
msgstr "Preferencias del adaptador"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196
msgid "Powered"
msgstr "Encendido"

# AA: Pondría "Emparejable". Unir dispositivos por Blutooth se le suele llamar "Emparejar"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211
msgid "Pairable"
msgstr "Emparejable"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255
msgid "Adapters Available"
msgstr "Adaptadores disponibles"

# AA: Para mantener el mismo lenguaje que  "Pairable".
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365
msgid "Paired Devices"
msgstr "Dispositivos emparejados"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399
msgid "Forget"
msgstr "Olvidar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
msgid "Lock on disconnect"
msgstr "Bloquear al desconectar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr "Desbloquear al desconectar"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:436 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:557
msgid "Bluez4"
msgstr "Bluez4"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:446
msgid "Search New Devices"
msgstr "Buscar nuevos dispositivos"

#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:805
msgid "An error has ocurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr "La propiedad de %s ha cambiado, pero no se pudo leer"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "Error leyendo lista de dispositivos"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "Error leyendo lista de adaptadores"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador por defecto"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador eliminado"

#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
msgid "Clock Settings"
msgstr "Preferencias del reloj"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "Analog"
msgstr "Analógico"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
msgstr "Digital"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
msgstr "24 h"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
msgstr "Entera"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
msgid "Date Only"
msgstr "Sólo fecha"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111
msgid "ISO 8601"
msgstr ""

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
msgid "Start"
msgstr "Inicio"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
msgstr "Fin de semana"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
msgid "%a, %e %b, %Y"
msgstr "%a, %e %b, %Y"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr "%a, %x"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Alternar calendario"

#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panel de configuración"

#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Mostrar configuraciones en el menú"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panel de preferencias"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
msgid "Modes"
msgstr "Modos"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "Aplicaciones de IBar"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicaciones al inicio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Aplicaciones del bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Lanzadores personales de aplicaciones"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicaciones por defecto"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Comando personalizado"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
msgid "Selected Application"
msgstr "Aplicación seleccionada"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Entornos de escritorio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
msgid "Only launch single instances"
msgstr "Sólo lanzar instancias únicas"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148
msgid "X11 Basics"
msgstr "Opciones básicas X11"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
msgid "Load X Resources"
msgstr "Cargar componentes de X"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Cargar mapa modificador de X"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159
msgid "Major Desktops"
msgstr "Escritorios principales"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168
#, fuzzy
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Mostrar solamente aplicaciones del entorno de escritorio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Crear lanzador de aplicación"

# AA:  En este caso yo entiendo que significa "Otras opciones de IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
msgstr "Otras opciones de IBar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
msgid "ACPI Bindings Settings"
msgstr "Preferencias de atajos ACPI"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Atajos ACPI"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "Parámetros de la acción"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Adaptador de corriente desenchufado"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "Adaptador de corriente enchufado"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Adaptador de corriente"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
msgstr "Tapa desconocida"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Closed"
msgstr "Tapa cerrada"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr "Tapa abierta"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr "Tapa"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
msgid "Power Button"
msgstr "Botón de encendido"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botón de suspensión"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
msgstr "Térmico"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir zoom"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar zoom"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
msgstr "Disminuir brillo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr "Aumentar brillo"

# AA: Muy ambigüo
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
#, fuzzy
msgid "Assist"
msgstr "Ayudar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr "S1"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
msgid "Volume Down"
msgstr "Bajar volumen"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
msgid "Volume Up"
msgstr "Subir volumen"

# AA: Encender o Encendida
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
#, fuzzy
msgid "Tablet On"
msgstr "Encender tableta"

# AA: Apagar o Apagada
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
#, fuzzy
msgid "Tablet Off"
msgstr "Apagar tableta"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
msgid "Screenlock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
msgid "Battery Button"
msgstr "Botón de batería"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Tableta deshabilitada"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "Tableta habilitada"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:521
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Atajo ACPI"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Ejecute el evento ACPI que quiere<br><br>o pulse <hilight>Esc</hilight> para "
"salir."

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
#, fuzzy
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"Seleccione un borde o<br>haga clic en <hilight>Cerrar</hilight> para abortar."
"<br><br>Se puede seleccionar un retraso para<br>esta acción usando el "
"deslizador, o<br>hacer que responda a los clics en<br>los bordes: "

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Preferencias de atajos de borde"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Atajos de borde"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todos"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaurar atajos predeterminados"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
msgid "Mouse Button"
msgstr "Botón del ratón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permitir activación en ventanas a pantalla completa"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Permitir activación con múltiples pantallas (¡PELIGROSO!)"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde"

# Mucho mejor que borde clickable o cosas similares
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
msgid "Clickable edge"
msgstr "El borde responde a clics"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
msgid "Drag only"
msgstr "Solo arrastrar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
msgid "No edge selected"
msgstr "No hay bordes seleccionados."

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Error de atajo de borde"

# RR: Me parece un poco mal escrito en inglés porque empeiza hablando del atajo pero pide cambiar de borde en vez del atajo. La traducción antigua pidio elegir otra combinación de teclas.
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
"El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para<br>la acción "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, elija otro borde para el atajo."

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
msgid "ALT"
msgstr "ALT"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
msgid "SHIFT"
msgstr "MAYUS"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
msgid "WIN"
msgstr "Super/WIN"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Left Edge"
msgstr "Borde izquierdo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Edge"
msgstr "Borde superior"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
msgid "Right Edge"
msgstr "Borde derecho"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Borde inferior"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Borde superior izquierdo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Borde superior derecho"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Borde inferior derecho"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Borde inferior izquierdo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
msgid "(left clickable)"
msgstr "(Se puede hacer clic izquierdo)"

# Queda mejor
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
msgid "(clickable)"
msgstr "(responde a click)"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
#, fuzzy
msgid "(drag only)"
msgstr "Solo arrastrar"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
msgid "Single key"
msgstr "Tecla única"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Preferencias de los atajos de teclado"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Atajos de teclado"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Error de atajo de teclado"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, c-format
msgid ""
"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
msgstr ""
"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para<br>la acción "
"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Preferencias de atajos de ratón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
"No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de "
"ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "Error de atajo de ratón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Atajos de ratón"

# Mucho mejor que "Contexto de la acción"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Action Context"
msgstr "Lugar de la acción"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339
msgid "Win List"
msgstr "Lista de ventanas"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
msgstr "Ventana Emergente"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Botones del ratón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Ruedas del ratón"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Botón izquierdo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Botón derecho"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Botón central"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "Botón Extra (%d)"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Rueda del ratón arriba"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Rueda del ratón abajo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Rueda Extra (%d) arriba"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Rueda Extra (%d) abajo"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
msgid "Signal Binding Error"
msgstr "Error de atajo de señal"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr "¡La señal y el origen NO pueden estar vacíos!"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
msgstr ""
"La señal y el origen ya están siendo usados por<br><hilight>%s</hilight>.<br>"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Agregar atajo de señal"

# AA: Fuente u Origen
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Atajos de señales"

#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Preferencias de atajos de las señales"

#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Preferencias de diálogo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Deshabilitar las ventanas de confirmación"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Ventanas normales"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Modo de los cuadros de diálogo predeterminados"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Modo básico"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avanzado"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Recordar tamaño y posición de los cuadros de diálogo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Modo de diálogo predeterminado"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
msgstr "Selector de perfiles"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Perfiles disponibles"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:156
msgid "Select a profile"
msgstr "Seleccionar un perfil"

# Construir un perfil desde el principio/cero - probado en E19.
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
#, fuzzy
msgid "Scratch"
msgstr "Hacer desde cero"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Perfil seleccionado: %s"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
msgid "Add New Profile"
msgstr "Añadir nuevo perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".<br><br>¿Está seguro?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este perfil?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49
msgid "Desk Settings"
msgstr "Preferencias de escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Asignar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Preferencias de bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Bloquear al iniciar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Bloquear al suspender"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Usar autenticación del sistema"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Usar contraseña personal para el bloqueo de pantalla (inseguro)"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr "Usar PIN (inseguro)"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Usar comando externo para el bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
#, fuzzy
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Contraseña personal para el bloqueo de pantalla (inseguro)"

# AA: No suena muy bien
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
#, fuzzy
msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "Introducir PIN (inseguro)"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Comando externo para el bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#, fuzzy
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Configurar capa"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueando"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Distribución de teclado"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar en la pantalla actual"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar en la pantalla #:"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
msgid "Login Box"
msgstr "Cuadro de inicio de sesión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
#, fuzzy
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas X."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir si se desactiva antes"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modo presentación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definido por el tema"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla del tema"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla actual"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36
msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleccione un fondo ..."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127
msgid "Hide Logo"
msgstr "Ocultar logotipo"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferencias de escritorios virtuales"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Clic para cambiar el fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
#, fuzzy
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambiar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ir al escritorio opuesto al cambiar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Animaciones"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225
msgid "Flip"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Preferencias de retroiluminación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Retroiluminación normal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Retroiluminación suave"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Retraso de atenuación por inactividad"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr "%1.0f segundos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Retraso de atenuación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr "%1.1f segundos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
#, fuzzy
msgid "Dimming"
msgstr "Atenuación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Preferencias de apagado de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Habilitar apagado de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender al apagarse"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender aunque esté conectado a la corriente"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Retraso de suspensión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Deshabilitar el apagado de pantalla con ventanas a pantalla completa"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Apagado de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Wake on notification"
msgstr "Reactivarse al notificar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
msgid "Wake on urgency"
msgstr "Reactivarse con una urgencia"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212
msgid "Wakeups"
msgstr "Reactivaciones"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escritorios virtuales"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Preferencias de las interacciones"

# RR: Vea http://docs.enlightenment.org/stable/elementary/group__Scrolling.html. Traducción italitana usa "Desplazamiento por dedo"
# AA: No está muy claro
# RR: Se aplica a las pantallas táctiles.
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
#, fuzzy
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Desplazamiento por dedo"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
#, fuzzy
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Habilitar"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
#, fuzzy
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Umbral de arrastre por dedo"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, fuzzy
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Umbral para aplicar la fuerza de arrastre"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr "%1.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Desaceleración por fricción"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr "%1.2f s"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Preferencias del ratón"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:143
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#, fuzzy
msgid "E Theme"
msgstr "Tema"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
msgid "Idle effects"
msgstr "Efectos de inactividad"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

# RR: Para configurar el ratón para mano izquierda o derecha
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mano (Izquierda/Derecha)"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Aceleración del ratón"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
msgstr "Táctil"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Preferencias del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selector del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Use No Input Method"
msgstr "No usar método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar método de entrada seleccionado"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parámetros del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
msgid "Setup Command"
msgstr "Configurar comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno exportadas"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Seleccionar método de entrada..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que "
"es una configuración válida?"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la configuración<br>por un error de copia."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Preferencias del idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Preferencias de idioma en el bloqueo de escritorio"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
"Tiene variables de región adicionales que pueden<br>interferir con la "
"visualización correcta<br>del idioma elegido. Si quiere que no se tocan "
"estas<br>variables, use las opciones de la variable de Entorno<br>para "
"desasignarlas. Las variables que podrían afectar<br>al sistema son las "
"siguientes:<br>%s"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Posibles problemas con la configuración regional"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
msgstr "Selector de idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:178
msgid "System Default"
msgstr "Predeterminado del Sistema"

# AA: Locale es el idioma utilizado
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
msgstr "Locale elegido"

# AA: Locale es el idioma utilizado
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Preferencias del menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Predefinido de Enlightenment"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
msgid "Personal Default"
msgstr "Predefinido personal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
msgid "Applications Display"
msgstr "Vista de las aplicaciones"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Mostrar la configuración de los gadgets en el nivel superior"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margen del cursor"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:299
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autodesplazamiento"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "Deshabilitar iconos en los menús"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:305
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocidad de desplazamiento del menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Umbral de movimiento rápido del ratón"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#, fuzzy
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Intervalo para arrastrar"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno"

# Lo que hace es vaciar el valor de la variable de entorno seleccionada
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
msgid "Unset"
msgstr "Quitar valor"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Preferencias de las rutas de búsqueda"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Rutas de Enlightenment"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Directorios predeterminados"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Definidos por el usuario"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Directorios de búsqueda"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31
msgid "Performance Settings"
msgstr "Preferencias de rendimiento"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84
msgid "Framerate"
msgstr "Fotogramas por segundo"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
msgid "Application priority"
msgstr "Prioridad de las aplicaciones"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96
#, fuzzy
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Permitir retraso en la carga de módulos"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Preferencias de manejo de energía"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
msgstr "Niveles permitidos"

