summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: bc24c7a001214da46d3d966fdf07a822d38213ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
# PON-E TEAM translation of 0.0.1.
# This file is put in the public domain.
# Jose Biosca Martin <danky@zone-sys.net>, 2005.
# Francisco Perez Lopez, 2008.
# Federico Vera <Unknown>, 2008.
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: src/bin/e_about.c:14
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:23
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
msgstr ""

#: src/bin/e_about.c:48
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>El equipo</title>"

#: src/bin/e_actions.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"Está a punto de matar a %s.<br><br>Tenga en cuenta que toda la información "
"de esta ventana,<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá<br><br>"
"¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"

#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"

#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/bin/e_actions.c:1911
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"

#: src/bin/e_actions.c:1913
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Eligió salir de Enlightenment.<br><br>¿Está seguro de que quiere salir?"

#: src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?"

#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Está a punto de desconectarse. <br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"

#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?"

#: src/bin/e_actions.c:2073
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "Pidió apagar su equipo.<br><br>¿Está seguro de querer hacerlo?"

#: src/bin/e_actions.c:2134
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?"

#: src/bin/e_actions.c:2136
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
"Pidió reiniciar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?"

#: src/bin/e_actions.c:2204
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "Pidió suspender su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"

#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?"

#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"

#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"

#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"

#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"

#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"

#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"

#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"

#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"

#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"

#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"

#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"

#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\""

#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""

#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"llenado\""

#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior"

#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior"

#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda"

#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha"

#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra"

#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes"

#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Borde"

#: src/bin/e_actions.c:2811
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciclo entre las fronteras"

#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"

#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"

#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"

#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear Escritorio para Arriba"

#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio hacia abajo"

#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."

#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el contenedor"

#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."

#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."

#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"

#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"

#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"

#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"

#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"

#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"

#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"

#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"

#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"

#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"

#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"

#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"

#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Girar el escritorio en dirección..."

#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"

#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"

#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."

#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante"

#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás"

#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."

#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "oscuro"

#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"

#: src/bin/e_actions.c:2975
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Luz de fondo conjunto"

#: src/bin/e_actions.c:2977
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Luz de fondo Min."

#: src/bin/e_actions.c:2979
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "media luz de fondo"

#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Luz de fondo Max"

#: src/bin/e_actions.c:2984
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Luz de fondo Ajuste"

#: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "luz de fondo"

#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover al Centro de"

#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Más..."

#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Más..."

#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar por:"

#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Pulse en la Dirección ..."

#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crear icono"

#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana: moviendo"

#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"

#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."

#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"

#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"

#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"

#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"

#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."

#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"

#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Ejecutar"

#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"

#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"

#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"

#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"

#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"

#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender"

#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar"

#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"

#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpiar ventanas"

#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acciones : Genéricas"

#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción retardada"

#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Poner como fondo de escritorio"

#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"

#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
"Los datos de configuración necesitaban una actualización. Su vieja "
"configuración ha<br>sido eliminada y se han establecido valores por defecto. "
"Esto<br>ocurrirá regularmente durante el desarrollo, así que no envíe un "
"informe de<br>error. Esto se debe simplemente a que Enlightment necesita "
"nuevos parámetros<br>por defecto para alguna característica "
"cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración por "
"defecto arreglará<br>ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá "
"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
"en su configuración.<br>"

#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Su configuración es MÁS NUEVA que Enlightment. Es muy<br>extraño. Esto no "
"debería ocurrir salvo que haya revertido la versión<br>de Enlightment o "
"copiado la configuración de algún lugar donde<br>esté funcionando una "
"versión más moderna de Enlightment. Ésto puede causar problemas y<br>como "
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
"defecto. Disculpe por las molestias.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"

#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Inesperadamente el archivo de preferencias de Enlightenment<br> se ha "
"cerrado mientras se escribía. Esto es muy extraño.<br><br>El achivo donde "
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Opciones mejoradas"

#: src/bin/e_config.c:2061
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "El identificador de archivo EET es malo."

#: src/bin/e_config.c:2064
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "El fichero de datos está vacía."

#: src/bin/e_config.c:2067
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
"lectura<br>o ha perdido los permisos a los archivos."

#: src/bin/e_config.c:2070
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, liberar "
"memoria."

#: src/bin/e_config.c:2073
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."

#: src/bin/e_config.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
"(unos pocos cientos de KB como máximo)."

#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""

#: src/bin/e_config.c:2082
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo"

#: src/bin/e_config.c:2085
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "El expediente se archivó el que al escribir."

#: src/bin/e_config.c:2088
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."

#: src/bin/e_config.c:2091
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificación fracasado."

#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "La hibernación falló."

#: src/bin/e_config.c:2097
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma no es válida."

#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sin ventanas)"

#: src/bin/e_config.c:2103
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Función no implementada."

#: src/bin/e_config.c:2106
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG no se sembró."

#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "La suspensión falló."

#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "La suspensión falló."

#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"

#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Inesperadamente el archivo de preferencias de Enlightenment<br> se ha "
"cerrado mientras se escribía. Esto es muy extraño.<br><br>El achivo donde "
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"

#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"

#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
msgid "Basic"
msgstr "Básica"

#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Complementos"

#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: src/bin/e_configure.c:364
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencia de iconos"

#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Contenedor %d"

#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Error - no hay soporte para PAM"

#: src/bin/e_desklock.c:172
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así<br>que el bloqueo del "
"escritorio está deshabilitado."

#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Lock Failed"
msgstr "Falló el bloqueo"

#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado al "
"ratón, al teclado o a ambos<br>y su captura no puede ser desactivada."

#: src/bin/e_desklock.c:322
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"

#: src/bin/e_desklock.c:712
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Error del sistema de autentificación"

#: src/bin/e_desklock.c:713
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la<br>sesión de "
"autentificación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es "
"malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."

#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "¿Activar modo presentación?"

#: src/bin/e_desklock.c:1044
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere activar el modo "
"<b>presentación</b> y desactivar  temporalmente el salvapantallas, el "
"bloqueo y ahorro de energía?"

#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"

#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, y parar de preguntar"

#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propiedades de la ventana incompletas"

#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"La ventana para la que está creando un icono<br>no tiene una propiedad de "
"nombre de ventana<br>y clase, así que las propiedades necesarias para "
"que<br>el icono se use para esta ventana<br>no pueden ser adivinados. Deberá "
"usar<br>el título de la ventana en su lugar. Esto sólo <br>funcionará si el "
"título de la ventana es el mismo<br>en el momento en que se inicia y no "
"<br>cambia."

#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de entrada de escritorio"

#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/bin/e_eap_editor.c:682
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: src/bin/e_eap_editor.c:704
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: src/bin/e_eap_editor.c:739
msgid "Generic Name"
msgstr "Nombre genérico"

#: src/bin/e_eap_editor.c:745
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de la ventana"

#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/bin/e_eap_editor.c:758
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos MIME"

#: src/bin/e_eap_editor.c:765
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio"

#: src/bin/e_eap_editor.c:775
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/bin/e_eap_editor.c:779
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificación de inicio"

#: src/bin/e_eap_editor.c:781
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en un terminal"

#: src/bin/e_eap_editor.c:783
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en menús"

#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: src/bin/e_eap_editor.c:817
msgid "Select an Icon"
msgstr "Elegir un icono"

#: src/bin/e_eap_editor.c:883
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elegir un ejecutable"

#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/bin/e_entry.c:537
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Error de ejecución"

#: src/bin/e_exec.c:218
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
"conversión."

#: src/bin/e_exec.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:389
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"falló al iniciarse."

#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."

#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."

#: src/bin/e_exec.c:517
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."

#: src/bin/e_exec.c:520
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."

#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar."

#: src/bin/e_exec.c:527
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."

#: src/bin/e_exec.c:531
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."

#: src/bin/e_exec.c:535
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."

#: src/bin/e_exec.c:539
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."

#: src/bin/e_exec.c:542
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación."

#: src/bin/e_exec.c:546
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."

#: src/bin/e_exec.c:549
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."

#: src/bin/e_exec.c:605
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla."
"***\n"

#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Error Logs"
msgstr "Informe de errores"

#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no error message."
msgstr "No hubo mensaje de error"

#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"

#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log"

#: src/bin/e_exec.c:707
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"

#: src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"

#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
msgid "Output Data"
msgstr "Información de salida"

#: src/bin/e_exec.c:733
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo salida"

#: src/bin/e_fm.c:977
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Direccion inexistente"

#: src/bin/e_fm.c:980
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s no existe."

#: src/bin/e_fm.c:3078
msgid "Mount Error"
msgstr "Error al montar"

#: src/bin/e_fm.c:3078
msgid "Can't mount device"
msgstr "No se puede montar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3094
msgid "Unmount Error"
msgstr "Error al desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:3094
msgid "Can't unmount device"
msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3109
msgid "Eject Error"
msgstr "Error al expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:3109
msgid "Can't eject device"
msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3781
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i archivos"

#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredar configuración del padre"

#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"

#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar vista"

#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"

#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recordar orden"

#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar ahora"

#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nuevo directorio"

#: src/bin/e_fm.c:8249
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: src/bin/e_fm.c:8268
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:8273
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: src/bin/e_fm.c:8278
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:8290
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Categorías de aplicaciones"

#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades del archivo"

#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Use default"
msgstr "Usar por defecto"

#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Iconos de malla"

#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconos personalizados"

#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/bin/e_fm.c:8601
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño de icono (%d)"

#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
msgid "Set background..."
msgstr "Poner como fondo..."

#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición ..."

#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/bin/e_fm.c:8977
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un nuevo directorio"

#: src/bin/e_fm.c:8978
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nombre del nuevo directorio:"

#: src/bin/e_fm.c:9032
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renombrar %s a:"

#: src/bin/e_fm.c:9034
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"

#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/bin/e_fm.c:9182
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "No to all"
msgstr "No a todos"

#: src/bin/e_fm.c:9239
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a todos"

#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/bin/e_fm.c:9245
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"

#: src/bin/e_fm.c:9318
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar éste"

#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"

#: src/bin/e_fm.c:9324
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.<br>%s"

#: src/bin/e_fm.c:9495
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: src/bin/e_fm.c:9500
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm.c:9506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
"<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"

#: src/bin/e_fm_device.c:35
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"

#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"

#: src/bin/e_fm_device.c:39
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"

#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"

#: src/bin/e_fm_device.c:74
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Volumen desconocido"

#: src/bin/e_fm_device.c:326
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo extraíble"

#: src/bin/e_fm_prop.c:332
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:346
msgid "Last Modified:"
msgstr "Última modificación:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:353
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo de archivo:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:360
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Others can read"
msgstr "Otros pueden leer"

#: src/bin/e_fm_prop.c:369
msgid "Others can write"
msgstr "Otros pueden escribir"

#: src/bin/e_fm_prop.c:371
msgid "Owner can read"
msgstr "El propietario puede leer"

#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Owner can write"
msgstr "El propietario puede escribir"

#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: src/bin/e_fm_prop.c:426
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: src/bin/e_fm_prop.c:429
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/bin/e_fm_prop.c:442
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Usar este icono para los archivos de este tipo"

#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "Link Information"
msgstr "Información del enlace"

#: src/bin/e_fm_prop.c:496
msgid "Select an Image"
msgstr "Elija una imagen"

#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mover texto"

#: src/bin/e_gadcon.c:1423
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"

#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
msgid "Inset"
msgstr "Recorte"

#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Apariencia"

#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/bin/e_gadcon.c:2007
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Deje de mover"

#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n"
"en esta pantalla. Abortando el inicio.\n"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueos de ventanas"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
msgid "Generic Locks"
msgstr "Bloqueos genéricos"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr ""
"Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "No permitir que cambie el borde de esta ventana"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana la próxima vez que aparezca"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Apilamiento"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "Estado minimizado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "Pegajosidad"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado de fijación"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "Estado maximizado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Estado de pantalla completa"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Bloquearme de cambios:"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Estilo del borde"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
msgid "Stop me from:"
msgstr "Detenerme de:"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "Closing the window"
msgstr "Cerrando la ventana"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Recordar estos bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Ventana"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre en primer plano"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Pegajoso"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximizado vertical"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximizado horizontal"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Editar icono"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Crear icono"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Añadir a Favoritos Menú"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Añadir a IBar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un acceso directo del teclado"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Emplazamiento inteligente"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Sombreado"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Siempre debajo"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pegar al escritorio"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Despegar del escritorio"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elegir estilo del borde"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usar icono de la aplicación "

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistencia"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Propiedades de ventana"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propiedades de ICCCM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "Tamaño mínimo"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "Tamaño máximo"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Tamaño base"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "Pasos del reescalado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Estado inicial"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "ID de Ventana"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de ventanas"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "Transitorio para"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "Cliente líder"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Tomar foco"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Aceptar el foco"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Pedir eliminación"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "Pedir posición"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Propiedades de NetWM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorar la barra de tareas"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorar paginador"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
msgid "Window Remember"
msgstr "Recordar ventana"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"Está tratando de pedirle a Enlightenment que recuerde aplicar "
"las<br>propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.) "
"para<br>una ventana que <hilight>no tiene propiedades únicas</hilight>."
"<br><br>Esto significa que comparte las propiedades <br>del nombre/clase, "
"tiempo, rol, etc. <br>con más de una ventana en la pantalla y que las "
"propiedades<br>recordadas para esta ventana se aplicarán a las otras "
"ventanas<br>que igualen estas propiedades.<br><br>Esto es sólo un aviso en "
"caso de que no quiera que ocurra.<br>Si lo quiere, simplemente pulse los "
"botones <hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>Aceptar</hilight><br>y su "
"configuración será aceptada. Presione <hilight>Cancelar</hilight> si "
"no<br>está seguro y no se cambiará nada."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar<br>a una ventana "
"propiedades (como el tamaño, lugar, <br>estilo de borde, etc.) <hilight>sin "
"especificar cómo recordarlas</hilight>.<br><br>Debe especificar al menos una "
"forma de recordar para esta ventana."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
msgid "Size and Position"
msgstr "Tamaño y posición"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Permitir"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Remember using"
msgstr "Recordar usos"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
#, fuzzy
msgid "Window name"
msgstr "ventana de nombre"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
#, fuzzy
msgid "Window class"
msgstr "ventana de la clase"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "Rol de la ventana"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
msgid "Window type"
msgstr "Tipo de ventana"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "los partidos de comodines están permitidos"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "Tiempo"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Properties to remember"
msgstr "Propiedades para recordar"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Icon Preference"
msgstr "Preferencia de iconos"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Escritorios virtuales"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
msgstr "Pantalla actual"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Window List"
msgstr "Omitir lista de ventanas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
#, fuzzy
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Solicitud de archivo o el nombre (. De escritorio."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "Coincidir sólo una ventana"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
msgid "Always focus on start"
msgstr "Siempre enfocar al iniciar"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
msgstr "Mantener las propiedades actuales"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "Iniciar este programa al identificarse"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzar"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Módulos"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Opciones de módulo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Idioma"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Descargar módulo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "No hay módulos seleccionados."

#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "Más de un módulo seleccionado."

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenidos del contenedor"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Añadir gadget"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Eliminar gadget"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias de barra de herramientas"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: src/bin/e_intl.c:352
msgid "Input Method Error"
msgstr "Error en el método de entrada"

#: src/bin/e_intl.c:353
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada<br><br>por favor, "
"asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta "
"y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>"

#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: src/bin/e_int_menus.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicaciones favoritas"

#: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"

#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
msgid "Lost Windows"
msgstr "Ventanas perdidas"

#: src/bin/e_int_menus.c:187
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/bin/e_int_menus.c:282
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Contenedor"

#: src/bin/e_int_menus.c:298
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"

#: src/bin/e_int_menus.c:611
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Sin aplicaciones)"

#: src/bin/e_int_menus.c:757
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Asignar escritorios virtuales"

#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Sin ventanas)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
msgid "No name!!"
msgstr "¡Sin nombre!"

#: src/bin/e_int_menus.c:1419
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Sin contenedores)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1483
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Agregar un contenedor"

#: src/bin/e_int_menus.c:1490
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Eliminar un contenedor"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Opciones del contenedor"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
msgid "Above Everything"
msgstr "Sobre todo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
msgid "Below Windows"
msgstr "Debajo de las ventanas"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
msgid "Below Everything"
msgstr "Debajo de todo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "%3.0f píxeles"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Reducir hasta ancho del contenido"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "estilo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Ocultar el contenedor automáticamente"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tiempo para ocultar"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Hide duration"
msgstr "Ocultar duración"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automáticamente"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mostrar en todos los escritorios"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostrar en escritorios específicos"

#: src/bin/e_ipc.c:46
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"Posible intento de ataque IPC. El directorio del socket IPC\n"
"ya existe, PERO tiene permisos\n"
"que son muy permisivos (sólo el propietario debe\n"
"poder leerlo y escribirlo, nadie más)\n"
"o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#: src/bin/e_ipc.c:56
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"El directorio del socket IPC no puede ser creado o\n"
"examinado.\n"
"Por favor, verifique:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#: src/bin/e_main.c:190
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:229
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:238
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:250
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:257
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:273
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:282
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:291
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:302
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:314
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:324
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:338
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n"
"por software de X11 en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n"
"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n"
"software de X11."

#: src/bin/e_main.c:346
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n"
"por bufer de software en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n"
"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n"
"búfer de software."

#: src/bin/e_main.c:356
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:368
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:378
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene establecida la variable DISPLAY?"

#: src/bin/e_main.c:388
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"

#: src/bin/e_main.c:416
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos."

#: src/bin/e_main.c:425
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración"

#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:445
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."

#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado."

#: src/bin/e_main.c:467
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero."

#: src/bin/e_main.c:476
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene la memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías."

#: src/bin/e_main.c:510
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."

#: src/bin/e_main.c:526
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional"

#: src/bin/e_main.c:541
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"

#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional"

#: src/bin/e_main.c:554
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
"¿Tiene la memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"

#: src/bin/e_main.c:581
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Enlightenment falló para iniciar su sistema de manejo de ventanas para todas "
"sus pantallas.\n"
"¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n"

#: src/bin/e_main.c:589
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Preparando DPMS"

#: src/bin/e_main.c:596
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Preparando vinculos"

#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS."

#: src/bin/e_main.c:607
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Preparando DPMS"

#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS."

#: src/bin/e_main.c:618
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Preparando salvapantallas"

#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X."

#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía"

#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía."

#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio."

#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Setup Popups"
msgstr "Preparando Ventanas emergentes"

#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes."

#: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuración de bus de mensajes"

#: src/bin/e_main.c:672
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurando rutas"

#: src/bin/e_main.c:678
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"

#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"

#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones."

#: src/bin/e_main.c:700
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Preparando el sistema de ejecución"

#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución."

#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Administrador de archivos"

#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"

#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Message System"
msgstr "Preparando el sistema de mensajes"

#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes."

#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup DND"
msgstr "Preparando DND"

#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd."

#: src/bin/e_main.c:748
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación"

#: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de "
"entradas."

#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"

#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos."

#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuración de memoria"

#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos."

#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar clases de color"

#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color."

#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar control de dispositivos"

#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control."

#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Preparando el fondo de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio."

#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"

#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón."

#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Preparando vinculos"

#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos."

#: src/bin/e_main.c:835
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar contenedores"

#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Preparando el miniaturizador"

#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"

#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"

#: src/bin/e_main.c:877
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:886
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."

#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Archivo de configuración de pedido"

#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos."

#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"

#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar contenedores"

#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"

#: src/bin/e_main.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1156
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1435
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte del formato"

#: src/bin/e_main.c:1439
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment encontró que Evas no puede crear el bufer del lienzo. "
"Verifique\n"
"si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n"

#: src/bin/e_main.c:1451
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que "
"Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que "
"Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes JPEG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1471
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que "
"Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1481
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique que "
"Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes EET.\n"

#: src/bin/e_main.c:1495
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"Enlightment encontró que Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Comprueba "
"que Evas tiene soporte\n"
"para fontconfig  y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n"

#: src/bin/e_main.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
"not be loaded."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado."

#: src/bin/e_main.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
"not be loaded."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1701
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment se bloqueó al comienzo y fue<br>reiniciado. Todos los módulos "
"fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver "
"cualquier problema<br> de los módulos en su configuración. El diálogo de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."

#: src/bin/e_main.c:1709
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment se bloqueó al comienzo y fue<br>reiniciado. Todos los módulos "
"fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver "
"cualquier problema<br> de los módulos en su configuración. El diálogo de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."

#: src/bin/e_module.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Cargar módulos"

#: src/bin/e_module.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"Ocurrió un error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún "
"módulo llamado %s en<br>los directorios de búsqueda de módulos.<br>"

#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
msgid "Error loading Module"
msgstr "Error cargando un Módulo"

#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error cargando el módulo: %s\n"
"El path completo de este módulo es:\n"
"%s\n"
"El error producido fué:\n"
"%s"

#: src/bin/e_module.c:167
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias"

#: src/bin/e_module.c:182
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
"Error en el API del módulo<br>hubo un error iniciando el módulo: "
"%s<br>Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.<br>La advertencia "
"de Enlightenment para el API del módulo es: %i.<br>"

#: src/bin/e_module.c:187
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s de Enlightenment"

#: src/bin/e_module.c:513
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?"

#: src/bin/e_screensaver.c:139
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""

#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Contenedor #"

#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"

#: src/bin/e_shelf.c:1305
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Eligió borrar este contenedor.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"

#: src/bin/e_shelf.c:1680
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"

#: src/bin/e_shelf.c:1682
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"

#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Comentario"

#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"

#: src/bin/e_sys.c:175
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Comprobando permisos del sistema"

#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
#: src/bin/e_sys.c:250
msgid "System Check Done"
msgstr "Comprobación del sistema terminada"

#: src/bin/e_sys.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"Salir de sesión está tardando demasiado tiempo. Algunas<br>aplicaciones se "
"niegan a cerrarse.<br>¿Quiere terminar de salir<br>sin cerrar estas "
"aplicaciones<br>antes?"