# RR (2016): demasiado largo -¿ Retraso/Intervalo para las tareas que consuman mucho?
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
#, fuzzy
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr "Tiempo de espera para las tareas con mucha carga de trabajo"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
msgid "Max"
msgstr "Máx"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
msgid "Extreme"
msgstr "Extremo"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Power Management"
msgstr "Manejo de energía"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
msgid "Screen Setup"
msgstr "Preferencias de pantalla"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908
#, fuzzy
msgid "Left of"
msgstr "A la Izquierda"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909
#, fuzzy
msgid "Right of"
msgstr "A la derecha"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Datos de salida"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845
msgid "Laptop lid"
msgstr "Tapa de portátil"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919
msgid "To"
msgstr "A"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959
#, fuzzy
msgid "Use Profile"
msgstr "Perfil"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975
#, fuzzy
msgid "Custom Scale"
msgstr "Imagen personalizada"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "escalado"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008
#, fuzzy
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Restaurar al inicio"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
#, fuzzy
msgid "Monitor hotplug"
msgstr "Controlar hotplug"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026
msgid "Lid Events"
msgstr "Eventos de tapa"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Estantes configurados: Mostrar %d"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar  \"%s\"?"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmar borrado del estante"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
msgid "Default Border Style"
msgstr "Estilo de borde predeterminado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Selección del borde de ventana"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "Barra de título"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Título del menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
#, fuzzy
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Bloque de texto sin formato"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr "Bloque de texto liviano"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
#, fuzzy
msgid "Textblock Big"
msgstr "Bloque de texto grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Redimensionar texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Título de la lista de ventanas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "Cabecera de preferencias"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "Título acerca de"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "Versión acerca de"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Título del bloqueo de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "Contraseña del bloqueo de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr "Error de diálogo"

# RR: Original - Ejecutar Exebuf (= ejecutar ejecutar búfer)
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
#, fuzzy
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Comando Exebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
#, fuzzy
msgid "Splash Title"
msgstr "Título splash"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
#, fuzzy
msgid "Splash Text"
msgstr "Texto splash"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
#, fuzzy
msgid "Splash Version"
msgstr "Versión splash"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
msgstr "Reloj digital"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
msgstr "Marco"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
msgstr "Deslizador"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botones de opción"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
msgstr "Cajas de verificación"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
msgstr "Elemento de lista de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
msgstr "Elemento de lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
msgstr "Encabezado de lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
msgstr "Gestor de archivos"

# RR: ¿Búfer de teclear?
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icono del escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
msgstr "Pequeño estizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normal estizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
msgstr "Grande estilizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
msgstr "Preferencias de fuente"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
msgstr "Realmente grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d píxel"
msgstr[1] "%d píxeles"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Habilitar fuentes personalizadas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font Classes"
msgstr "Clases de fuentes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Habilitar fuentes personalizadas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Font"
msgstr "Fuente"

# RR: Creo que se entiende el término inglés bastante también.
# AA: Optimización me parece correcto
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
msgid "Hinting"
msgstr "Optimización"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:708
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Fuentes alternativas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:709
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nombre"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:717
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Habilitar fuentes alternativas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:726
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Optimización / Fuentes alternativas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scale Settings"
msgstr "Preferencias de escalado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Escalado DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Don't Scale"
msgstr "No escalar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Escalar en relación a los DPI de la pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "DPI base (Actualmente %i DPI)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Factor de escalado personalizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
msgid "Minimum"
msgstr "Minima"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f veces"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
msgid "Maximum"
msgstr "Maxima"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de temas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
msgid "Theme File Error"
msgstr "Error en el archivo de tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
#, c-format
msgid "%s is probably not an E theme!"
msgstr "%s puede no ser un tema de Enlightenment"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
msgid "Show startup splash"
msgstr "Mostrar pantalla de inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Seleccionar tema..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Error al importar tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un "
"tema válido?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el tema<br>debido a un error en la copia."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
msgstr "Preferencias de transición"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
msgstr "Cambio de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
msgstr "Cambio de fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Preferencias de fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
msgid "Go up a directory"
msgstr "Subir un directorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629
msgid "Picture..."
msgstr "Imagen..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "Todos los escritorios"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "Este escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "Esta pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones"

# Es lo más parecido que he podido encontrar
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Adaptarse al tema de Enlightenment, si es posible"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Habilitar preferencias X de aplicaciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
msgstr "Aplicaciones GTK"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema de las aplicaciones"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Preferencias de lista de ventanas "

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Separar grupos por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132
msgid "Using separator bars"
msgstr "Usando barras separadoras"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135
msgid "Using menus"
msgstr "Usando menús"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabética"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Capa de apilamiento de ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152
msgid "Most recently used"
msgstr "Usados más recientemente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Agrupar por el escritorio dueño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Agrupar por el escritorio actual"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166
msgid "Separate group"
msgstr "Separar grupo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Desplazar al escritorio dueño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Ventanas minimizadas"

# AA: "Caption" yo creo que hace referencia a un texto de un boton
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limitar el tamaño del texto"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Caracteres"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183
msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
msgstr "Preferencias de foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Clic para enfocar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ventana debajo del ratón"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "La ventana más reciente debajo del ratón"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Elevar las ventanas al pasar el ratón por encima"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
msgid "Focus Policy"
msgstr "Política de enfocado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"

# RR: Significa "descuidado", pero creo que quiere decir "impreciso".
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Vago"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
msgid "New Window Focus"
msgstr "Foco en ventanas nuevas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "No window"
msgstr "Ninguna ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
msgid "All windows"
msgstr "Todas las ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
msgid "Only dialogs"
msgstr "Sólo los diálogos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoelevar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Retraso antes de elevar:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Elevar cuando se empieza a mover o redimensionar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Elevar cuando se revierta el foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de hints de ventanas activas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar hint"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar al hint"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Activar al hint"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
#, fuzzy
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Activarse en escritorio visible"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hints"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
msgid "Warping"
msgstr "Desplazamiento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr "Evitar desplazamiento del puntero"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Warp speed"
msgstr "Velocidad de desplazamiento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
msgid "Other Settings"
msgstr "Otras preferencias"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
msgid "Click raises the window"
msgstr "Hacer clic eleva la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Hacer clic enfoca la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370
msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus"
msgstr ""

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al perder foco"

# Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
# RR (2016): Para aclarar, sí, es el menu de las opciones de las ventanas, o sea, el grupo de ajustes que afecta la visualización de las ventanas. Lo traduciría más o menos literal o como opciones/preferencias de ventanas.
# (conf_window_manipulation)
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Window Display"
msgstr "Visualización de Ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144
msgid "Border Icon"
msgstr "Icono del borde"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
msgid "Application provided"
msgstr "Iconos de la aplicación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
msgid "Move Geometry"
msgstr "Geometría de movimiento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
msgid "Display information"
msgstr "Mostrar información"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Follows the window"
msgstr "Sigue la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Geometría de redimensionado"

# AA: Puede ser pantalla
# RR: Tiene que ver con la manipulación de ventanas y por eso creo que es verbo. No lo he podido encontrar en los menús.
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
msgid "Placement"
msgstr "Colocación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180
msgid "Smart Placement"
msgstr "Colocación inteligente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "No ocultar los gadgets"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Colocar en el puntero del ratón"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Colocar manualmente con el ratón"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr "Agrupar con las ventanas de la misma aplicación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
msgid "New Windows"
msgstr "Nuevas ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256
msgid "Animate"
msgstr "Animar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Acelerar, entonces desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271
msgid "Accelerate"
msgstr "Acelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275
msgid "Decelerate"
msgstr "Desacelerar"

# RR: El inglés es un poco raro, pero "accelerate" sigue siendo el verbo. Cambiado de: "Aceleración pronunciada" -- y las próximas frases se traducían de la misma manera.
# AA: Ya se que no exacto pero queda mejor
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "Aceleración fuerte"

# AA: Ya se que no exacto pero queda mejor
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "Desaceleración fuerte"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Acelerar fuerte, entonces desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Bounce more"
msgstr "Rebotar más"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Shading"
msgstr "Enrollar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f segundos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283
#, fuzzy
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximización"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr "Mantener ventanas dentro de la pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Permitir ventanas parcialmente fuera de la pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Permitir ventanas completamente fuera de la pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300
msgid "Screen Limits"
msgstr "Límites"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometría de ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir obstáculos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Other windows"
msgstr "Otras ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Borde de la pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansión inteligente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fill available space"
msgstr "Llenar el espacio disponible"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
msgid "Both"
msgstr "Ambas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
msgid "Manipulation"
msgstr "Manipulación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir manipular las ventanas maximizadas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235
msgid "Maximization"
msgstr "Maximización"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceptar cambios automáticamente después de:"

# Especifica el número de píxeles que se puede mover una ventana con cada pulsación en el teclado.
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Mover por"

# Especifica el número de píxeles que se puede redimensionar una ventana con cada pulsación en el teclado.
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr "Asegurar emplazamiento inicial de ventanas a la geometría útil"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajustar las ventanas al ocultar el estante"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275
msgid "Follow Move"
msgstr "Seguir movimiento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278
msgid "Follow Resize"
msgstr "Seguir redimensionado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281
msgid "Follow Raise"
msgstr "Seguir elevación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284
msgid "Follow Lower"
msgstr "Seguir abajo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287
msgid "Follow Layer"
msgstr "Seguir Capa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Seguir escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Seguir minimizado"

# AA: Abiguo
# Refiere al grupo de las 7 preferencias anteriores, o sea, el comportamiento de las ventanas transitorias.
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgstr "Transitorias"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
msgstr "Control de procesos de ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr "Matar el proceso si no se puede cerrar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr "Matar el proceso en lugar del cliente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
#, fuzzy
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Retraso en matar: "

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
msgstr "Enviar ping al cliente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr "Intervalo de ping: "

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:25
msgid "Window Focus"
msgstr "Foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window List Menu"
msgstr "Menú de la lista de ventanas"

# RR: Se trata de las preferencias de recordar características de las ventanas.
# AA: "Recordatorios de las ventanas" quizá?
# RR: La verdad es queda raro en inglés porque es muy telegráfico. ¿Qué tal así?
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Recordar ventanas y características"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Recordar cuadros de diálogo internos"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Recordar ventanas del gestor de archivos"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "No recordar ventanas del gestor de archivos por directorio"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
msgid "No selection"
msgstr "Sin selección"

#: src/modules/connman/agent.c:225
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: src/modules/connman/agent.c:249
msgid "Input requested"
msgstr "Entrada solicitada"

#: src/modules/connman/agent.c:252
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Gestor de conexiones"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicación faltante"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
"Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe."
"<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi activado"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
#: src/modules/everything/evry_config.c:377
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "Preferencias de frecuencia de la CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restablecer política de energía de la CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Ahorro de energía automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91
msgid "Update poll interval"
msgstr "Actualizar intervalo de sondeo"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rápido (0,01 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (0,08 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (0,32 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (0,64 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Muy lento (2,56 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Minimum Power State"
msgstr "Mínima potencia"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113
#, fuzzy
msgid "Maximum Power State"
msgstr "Máxima potencia"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr "Frecuencia de CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Bajo consumo automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "Interactivo automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidad mínima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidad máxima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tiempo entre actualizaciones"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Elegir política de energía de la CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Establecer velocidad de la CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamiento de ahorro de energía"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
msgid "Power State Min"
msgstr "Mínima potencia"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
msgid "Power State Max"
msgstr "Máxima potencia"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Hubo un error al tratar de establecer<br>la frequencia de la CPU a través de "
"la<br>utilidad setfreq del módulo."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Su núcleo no permite elegir la<br>frecuencia de la CPU. Puede<br>que falten "
"módulos del núcleo,<br>funciones, o simplemente su<br>CPU no permite esta "
"función."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Hubo un error al tratar de establecer<br>la configuración de la frecuencia "
"de la<br>cpu a través de la utilidad setfreq."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de "
"potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Error de CpuFreq"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
"No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo "
"cpufreq"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Error de permisos en CpuFreq"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
"El binario 'freqset' del módulo cpufreq<br>no pertenece a root o no tiene "
"activado<br>el bit 'setuid'. Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por "
"ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Frequencia de la CPU"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything: Lanzador"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Mostrar Everything"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Everything: Configuración"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
msgstr "Módulo Everything"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
msgid "Run Everything"
msgstr "Ejecutar Everything"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
msgid "Everything Settings"
msgstr "Preferencias de Everything"

#: src/modules/everything/evry_config.c:362
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugins disponibles"

#: src/modules/everything/evry_config.c:368
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"

#: src/modules/everything/evry_config.c:371
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:383
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:389
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Mostrar en \"Todo\""

#: src/modules/everything/evry_config.c:395
msgid "Show in top-level"
msgstr "Mostrar en el nivel superior"

#: src/modules/everything/evry_config.c:401
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Caracteres mínimos para la búsqueda"

#: src/modules/everything/evry_config.c:410
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "Disparador del plugin"

#: src/modules/everything/evry_config.c:415
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Buscar sólo cuando se activa"

#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Plugin View"
msgstr "Vista de plugin"

#: src/modules/everything/evry_config.c:432
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:465
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Animar desplazamiento"

#: src/modules/everything/evry_config.c:472
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Arriba/abajo selecciona el siguiente elemento en la vista de icono"

#: src/modules/everything/evry_config.c:481
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Ocultar la entrada cuando está inactivo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:486
msgid "Hide list"
msgstr "Ocultar lista"

#: src/modules/everything/evry_config.c:491
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navegación rápida"

#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:503
msgid "No Sorting"
msgstr "Sin ordenar"

#: src/modules/everything/evry_config.c:506
msgid "By usage"
msgstr "Por uso"

#: src/modules/everything/evry_config.c:509
msgid "Most used"
msgstr "Más usado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:512
msgid "Last used"
msgstr "Último usado"

# RR: Sería "temas" en español, pero queda mal porque se confunde con temas gráficos.
# AA: Lo dejamos sin traducir por el momento
#: src/modules/everything/evry_config.c:524
#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Plugins de temas"

#: src/modules/everything/evry_config.c:528
msgid "Action Plugins"
msgstr "Plugins de acción"

#: src/modules/everything/evry_config.c:532
msgid "Object Plugins"
msgstr "Plugins de objeto"

#: src/modules/everything/evry_config.c:535
#: src/modules/everything/evry_config.c:734
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/modules/everything/evry_config.c:542
msgid "Popup Size"
msgstr "Tamaño de la ventana emergente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:543
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
msgid "Popup Width"
msgstr "Anchura de la ventana emergente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:550
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
msgid "Popup Height"
msgstr "Altura de la ventana emergente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:558
msgid "Popup Align"
msgstr "Alineación de la ventana emergente"

# RR: Abreviado para que quede mejor. No se si los elementos anteriores son demasaido largos.
#: src/modules/everything/evry_config.c:575
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Tamaño del borde de ventana"

#: src/modules/everything/evry_config.c:592
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_config.c:629
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything: Colección"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
msgid "Everything Starter"
msgstr "Everything: Iniciador"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Everything: Gadgets"

#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
msgstr "No hay plugins cargados"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivo..."

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Editar entrada de la aplicación"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nueva entrada de aplicación"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Ejecutar como Sudo"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Abrir terminal aquí"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
msgid "Run Executable"
msgstr "Abrir ejecutable"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
msgid "Everything Applications"
msgstr "Everything: Aplicaciones"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando de la terminal"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Sudo GUI"

# AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything: Plugin"

#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"

#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
msgid "Copy To ..."
msgstr "Copiar a..."

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
msgid "Move To ..."
msgstr "Mover a..."

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
msgid "Open Directory"
msgstr "Abrir directorio"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ordenar por fecha"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordenar por nombre"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
msgid "Recent Files"
msgstr "Archivos recientes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Files"
msgstr "Everything: Archivos"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
msgid "Show recent files"
msgstr "Mostrar archivos recientes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
msgid "Search recent files"
msgstr "Buscar en los archivos recientes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
msgid "Search cached files"
msgstr "Buscar en los archivos cacheados"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cachear directorios visitados"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar caché"

#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"

#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
msgid "Switch to Window"
msgstr "Cambiar a ventana"

#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Enviar al escritorio"

#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Mostrar Plugin %s"

#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr "Navegar por %s"

#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
"  Bien, aquí viene la explicación de <hilight>Everything</hilight>....<br> "
"Simplemente escribe unas pocas letras sobre lo que busca.<br> Use el cursor "
"<hilight>&lt;arriba/abajo&gt;</hilight> para elegir.<br> Pulse <hilight>&lt;"
"TAB&gt;</hilight> para seleccionar una acción, después <hilight>&lt;ENTER&gt;"
"</hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la próxima vez que ejecute "
"<hilight>Everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;ESC&gt;</hilight> para "
"cerrar esta ventana<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> muestra esta "
"ventana<br>    <hilight>&lt;ENTER&gt;</hilight> ejecutar acción<br>    "
"<hilight>&lt;CTRL+ENTER&gt;</hilight> ejecutar acción y continuar<br>    "
"<hilight>&lt;TAB&gt;</hilight> alternar selectores<br>    <hilight>&lt;CTRL"
"+TAB&gt;</hilight> completar entrada (depende del plugin)<br>    "
"<hilight>&lt;CTRL+'x''&gt;</hilight> ir al plugin que empieza por 'x'<br>    "
"<hilight>&lt;CTRL+izquiera/derecha&gt;</hilight> recorrer los plugins<br>    "
"<hilight>&lt;CTRL+arriba/debajo&gt;</hilight> ir al primer/último<br>    "
"<hilight>&lt;CTRL+1&gt;</hilight> alternar modos de vista (sale de está "
"ventana ;)<br>    <hilight>&lt;CTRL+2&gt;</hilight> alternar modos de vista "
"de lista<br>    <hilight>&lt;CTRL+3&gt;</hilight> alternar modos de vista de "
"miniaturas"

#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
msgid "Other application..."
msgstr "Otra aplicación..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Ir al directorio padre"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
msgid "Clone Window"
msgstr "Clonar ventana"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar ruta"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicaciones conocidas"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Aplicaciones sugeridas"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
msgid "All Applications"
msgstr "Todas las aplicaciones"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizado"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copia cancelada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Se canceló el movimiento"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminación cancelada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Se canceló el borrado seguro"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copia de %s completada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Terminó el movimiento de %s"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminación completada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando archivos..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Eliminación segura de archivos completada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminando archivos de forma segura..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operación desconocida del esclavo %d"

#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegación EFM"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgid "File Icons"
msgstr "Iconos de archivo"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de archivo"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
msgid "File Icon"
msgstr "Ícono de archivo"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
msgid "Basic Info"
msgstr "Información básica"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Usar miniatura generada"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Usar icono del tema"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
msgid "Use Edje File"
msgstr "Usar archivo Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
msgid "Use Image"
msgstr "Usar imagen"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
msgid "Use Default"
msgstr "Usar predeterminado"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Seleccionar un archivo Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccionar una imagen"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de icono"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensiones de archivo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Ruta completa en la barra de título"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Iconos en el escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Abrir directorios en la misma ventana"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Use Single Click"
msgstr "Usar un solo clic"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' en lugar de 'mv'"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Utilizar modificadores alternativos de selección"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Permitir navegación en el escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
msgstr "Retraso para abrir después de arrastrar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Mostrar dispositivos montados en el escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar volúmenes al insertar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Abrir gestor de archivos al montar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
msgid "Show tooltip"
msgstr "Mostrar descripción emergente"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
msgid "Clamp video size"
msgstr "Limitar tamaño de vídeo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
#, fuzzy
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Retraso"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Tamaño (Porcentaje de pantalla):"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485
msgid "Tooltips"
msgstr "Descripciones emergentes"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr "Navegar"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
msgid "Fileman"
msgstr "Gestor de archivos"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
msgid "No listable items"
msgstr "No hay elementos listables"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
msgid "Current Directory"
msgstr "Directorio actual"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
msgid "Navigate..."
msgstr "Navegar..."

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] "Procesando %d operación"
msgstr[1] "Procesando %d operaciones"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "El gestor de archivos no se está utilizando"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Información de la operación EFM"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
#, fuzzy
msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr "Capa (Alternar)"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Available Layers"
msgstr "Capas disponibles"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
msgid "Configure Layer"
msgstr "Configurar capa"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
msgid "Custom Color"
msgstr "Color personalizado"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
msgid "Background Options"
msgstr "Opciones de fondo"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
#, fuzzy
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "Capa de escritorio"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Mover/Redimensionar"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Añadir otros gadgets"

#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"

# Parece incorrecta la traduducción pero no!!
# Hazme caso xDDD Una vez lo veas, tiene mucho sentido
# RR (2016): Grupo de preferencias del escritorio (capas, fondos, animación, etc.)
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr "Preferencias de IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Selected source"
msgstr "Origen seleccionado"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etiquetas del icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
msgid "Show icon label"
msgstr "Mostrar la etiqueta del icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
msgid "Lock icon move"
msgstr "Bloquear movimiento de los iconos"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Don't add items on launch"
msgstr "No añadir elementos al iniciar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Track launch"
msgstr "Seguir lanzamiento"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
msgid "Menu on mouse over"
msgstr "Mostrar Menú al pasar el ratón"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Crear una nueva fuente para IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Introducir un nombre para la nueva fuente:"

# RR: "bar source" = fuente de la barra
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta fuente?"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta fuente?"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear nuevo icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Añadir a la barra"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eliminar de la barra"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icono %s"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr "Preferencias de IBox"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Expandir cuando esté en el escritorio"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar etiqueta del icono"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
msgid "Display Title"
msgstr "Mostrar título"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113
msgid "Display Class"
msgstr "Mostrar clase"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Mostrar nombre del icono"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Mostrar leyenda del borde"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
msgid "IBox"
msgstr "IBox"

#: src/modules/lokker/lokker.c:57
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."

#: src/modules/lokker/lokker.c:62
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Inténtelo de nuevo."

#: src/modules/lokker/lokker.c:220
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Introduzca su PIN, por favor"

#: src/modules/lokker/lokker.c:311
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"

#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683
msgid "Caps Lock is On"
msgstr "Mayus está activado"

#: src/modules/lokker/lokker.c:533
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Error del sistema de autentificación"

#: src/modules/lokker/lokker.c:534
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la sesión<br>de "
"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
"y no debería pasar. Por favor, avise de este error."

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nuevo volumen"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen cambiado"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Subir volumen"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Bajar volumen"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar"

#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller"
msgstr "Control de música"

#: src/modules/music-control/ui.c:163
msgid "Music Player"
msgstr "Reproductor de música"

#: src/modules/music-control/ui.c:173
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 "
"de DBUS"

#: src/modules/music-control/ui.c:176
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Pausar la música al bloquear la pantalla"

#: src/modules/music-control/ui.c:247
msgid "Music control Settings"
msgstr "Preferencias del control de música"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
msgid "Notification Settings"
msgstr "Preferencias de las notificaciones"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
msgid "Urgency"
msgstr "Urgencia"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr "Niveles de urgencia a mostrar:"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
msgid "Default Timeout"
msgstr "Tiempo de espera predeterminado"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Forzar terminación por tiempo para todas las notificaciones"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
msgid "Screen Policy"
msgstr "Política de pantalla"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
msgid "Primary screen"
msgstr "Pantalla principal"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
msgid "Current screen"
msgstr "Pantalla actual"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
msgid "All screens"
msgstr "Todas las pantallas"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
msgstr "Xinerama"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Popup Corner"
msgstr "Esquina emergente"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
msgid "Top right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr "Debajo a la izquierda"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr "Debajo a la derecha"

#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
#, fuzzy
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Ignorar sustituir ID"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Empezó el modo presentación"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment ahora está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el "
"salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están "
"deshabilitados."

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Salió del modo presentación"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
msgstr ""
"El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias "
"de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía."

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar en modo desconectado"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br>Los módulos que usen la "
"red no responderán a servicios remotos."

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Salió del modo desconectado"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red "
"continuarán con sus tareas normales."

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificaciones"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Error durante la inicialización del servidor de notificaciones"

#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
"Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS "
"esté correctamente instalado y ejecutándose."

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43
msgid "Refresh Packages"
msgstr "Actualizar paquetes"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55
msgid "Package list"
msgstr "Lista de paquetes"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
msgid "Show package name"
msgstr "Mostrar nombre del paquete"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
msgid "Show package description"
msgstr "Mostrar descripción del paquete"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquetes"

#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122
msgid "System Updates Settings"
msgstr "Preferencias de actualización del sistema"

#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123
msgid "System Updates"
msgstr "Actualizaciones del sistema"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75
msgid "No package manager configured"
msgstr "No hay gestor de paquetes configurado"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76
msgid ""
"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
"configuration and set<br>the program to run.<br>"
msgstr ""
"Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de "
"preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar.<br>"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154
#, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "Una actualización disponible"
msgstr[1] "%d actualizaciones disponibles"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr "El sistema está actualizado"

#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194
msgid "Run the package manager"
msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias del paginador"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia al arrastre"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f píxeles"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón para elegir y deslizar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Pulse para establecer"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón para arrastrar y soltar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar escritorio completo"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura del paginador emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración del paginador emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura de la acción emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duración de la ventana emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Ventanas urgentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atención"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"No puede usar el botón derecho del ratón en el estante<br>ya que esta siendo "
"utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón "
"sólo funciona en la ventana emergente."