#: src/bin/e_sys.c:377
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemas al salir"

#: src/bin/e_sys.c:379
msgid "Logout now"
msgstr "Salir ya"

#: src/bin/e_sys.c:381
msgid "Wait longer"
msgstr "Esperar más"

#: src/bin/e_sys.c:383
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Cancelar salida"

#: src/bin/e_sys.c:423
msgid "Logout in progress"
msgstr "Salida en progreso"

#: src/bin/e_sys.c:426
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Saliendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición"

#: src/bin/e_sys.c:458
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Saliendo.<br>No puede realizar otras acciones de sistema<br>cuando se está "
"cerrando sesión."

#: src/bin/e_sys.c:464
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Apagando.<br>No puede ejecutar acciones de sistema<br>una vez que el proceso "
"de apagado ha comenzado."

#: src/bin/e_sys.c:469
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
"Reiniciando.<br>No puede ejecutar acciones de sistema<br>después de comenzar "
"un reinicio."

#: src/bin/e_sys.c:474
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"Suspendiendo.<br>No puede ejecutar acciones de sistema<br>después de "
"comenzar una suspensión."

#: src/bin/e_sys.c:479
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"Hibernar.<br>No se puede realizar cualquier otro sistema<br>acciones hasta "
"que este se ha completado."

#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar"

#: src/bin/e_sys.c:509
msgid "Power off failed."
msgstr "El apagado falló."

#: src/bin/e_sys.c:512
msgid "Reset failed."
msgstr "El reinicio falló."

#: src/bin/e_sys.c:515
msgid "Suspend failed."
msgstr "La suspensión falló."

#: src/bin/e_sys.c:518
msgid "Hibernate failed."
msgstr "La hibernación falló."

#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off"
msgstr "Apagar."

#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:611
msgid "Resetting"
msgstr "Reiniciando"

#: src/bin/e_sys.c:614
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:642
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendiendo"

#: src/bin/e_sys.c:645
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspendiendo.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:673
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernando"

#: src/bin/e_sys.c:676
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"

#: src/bin/e_theme_about.c:14
msgid "About Theme"
msgstr "Acerca del tema"

#: src/bin/e_theme.c:36
msgid "Set As Theme"
msgstr "Elegir como tema"

#: src/bin/e_toolbar.c:329
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"

#: src/bin/e_toolbar.c:331
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"

#: src/bin/e_toolbar.c:344
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas"

#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_utils.c:275
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales"

#: src/bin/e_utils.c:276
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
"Existen algunas ventanas con el bloqueo de ciclo de vida (Lifespan lock) "
"activado. Esto significa<br>que Enlightenment no podrá salir hasta que esas "
"ventanas<br>hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de "
"vida.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"

#: src/bin/e_utils.c:875
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"

#: src/bin/e_utils.c:879
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"

#: src/bin/e_utils.c:883
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"

#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "En el futuro"

#: src/bin/e_utils.c:906
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "En el último minuto"

#: src/bin/e_utils.c:908
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "hace %li años"

#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "hace %li meses"

#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "hace %li semanas"

#: src/bin/e_utils.c:914
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "hace %li días"

#: src/bin/e_utils.c:916
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "hace %li horas"

#: src/bin/e_utils.c:918
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "hace %li minutos"

#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: src/bin/e_utils.c:1156
#, fuzzy
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Ajustes de imagen de importación"

#: src/bin/e_utils.c:1160
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importar..."

#: src/bin/e_utils.c:1177
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"

#: src/bin/e_utils.c:1185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Stretch"
msgstr "Ajustar"

#: src/bin/e_utils.c:1186
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: src/bin/e_utils.c:1188
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Within"
msgstr "Dentro"

#: src/bin/e_utils.c:1189
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"

#: src/bin/e_utils.c:1194
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
msgid "File Quality"
msgstr "Calidad del archivo"

#: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
msgid "Use original file"
msgstr "Usar archivo original"

#: src/bin/e_utils.c:1200
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"

#: src/bin/e_utils.c:1529
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Los datos de configuración es necesario actualizar. Su<br>configuración "
"antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto de valores por defecto "
"inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad durante el desarrollo, por "
"lo que no informar de un error<br>. Esto simplemente significa que el módulo "
"necesita nuevos datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad "
"útil que la configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo "
"conjunto de valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted "
"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
"molestias.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de Fileman actualizada"

#: src/bin/e_utils.c:1555
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuración del módulo es más reciente que la versión del módulo. Esto "
"es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos que rebajó<br>el módulo o "
"copiar la configuración de un lugar donde<br>una versión más reciente del "
"módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo y<br>como medida de precaución "
"la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las "
"molestias.<br>"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir un directorio"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Usted"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Opciones de monitorización de batería"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas."

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "Comprobar cada:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Suspender cuando esté por debajo:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar cuando esté por debajo:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Apagar cuando a continuación:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "Sondeo"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de batería baja"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "Mostrar alerta cuando:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto descartar en..."

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detectar"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interna"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
msgid "udev"
msgstr "udev"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Difusa"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Batería"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "¡Bateria baja!"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Se recomienda corriente directa."

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de batería"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panel de opciones"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panel de configuración"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
"actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto "
"de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad "
"durante el desarrollo, por lo que no informar de un error<br>. Esto "
"simplemente significa que el módulo necesita nuevos datos<br>configuración "
"por defecto para una funcionalidad útil que la configuración de su "
"edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de valores predeterminados "
"fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede volver a configurar las cosas "
"ahora a su gusto<br>. Disculpa las molestias.<br>"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
"inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente que "
"la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos "
"que rebajó<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar donde<br>una "
"versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo "
"y<br>como medida de precaución la configuración ha sido ahora restaurado a "
"los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
msgid "Modes"
msgstr "Modos"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "Aplicaciones de iBar"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicaciones al inicio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Borde"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Launcher"
msgstr "Lanzar"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Delete Personal Launchers"
msgstr "Eliminar Lanzadores personales"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "Seleccione Aplicaciones"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Archivos de escritorio"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
msgid "IBar Other"
msgstr "Otro iBar"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
msgid "Profile Selector"
msgstr "Selector de perfiles"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Perfiles disponibles"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "Seleccionar un perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Seleccionar un perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".<br><br>¿Está seguro?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
msgid "Delete OK?"
msgstr "¿Borrar OK?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
msgid "Add New Profile"
msgstr "Agregar perfil nuevo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Opciones de diálogo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Deshabilitar diálogos de confirmación"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Ventanas normales"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Configuración por defecto el modo de cuadros de diálogo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Modo básico"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avanzado"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
#, fuzzy
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Recuerde que el tamaño y la posición de los cuadros de diálogo"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Modo de diálogo predeterminado"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
"restaurada en %d segundos."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
"restaurada en %d segundos."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
"restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
"restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Cambiar resolución"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Opciones de resolución de la pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaurar al inicio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Espejando"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Características faltantes"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
"Su servidor de display Xno tiene soporte para el complemento "
"<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensión y rotación de X).<br>No podrá "
"cambiar las resoluciones sin<br>soporte para este complemento.  Puede que "
"también pasara que en el momento<br> en el que se compilase <hilight>ecore</"
"hilight> no se detectase<br> el soporte para XRandR."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "No se encontraron tasas de refresco"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
"Su servidor X no reportó ninguna tasa de refresco.<br>Si está ejecutando un "
"Servidor X anidado, entonces<br>esto es lo esperado. Si por el contrario, "
"usted no lo está ejecutando, entonces<br>la actual tasa de refresco será "
"usada cuando se ajuste<br>la resolución, lo que puede causar <hilight>daño</"
"hilight> a su pantalla."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Opciones de escritorios virtuales"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Cambio de escritorio con el mouse"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr ""
"Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "Afuera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
msgid "Pane"
msgstr "Cara"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "Animaciones"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.f seg"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animación del cambio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Opciones de escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Nombre del ecritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla del escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "Set"
msgstr "Asiganr"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleccione un fondo ..."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Bloquee el inicio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Bloqueo de suspensión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Custom ScreenLock Comando"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Bloquear"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar en la pantalla actual"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Opciones de caja de ingreso"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Entrar en modo presentación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema definido"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema del fondo de pantall"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla del escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Opciones de salva-pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
#, fuzzy
msgid "Enable X Screensaver"
msgstr "Habilitar Screensaver."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender en blanco"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#, fuzzy
msgid "Even if on power"
msgstr "Incluso si el poder"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Delay until suspend"
msgstr "Retardo hasta la suspensión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, fuzzy
msgid "Screensaver"
msgstr "Salva pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Initial timeout"
msgstr "Estado inicial"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
#, fuzzy
msgid "Alternation timeout"
msgstr "Alternancia de tiempo de espera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Blanking"
msgstr "Vaciando"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Preferred"
msgstr "Preferidos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
msgid "Not Preferred"
msgstr "No preferidos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
msgid "Exposure Events"
msgstr "Eventos expuestos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
msgid "Don't Allow"
msgstr "No permitir"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otras opciones"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Tiempo de espera"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Tiempo de suspensión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Tiempo para apagar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
#, fuzzy
msgid "DPMS"
msgstr "DPMS"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Luz de fondo normal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Iluminación tenue"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Fade Time Idle"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "fade Time"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Atrás"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escritorios virtuales"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolución de la pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Screen Saver"
msgstr "Salva pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Power Management"
msgstr "Manejo de la energía"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<None>"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Fijaciones Edge Configuración"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Vinculaciones de borde"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Añadir atajo"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Borrar atajo"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Modificar atajo"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todas"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaurar atajos predeterminados"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Parámetros de la acción"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "hacer clic en el borde"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Error de vinculación de borde"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"La combinación de teclas que eligió ya se está usando por <br>la "
"acción<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, elija otra combinación de teclas."

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "ALT"
msgstr "ALT"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
msgid "WIN"
msgstr "Super"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Configuración de las interacciones"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Recorrido de miniaturas"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Umbral para el arrastre manual"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixeles"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, fuzzy
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Umbral para la aplicación de fuerza de arrastre"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixeles/seg"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Desaceleración por fricción"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f seg"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Opciones del mouse"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Localización de la mano"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Aceleración del mouse"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Touch"
msgstr "Al lanzador"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Usados más recientemente"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Configuración del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selector del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Usar método sin entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parámetros del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Setup Command"
msgstr "Configurar comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno exportadas"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Seleccionar opciones de método de entrada..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que "
"es una configuración válida?"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment n pudo importar la configuración<br>por un error de copia."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Opciones del idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Los posibles problemas de configuración regional"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
msgid "Language Selector"
msgstr "Selector de idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:155
msgid "System Default"
msgstr "Predeterminado del Sistema"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
msgid "Locale Selected"
msgstr "Idioma elegido"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Presione una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para "
"abortar."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
#, fuzzy
msgid "Single key"
msgstr "Usar clic sencillo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Configuración de atajos de teclado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
msgstr "Atajos de teclado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Error de atajo de teclado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por <br>la acción "
"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su "
"mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione "
"<hilight>Esc</highlight> para abortar."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Fijaciones Configuración del ratón"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Atajos de mouse"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Contexto de la acción"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "Lista de ganadores"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
msgid "Popup"
msgstr "Ventana Emergente"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "Manejador"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Combinación de atajo de mouse"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Claves"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Opciones del mouse"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Hardware Switches"
msgstr "Hardware"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opciones del menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
#, fuzzy
msgid "Personal Default"
msgstr "Personal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
#, fuzzy
msgid "Applications Display"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Nombre genérico"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comentario"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
msgid "Gadgets"
msgstr "Herramientas"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Mostrar la configuración del gadget en nivel superior"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menúes"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Principal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Autodesplazar margen del cursor"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autodesplazar margen"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixeles/seg"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixeles/seg"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f seg"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Buscar opciones de ruta"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "Información"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
msgid "E Paths"
msgstr "Rutas de E"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
msgstr "Directorios predeterminados"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directorios definidos por el usuario"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Directorios de búsqueda"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno exportadas"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "Opciones del motor"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
#, fuzzy
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "Utilice ARGB en lugar de ventanas en forma de"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support ?"
msgstr ""
"Usted ha elegido para habilitar el soporte ARGB compuesto,<br>, pero la "
"pantalla actual no admite compuesto.<br><br>¿Está seguro que desea activar "
"el soporte de ARGB."

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Opciones de rendimiento"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "Cuadros por segundo"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, fuzzy
msgid "Applications priority"
msgstr "Prioridad de la Aplicación"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Intervalo de limpieza de caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
#, fuzzy
msgid "Font cache size"
msgstr "Fuente tamaño de la caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
#, fuzzy
msgid "Image cache size"
msgstr "Imagen de tamaño de la caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, fuzzy
msgid "Caches"
msgstr "Cancelar"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Número de archivos de caché edje"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f archivos"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Número de colecciones edje de caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f colecciones"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
msgstr "Cancelar"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Contenedores configurados"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr ""
"Pidio borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Opciones de fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
msgid "Picture..."
msgstr "Imagen..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "Online..."
msgstr "En linea..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "Todos los escritorios"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "Este escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "Esta pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Cara"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elija una imagen..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Error al importar imagen"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
"conversión."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Error importando el fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la "
"copia."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro de "
"que es un fondo de pantalla válido?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
#, fuzzy
msgid "By"
msgstr "por"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
#, fuzzy
msgid "Error getting data !"
msgstr "Error al obtener los datos."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Intercambiar papel tapiz"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Descargar módulo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
#, fuzzy
msgid "Getting data, please wait..."
msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
#, fuzzy
msgid "Select a background from the list."
msgstr "Seleccione un fondo de la lista."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
#, fuzzy
msgid "Error: can't start the request."
msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
msgid "Default Border Style"
msgstr "Estilo del borde predeterminado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Selección del borde de la ventana"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Border Title"
msgstr "Título del borde"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
msgstr "Frontera de títulos activa"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
#, fuzzy
msgid "Border Frame"
msgstr "Estilo del borde"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
msgstr "Borde del marco activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text"
msgstr "Error de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Menú Base de Antecedentes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Título del menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Título del menú activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Elemento del menú activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Elemento de menú Desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Redimensionar texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Winlist Item"
msgstr "Elemento de lista de ventana"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Winlist elemento activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
msgid "Winlist Label"
msgstr "Etiqueta de elemento de ventana"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Título de la lista de ventanas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Base de Antecedentes de diálogo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Plataforma Base de Antecedentes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Administrador de archivos de antecedentes Base"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text"
msgstr "Botón de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Botón de texto deshabilitado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text"
msgstr "Verificar texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Verificar texto deshabilitado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text"
msgstr "Entrada de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Entrada de texto discapacitados"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
msgstr "Etiqueta de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Lista de texto elemento seleccionado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Lista de texto del artículo (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Artículo de Fondo Base (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Lista de texto del artículo (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Artículo de Fondo Base (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Lista de texto de cabecera (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "Encabezado de lista Base de fondo (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "Lista de texto de cabecera (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "Encabezado de lista Antecedentes Base (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
msgstr "Texto de radio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Texto de radio deshabilitado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text"
msgstr "Texto de deslizador"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "TExto de deslizador deshabilitado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Marco Base de Antecedentes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Marco Scroller Antecedentes Base"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta del módulo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
#, fuzzy
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "Compuesto de Focus- a color"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr "Clases de color"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr "Configurar clases de color"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr "Configurar clases de color"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "Configurar clases de color"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
#, fuzzy
msgid "No selected color class"
msgstr "No hay color seleccionado de clase"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
#, fuzzy
msgid "Custom colors"
msgstr "Color personalizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Expulsar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
#, fuzzy
msgid "Outline:"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
#, fuzzy
msgid "Shadow:"
msgstr "Color de sombra"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Texto con los colores aplicados."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
#, fuzzy
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Los colores dependen de las características del tema."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrador de ventana"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "Dispositivos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "Barra de título"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Bloque de texto plano"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr "Bloque de texto resaltado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr "Bloque de texto grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "Cabecera de preferencias"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "Título de Acerca"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "Sobre la versión"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Text"
msgstr "Texto de Acerca"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Título del bloqueador de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr "Diálogo de error"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Ejecutar Exebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr "Título de inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr "Texto de inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr "Versión del inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
#, fuzzy
msgid "Digital Clock"
msgstr "Visor digital"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
msgstr "Marco"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
msgstr "Deslizador"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botones de radio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
msgstr "Botones de chequeo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
msgstr "Elementos de lista de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
msgstr "Elemento de lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
msgstr "Encabezado de lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
msgstr "Administrador de archivos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icono del escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
msgstr "Estilo pequeño"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
msgstr "Estilo normal"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
msgstr "Estilo grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
msgstr "Opciones de fuente"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
msgstr "Realmente grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
msgid "Font Classes"
msgstr "Clases de fuentes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Habilitar clases de fuente"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "fuente"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
msgid "Hinting"
msgstr "Sugiriendo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Fuentes de apoyo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nombre del apoyo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Habilitar apoyos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Opciones de tema de iconos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme"
msgstr "Habilitar el tema de iconos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
#, fuzzy
msgid "Use icon theme for applications"
msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
#, fuzzy
msgid "Icons override general theme"
msgstr "Iconos reemplazar tema general"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Opciones del cursor"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
#, fuzzy
msgid "Idle effects"
msgstr "efectos de inactividad"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
msgstr "Opciones de incremento"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Escalar con DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "PPP relativos a"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Currently %i DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "No escalar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Factor de escala personalizada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "Minima"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f veces"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "Maxima"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Opciones de inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "Opciones de transición"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
msgid "Desk Change"
msgstr "Cambio de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
msgid "Background Change"
msgstr "Cambio de fondo de pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de temas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
msgid " Import..."
msgstr " Importar..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Online..."
msgstr " En linea..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categoría de temas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Elegir un tema..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Error al importar tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un "
"tema válido?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el tema<br>debido a un error en la copia."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgstr "Cambiar temas"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de icono"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Cursor del mouse"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Ventana Configuración de la lista del menú"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
#, fuzzy
msgid "Seperate Groups By"
msgstr "Separar grupos por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "Usar barras separadoras"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "Usando menúes"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupar por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Capa de apilamiento de ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "Usados más recientemente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenado de clientes"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Agrupar con el escritorio dueño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Agrupar con el escritorio actual"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr "Separar grupo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Envolver al escritorio dueño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Ventanas iconificadas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limitar el largo de la leyenda"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Caracteres"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
#, fuzzy
msgid "Captions"
msgstr "Opciones"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Mostrado de ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "Geometría del movimiento de la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "Mostrar información"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Sigue la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "Usar icono de la aplicación "

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
#, fuzzy
msgid "Border Icon"
msgstr "Borde"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Emplazamiento inteligente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Nos esconder los dispositivos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Colocar en el puntero del mouse"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Colocar manualmente con el mouse"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "Debajo de las ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "Animaciones"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Acelerar , desacelerarlo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Accelerate"
msgstr "Acelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Decelerate"
msgstr "Desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "Aceleración del mouse"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "Desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
msgstr "Se pronuncia Acceleratem desacelerarlo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "rebotar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Bounce more"
msgstr "bounce más"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Escala"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Opciones de foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Elegir ventana para enfocar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ventana bajo el mouse"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Reloj"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero del foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Foco descuidado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Foco en ventanas nuevas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Sin ventanas)"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Diálogos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres se centró"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "Otras configuraciones"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Siempre pase , haga clic en los eventos a los programas de"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Instrucciones plantea la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Haga clic en la ventana se centra"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Centrar ventana por última vez el interruptor de escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Revertir el foco cuando se pierde"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria de la ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistencia"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Ventanas internas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Borde de la pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Nombre del ecritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Mover por:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar por:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Mouse y teclado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limite el tamaño de la geometría útil"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover después de cambiar el tamaño de"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Seguidor"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Seguidor"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Seguidor"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Seguidor"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Seguidor"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Todos los escritorios"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimizar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgstr "Tiempo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Política de maximizado de ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Política de maximizado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansión inteligente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Fill available space"
msgstr "Llenar el espacio disponible"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Seleccione uno"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajustar las ventanas en la piel de la plataforma"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Stacking"
msgstr "Replegado de ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoesconder"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Retrasar antes de subir:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Raise Window"
msgstr "Levantar ventana"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Levantar cuando se elija para foco"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Window Focus"
msgstr "Foco de ventanas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
msgstr "Menú de la ventana Lista de"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
msgstr "Ventana de Gestión de Procesos"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Memoria de la ventana"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
#, fuzzy
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Recuerde que los diálogos internos"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Recuerde administrador de archivos de Windows"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Memoria (s) de borrado"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Name>"
msgstr "<No Name>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Class>"
msgstr "<No Class>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Title>"
msgstr "<No Title>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Papel:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
msgid "<No Role>"
msgstr "<No Role>"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Frecuencia del CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rápido (0.01 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (0.08 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (0.32 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (0.64 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Muy lento (2.56 segundos)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Bajo consumo automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidad mínima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidad máxima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Ahorro de energía automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tiempo entre actualizaciones"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Elegir política de energía del CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Establecer velocidad del CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamiento de ahorro de energía"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu<br>a través de "
"la utilidad de establecer frecuencias del módulo"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Su kernel no permite elegir la <br>frecuencia del CPU. Le deben estar "
"faltando<br>módulos del kernel o funciones, o simplemente<br>su CPU no "
"permite esta función."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Hubo un error al tratar de establecer la configuración de la "
"frecuencia<br>del cpu a través de la utilidad de establecer frecuencias del "
"módulo"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias de sombras en el borde"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
msgstr "Calidad alta"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
msgstr "Calidad media"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
msgstr "Calidad baja"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
msgstr "Tipo de desenfoque"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Muy difusa"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
msgstr "Difusa"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "Definida"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
msgstr "Muy definida"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Distancia de la sombra"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
msgstr "Muy lejos"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
msgstr "Lejos"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
msgstr "Cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
msgstr "Muy cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
msgstr "Extremadamente cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
msgstr "Debajo"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Oscuridad de la sombra"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
msgstr "Muy oscura"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
msgstr "Oscura"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
msgstr "Suave"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
msgstr "Muy suave"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Sombra caida"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Todo"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Mostrar Lanzador de Todo"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configuración del paginador"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Mostrar cuadro de diálogo Todo"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Todo"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Todo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:78
#, fuzzy
msgid "Everything Settings"
msgstr "Opciones de terminal"