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador "
"simple!"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar paginador emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger derecha"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger izquierda"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger arriba"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger abajo"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Emerger siguiente escritorio"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Emerger escritorio anterior"

#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
msgid "Live preview"
msgstr "Previsualizar en tiempo real"

#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
"¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el "
"paginador!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Introduce un nombre único para esta entrada"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Deshabilitar diálogos de avisos"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr "Deshabilitar el tutorial inicial"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr "Ocultar en lugar de elevar"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr "Ocultar si se pierde el foco"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Preferencias de acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr "Acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Alternar visibilidad"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr "Añadir acceso rápido a la ventana actual"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "Eliminar acceso rápido de la ventana actual"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "Quickaccess Error"
msgstr "Error de acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr "¡No se pudo encontrar el comando para iniciar la aplicación!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:"
"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
msgstr ""
"Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que "
"creen terminales persistentes que se<br>\n"
"reabran cuando se cierren (tipo Quake).<br>O la aplicación elegida no es una "
"terminal o se desconoce<br>el indicador cmdline para cambiar la ventana de "
"la<br>terminal. Si quiere, puede informar de un bug si es una<br>terminal "
"que puede cambiar el nombre de la ventana.<br>Como alternativa, puede "
"agregar un data.item a "

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "Ayuda de acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
"No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
"No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
"La ventana que se creó con nombre:<br>%s<br>y clase:<br>%s<br>no se pudo "
"encontrar en la base de datos de Acceso rápido.<br>O bien se desconoce la "
"aplicación o no está pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, "
"elija una acción:"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395
msgid "More Help"
msgstr "Más ayuda"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "¡El acceso rápido no existe!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "Keybind Error"
msgstr "Error de atajo"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "¡Atajo en uso!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "Ocultar en lugar de elevar"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
msgstr "Modo de saltar"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Relanzar cuando se cierre"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Transitorio"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "Eliminar acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Quickaccess..."
msgstr "Acceso rápido..."

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "Añadir acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
#, fuzzy
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
"Las opciones de menú de Acceso rápido son:<br><hilight>Auto-ocultar</"
"hilight> - Ocultar a ventana cuando pierda el foco<br><hilight>Ocultar en "
"lugar de elevar</hilight> - Ocultar la ventana cuando se active sin tener el "
"foco<br><hilight>Modo saltar</hilight> - Cambiar al escritorio de la "
"ventana, y elevarla en lugar de mostrarla/ocultarla<br><hilight>Relanzar al "
"cerrar</hilight> - Ejecutar el comando de nuevo cuando su ventana se "
"cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de "
"la ventana (no es permanente)"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr "Lo borraste por tu cuenta, granuja!<br>¡Bien hecho!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr "¡Genial! ¡Active el acceso rápido de nuevo para mostrarlo!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr "¡Genial! ¡Active el acceso rápido de nuevo para ocultarlo!"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr "Bien hecho.<br>Ahora para borrar la entrada..."

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
"El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado."
"<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! "

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido."

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr "Demo de acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
"Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de "
"cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración."

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
"El acceso rápido es una forma de asociar ventanas y aplicaciones a atajos "
"del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar "
"inmediatamente."

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
"Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere "
"algunos consejos?"

#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "identificador/nombre del acceso rápido"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Error guardando la captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Error - Formato desconocido"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
"El archivo tiene una extensión no especificada.<br> Por favor, use las "
"extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos "
"actualmente."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Seleccionar donde guardar la captura de pantalla "

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Subido %s / %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Error - Falló la subida"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Error de subida. Código:<br>%i"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Error - No se puede crear el archivo"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Error - No se puede abrir el archivo"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Error - Tamaño incorrecto"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Error - No se puede asignar memoria"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Error - No se puede leer la imagen"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
msgid "Cannot read picture"
msgstr "No se puede leer la imagen"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Subiendo captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
msgid "Uploading ..."
msgstr "Subiendo..."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
msgid "Confirm Share"
msgstr "Confirmar compartición"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
"Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dónde guardar la captura..."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecta"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Error en la captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
"incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
"incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
"La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM "
"libre y que el usuario tiene permisos suficientes."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot"
msgstr "Capturar imagen"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar Pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error"
msgstr "Error en la captura"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "No se puede iniciar la red"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
#, fuzzy
msgid "System Controls Settings"
msgstr "Preferencias de controles del sistema"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaños de icono"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Realizar acción predeterminada después del tiempo de espera"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
msgid "Default Action"
msgstr "Acción predeterminada"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "System Controls"
msgstr "Controles del sistema"

#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar menú"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:88
msgid "Systray Settings"
msgstr "Preferencias de la bandeja del sistema"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167
msgid "Another systray exists"
msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Sólo puede haber una bandeja de sistema y ya existe otra."

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja del sistema"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "Configuración de las tareas"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88
msgid "Show icon only"
msgstr "Mostrar sólo el icono"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92
msgid "Show text only"
msgstr "Mostrar sólo texto"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96
msgid "Item width"
msgstr "Anchura del elemento"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"

#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101
msgid "Item height"
msgstr "Altura del elemento"

#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
#, fuzzy
msgid "Disable remote media fetching"
msgstr "Deshabilitar traer media remota"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
#, fuzzy
msgid "Maximum media size to fetch"
msgstr "Tamaño máximo a traer"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr "%2.0f MiB"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
#, fuzzy
msgid "Maximum media cache size in RAM"
msgstr "Tamaño máximo de caché de media en RAM"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr "%4.0f MiB"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr "Edad máxima del caché en disco"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr "%3.0f Días"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
msgid "Cache"
msgstr "Caché"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
msgid "Disable video previews"
msgstr "Deshabilitar previsualización de vídeos"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
msgid "Mouse-out hide delay"
msgstr "Retraso en ocultar al salir el ratón"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
msgstr "Tamaño máximo (% de pantalla)"

#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "Preferencias de Teamwork"

# RR: Es el nombre de un módulo (como "Everything").
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
msgid "Teamwork"
msgstr "Teamwork"

#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr "Alternar visibilidad de ventana emergente"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Preferencias de temperatura"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

# AA: Unidades de medida o Mostrar unidades?
# RR: El primero - es para elegir entre Celsius y Fahrenheit. ¿Ponemos solamente Unidades para dejar más espacio?
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
msgstr "Unidades"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalo de comprobación"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
msgstr "Temperatura alta"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
msgstr "Temperatura baja"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles"
msgstr "Mostrar títulos de las ventanas"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Poner en mosaico los cuadros de diálogo"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Habilitar modo dividido flotante"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
#, fuzzy
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Alternar mosaico por escritorio"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows"
msgstr "Espacio entre ventanas"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flote"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mover ventana focalizada arriba"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mover ventana focalizada abajo"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Alternar modo dividido"

#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Cambiar ventana"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Preferencias del conmutador de ventanas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Ventanas de otros escritorios"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Ventanas de otras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192
msgid "Iconified"
msgstr "Minimizadas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Minimizadas desde otros escritorios"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Minimizadas en otras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Deshacer minimización/enrollado"

# Pone el ratón encima de la ventana el solo
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Desplazar puntero al seleccionar"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Desplazar puntero al final"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr "Deshabilitar desplazamiento del puntero al cambiar el foco"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Jump to desk"
msgstr "Ir al escritorio"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr "Mover al escritorio actual después del cambio"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Seleccionar"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animación de desplazamiento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237
msgid "Scroll speed"
msgstr "Velocidad de desplazamiento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Minimum width"
msgstr "Anchura mínima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Maximum width"
msgstr "Anchura máxima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum height"
msgstr "Altura mínima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
msgid "Maximum height"
msgstr "Altura máxima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"

# Equivalente a ALT+TAB de WINDOWS
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
msgstr "Conmutador de ventanas"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
msgstr "Siguiente ventana"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
msgstr "Ventana anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
msgstr "Siguiente ventana de la misma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Ventana anterior de la misma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
msgstr "Siguiente clase de ventana"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
msgstr "Clase de ventana anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
msgstr "Ventana de la izquierda"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
msgid "Window Down"
msgstr "Ventana abajo"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Up"
msgstr "Ventana arriba"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
msgstr "Ventana de la derecha"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist Error"
msgstr "Error en la lista de ventanas"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de borde"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI"

#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
msgid "Select a window"
msgstr "Seleccione una ventana"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244
msgid "Please Wait..."
msgstr "Por favor espere..."

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"

#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188
#: src/modules/wizard/page_020.c:114
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione uno"

#: src/modules/wizard/page_020.c:112
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
msgstr "Añadiendo archivos de las aplicaciones"

#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr "Seleccione el tamaño preferido"

#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Focus:"
msgstr "Foco:"

#: src/modules/wizard/page_060.c:37
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr "Cuando se haga clic en una ventana"

#: src/modules/wizard/page_060.c:46
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana"

#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Última modificación:"

#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""

#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management"
msgstr "Administración de red"

#: src/modules/wizard/page_110.c:15
msgid "Connman network service not found"
msgstr "No se ha encontrado el servicio de red de Connman"

#: src/modules/wizard/page_110.c:18
#, fuzzy
msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
msgstr "Instalar/Habilitar Connman para poder gestionar la red"

#: src/modules/wizard/page_110.c:20
#, fuzzy
msgid "Connman and Wireless modules disabled"
msgstr "Soporte Connman desactivado"

#: src/modules/wizard/page_110.c:21
#, fuzzy
msgid "Install one of these modules for network management support"
msgstr "Instalar Connman para gestionar las redes"

#: src/modules/wizard/page_110.c:153
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Comprobando si existe Connman"

#: src/modules/wizard/page_150.c:28
msgid "Compositing"
msgstr "Composición"

#: src/modules/wizard/page_150.c:50
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)"

#: src/modules/wizard/page_150.c:51
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Sincronización vertical (Sólo con OpenGL)"

#: src/modules/wizard/page_170.c:23
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"

#: src/modules/wizard/page_170.c:37
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
"Enlightenment puede comprobar nuevas<br>versiones, actualizaciones "
"y<br>correcciones de errores y seguridad,<br>así como nuevos complementos."
"<br><br>Esto es muy útil, ya que le permite saber<br>si hay correcciones en "
"el momento que estén<br>disponibles. Como resultado, Enlightenment "
"se<br>conectará a enlightenment.org y enviar algunos<br>datos, de la misma "
"manera que un navegador.<br>Ningunos datos personales com nombre "
"de<br>usuario, contraseña o archivos personales se<br>enviarán. Si no le "
"gusta, se puede deshabilitar<br>más abajo. Es muy aconsejable NO "
"deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas "
"de seguridad. "

#: src/modules/wizard/page_170.c:59
msgid "Enable update checking"
msgstr "Habilitar comprobación de actualizaciones"

#: src/modules/wizard/page_180.c:26
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: src/modules/wizard/page_180.c:37
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
"Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y "
"aplicaciones abiertas"

#: src/modules/wizard/page_180.c:46
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Habilitar barra de tareas"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Preferencias del teclado"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347
msgid "Configurations"
msgstr "Configuraciones"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354
msgid "Models"
msgstr "Modelos"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Nunca aplicar preferencias de teclado"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Etiqueta solo en los gadgets"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Añadir nueva configuración"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNA"

#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"

#~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:"

#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"

#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
#~ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Edje!\n"

#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n"

#~ msgid ""
#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
#~ "system actions."
#~ msgstr ""
#~ "Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando "
#~ "se está suspendiendo el equipo."