#: src/modules/everything/evry_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
msgstr "Perfiles disponibles"

#: src/modules/everything/evry_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Mover"

#: src/modules/everything/evry_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Mover"

#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurar contenedores"

#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Disponible"

#: src/modules/everything/evry_config.c:391
#, fuzzy
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Mostrar en menús"

#: src/modules/everything/evry_config.c:397
#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
msgstr "Mostrar en el nivel superior"

#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Caracteres mínimos para la búsqueda"

#: src/modules/everything/evry_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "Plugin de disparo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:417
#, fuzzy
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Buscar sólo cuando se activa"

#: src/modules/everything/evry_config.c:424
#, fuzzy
msgid "Plugin View"
msgstr "Plugin de Vista"

#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Detalles"

#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Motor predeterminado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:467
#, fuzzy
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Animar volteado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""

#: src/modules/everything/evry_config.c:483
#, fuzzy
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Ocultar la entrada cuando está inactivo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:488
#, fuzzy
msgid "Hide list"
msgstr "Tiempo para ocultar"

#: src/modules/everything/evry_config.c:493
#, fuzzy
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navegación Rápida"

#: src/modules/everything/evry_config.c:497
#, fuzzy
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs estilo (ALT n, p, f , b, m , i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:499
#, fuzzy
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi el estilo (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Iniciando"

#: src/modules/everything/evry_config.c:505
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
msgstr "Iniciando"

#: src/modules/everything/evry_config.c:508
#, fuzzy
msgid "By usage"
msgstr "Por el uso de"

#: src/modules/everything/evry_config.c:511
#, fuzzy
msgid "Most used"
msgstr "Usados más recientemente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:514
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Última modificación:"

#: src/modules/everything/evry_config.c:526
#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Plugins Asunto"

#: src/modules/everything/evry_config.c:530
#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
msgstr "Parámetros de la acción"

#: src/modules/everything/evry_config.c:534
#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
msgstr "Color del objeto"

#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Plano"

#: src/modules/everything/evry_config.c:544
#, fuzzy
msgid "Popup Size"
msgstr "Ventana Emergente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "Velocidad a que emerge"

#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#, fuzzy
msgid "Popup Height"
msgstr "Emerger Escritorio Derecha"

#: src/modules/everything/evry_config.c:560
#, fuzzy
msgid "Popup Align"
msgstr "Opciones del paginador emergente"

#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"

#: src/modules/everything/evry_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Edge emergente Tamaño"

#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria de la ventana"

#: src/modules/everything/evry_config.c:632
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
msgstr "No hay plugins cargados"

#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Ejecutar"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando Definido"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo interfaz gráfica de usuario"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Todo"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
#, fuzzy
msgid "Everything Files"
msgstr "Todo"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
msgstr "Mostrar todos los archivos recientes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
msgstr "Buscar en los archivos de los últimos"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
msgstr "Buscar en los archivos almacenados en caché"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Caché de directorios visitados"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "File Icons"
msgstr "Íconos de archivos"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de archivos"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
msgstr "Ícono de archivo"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
msgstr "Información básica"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Usar miniatura generada"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Usar icono del tema"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
msgstr "Usar archivo Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
msgstr "Usar imagen"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
msgstr "Usar predeterminado"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Seleccione un archivo de Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
#, fuzzy
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccione una imagen"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
msgid "Root"
msgstr "Administrador"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"Las preferencias del módulo Fileman requieren actualizarse. Su configuración "
"antigua<br>ha sido eliminada y se ha reiniciado. Esto<br>pasará regularmente "
"durante el desarrollo, por lo que no informe de un<br>error. Esto "
"simplemente quiere decir que el módulo necesita unos nuevos datos de "
"configuración<br>por defecto para que se puedan usar las nuevas "
"características.<br>Estas nuevas preferencias arreglarán<br>este problema. "
"Puede reconfigurar las cosas que desee.<br>Disculpe el que se haya borrado "
"su configuración.<br>"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo "
"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted "
"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un "
"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba "
"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido "
"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Abrir directorios en el lugar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Ordenar directorios antes"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Insensible a mayúsculas"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Use Single Click"
msgstr "Usar clic sencillo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Mostrar la extensión del icono"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
msgid "Show Full Path"
msgstr "Mostrar la ruta completa"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Mostrar los iconos del escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar volúmenes al insertar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Abrir gestor de archivos al montar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Previsualizar"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Ir al directorio padre"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
msgid "Other application..."
msgstr "Otra aplicación..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicaciones conocidas"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
msgid "Specific Applications"
msgstr "Aplicaciones específicas"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
msgid "All Applications"
msgstr "Todas las aplicaciones"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizado"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copia abortada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Mover se aborta"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminación borrada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copia de %s completada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminación completada"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando archivos..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
msgstr "(sin información)"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "A: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Procesando %d operación(es)"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "El gestor de archivos está ocioso"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Inf. de la operación EFM"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Manejador de herramientas"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets habilitados"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Modos"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Custom Color"
msgstr "Color personalizado"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "Fondos de pantalla"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
msgid "Always on desktop"
msgstr "Siempre sobre el escritorio"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
msgid "On top pressing"
msgstr "Al presionar arriba"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Agregar otras herramientas"

#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Mostrar/ocultar herramientas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window List Settings"
msgstr "Opciones de la lista de ventanas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Windows desde otras mesas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Windows desde otras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
#, fuzzy
msgid "Iconified"
msgstr "Estado minimizado"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Minimizado en los escritorios de otros"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Minimizado desde otras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "descubrir"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Urdimbre del ratón mientras que la selección"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Urdimbre del ratón en el extremo"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
msgstr "Saltar a la mesa"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Seleccione uno"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
#, fuzzy
msgid "Warp speed"
msgstr "Velocidad de deformación"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
#, fuzzy
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animar desplazamiento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
#, fuzzy
msgid "Scroll speed"
msgstr "Velocidad de desplazamiento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
#, fuzzy
msgid "Minimum width"
msgstr "Ancho mínimo"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
#, fuzzy
msgid "Maximum width"
msgstr "Ancho máximo"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
#, fuzzy
msgid "Minimum height"
msgstr "Alto mínimo"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
#, fuzzy
msgid "Maximum height"
msgstr "Alto máximo"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Ventana : Lista"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Próxima ventana"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Ventana anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
msgstr "La siguiente ventana de la misma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Ventana anterior de la misma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "Next window class"
msgstr "Clase de la ventana siguiente"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
msgstr "Clase de la ventana anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
msgstr "Ventana de la izquierda"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
msgid "Window Down"
msgstr "ID de Ventana"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
msgid "Window Up"
msgstr "Tipo de ventana"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
msgstr "Ventana de la derecha"

#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
msgstr "Elija una ventana"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
msgid "IBar Settings"
msgstr "Configuraciones de IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Fuente de la barra seleccionada"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etiquetas del icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar etiqueta del icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Display App Name"
msgstr "Mostrar nombre de la aplicación"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Comment"
msgstr "Mostrar comentario de la aplicación"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Generic"
msgstr "Mostrar aplicación genérica"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Crear una nueva fuente IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
"Quiso borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta "
"barra?"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
msgid "IBar"
msgstr "IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear nuevo icono"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "Configuraciones de IBox"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
msgid "Display Title"
msgstr "Mostrar título"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
msgid "Display Class"
msgstr "Mostrar clase"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Mostrar nombre del icono"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Mostrar Información del Borde"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
msgid "IBox"
msgstr "IBox"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Opciones del paginador"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Cambiar de escritorios con la rueda del mouse"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Mostrar emergente al cambiar de escritorio"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia al arrastre"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón para Elegir y Desplazar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Pulsa para establecer"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón de Arrastrar y Soltar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar escritorios completos"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura del paginador emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "Velocidad a que emerge"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Localizador de acción emergente de altura"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgentes palos emergentes en la pantalla"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
msgstr "Velocidad emergente urgente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Ventana urgente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Botón para obtener del Paginador"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
"Presione un botón del mouse.<br>Presione <hilight>Escape</hilight> para "
"abortar<br>o <hilight>Supr</hilight> para restaurar el botón."

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Atención"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Usted no puede usar el botón derecho del ratón en la plataforma<br>para esto "
"ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
"contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar Paginador Emergente"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger Escritorio Derecha"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger Escritorio Arriba"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger Escritorio Abajo"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Información emergente Siguiente"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Información anterior Popup"

#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "Control del Sistema"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon"
msgstr "Syscon"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls"
msgstr "Controles del Sistema"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Configuraciones del Temperatura"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
msgstr "Mostrar unidades"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalo de chequeo"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
msgstr "Temperatura baja"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
msgstr "Temperatura baja"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperatura"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"

#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione uno"

#: src/modules/wizard/page_020.c:57
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: src/modules/wizard/page_050.c:128
#, fuzzy
msgid "Sizing"
msgstr "apresto"

#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
msgstr "Seleccione el tamaño preferido"

#: src/modules/wizard/page_060.c:30
#, fuzzy
msgid "Focus by ..."
msgstr "Enfoque de ..."

#: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
msgstr "Usados más recientemente"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "Captura"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "Salida"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "Tarjetas"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "Tarjeta:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "Izquierda:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear deslizadores"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
#, fuzzy
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Mostrar pop en el cambio de volumen a través de atajos de teclado"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "Tarjetas de sonido"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Configuración del mezclador"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay notificaciones de escritorio en el cambio de volumen"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Iniciar mixer..."

#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Preferencias del módulo mezclador"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "Nuevo volumen"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mezclador"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Cambiar resolución"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Preferencias del módulo mezclador"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
#, fuzzy
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
#, fuzzy
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
#, fuzzy
msgid "Query system's offline mode."
msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
#, fuzzy
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "ConnMan necesita tu contraseña"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"hilight>"
msgstr ""

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
#, fuzzy
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
#, fuzzy
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Desconectar del servicio de red."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
#, fuzzy
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Servicio ya no existe"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
#, fuzzy
msgid "Connect to network service."
msgstr "Conectar a servicio de red."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
#, fuzzy
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Controles"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
#, fuzzy
msgid "No ConnMan"
msgstr "No ConnMan"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
#, fuzzy
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
#, fuzzy
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Opciones de la conexión de red"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Protegido"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
#, fuzzy
msgid "disconnect"
msgstr "desconectar"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Volumen desconocido"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Error al montar"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Mosaico"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Transiciones"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Configuración"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
#, fuzzy
msgid "ready"
msgstr "listo"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Plano"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Motor"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
#, fuzzy
msgid "failure"
msgstr "Configurar"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Disponible"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Llenar el espacio disponible"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Protegido"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
msgid "Another systray exists"
msgstr "Otra bandeja del sistema sale"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro."

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Systray Error"
msgstr "Bandeja de sistema"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray no puede trabajar en un estante que se encuentra por debajo de todo."

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja de sistema"

#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "Configuración de la lista de clientes"

#~ msgid "Client List Menu"
#~ msgstr "Menú de lista de clientes"

#, fuzzy
#~ msgid "Acpi"
#~ msgstr "Acción"

#, fuzzy
#~ msgid "Dim Screen"
#~ msgstr "Esta pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "Undim Screen"
#~ msgstr "Esta pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "Resizeable"
#~ msgstr "Redimensionar"

#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
#~ msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"
#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n"
#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n"
#~ "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n"
#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n"
#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
#~ "This should not happen."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n"
#~ "Esto no debería ocurrir."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
#~ "This should not happen."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n"
#~ "Esto no debería ocurrir."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n"
#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n"
#~ "¿Quizás no tiene suficiente memoria?"

#~ msgid "Setup FM"
#~ msgstr "Preparando FM"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
#~ msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores."

#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "Nueva aplicación"

#, fuzzy
#~ msgid "%.2f"
#~ msgstr "%1.2f"

#~ msgid "Display Power Management Signaling"
#~ msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía"

#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
#~ msgstr "El actual servidor de pantalla no es<br>apto para DPMS"

#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "El servidor de imagen actual no<br>tiene la extensión DPMS"

#, fuzzy
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Motor predeterminado"

#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acción"

#, fuzzy
#~ msgid "Exebuf"
#~ msgstr "Typebuf"

#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "Abrir con..."

#, fuzzy
#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Abrir con..."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Application Entry"
#~ msgstr "Añadir Aplicación"

#, fuzzy
#~ msgid "New Application Entry"
#~ msgstr "Nueva aplicación"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Terminal here"
#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "Run Executable"
#~ msgstr "Ejecutable"

#, fuzzy
#~ msgid "Move To ..."
#~ msgstr "Más..."

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "Ordenar ahora"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent Files"
#~ msgstr "Renombrar archivo"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Dialog"
#~ msgstr "Diálogos"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Pantalla completa"

#~ msgid "Send to Desktop"
#~ msgstr "Enviar al escritorio"

#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron archivos de menú<br>en tu sistema.<br>Por favor, vea "
#~ "la<br>documentación en<br>www.enlightenment.org<br>para más detalles "
#~ "sobre<br>como hacer para que tu<br>menú de aplicaciones<br>funcione."

#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "Seleccionar menú de aplicación"

#~ msgid "Launcher Bar"
#~ msgstr "Barra lanzadora"

#~ msgid "No icons on desktop"
#~ msgstr "Sin iconos en escritorio"

#~ msgid "Enable desktop icons"
#~ msgstr "Activar iconos en escritorio"

#~ msgid "Focus mode"
#~ msgstr "Modo de foco"

#~ msgid "Click to focus windows"
#~ msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco"

#~ msgid "Mouse over focuses windows"
#~ msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco"

#~ msgid "Select Icons to Add"
#~ msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar"

#~ msgid "Quick Launch"
#~ msgstr "Inicio rápido"

#~ msgid ""
#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Los datos de las Configuraciones del Módulo Mixer han cambiado.<br>Tu "
#~ "vieja configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada."
#~ "<br>Disculpe por los inconvenientes."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Se ha producido un error guardando la configuración de Enlightment<br>a "
#~ "disco. El error no pudo ser determinado.<br><br>El archivo donde ocurrió "
#~ "el error es: <br>%s<br><br>. El fichero en cuestión ha sido borrado para "
#~ "evitar corrupción de datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado "
#~ "grandes<br>para el sistema de ficheros en el que van a ser guardados."
#~ "<br>Este error es muy extraño puesto que dichos archivos deberían<br>ser "
#~ "extremadamente pequeños. Por favor, compruebe la configuración<br>de su "
#~ "directorio personal.<br><br>El archivo donde ocurrió el error es: <br>"
#~ "%s<br><br>Dicho archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos."
#~ "<br>"

#~ msgid ""
#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido un error al escribir los ficheros<br>de configuración de "
#~ "Enlightment. Su disco está teniendo problemas<br>y probablemente necesite "
#~ "ser reemplazado.<br><br>El achivo donde ocurrió el error es:<br>"
#~ "%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de "
#~ "datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se "
#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.<br>O bien se ha quedado sin "
#~ "espacio en disco o ha <br>superado su cuota máxima.<br><br>El achivo "
#~ "donde ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado "
#~ "para evitar corrupción de datos.<br>"

#~ msgid "Add Application..."
#~ msgstr "Añadir aplicación..."

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Más..."

#~ msgid "To Favorites Menu"
#~ msgstr "Al menú de Favoritos"

#~ msgid "Shelf"
#~ msgstr "Contenedor"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Seleccione uno"

#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animar volteado"

#~ msgid "Enable Composite Support ?"
#~ msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?"

#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Interacción"

#, fuzzy
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Comprobación del sistema terminada"

#, fuzzy
#~ msgid "Everything Aspell"
#~ msgstr "Todo"

#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "Ir al directorio padre"

#~ msgid "Able to be resized"
#~ msgstr "Puede cambiar de tamaño"

#~ msgid "Remove this gadget"
#~ msgstr "Eliminar este gadget"

#~ msgid "Powersaving policy"
#~ msgstr "Política de ahorro de energía"

#~ msgid "Change Icon Properties"
#~ msgstr "Cambiar propiedades del icono"

#~ msgid "Remove Icon"
#~ msgstr "Remover icono"

#~ msgid "Add An Icon"
#~ msgstr "Añadir Un Icono"

#~ msgid "Set Shelf Contents"
#~ msgstr "Asignar contenidos del estante"

#~ msgid "Delete this Shelf"
#~ msgstr "Borrar el contenedor"

#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
#~ msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen Lock Timers"
#~ msgstr "Bloqueo de pantalla"

#~ msgid "Wallpaper Mode"
#~ msgstr "Modo fondo de pantalla"

#~ msgid "User Wallpaper"
#~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario"

#, fuzzy
#~ msgid "Directory up"
#~ msgstr "Nuevo directorio"

#~ msgid "Enter Presentation Mode"
#~ msgstr "Entrar en modo presentación"

#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver Timer"
#~ msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas"

#~ msgid "Gradient..."
#~ msgstr "Gradiente..."

#~ msgid "Create a gradient..."
#~ msgstr "Crear un gradiente"

#~ msgid "Color 1:"
#~ msgstr "Color 1:"

#~ msgid "Color 2:"
#~ msgstr "Color 2:"

#~ msgid "Fill Options"
#~ msgstr "Opciones de llenado"

#~ msgid "Diagonal Up"
#~ msgstr "Diagonal arriba"

#~ msgid "Diagonal Down"
#~ msgstr "Diagonal abajo"

#~ msgid "Radial"
#~ msgstr "Radial"

#~ msgid "Gradient Creation Error"
#~ msgstr "Error en la creación del gradiente"

#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
#~ msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente."

#, fuzzy
#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño"

#, fuzzy
#~ msgid "Animated shading"
#~ msgstr "Animar volteado"

#, fuzzy
#~ msgid "New Window Placement"
#~ msgstr "Lugar automático para una nueva ventana"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Icon Preference"
#~ msgstr "Preferencia de iconos"

#~ msgid "Keyboard move and resize"
#~ msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado"

#~ msgid "Maximize Directions"
#~ msgstr "Direcciones de maximado"

#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Otras opciones"

#, fuzzy
#~ msgid "From other desks"
#~ msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios"

#, fuzzy
#~ msgid "From other screens"
#~ msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas"

#, fuzzy
#~ msgid "Warp mouse"
#~ msgstr "Velocidad de deformación"

#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "Añadir Aplicación"

#~ msgid "Automatic Locking"
#~ msgstr "Bloqueo automático"

#~ msgid "Idle time to exceed"
#~ msgstr "Tiempo de espera para exceder"

#~ msgid "Suggest entering presentation mode"
#~ msgstr "Sugerir entrar en modo presentación"

#~ msgid "If deactivated before"
#~ msgstr "Si se desactivó antes"

#~ msgid "Use custom screenlock"
#~ msgstr "Usar un bloqueador de pantalla propio"

#, fuzzy
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Bajar"

#, fuzzy
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Ejecutable"

#, fuzzy
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "Preparando el fondo de escritorio"

#~ msgid "Desktop files scan done"
#~ msgstr "Escaneo de archivos de escritorio completado"

#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "Escanear archivos del escritorio"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nombre de archivo"

#~ msgid "Available Modules"
#~ msgstr "Módulos disponibles"

#~ msgid "Load Module"
#~ msgstr "Cargar módulo"

#~ msgid "Loaded Modules"
#~ msgstr "Módulos cargados"

#~ msgid "Description: Unavailable"
#~ msgstr "Descripción: no disponible"

#~ msgid "Selected Gadgets"
#~ msgstr "Gadgets seleccionados"

#~ msgid "Set Contents..."
#~ msgstr "Asignar contenidos..."

#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "Estilos"

#~ msgid "Basic Settings"
#~ msgstr "Configuración básica"

#~ msgid "Favorites Menu"
#~ msgstr "Menú favoritos"

#~ msgid "Selected Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"

#~ msgid "Menu Item Captions"
#~ msgstr "Etiquetas de elementos del menú"

#~ msgid "About Dialog Title"
#~ msgstr "Título del diálogo Acerca"

#~ msgid "About Dialog Version"
#~ msgstr "Versión del diálogo Acerca"

#~ msgid "Settings Dialog Title"
#~ msgstr "Título del diálogo de preferencias"

#~ msgid "List Item Odd Text"
#~ msgstr "Texto de elemento de lista impar"

#~ msgid "Window Manager Colors"
#~ msgstr "Colores del administrador de ventanas"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deshabilitado"

#~ msgid "Widget Colors"
#~ msgstr "Colores del dispositivo"

#~ msgid "Module Colors"
#~ msgstr "Colores del módulo"

#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "Color del borde"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Predeterminados"

#~ msgid "Add Edge"
#~ msgstr "Agregar Borde"

#~ msgid "Delete Edge"
#~ msgstr "Eliminar Borde"

#~ msgid "Modify Edge"
#~ msgstr "Modificar Borde"

#~ msgid "Run Command Settings"
#~ msgstr "Opciones de ejecutar comando"

#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
#~ msgstr "Número máximo de aplicaciones coincidentes para listar"

#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
#~ msgstr "Número máximo de Exes coincidentes para listar"

#~ msgid "Maximum History to List"
#~ msgstr "Historial máximo para listar"

#~ msgid "Scroll Settings"
#~ msgstr "Opciones de desplazamiento"

#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
#~ msgstr "Comando en terminal (CTRL+Enter para utilizar)"

#~ msgid "Size Settings"
#~ msgstr "Opciones de tamaño"

#~ msgid "Position Settings"
#~ msgstr "Opciones de posición"

#~ msgid "X-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alineación al eje X"

#~ msgid "Y-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alineación al eje Y"

#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Ejecutar"

#~ msgid "Icon Themes"
#~ msgstr "Temas de iconos"

#~ msgid "Add Key"
#~ msgstr "Agregar tecla"

#~ msgid "Delete Key"
#~ msgstr "Borrar tecla"

#~ msgid "Modify Key"
#~ msgstr "Modificar tecla"

#~ msgid "Main Menu Settings"
#~ msgstr "Opciones del menú principal"

#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
#~ msgstr "Mostrar favoritos en el menú principal"

#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
#~ msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal"

#~ msgid "Show Name In Menu"
#~ msgstr "Muestra nombre en menú"