#~ msgid "Desktop Window Profile"
#~ msgstr "Perfil de ventana de escritorio"

#~ msgid "Profile name"
#~ msgstr "Nombre del perfil:"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Flip"
#~ msgstr "Cambio de escritorio"

#~ msgid "Use desktop window profile"
#~ msgstr "Usar perfil de ventana de escritorio"

# AA: La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana
# AA: Es la animación que se utiliza para cambiar de escritorio
#~ msgid "Flip Animation"
#~ msgstr "Animación"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "Cache flush interval"
#~ msgstr "Intervalo de limpieza de caché"

#~ msgid "Font cache size"
#~ msgstr "Tamaño de caché de las fuentes"

#~ msgid "%1.1f MiB"
#~ msgstr "%1.1f MiB"

#~ msgid "Image cache size"
#~ msgstr "Tamaño caché de las imágenes"

#~ msgid "Caches"
#~ msgstr "Cachés"

#~ msgid "Number of Edje files to cache"
#~ msgstr "Número de archivos Edje a cachear"

#~ msgid "%1.0f files"
#~ msgstr "%1.0f archivos"

#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
#~ msgstr "Número de colecciones Edje a cachear"

#~ msgid "%1.0f collections"
#~ msgstr "%1.0f colecciones"

#~ msgid "Edje Cache"
#~ msgstr "Caché Edje"

#~ msgid "Like so:"
#~ msgstr "Así:"

#~ msgid "Compositor Error"
#~ msgstr "Error del compositor"

#~ msgid "Setup Color Classes"
#~ msgstr "Configurar clases de colores"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de colores.\n"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

#~ msgid "G"
#~ msgstr "G"

#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"

#~ msgid "H"
#~ msgstr "H"

#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"

#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"

#~ msgid "Alpha"
#~ msgstr "Alfa"

#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Contendor"

#~ msgid "Use PIN"
#~ msgstr "Usar PIN"

#~ msgid "Border Title"
#~ msgstr "Título de borde"

#~ msgid "Border Title Active"
#~ msgstr "Título de borde activo"

#~ msgid "Border Frame"
#~ msgstr "Marco del borde"

#~ msgid "Border Frame Active"
#~ msgstr "Marco del borde activo"

#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus Color"
#~ msgstr "Color del foco de composición"

#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus-out Color"
#~ msgstr "Color de retirar el foco"

#~ msgid "Menu Background Base"
#~ msgstr "Fondo de los menús"

#~ msgid "Menu Item Active"
#~ msgstr "Elemento del menú activo"

#~ msgid "Menu Item Disabled"
#~ msgstr "Elemento del menú inactivo"

#~ msgid "Winlist Item"
#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist Item Active"
#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas activo"

#~ msgid "Winlist Label"
#~ msgstr "Etiqueta de la lista de ventana"

#~ msgid "Dialog Background Base"
#~ msgstr "Fondo de los diálogos"

#~ msgid "Shelf Background Base"
#~ msgstr "Fondo del estante"

#~ msgid "File Manager Background Base"
#~ msgstr "Fondo del gestor de archivos"

#~ msgid "Button Text Disabled"
#~ msgstr "Texto de botón deshabilitado"

#~ msgid "Check Text"
#~ msgstr "Texto de verificación"

#~ msgid "Check Text Disabled"
#~ msgstr "Texto de verificación desactivado"

#~ msgid "Entry Text"
#~ msgstr "Texto de entrada"

#~ msgid "Entry Text Disabled"
#~ msgstr "Texto de entrada deshabilitado"

#~ msgid "Label Text"
#~ msgstr "Texto de etiqueta"

#~ msgid "Label Text Disabled"
#~ msgstr "Texto de etiqueta deshabilitado"

#~ msgid "List Item Text Selected"
#~ msgstr "Texto de elemento de lista seleccionado"

#~ msgid "List Item Text (Even)"
#~ msgstr "Texto de elemento de lista (par)"

#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (par)"

#~ msgid "List Item Text (Odd)"
#~ msgstr "Texto de elemento de lista (impar)"

#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (impar) "

#~ msgid "List Header Text (Even)"
#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (par)"

#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (par) "

#~ msgid "List Header Text (Odd)"
#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (impar) "

#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (impar)"

#~ msgid "Radio Text"
#~ msgstr "Texto de radio"

#~ msgid "Radio Text Disabled"
#~ msgstr "Texto de radio deshabilitado"

#~ msgid "Slider Text"
#~ msgstr "Texto del deslizador"

#~ msgid "Slider Text Disabled"
#~ msgstr "Texto del deslizador deshabilitado"

#~ msgid "Frame Background Base"
#~ msgstr "Fondo de los marcos"

#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
#~ msgstr "Fondo del marco del deslizador"

#~ msgid "Module Label"
#~ msgstr "Etiqueta del módulo"

#~ msgid "Module Label Invisible"
#~ msgstr "Etiqueta del módulo invisible"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Label Plain"
#~ msgstr "Etiqueta del módulo simple"

#~ msgid "Color class: %s"
#~ msgstr "Clase de color: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
#~ msgstr " %u clases de colores mezclados seleccionadas"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
#~ msgstr " %u clases de colores no asignados seleccionadas"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
#~ msgstr "%u clases de colores uniformes seleccionadas"

#~ msgid "No selected color class"
#~ msgstr "Ninguna clase de color seleccionada"

#~ msgid "Custom colors"
#~ msgstr "Colores personalizados"

#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Objeto:"

#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "Contorno:"

#~ msgid "Shadow:"
#~ msgstr "Sombra:"

#~ msgid "Text with applied colors."
#~ msgstr "Texto con los colores aplicados."

#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
#~ msgstr "Los colores dependen de las características del tema."

#~ msgid "Window Manager"
#~ msgstr "Gestor de ventanas"

#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Otros"

#~ msgid "Boost"
#~ msgstr "Amplificar"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Reproducción"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Captura"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Cambiar"

#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Tarjetas"

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canales"

#~ msgid "Card:"
#~ msgstr "Tarjeta:"

#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Canal:"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Izquierda:"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Derecha:"

#~ msgid "Lock Sliders"
#~ msgstr "Sincronizar deslizadores"

#~ msgid "Show both sliders when locked"
#~ msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando estén bloqueados"

#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar ventana emergente al cambiar el volumen a través de atajos de "
#~ "teclado"

#~ msgid "Sound Cards"
#~ msgstr "Tarjetas de sonido"

#~ msgid "Mixer Settings"
#~ msgstr "Preferencias del mezclador"

#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
#~ msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"

#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
#~ msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen"

#~ msgid "Disable PulseAudio"
#~ msgstr "Deshabilitar PulseAudio"

#~ msgid "Enable external Mixer Command"
#~ msgstr "Habilitar comando externo de mezclador"

#~ msgid "Launch mixer..."
#~ msgstr "Iniciar mezclador..."

#~ msgid "Mixer Module Settings"
#~ msgstr "Preferencias del módulo mezclador"

#~ msgid "Mixer Settings Updated"
#~ msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"

#~ msgid "Mixer Module"
#~ msgstr "Módulo mezclador"

#, fuzzy
#~ msgid "Compositor %u"
#~ msgstr "Composición"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar todo"

#, fuzzy
#~ msgid "Randr Settings Upgraded"
#~ msgstr "Configuración actualizada"

#~ msgid "Access Settings"
#~ msgstr "Opciones de acceso"

#~ msgid "Primary Output"
#~ msgstr "Salida principal"

#~ msgid "Enable Xembed"
#~ msgstr "Activar Xembed"

#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de ratón"

#~ msgid "Key Binding Sequence"
#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"

#~ msgid "Engine Settings"
#~ msgstr "Opciones del motor"

#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
#~ msgstr "Use shaped windows instead of ARGB"

#~ msgid ""
#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
#~ msgstr ""
#~ "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está "
#~ "activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?"

#, fuzzy
#~ msgid "%d updates available"
#~ msgstr "Adaptadores disponibles"

#~ msgid "Suspending"
#~ msgstr "Suspendiendo"

#~ msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr "Suspendiendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#~ msgid "Hibernating"
#~ msgstr "Hibernando"

#~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#~ msgid "Screen Saver Settings"
#~ msgstr "Opciones de salvapantallas"

#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "Texto de error"

#~ msgid "Menu Title Active"
#~ msgstr "Título del menú activado"

#~ msgid "Loading files..."
#~ msgstr "Cargando archivos..."

#~ msgid "Wallpaper 2"
#~ msgstr "Fondo de pantalla 2"

#~ msgid "Syscon Settings"
#~ msgstr "Opciones del control del sistema"

# Controls your system actions such as shutdown, reboot, hibernate or suspend
# O sea -> Control del sistema
#~ msgid "Syscon"
#~ msgstr "Control del sistema"

#~ msgid "columns"
#~ msgstr "columnas"

#~ msgid "rows"
#~ msgstr "filas"

#~ msgid "Tile dialog windows as well"
#~ msgstr "Poner en mosaico las ventanas de diálogo"

#, fuzzy
#~ msgid "Key hints"
#~ msgstr "Atajos de teclado"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
#~ msgstr "Número de columnas a utilizar en el mosaico (0 → desactivado):"

#~ msgid "Add a stack"
#~ msgstr "Añadir una pila"

#~ msgid "Remove a stack"
#~ msgstr "Eliminar una pila"

#~ msgid "Toggle between rows and columns"
#~ msgstr "Alternar filas/columnas"

#~ msgid "Swap a window with an other"
#~ msgstr "Intercambiar una ventana con otra"

#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "Mover ventana"

#~ msgid "Adjust transitions"
#~ msgstr "Ajustar transiciones"

#~ msgid "Focus a particular window"
#~ msgstr "Enfocar un ventana en concreto"

#~ msgid "Send to upper right corner"
#~ msgstr "Mandar a la esquina superior derecha"

#~ msgid "Send to upper left corner"
#~ msgstr "Mandar a la esquina superior izquierda"

#~ msgid "Send to lower right corner"
#~ msgstr "Enviar a la esquina inferior derecha"

#~ msgid "Send to lower left corner"
#~ msgstr "Enviar a la esquina inferior izquierda"

#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
#~ msgstr ""
#~ "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!"

#~ msgid "Container %d"
#~ msgstr "Contenedor %d"

#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n"

#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"

#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items"
#~ msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos"

#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items"
#~ msgstr "Comenzar a mover/cambiar el tamaño de los elementos"

#~ msgid "Set Toolbar Contents"
#~ msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas"

#~ msgid "Sync windows"
#~ msgstr "Sincronizar ventanas"

# Loose -> Flojo, débil
# Lose -> Perder
# De todos modos, no se a que se refiere. He preguntado en la lista de desarrolladores
#~ msgid "Loose sync"
#~ msgstr "Sincronización débil"

#~ msgid "Physics Settings"
#~ msgstr "Opciones de físicas"

#~ msgid "Physics delay after drag"
#~ msgstr "Retardo de físicas después de arrastrar"

#~ msgid "%2.0f Frames"
#~ msgstr "%2.0f cuadros"

#~ msgid "Maximum window mass"
#~ msgstr "Masa máxima"

#~ msgid "%2.1f kg"
#~ msgstr "%2.1f kg"

#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "Gravedad"

#~ msgid "%1.1f m/s^2"
#~ msgstr "%1.1f m/s^2"

#~ msgid "Disable Movement"
#~ msgstr "Desactivar movimiento"

#~ msgid "Disable Rotation"
#~ msgstr "Desactivar rotación"

#~ msgid "Ignore Fullscreen"
#~ msgstr "Ignorar pantalla completa"

#~ msgid "Ignore Maximized"
#~ msgstr "Ignorar maximizadas"

#~ msgid "Ignore Shelves"
#~ msgstr "Ignorar cointenedores"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorar"

#~ msgid "Physics"
#~ msgstr "Físicas"

#~ msgid "Physics Error"
#~ msgstr "Error de fiśicas"

#~ msgid "The physics module could not be started"
#~ msgstr "El módulo de físicas no se pudo iniciar"

#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "composite"
#~ msgstr "composición"

#~ msgid "border"
#~ msgstr "borde"

#~ msgid "theme"
#~ msgstr "tema"

#~ msgid "animate"
#~ msgstr "animar"

#~ msgid "Use fast composite effects for menus"
#~ msgstr "Usar efectos rápidos en los menus"

#~ msgid "menu"
#~ msgstr "menu"

#~ msgid "Use fast composite effects for popups"
#~ msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas emergentes"

#~ msgid "popup"
#~ msgstr "ventana Emergente"

#~ msgid "Use fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Usar efectos rápidos en los objetos"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Desactivar efectos en las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable composite effects for the screen"
#~ msgstr "Desactivar efectos de en la pantalla"

#~ msgid "screen"
#~ msgstr "pantalla"

#~ msgid ""
#~ "This option disables composite effects from themes, such as animating the "
#~ "screen fade when blanking"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana"

#~ msgid "Compositing engine"
#~ msgstr "Motor de composición"