#~ msgid "Show Generic In Menu"
#~ msgstr "Mostrar genéricos en el menú"

#~ msgid "Show Comment In Menu"
#~ msgstr "Mostrar comentario en menú"

#~ msgid "Autoscroll Settings"
#~ msgstr "Opciones de auto desplazamiento"

#~ msgid "%2.2f seconds"
#~ msgstr "%2.2f segundos"

#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
#~ msgstr "Restaurar los atajos del mouse predeterminados"

#~ msgid "Idle Cursor"
#~ msgstr "Cursor en espera"

#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
#~ msgstr "Usar cursor de Enlightenment"

#~ msgid "Use X Cursor"
#~ msgstr "Usar cursor X"

#~ msgid "Cursor Size"
#~ msgstr "Tamaño del cursor"

#~ msgid "Cache Settings"
#~ msgstr "Opciones de caché"

#~ msgid "Size Of Font Cache"
#~ msgstr "Tamaño del caché de fuentes"

#~ msgid "Size Of Image Cache"
#~ msgstr "Tamaño del caché de imágenes"

#~ msgid "Time until X screensaver starts"
#~ msgstr "Tiempo hasta que arranque el salvapantallas de X"

#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
#~ msgstr "Tiempo hasta que alterne el salvapantallas de X"

#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
#~ msgstr "Animar el sombreado de la ventana"

#~ msgid "Follow the window as it moves"
#~ msgstr "Seguir a la ventana cuando se mueve"

#~ msgid "Follow the window as it resizes"
#~ msgstr "Seguir la ventana mientras cambia de tamaño"

#~ msgid "Window Shading"
#~ msgstr "Sombreado de la ventana"

#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "Borde de la ventana"

#~ msgid "Prefer user defined icon"
#~ msgstr "Ícono definido por el usuario"

#~ msgid "Prefer application provided icon"
#~ msgstr "Preferir el icono proveído por la aplicación"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Elegir para hacer foco"

#~ msgid "No new windows get focus"
#~ msgstr "Ninguna ventana nueva obtiene el foco"

#~ msgid "All new windows get focus"
#~ msgstr "Todas las ventanas nuevas obtienen el foco"

#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr ""
#~ "Los diálogos nuevos obtienen el foco solamente si su padre tiene el foco"

#~ msgid "A click on a window always raises it"
#~ msgstr "Un clic en una ventana siempre la levanta"

#~ msgid "A click in a window always focuses it"
#~ msgstr "Un clic en una ventana siempre le da el foco"

#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
#~ msgstr ""
#~ "Resistir mover o cambiar el tamaño de una ventana sobre un obstáculo"

#~ msgid "Resistance between windows:"
#~ msgstr "Resistencia entre ventanas:"

#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
#~ msgstr "Resistencia a los dispositivos del escritorio:"

#~ msgid "Show iconified windows"
#~ msgstr "Mostrar ventanas iconificadas"

#~ msgid "Selection Settings"
#~ msgstr "Opciones de selección"

#~ msgid "Focus window while selecting"
#~ msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona"

#~ msgid "Raise window while selecting"
#~ msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona"

#~ msgid "Uncover windows while selecting"
#~ msgstr "Desocultar ventanas mientras se selecciona"

#~ msgid "Warp Settings"
#~ msgstr "Opciones de deformado"

#~ msgid "Run Command Dialog"
#~ msgstr "Diálogo Ejecutar comando"

#~ msgid "Background Mode"
#~ msgstr "Modo en segundo plano"

#~ msgid "Urgent Window Settings"
#~ msgstr "Opciones urgentes de ventanas"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lento"

#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "Muy lento"

#~ msgid "200 F"
#~ msgstr "200 F"

#~ msgid "150 F"
#~ msgstr "150 F"

#~ msgid "110 F"
#~ msgstr "110 F"

#~ msgid "130 F"
#~ msgstr "130 F"

#~ msgid "90 F"
#~ msgstr "90 F"

#~ msgid "93 C"
#~ msgstr "93 C"

#~ msgid "65 C"
#~ msgstr "65 C"

#~ msgid "43 C"
#~ msgstr "43 C"

#~ msgid "55 C"
#~ msgstr "55 C"

#~ msgid "32 C"
#~ msgstr "32 C"

#~ msgid "Connection Manager"
#~ msgstr "Manejador de conexión"

#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "Dispositivo de red"

#~ msgid "Wifi"
#~ msgstr "Tarjeta inalambrica"

#~ msgid "LAN"
#~ msgstr "LAN"

#~ msgid "Specific Device"
#~ msgstr "Dispositivo especifico"

#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Redes"

#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "Configurar escritorios virtuales"

#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "Configurar contenidos..."

#~ msgid "Shelf Size"
#~ msgstr "Tamaño del contenedor"

#~ msgid "Configure Shelf Contents"
#~ msgstr "Configurar los contenidos del contenedor"

#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
#~ msgstr "Configurar el contenido de la barra de herramientas"

#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "Título de diálogo Configurar"

#~ msgid "Configure Heading"
#~ msgstr "Configurar encabezamiento"

#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Expandir la ventana"

#~ msgid "Allow window manipulation"
#~ msgstr "Permitir manejo de ventanas"

#~ msgid "Custom Grid Icons"
#~ msgstr "Iconos de malla personalizados"

#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
#~ msgstr "Iconos de malla inteligentes personalizados"

#~ msgid "Scaling Factors"
#~ msgstr "Factores de escala"

#~ msgid "Personal scaling factor"
#~ msgstr "Factor de escala personal"

#~ msgid "Mount of device failed"
#~ msgstr "Fallo al montar dispositivo"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
#~ msgstr ""
#~ "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una "
#~ "ventana<br>propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.)"
#~ "<br>que <hilight>no tienen propiedades únicas</hilight> <br><br>Esto "
#~ "significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una "
#~ "ventana en la pantalla y que las propiedades<br>recordadas para esta "
#~ "ventana se aplicarán a todas las otras ventanas<br>que compartan estas "
#~ "propiedades.<br><br>Quizá quiera habilitar la opción <hilight>Coincidir "
#~ "sólo una ventana</hilight> si<br>quiere que sólo una instancia de esta "
#~ "ventana sea modificada, sin que <br>las otras instancias sean modificadas."
#~ "<br><br>Esta es sólo una advertencia en caso de que no quiera que esto "
#~ "ocurra .<br>Si lo quiere, simplemente pulse el botón <hilight>Aplicar</"
#~ "hilight> o <hilight>Aceptar</hilight><br>y su configuración serán "
#~ "aceptadas. Pulse <hilight>Cancelar</hilight> si<br>no está seguro y nada "
#~ "será afectado."

#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "Salir Inmediatamente"

#~ msgid "Shut Down Immediately"
#~ msgstr "Apagar inmediatamente"

#~ msgid "Desktop Lock"
#~ msgstr "Bloquear Escritorio"

#~ msgid ""
#~ "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
#~ "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied "
#~ "the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment "
#~ "was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has "
#~ "been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Tu configuración es más RECIENTE que Enlightenment. Esto es "
#~ "muy<br>extraño. No debería ocurrir a menos que usted "
#~ "rebajara<br>Enlightenment o hayas copiado la configuración de un sitio "
#~ "donde<br>está instalada una versión de más reciente de Enlightenment. "
#~ "Esto es malo<br>y como precaución su configuración se ha restablecido a "
#~ "los<br>valores por defecto. Sentimos por las molestias<br>"

#~ msgid "Desktop %i, %i"
#~ msgstr "Escritorio %i, %i"

#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "Configuración Actualizada"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. "
#~ "The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error mientras se guardad la configuración<br>de Enlightenment "
#~ "en el disco. El error no pudo ser <br>determinado.<br><br>El archivo "
#~ "donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para "
#~ "evitar corrupción de datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system "
#~ "they are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Los archivos de configuración de Enlightenment son muy grandes<br>para el "
#~ "sistema de archivos donde están siendo guardados.<br>Este error es muy "
#~ "raro porque los archivos deberían ser <br>extremadamente pequeños. "
#~ "Verifique la configuración<br>de su directorio home.<br><br>El archivo "
#~ "donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>Este archivo fue borrado para "
#~ "evitar la corrupción de los datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "An output error occurred when writing the configuration<br>files for "
#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error de salida cuando se escribían los archivos de "
#~ "configuración<br>para Enlightenment. Su disco está teniendo "
#~ "problemas<br>y posiblemente necesite cambiarlo.<br><br>El archivo donde "
#~ "ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para evitar la "
#~ "corrupción de datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out "
#~ "of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se "
#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.<br>Pudo haberse quedado sin "
#~ "espacio en el disco o<br>haber superado su límite de cuota.<br><br>El "
#~ "archivo donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado "
#~ "para evitar la corrupción de los datos.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
#~ "closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "A Enlightenment inesperadamente,se le cerro el archivo <br>donde estaba "
#~ "escribiendo la configuración. Esto es muy raro.<br><br>El archivo donde "
#~ "ocurrió el error es:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para evitar "
#~ "datos erróneos.<br>"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Write Problems"
#~ msgstr "Problemas en la escritura de la configuración de Enlightenment"

#~ msgid "Toolbar Configuration"
#~ msgstr "Configuración de la barra de herramientas"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear pantalla"

#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Salir"

#~ msgid "Shelf Configuration"
#~ msgstr "Configuración del contenedor"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "\t-display DISPLAY\n"
#~ "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
#~ "\t\tEG: -display :1.0\n"
#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
#~ "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
#~ "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
#~ "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
#~ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
#~ "800x600+800+0\n"
#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n"
#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user "
#~ "selected default or just \"default\".\n"
#~ "\t-good\n"
#~ "\t\tBe good.\n"
#~ "\t-evil\n"
#~ "\t\tBe evil.\n"
#~ "\t-psychotic\n"
#~ "\t\tBe psychotic.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opciones:\n"
#~ "\t-display DISPLAY\n"
#~ "\t\tConecta al display DISPLAY.\n"
#~ "\t\tEJ: -display :1.0\n"
#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
#~ "\t\tAñade una pantalla xinerama FALSA (en lugar de la real)\n"
#~ "\t\tdada una geometría. Añade todas las que quieras. Todas\n"
#~ "\t\tellas reemplazan las pantallas xinerama reales, si existen. Esto se\n"
#~ "\t\tpuede usar para simular xinerama.\n"
#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
#~ "800x600+800+0\n"
#~ "+0\n"
#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n"
#~ "\t\tUsar el perfil de la configuración CONF_PROFILE en lugar del del "
#~ "usuario elija el predeterminado o sólo \"default\".\n"
#~ "\t-good\n"
#~ "\t\tSea bueno.\n"
#~ "\t-devil\n"
#~ "\t\tSer un demonio.\n"
#~ "\t-psychotic\n"
#~ "\t\tSer psicótico.\n"

#~ msgid "Shutting down of your system failed."
#~ msgstr "Falló el apagado de su sistema"

#~ msgid "Rebooting your system failed."
#~ msgstr "Falló el reinicio de su sistema"

#~ msgid "Suspend of your system failed."
#~ msgstr "Falló la suspensión de su sistema"

#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Apagando"

#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr "Apagando su computadora.<br><hilight>Espere por favor</hilight>"

#~ msgid "Rebooting"
#~ msgstr "Reiniciando"

#~ msgid "Battery Monitor Configuration"
#~ msgstr "Configuración del monitor de batería"

#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Configuraciones avanzadas"

#~ msgid "%1.0f percent"
#~ msgstr "%1.0f por ciento"

#~ msgid "Dismiss alert automatically"
#~ msgstr "Omitir alerta automaticamente"

#~ msgid "Dismiss alert after:"
#~ msgstr "Omitir alerta despues de:"

#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Configuración de Enlightenment"

#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr ""
#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla"

#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
#~ msgstr ""
#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla"

#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
#~ msgstr ""
#~ "Tiempo para que el mouse esté en el borde antes de cambiar de escritorio"

#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
#~ msgstr "Modo de configuración de diálogos predeterminado"

#~ msgid ""
#~ "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
#~ "will be restored in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "¿Ésto se ve bien? Pulse <hilight>Si</hilight> si es así, o No si no lo es."
#~ "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d at %d Hz "
#~ "será restaurada en %d segundos."