#~ msgid "Default window composite effect"
#~ msgstr "Efecto predeterminado de las ventanas"

#~ msgid "Smooth scaling of composited window content"
#~ msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"

#~ msgid "Sync composited windows"
#~ msgstr "Sincronizar ventanas"

#~ msgid "Loose sync composited windows"
#~ msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"

#~ msgid "Grab server during rendering of composited windows"
#~ msgstr "Grab server during rendering of composited windows"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
#~ msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas"

#~ msgid "delay"
#~ msgstr "retardo"

#~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
#~ msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)"

#~ msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
#~ msgstr "Textura desde un mapa de píxeles"

#, fuzzy
#~ msgid "Composite swapping method"
#~ msgstr "Composición"

#~ msgid "backlight"
#~ msgstr "retroiluminación"

#~ msgid "Send flush when compositing windows"
#~ msgstr "Vaciar caché al aplicar la composición"

#~ msgid "Send dump when compositing windows"
#~ msgstr "Vaciar memoria al aplicar la composición"

#~ msgid "Show framerate when compositing windows"
#~ msgstr "Mostrar cuadros por segundo"

#~ msgid "Rolling average for fps display when compositing"
#~ msgstr "Rolling average for fps display when compositing"

#~ msgid "%1.0f frames"
#~ msgstr "%1.0f Cuadros"

#~ msgid "Composite framerate display corner"
#~ msgstr "Esquina donde mostrar los cuadros por segundo"

#~ msgid "windows"
#~ msgstr "ventanas"

#~ msgid "Try not to cover other windows"
#~ msgstr "Intentar no cubrir otras ventanas"

#~ msgid "Try not to cover gadgets"
#~ msgstr "Intentar no cubrir herramientas de escritorio"

#~ msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
#~ msgstr "Colocar en el puntero del ratón (Automático)"

#~ msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
#~ msgstr "Colocar en el puntero del ratón (Interactivo)"

#~ msgid "Don't set focus on new windows"
#~ msgstr "No enfocar nuevas ventanas"

#~ msgid "Set focus on all new windows"
#~ msgstr "Enfocar todas las ventanas nuevas"

#~ msgid "Set focus only on all new dialog windows"
#~ msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas"

#~ msgid ""
#~ "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
#~ msgstr ""
#~ "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el "
#~ "foco"

#~ msgid "Ignore application"
#~ msgstr "Ignorar animación"

#~ msgid "Animate application window"
#~ msgstr "Animar ventana de aplicación"

#~ msgid "Raise and set focus to application window"
#~ msgstr "Elevar y enfocar la ventana de la aplicación"

#~ msgid "Resize window, do not resize screen"
#~ msgstr "Redimensionar ventana, pero no la pantalla"

#~ msgid "Resize window and screen"
#~ msgstr "Redimensionar ventana y pantalla"

#~ msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
#~ msgstr "Expandir al tamaño máximo sin cubrir los paneles"

#~ msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
#~ msgstr "Expandir al tamaño máximo ignorando los paneles"

#~ msgid "No hinting"
#~ msgstr "Sin contorno"

#~ msgid "Automatic hinting"
#~ msgstr "Automático"

#~ msgid "Bytecode hinting"
#~ msgstr "Bytecode"

#~ msgid "Show on screen of pointer"
#~ msgstr "Mostrar en la pantalla del puntero"

#~ msgid "Show on screen %d"
#~ msgstr "Mostrar en la pantalla %d"

#~ msgid "No grouping"
#~ msgstr "Sin agrupamiento"

#~ msgid "Virtual desktop"
#~ msgstr "Escritorio virtual"

#~ msgid "No separation"
#~ msgstr "Sin separación"

#~ msgid "Separator bars"
#~ msgstr "Barras separadoras"

#~ msgid "Separate menus"
#~ msgstr "Separar menus"

#~ msgid "No sorting"
#~ msgstr "Sin ordenar"

#~ msgid "Alphabetical order"
#~ msgstr "Orden alfabético"

#~ msgid "Recently used windows first"
#~ msgstr "Ventanas recientes primero"

#~ msgid "Group by owner virtual desktop"
#~ msgstr "Agrupar por el escritorio dueño virtual"

#~ msgid "Group by current virtual desktop"
#~ msgstr "Agrupar por el escritorio virtual actual"

#~ msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
#~ msgstr "Permitir ventanas parcialmente fuera de la pantalla"

#~ msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
#~ msgstr "Permitir ventanas fuera de la pantalla"

#~ msgid "Keep windows completely within the screen limits"
#~ msgstr "Mantener ventanas dentro de la pantalla"

#~ msgid "Show splash screen on startup"
#~ msgstr "Mostrar pantalla emergente al inicio"

#~ msgid "startup"
#~ msgstr "inicio"

#~ msgid "Startup transition effect"
#~ msgstr "Efecto de transición al iniciar"

#~ msgid "transition"
#~ msgstr "transición"

#~ msgid "Desk change transition effect"
#~ msgstr "Efecto de transición de cambio de escritorio"

#~ msgid "vdesk"
#~ msgstr "vdesk"

#~ msgid "Wallpaper change transition effect"
#~ msgstr "Efecto de transición cambio de fondo"

#~ msgid "wallpaper"
#~ msgstr "fondo de pantalla"

#~ msgid "Default desktop wallpaper"
#~ msgstr "Fondo de pantalla predeterminado"

#~ msgid "Default desktop name"
#~ msgstr "Nombre de escritorio predeterminado"

#~ msgid "desktop"
#~ msgstr "escritorio"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "nombre"

#~ msgid "Menu scroll speed"
#~ msgstr "Velocidad de desplazamiento del menú"

#~ msgid "scroll"
#~ msgstr "autodesplazamiento"

#~ msgid "speed"
#~ msgstr "velocidad"

#~ msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
#~ msgstr "Velocidad a la que los menús se mueven dentro de la pantalla"

#~ msgid "Menu fast move threshold"
#~ msgstr "Umbral de movimiento rápido del menu"

#~ msgid "move"
#~ msgstr "mover"

#~ msgid ""
#~ "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to "
#~ "not be selected"
#~ msgstr ""
#~ "Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que "
#~ "los elementos no se seleccionen"

#~ msgid "Menu mouse deactivate delay"
#~ msgstr "Retardo en la activación del menú del ratón"

#~ msgid "drag"
#~ msgstr "arrastre"

#~ msgid "%2.2f seconds"
#~ msgstr "%2.2f segundos"

#~ msgid ""
#~ "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse "
#~ "outside the menu"
#~ msgstr ""
#~ "Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera "
#~ "del menu"

#~ msgid "Menu autoscroll margin"
#~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del menu"

#~ msgid ""
#~ "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
#~ "from the edge"
#~ msgstr ""
#~ "Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los "
#~ "bordes"

#~ msgid "Menu autoscroll cursor margin"
#~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del cursos en el menu"

#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "ratón"

#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "puntero"

#~ msgid ""
#~ "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before "
#~ "menus begin to move away from the edge"
#~ msgstr ""
#~ "Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de "
#~ "que los menús empiecen alejarse"

#~ msgid "Enable window shading animation"
#~ msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "shade"
#~ msgstr "Enrollar"

#~ msgid "Window shade animation type"
#~ msgstr "Tipo de animación"

# Parece que no, pero hace referencia a la duración, no a la velocidad
#~ msgid "Window shade animation speed"
#~ msgstr "Duración de las animaciones"

#~ msgid "%1.0f frames/second"
#~ msgstr "%1.0f Cuadros/segundo"

#~ msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
#~ msgstr "Cuadros por segundo de las animaciones en Enlightenment"

#, fuzzy
#~ msgid "Application exec priority"
#~ msgstr "Prioridad de las aplicaciones"

#~ msgid "application"
#~ msgstr "aplicación"

#~ msgid "exec"
#~ msgstr "exec"

#~ msgid "cache"
#~ msgstr "caché"

#~ msgid "image"
#~ msgstr "imagen"

#~ msgid "size"
#~ msgstr "tamaño"

#~ msgid "%4.0f KiB"
#~ msgstr "%4.0f KiB"

#~ msgid "font"
#~ msgstr "fuente"

#~ msgid "%3.0f KiB"
#~ msgstr "%3.0f KiB"

#~ msgid "Edje cache size"
#~ msgstr "Tamaño de caché Edje"

#~ msgid "edje"
#~ msgstr "edje"

#~ msgid "Edje collection cache size"
#~ msgstr "Tamaño de caché de colecciones Edje"

#~ msgid "Cache flushing interval"
#~ msgstr "Intervalo de limpieza de caché"

#~ msgid "Horizontal virtual desktop count"
#~ msgstr "Número horizontal de escritorios virtuales"

#~ msgid "Vertical virtual desktop count"
#~ msgstr "Número vertical de escritorios virtuales"

#~ msgid "edge"
#~ msgstr "edge"

#~ msgid "binding"
#~ msgstr "atajo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
#~ msgstr "Rotar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"

#~ msgid "Module settings"
#~ msgstr "Opciones de módulos"

#~ msgid "module"
#~ msgstr "módulo"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup "
#~ "instead of loading them incrementally"
#~ msgstr ""
#~ "Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en "
#~ "lugar de hacerlo uno a uno"

#~ msgid "Window placement policy"
#~ msgstr "Política de emplazamiento de ventanas"

#~ msgid "placement"
#~ msgstr "colocación"

#~ msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
#~ msgstr "Determina donde y como se crean las nuevas ventanas"

#~ msgid "Group new windows from same application"
#~ msgstr "Agrupar ventanas de la misma aplicación"

#~ msgid "Switch to desk of new window"
#~ msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"

#~ msgid "Window focus policy"
#~ msgstr "Política de foco de ventanas"

#~ msgid "focus"
#~ msgstr "foco"

#~ msgid "New window focus policy"
#~ msgstr "Política de foco en ventanas nuevas"

#~ msgid "Pass click to unfocused windows"
#~ msgstr "Pasar click a la ventana desenfocada"

#~ msgid "click"
#~ msgstr "click"

#~ msgid ""
#~ "When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
#~ "application instead of only using it to focus the window"
#~ msgstr ""
#~ "Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la "
#~ "aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana"

#~ msgid "Policy when applications request focus"
#~ msgstr "Politica cuando las aplicaciones solicitan el foco"

#~ msgid "Always raise window when clicked"
#~ msgstr "Siempre elevar la ventana al hacer click"

#~ msgid "raise"
#~ msgstr "elevar"

#~ msgid "Always focus window when clicked"
#~ msgstr "Siempre enfocar ventana al hacer click"

#~ msgid "Enable window autoraise"
#~ msgstr "Habilitar auto-elevación de ventanas"

#~ msgid "Window autoraise delay"
#~ msgstr "Retardo de auto elevación de ventanas"

#~ msgid "Revert window focus on desk switch"
#~ msgstr "Revertir el foco de ventana al cmabiar de escritorio"

#~ msgid "Revert window focus on window hide or close"
#~ msgstr "Revertir foco de ventana al ocultar o cerrar la ventana"

#, fuzzy
#~ msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
#~ msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada"

#~ msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
#~ msgstr "Velocidad de desplazamiento del cursor entre ventanas"

#~ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
#~ msgstr "Elevar las ventanas cuando se muevan/redimensionen con el ratón"

#, fuzzy
#~ msgid "resize"
#~ msgstr "Redimensionar"

#~ msgid "Shelf gadget resistance"
#~ msgstr "Resistencia del panel a las utilidades de escritorio"

#~ msgid "gadget"
#~ msgstr "utilidad de escritorio"

#, fuzzy
#~ msgid "resist"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgid "shelf"
#~ msgstr "panel"

#~ msgid "Enable resistance when dragging windows"
#~ msgstr "Activar resistencia cuando se arrastren las ventanas"

#~ msgid "Window resistance against screen edges"
#~ msgstr "Resistencia de las ventanas contra el borde de la pantalla"

#~ msgid "Window resistance against other windows"
#~ msgstr "Resistencia de las ventanas contra otras ventanas"

#~ msgid "Window resistance against desktop gadgets"
#~ msgstr "Resistencia de las ventanas contra las herramientas de escritorio"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of "
#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them. This option "
#~ "ensures that non-user placement of windows will be inside the useful "
#~ "geometry of the current screen"
#~ msgstr ""
#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la "
#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. "
#~ "Esta opción asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la "
#~ "pantalla."

#~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
#~ msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"

#~ msgid ""
#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of "
#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them"
#~ msgstr ""
#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la "
#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas"

#~ msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
#~ "está seleccionando"

#~ msgid "winlist"
#~ msgstr "lista de ventanas"

#~ msgid ""
#~ "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de "
#~ "cerrar la lista de ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
#~ msgstr "Desactivar desplazamiento del puntero al cambiar el foco"

#~ msgid "Enable winlist scroll animation"
#~ msgstr "Habilitar animaciones en las lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist scroll speed"
#~ msgstr "Velocidad de desplazamiento"

#~ msgid "Winlist shows iconified windows"
#~ msgstr "Ventanas minimizadas"

#~ msgid "minimize"
#~ msgstr "minimizar"

#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
#~ msgstr "Minimizadas desde otros escritorios"

#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
#~ msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas"

#~ msgid "Winlist shows windows from other desks"
#~ msgstr "Ventanas de otros escritorios"

#~ msgid "Winlist shows windows from other screens"
#~ msgstr "Ventanas de otras pantallas"

#, fuzzy
#~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se "
#~ "está seleccionando"

# Pone el ratón encima de la ventana el solo
#~ msgid "Winlist switches desks while selecting"
#~ msgstr "Cambiar de escritorio al seleccionar"

# Pone el ratón encima de la ventana el solo
#~ msgid "Winlist focuses windows while selecting"
#~ msgstr "Enfocar ventana al seleccionar"

# Pone el ratón encima de la ventana el solo
#~ msgid "Winlist raises windows while selecting"
#~ msgstr "Elevar ventana al seleccionar"

#~ msgid "Winlist horizontal alignment"
#~ msgstr "Alineación horizontal"

#~ msgid "Winlist vertical alignment"
#~ msgstr "Alineación vertical"

#~ msgid "Winlist width"
#~ msgstr "Anchura de la lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist height"
#~ msgstr "Altura de la lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist minimum width"
#~ msgstr "Anchura mínima de la lista de ventanas"

#~ msgid "%4.0f pixels"
#~ msgstr "%4.0f píxeles"

#~ msgid "Winlist minimum height"
#~ msgstr "Altura mínima de la lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist maximum width"
#~ msgstr "Anchura máxima de la lista de ventanas"

#~ msgid "Winlist maximum height"
#~ msgstr "Altura máxima de la lista de ventanas"

#~ msgid "Fullscreen window policy"
#~ msgstr "Política de maximizado de ventanas"

#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "pantalla completa"

# Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
#~ msgid "Window maximize policy"
#~ msgstr "Politica de maximizado de ventanas"

#~ msgid "maximize"
#~ msgstr "maximizar"

#~ msgid "Allow moving of maximized windows"
#~ msgstr "Permitir mover las ventanas maximizadas"

#~ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
#~ msgstr "Ajustar las ventanas respecto al panel"

#~ msgid ""
#~ "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
#~ "expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it "
#~ "hides"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las "
#~ "ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que "
#~ "ocupa el panel cuando este se oculta."

#~ msgid "Allow windows above fullscreen windows"
#~ msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"

#~ msgid "Kill window if process not responding to close"
#~ msgstr "Matar el proceso si no responde"

# Hace referencia a diversas opciones de las ventanas
#~ msgid "Window kill delay"
#~ msgstr "Retardo para matar una ventana"

#~ msgid "Enable window client pinging"
#~ msgstr "Habilitar"

#~ msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
#~ msgstr "Intervalo de ping para ventanas clientes (Ticks de CPU)"

#~ msgid "Remember internal window geometry"
#~ msgstr "Recordar geometría de las ventanas"

#~ msgid "remember"
#~ msgstr "recordar"

#~ msgid ""
#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
#~ "windows, NOT including filemanager windows"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas "
#~ "internas, MENOS el gestor de archivos"

#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry"
#~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos"

#~ msgid "files"
#~ msgstr "Archivos"

#~ msgid ""
#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
#~ "windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window "
#~ "is showing"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor "
#~ "de archivos, en función del directorio mostrado"

#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
#~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos globalmente"

#~ msgid ""
#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
#~ "windows globally instead of using the target directory"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor "
#~ "de archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual"

#~ msgid "Window position info follows window when moving"
#~ msgstr "La información sobre la posición sigue a la ventana al moverla"

#~ msgid "Window geometry info follows window when resizing"
#~ msgstr ""
#~ "La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla"

#~ msgid "Window position info visible when moving"
#~ msgstr "Información sobre la geometría visible al mover"

#~ msgid "Window geometry info visible when resizing"
#~ msgstr "Información sobre la geometría visible al redimensionar"

#, fuzzy
#~ msgid "transient"
#~ msgstr "Transiciones"

#~ msgid "Application menus shows Name field"
#~ msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Nombre'"

#~ msgid "This information is taken from the related .desktop file"
#~ msgstr "Esta información se obtiene del archivo .desktop correspondiente"

#~ msgid "Application menus shows Generic field"
#~ msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Generico'"

#~ msgid "Application menus shows Comment field"
#~ msgstr "Los menus de las aplicaciones muestran el campo 'Comentario'"

#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
#~ msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas en el menu principal"

#~ msgid "Show Applications in the main menu"
#~ msgstr "Mostrar aplicaciones en el menu principal"

#~ msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
#~ msgstr "Mostrar la configuración de las herramientas en el nivel superior"

#~ msgid "Launch commands with this command"
#~ msgstr "Ejecutar comandos con este comando"

#~ msgid "Command used to launch files and applications"
#~ msgstr "Comando usado para ejecutar archivos y aplicaciones"

#~ msgid "Window borders use application icon"
#~ msgstr "Las ventanas usan el icono de la aplicación"

#~ msgid ""
#~ "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will "
#~ "use internal theme icons instead of the application-provided icon"
#~ msgstr ""
#~ "Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está "
#~ "activada, se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación."

#~ msgid "Disable confirmation dialogs"
#~ msgstr "Deshabilitar las ventanas de confirmación"

#~ msgid "confirm"
#~ msgstr "confirmar"

#~ msgid "dialog"
#~ msgstr "diálogo"

#~ msgid ""
#~ "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
#~ "has clicked the confirm option"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha "
#~ "pulsado en la opción de confirmar."

#~ msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
#~ msgstr "Los diálogos de configuración aplican los cambios automáticamente"

#~ msgid "settings"
#~ msgstr "preferencias"

#~ msgid ""
#~ "This option causes any configuration options to be applied immediately "
#~ "when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique "
#~ "inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'"

#~ msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
#~ msgstr ""
#~ "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto"

#~ msgid ""
#~ "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option "
#~ "causes all configuration dialogs to show the advanced view by default"
#~ msgstr ""
#~ "Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta "
#~ "opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto"

#~ msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
#~ msgstr "Los diálogos de configuración son ventanas normales"

#~ msgid ""
#~ "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
#~ "dialog windows"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales "
#~ "en lugar de ventanas de dialogo"

#~ msgid "Set font hinting mode"
#~ msgstr "Establecer modo de contorno"

#~ msgid "hinting"
#~ msgstr "contorno"

#~ msgid "Use custom command for desklock"
#~ msgstr "Usar comando personalizado para el bloqueo de escritorio"

#~ msgid "desklock"
#~ msgstr "bloqueo de escritorio"

#~ msgid "This option allows an external application to manage desklock"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de "
#~ "escritorio"

#~ msgid "Custom desklock command"
#~ msgstr "Comando personalizado de bloqueo de escritorio"

#~ msgid "Desklock login box shows on which screen?"
#~ msgstr "En que pantalla se muestra el bloqueo de escritorio?"

#~ msgid "Desklock activates on login"
#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa al iniciar sesión"

#~ msgid "Desklock activates on resume from suspend"
#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa al volver de la suspensión"

#~ msgid "Desklock activates during screensaver"
#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando salta el salvapantallas"

#~ msgid "screensaver"
#~ msgstr "salvapantallas"

#~ msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
#~ msgstr "Bloquear el escritorio después de activarse el salvapantallas."

#~ msgid "%2.0f seconds"
#~ msgstr "%2.0f segundos"

#~ msgid "Desklock activates when idle"
#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo"

#~ msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
#~ msgstr ""
#~ "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo "
#~ "durante X segundos"

#~ msgid "Use custom desklock wallpaper"
#~ msgstr "Usar fondo de pantalla personalizado en el bloqueo de escritorio"

#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "Habilitar salvapantallas"

#~ msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
#~ msgstr ""
#~ "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos"

#~ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
#~ msgstr "Retardo de desactivación rápida del salvapantallas"

#~ msgid "Suspend when screensaver activates"
#~ msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas"

#~ msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
#~ msgstr ""
#~ "Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta "
#~ "conectado a la corriente"

#~ msgid "Screensaver suspend delay"
#~ msgstr "Retardo de suspensión"

#~ msgid "Window list menu grouping policy"
#~ msgstr "Política de agrupamiento de ventanas"

#~ msgid "Window list menu includes windows from all screens"
#~ msgstr ""
#~ "El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas"

#~ msgid "Window list menu separator policy"
#~ msgstr "Política del separador de ventanas"

#~ msgid "Window list menu sort policy"
#~ msgstr "Política de ordenación de ventanas"

#~ msgid "Window list menu length limit (characters)"
#~ msgstr "Tamaño limite del menu de la lista de ventanas (caracteres)"

#~ msgid "%1.0f characters"
#~ msgstr "%1.0f caracteres"

#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
#~ msgstr "Usar el cursor del tema de Enlightenment"

#~ msgid "Mouse cursor size"
#~ msgstr "Tamaño del cursor del ratón"

#~ msgid "Show mouse cursor"
#~ msgstr "Mostrar cursor"

#~ msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
#~ msgstr "Activar efectos de inactividad en el cursor"

#~ msgid "Enable left-handed mouse"
#~ msgstr "Habilitar ratón para zurdos"

#~ msgid "Mouse acceleration threshold"
#~ msgstr "Umbral de aceleración del ratón"

#~ msgid "Enable desk flip between last and first desks"
#~ msgstr "Activar volteo entre el primer y último escritorio"

#~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
#~ msgstr "Permitir volteo de escritorio con múltiples monitores (PELIGROSO!)"

#~ msgid "Desk flip animation type"
#~ msgstr "Animación"

#~ msgid "Default window border style"
#~ msgstr "Estilo de borde predeterminado"

#~ msgid "Window screen limit policy"
#~ msgstr "Limites de la pantalla"

#~ msgid "Thumbnailing process priority"
#~ msgstr "Prioridad de la generación de miniaturas"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
#~ "option configures the priority of that process"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. "
#~ "Esta opción configura la prioridad de ese proceso."

#~ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
#~ msgstr "Activar \"click-to-drag\" (Arrastre con el dedo)"

# No me convence mucho.
#~ msgid "Thumbscroll threshold"
#~ msgstr "Umbral de arrastre"

#~ msgid "%1.0f pixels/second"
#~ msgstr "%1.0f píxeles/segundo"

# No me convence mucho.
#~ msgid "Thumbscroll resistance"
#~ msgstr "Resistencia al arrastre"

#~ msgid "Show files on desktop"
#~ msgstr "Mostrar archivos en el escritorio"

#~ msgid "Filemanager uses single click to activate"
#~ msgstr "El gestor de archivos utiliza un sólo click"

#~ msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
#~ msgstr "El gestor de archivos muestra los dispositivos en el escritorio"

#~ msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
#~ msgstr ""
#~ "El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al "
#~ "conectarlos"

#~ msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
#~ msgstr ""
#~ "El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al "
#~ "conectarlos"

#~ msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
#~ msgstr "El gestor de archivos siempre ejecuta 'cp + rm' en lugar de 'mv'"

#~ msgid "Filemanager deletes files securely"
#~ msgstr "Borrado seguo de archivos"

#~ msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
#~ msgstr "Mostrar la etiqueta en lugar de la bandera"

#~ msgid "key"
#~ msgstr "tecla"

#~ msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
#~ msgstr "No aplicar mapas de distribución de teclado"

#~ msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
#~ msgstr ""
#~ "Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado"

#~ msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
#~ msgstr ""
#~ "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado"

#~ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
#~ msgstr "Velocidad horizontal de redimensionado cuando se usa el teclado"

#~ msgid "Overall scaling factor"
#~ msgstr "Factor de escalado global"

#~ msgid "%1.2f pixels"
#~ msgstr "%1.2f pixeles"

#~ msgid "Use screen DPI for scaling"
#~ msgstr "Usar los DPI de la pantalla"

#~ msgid "Use custom DPI for scaling"
#~ msgstr "Usar DPI personalizado"

#~ msgid "Custom DPI to use when scaling"
#~ msgstr "DPIs que utilizar al escalar"

#~ msgid "System Console primary action icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono de la acción principal de la consola del sistema"

# Controls your system actions such as shutdown, reboot, hibernate or suspend
# O sea -> Control del sistema
#~ msgid "syscon"
#~ msgstr "control del sistema"

#~ msgid "System Console secondary action icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono de la acción secundaria de la consola del sistema"

#~ msgid "System Console extra action icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono de la acción extra de la consola del sistema"

#~ msgid "System Console idle timeout"
#~ msgstr "Tiempo de espera con la consola del sistema inactiva"

#~ msgid "System Console performs default action after idle timeout"
#~ msgstr "Realizar la acción predeterminada después del tiempo de espera"

#~ msgid "input"
#~ msgstr "entrada"

#, fuzzy
#~ msgid "Backlight \"dim\" brightness"
#~ msgstr "Retroiluminación al mínimo"

#, fuzzy
#~ msgid "Backlight transition length"
#~ msgstr "Ajustes de retroiluminación"

#, fuzzy
#~ msgid "Backlight dims after idle"
#~ msgstr "Ajustar retroiluminación"

#~ msgid "Load ~/.Xresources on startup"
#~ msgstr "Cargar ~/.Xresources al inicio"

#~ msgid "environment"
#~ msgstr "entorno"

#~ msgid "Load ~/.Xmodmap"
#~ msgstr "Cargar ~/.Xmodmap"

#~ msgid "Run gnome-settings-daemon"
#~ msgstr "Ejecutar gnome-settings-daemon"

#~ msgid "Run kdeinit"
#~ msgstr "Ejecutar kdeinit"

#~ msgid "Enable GTK application settings"
#~ msgstr "Habilitar tema para las aplicaciones GTK"

#~ msgid "xsettings"
#~ msgstr "xsettings"

#~ msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
#~ msgstr "Intentar que el tema GTK coincida con el tema E18"

#~ msgid "GTK theme name"
#~ msgstr "Nombre del tema GTK"

#~ msgid "Enable use of icon theme for applications"
#~ msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"

#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Temas de iconos"

#~ msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
#~ msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el tema de E18"

#~ msgid "Always launch applications as single-instance"
#~ msgstr "Siempre lanzar las aplicaciones como instancias únicas"

#~ msgid "appearance"
#~ msgstr "apariencia"

#~ msgid "applications"
#~ msgstr "aplicaciónes"

#~ msgid "menus"
#~ msgstr "menús"

#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "avanzado"

#~ msgid "framerate"
#~ msgstr "cuadros por segundo"

#~ msgid "profile"
#~ msgstr "perfil"

#~ msgid "launch"
#~ msgstr "lanzar"

#~ msgid "icon"
#~ msgstr "icono"

#~ msgid "style"
#~ msgstr "estilo"

#~ msgid "cursor"
#~ msgstr "cursor"

# Creo que es muy parecido a minimizar
#, fuzzy
#~ msgid "iconify"
#~ msgstr "Minimizar"

#~ msgid "Control Panel"
#~ msgstr "Panel de control"

#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Buscar:"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Descartar"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"

#~ msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
#~ msgstr ""
#~ "El módulo 'conf2' no se puede activar porque 'conf' ya está activado!"

#~ msgid "Create a new application launcher"
#~ msgstr "Crear un nuevo lanzador de aplicación"

#~ msgid "Application launchers"
#~ msgstr "Lanzadores de aplicación"

#~ msgid "Favorite applications"
#~ msgstr "Aplicaciones favoritas"

#~ msgid "Ibar applications"
#~ msgstr "Aplicaciones de iBar"

#~ msgid "Desk lock applications"
#~ msgstr "Aplicaciones en el bloqueo de escritorio"

#~ msgid "Desk unlock applications"
#~ msgstr "Aplicaciones en el desbloqueo de escritorio"

#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment restart applications"
#~ msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment start applications"
#~ msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"

#~ msgid "Enlightenment default applications"
#~ msgstr "Aplicaciones predeterminadas de Enlightenment"

#~ msgid "Key binding settings"
#~ msgstr "Configuración de atajos de teclado"

#~ msgid "Mouse binding settings"
#~ msgstr "Configuración de atajos de ratón"

#~ msgid "acpi"
#~ msgstr "acpi"

#~ msgid "Screen edge binding settings"
#~ msgstr "Configuración de atajos de borde"

#, fuzzy
#~ msgid "Edje signal binding settings"
#~ msgstr "Configuración de atajos de los bordes"

#~ msgid "Advanced composite settings panel"
#~ msgstr "Panel de opciones de composición"

#~ msgid "Enlightenment profile settings"
#~ msgstr "Configuración de perfiles de Enlightenment"

#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "Opciones de idioma"

#~ msgid "language"
#~ msgstr "idioma"

#~ msgid "Desklock language settings"
#~ msgstr "Configuración de idioma en el bloqueo de escritorio"

#~ msgid "Input method settings"
#~ msgstr "Configuración del método de entrada"

#~ msgid "Search directory settings"
#~ msgstr "Directorios de búsqueda"

#~ msgid "Environment variable settings"
#~ msgstr "Variables de entorno"

#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
#~ msgstr "Opciones de resolución y orientación de pantalla"

#~ msgid "Shelf settings"
#~ msgstr "Opciones del panel"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"

#~ msgid "Enlightenment theme settings"
#~ msgstr "Opciones del tema"

#~ msgid "Desktop wallpaper settings"
#~ msgstr "Opciones de fondo de pantalla"

#~ msgid "Enlightenment color settings"
#~ msgstr "Opciones de color"

#~ msgid "color"
#~ msgstr "color"

#~ msgid "Enlightenment font settings"
#~ msgstr "Opciones de fuente"

#~ msgid "Window remember settings"
#~ msgstr "Opciones de recordatorios de ventanas"

#~ msgid "Everything launcher settings"
#~ msgstr "Opciones de Everything: Lanzador"

#~ msgid "everything"
#~ msgstr "everything"

#~ msgid "filemanager"
#~ msgstr "Administrador de archivos"

#~ msgid "file manager"
#~ msgstr "Administrador de archivos"

#~ msgid "Default view mode"
#~ msgstr "Vista predeterminada"

#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño de icono"

#~ msgid "Show file extensions"
#~ msgstr "Mostrar extensiones de archivo"

#~ msgid "Show full path in filemanager window titles"
#~ msgstr "Mostrar ruta completa en la barra de título"

#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
#~ msgstr "Mostrar a ruta en el administrador de archivos"

#~ msgid "Filemanager path toolbar position"
#~ msgstr "Posición de la barra de direcciones"

#~ msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
#~ msgstr "Mostrar barra de favoritos en el administrador de archivos"

#~ msgid "Ignore letter case when sorting files"
#~ msgstr "Ignorar mayúsculas al ordenar archivos"

#~ msgid "Group files by extension"
#~ msgstr "Agrupar archivos por extensión"

#~ msgid "Sort files by modification time"
#~ msgstr "Ordenar por fecha de modificación"

#~ msgid "Sort files by size"
#~ msgstr "Ordenar por tamaño"

#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "Directorios primero"

#~ msgid "Sort directories last"
#~ msgstr "Directorios al final"

#~ msgid "Open directories in place"
#~ msgstr "Abrir directorios en la misma ventana"

#~ msgid "Use single click to open files"
#~ msgstr "Abrir con un solo click"

#~ msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
#~ msgstr "Utilizar modificadores alternativos de selección (Tipo Mac)"

#~ msgid "Allow navigation on desktop"
#~ msgstr "Habilitar navegación en el escritorio"

#~ msgid ""
#~ "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
#~ "With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
#~ "the Navigate menu or type buffer."
#~ msgstr ""
#~ "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/"
#~ "Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar "
#~ "de directorio usando el menú de navegación"

#~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
#~ msgstr "Tamaño máximo del archivo de miniaturas"

# Hay otra opción por ahí que explica lo que es el Spring Delay.
# Por lo tanto, no creo que haga falta traducirlo
#~ msgid "Spring folder delay"
#~ msgstr "Retardo Spring"

#~ msgid ""
#~ "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
#~ "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to "
#~ "continue the drag operation in."
#~ msgstr ""
#~ "\"Spring folder\" es una acción que ocurre cuando se arrastra un archivo "
#~ "dentro de una carpeta. La carpeta se abrirá y creará una nueva ventana "
#~ "para poder arrastrarlo dentro."

#~ msgid "File icons"
#~ msgstr "Iconos de archivo"

#~ msgid "Display low urgency notifications"
#~ msgstr "Mostrar notificaciones poco urgentes"

#~ msgid "Display normal urgency notifications"
#~ msgstr "Mostrar notificaciones normales"

#~ msgid "Display high urgency notifications"
#~ msgstr "Mostrar notificaciones muy urgentes"

#~ msgid "Force a specified timeout on all notifications"
#~ msgstr "Forzar tiempo de espera para todas las notificaciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeout to force on notifications"
#~ msgstr "Forzar tiempo de espera para todas las notificaciones"

#~ msgid "Screen(s) on which to display notifications"
#~ msgstr "Pantalla(s) donde mostrar las notificaciones"

#~ msgid "Corner in which to display notifications"
#~ msgstr "Esquina de las notificciones"

#~ msgid "Quickaccess settings panel"
#~ msgstr "Panel de opciones de acceso rápido"

#~ msgid "quickaccess"
#~ msgstr "acceso rápido"

#~ msgid "Hide windows on activate instead of raising"
#~ msgstr "Ocultar ventanas al activar en lugar de elevar"

#~ msgid ""
#~ "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind "
#~ "other windows will raise the window. This option changes that behavior to "
#~ "hide the window instead."
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto, al activar un acceso rápido cuando la ventana está por "
#~ "detrás de otras, elevará la ventana. Esta opción cambia ese "
#~ "comportamiento y hace que se oculte."

#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
#~ msgstr "Ocultar las ventanas cuando se pierda el foco"

#~ msgid ""
#~ "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they "
#~ "lose focus"
#~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas se oculten cuando pierdan el foco"

#~ msgid "Skip taskbar"
#~ msgstr "Omitir barra de tareas"

#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en la barra de tareas"

#~ msgid "Skip pager"
#~ msgstr "Omitir paginador"

#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
#~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en el paginador"

#~ msgid "Teamwork settings panel"
#~ msgstr "Panel de opciones"

#~ msgid "teamwork"
#~ msgstr "trabajo en equipo"

#~ msgid "Disable Teamwork video popups"
#~ msgstr "Desactivar ventanas emergentes de videos"

#~ msgid ""
#~ "This option determines how much memory will be used to cache recent media "
#~ "for faster loading."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los "
#~ "tiempos de carga."

#~ msgid ""
#~ "This option determines how long media will remain in the disk cache "
#~ "before it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to "
#~ "never cache media on disk."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que "
#~ "se elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se "
#~ "almacene en caché."

#~ msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
#~ msgstr ""
#~ "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera"

#~ msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
#~ msgstr "% máximo de pantalla para las ventanas emergentes"

#~ msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
#~ msgstr "Opacidad de las ventanas emergentes"

#~ msgid "Tiling settings"
#~ msgstr "Opciones de mosaico"

#~ msgid "tiling"
#~ msgstr "mosaico"

#~ msgid "Show window titles when tiling"
#~ msgstr "Mostrar títulos de las ventanas"

#, fuzzy
#~ msgid "Tiling key hints"
#~ msgstr "Opciones de mosaico"

#~ msgid "Keyboard layout settings"
#~ msgstr "Opciones de distribución de teclado"

#~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
#~ msgstr "Altura (%3.0f píxeles)"

#~ msgid "Windows raise when focused"
#~ msgstr "Elevar ventana cuando se focalice"

#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_IMF!\n"

#~ msgid "Startup Settings"
#~ msgstr "Opciones de inicio"

#~ msgid "Show Splash Screen on Login"
#~ msgstr "Mostrar pantalla de inicio"

#~ msgid "Theme Categories"
#~ msgstr "Categoría de temas"

#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "Asignar"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpiar"

#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Limpiar todo"

#~ msgid "Pronounced Accelerate"
#~ msgstr "Aceleración pronunciada"

#~ msgid "Pronounced Decelerate"
#~ msgstr "Desaceleración pronunciada"

#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
#~ msgstr "Aceleración pronunciada, entonces desacelerar"

#~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "Error en la bandeja de sistema"

#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
#~ msgstr ""
#~ "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra "
#~ "debajo de todo."

#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Enfocar ..."