#~ msgid ""
#~ "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
#~ msgstr ""
#~ "¿Ésto se ve bien? Presione <hilight>Si</hilight> si es así, o No si no lo "
#~ "es.<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz "
#~ "será restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."

#~ msgid ""
#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
#~ "no XRandr support detected."
#~ msgstr ""
#~ "A su servidor X le falta el soporte para<br>la extensión <hilight>XRandr</"
#~ "hilight> (Redimensionamiento y rotación de X).<br>No puede cambiar las "
#~ "resoluciones de pantalla sin<br>esta extensión. También puede ser que al "
#~ "momento<br>en que <hilight>ecore</hilight> fue compilado, <br>no se haya "
#~ "detectado el soporte de XRandr."

#~ msgid "Timer(s)"
#~ msgstr "Temporizador(es)"

#~ msgid "Input Method Configuration"
#~ msgstr "Configuración del método de entrada"

#~ msgid "Select an Input Method Configuration..."
#~ msgstr "Seleccione una configuración de método de entrada..."

#~ msgid "Language Configuration"
#~ msgstr "Configuración del idioma"

#~ msgid "Search Path Configuration"
#~ msgstr "Configuración de la ruta de búsqueda"

#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
#~ "this profile?"
#~ msgstr ""
#~ "Pidio borrar  \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar este perfil?"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar este perfil?"

#~ msgid "Plain Profile"
#~ msgstr "Perfil plano"

#~ msgid "Clone Current Profile"
#~ msgstr "Clonar el perfil actual"

#~ msgid "Choose a website from list..."
#~ msgstr "Escoga un sitio web de la lista..."

#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas... LISTO!"

#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas... FALLO!"

#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Analizando entradas... LISTO!"

#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Analizando entradas... FALLO!"

#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
#~ msgstr "[%s] Descargando del archivo edje..."

#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
#~ msgstr "[%s] Descargar %d imagenes de %d"

#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
#~ msgstr "[%s] Escoga una imagen de la lista"

#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
#~ msgstr "[%s] Descargando del archivo edje... %d%% listo"

#~ msgid "[%s] Getting feed..."
#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas..."

#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Configuración de la sombra"

#~ msgid "IBar Configuration"
#~ msgstr "Configuración del IBar"

#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "Configuración de iBox"

#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
#~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales"

#~ msgid "Temperature Configuration"
#~ msgstr "Configuración de temperatura"

#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
#~ msgstr "¡X informa que no hay ventanas raíz y %i pantallas!\n"

#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
#~ msgstr "¿Quiere deshabilitar esta pantalla en el futuro?"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de aplicaciones"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de lista de ventanas"

#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
#~ msgstr "Enlightenment se está iniciando. Espere por favor."

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Acerca..."

#~ msgid "Window Manipulation"
#~ msgstr "Manejo de ventanas"

#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas"

#~ msgid "Window Title"
#~ msgstr "Título de la ventana"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Misc"

#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "Resistir los límites cuando se mueve o cambia de tamaño una ventana"

#~ msgid ""
#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
#~ "switch to an AC source."
#~ msgstr ""
#~ "La batería está baja<br>Su batería está baja.<br>Quizá quiera cambiar a "
#~ "una fuente AC."

#~ msgid "NO INFO"
#~ msgstr "Sin información"

#~ msgid "NO BAT"
#~ msgstr "Sin Batería"

#~ msgid "BAD DRIVER"
#~ msgstr "Mal driver"

#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "Llena"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alta"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baja"

#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "Peligro"

#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "Cargando"

#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
#~ msgstr "Módulo de batería de Enlightenmen"

#~ msgid ""
#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
#~ msgstr ""
#~ "Un medidor básico de bateria que usa <hilight>ACPI</hilight> o "
#~ "<hilight>APM</hilight> en<br>Linux para monitorizar su bateria y el "
#~ "estado del\n"
#~ "adaptador de corriente alterna. Ésto sólo funcionará\n"
#~ "bajo Linux y tiene la misma precisión que su BIOS o\n"
#~ "los drivers del kernel."

#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
#~ msgstr "Módulo reloj de Enlightenment"

#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
#~ msgstr "Un módulo simple para darle un reloj a E17"

#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
#~ msgstr "Módulo de sombra de Enlightenment"

#~ msgid ""
#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
#~ "hardware acceleration."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo dropshadow que permite dibujar sombras arrojadas<br>en "
#~ "el fondo del escritorio - sin extensiones X-Server especiales<br>o "
#~ "aceleración por hardware."

#~ msgid "Cannot add icon"
#~ msgstr "No se puede agregar el ícono"

#~ msgid ""
#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
#~ msgstr ""
#~ "Trató de añadir el ícono de una aplicación que<br>no tiene una aplicación "
#~ "que la acompañe.<br><br>El ícono no puede ser añadido a IBar."

#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
#~ msgstr "Módulo IBar de Enlightenment"

#~ msgid ""
#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
#~ "as it improves."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo lanzador de aplicaciones IBar para Enlightenment."
#~ "<br>Este es un módulo de ejemplo y esta bajo desarrollo intensivo,<br>es "
#~ "muy probable <hilight>que falle a menudo</hilight> a medida que se mejora."

#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
#~ msgstr "Módulo IBox de Enlightenment"

#~ msgid ""
#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
#~ "will hold minimized applications"
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo IBox Iconified Application para Enlightenment,<br> "
#~ "contendrá las aplicaciones que estén minimizadas"

#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
#~ msgstr "Módulo paginador de Enlightenment"

#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
#~ msgstr "Un módulo de paginación para navegar por los escritorios virtuales."

#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
#~ msgstr "Módulo de temperatura de Enlightenment"

#~ msgid ""
#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
#~ "that generate a lot of heat."
#~ msgstr ""
#~ "Un módulo para medir el sensor térmico <hilight>ACPI </hilight>en Linux."
#~ "<br>Es especialmente útil en portatiles modernos con "
#~ "procesadores<br>rápidos que generan mucho calor."

#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
#~ msgstr "Módulo de control de la frecuencia del CPU"

#~ msgid ""
#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
#~ "especially useful to save power on laptops."
#~ msgstr ""
#~ "Un módulo simple para controlar la frecuencia del CPU del sistema.<br>Es "
#~ "especialmente útil para guardar batería en laptops."

#~ msgid "Enlightenment Start Module"
#~ msgstr "Módulo Inicio de Enlightenment"

#~ msgid "Experimental Button module for E17"
#~ msgstr "Módulo experimental de botón para E17"

#~ msgid "The border style"
#~ msgstr "El estilo del borde"

#~ msgid "Restart Enlightenment"
#~ msgstr "Reiniciar Enlightenment"

#~ msgid "Remove Row of Desktops"
#~ msgstr "Borrar línea de escritorios"

#~ msgid "New Column of Desktops"
#~ msgstr "Nueva columna de escritorios"

#~ msgid "Remove Column of Desktops"
#~ msgstr "Borrar columna de escritorios"

#~ msgid "Eap Editor"
#~ msgstr "Editor de íconos"

#~ msgid "(Unused)"
#~ msgstr "(Sin usar)"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The command was not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede ejecutar el programa\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudo encontrar el comando\n"

#~ msgid "Protect this file"
#~ msgstr "Proteger el archivo"

#~ msgid "Let others see this file"
#~ msgstr "Permitir a otros ver este archivo"

#~ msgid "Let others modify this file"
#~ msgstr "Permitir a otros modificar este archivo"

#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
#~ msgstr "No dejar que otros vean o modifiquen este archivo"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again.\n"
#~ "\n"
#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede establecer el socket IPC.\n"
#~ "Seguramente esta en uso por una instancia de Enlightenment activa.\n"
#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y si no es "
#~ "así, prueba\n"
#~ "borrando todos los ficheros en ~/.ecore/enlightenment-* y volver\n"
#~ "a ejecutarlo.\n"
#~ "Si usas AFS, entonces quizá quieras hacer un enlace simbólico desde\n"
#~ " ~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore hacia donde se puedan crear los "
#~ "sockets."

#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
#~ msgstr "¡Error en la configuración IPC de Enlightenment!"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede establecer el socket IPC.\n"
#~ "Seguramente esta en uso por una instancia de Enlightenment activa.\n"
#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y prueba\n"
#~ "borrando todos los ficheros en ~/.ecore/enlightenment-* y volver\n"
#~ "a ejecutarlo."

#~ msgid "Automatic Width"
#~ msgstr "Ancho automático"

#~ msgid "Half Screen Width"
#~ msgstr "Ancho a la mitad de la pantalla"

#~ msgid "Full Screen Width"
#~ msgstr "Ancho a toda la pantalla"

#~ msgid "Half Screen Height"
#~ msgstr "Alto a la mitad de la pantalla"

#~ msgid "Full Screen Height"
#~ msgstr "Alto a toda la pantalla"

#~ msgid "End Edit Mode"
#~ msgstr "Finalizar el modo edición"

#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "Muy chico"

#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "Muy ancho"

#~ msgid "Extremely Large"
#~ msgstr "Extremadamente ancho"

#~ msgid "Enormous"
#~ msgstr "Enorme"

#~ msgid "Gigantic"
#~ msgstr "Gigantesco"

#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
#~ msgstr "Configurar Item 1 del menú del módulo"

#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
#~ msgstr "Configurar Item 2 del menú del módulo"

#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
#~ msgstr "Configurar Item 3 del menú del módulo"

#~ msgid "Something Else"
#~ msgstr "Algo más"

#~ msgid "Enlightenment Test Module"
#~ msgstr "Módulo Test de Enlightenment"

#~ msgid ""
#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
#~ msgstr ""
#~ "Este módulo es MUY simple y solamente es usado para probar la "
#~ "interface<br>básica del sistema de módulos de Enlightenment 0.17.0. Por "
#~ "favor<br>ignore este módulo salvo que este trabajando en el sistema de "
#~ "módulos."

#~ msgid "Set Poll Time"
#~ msgstr "Establecer tiempo de refresco"

#~ msgid "Restore Controller on Startup"
#~ msgstr "Restaurar el controlador al inicio"

#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
#~ msgstr "Chequeo rápido (0.5 seg)"

#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
#~ msgstr "Chequeo medio (1 seg)"

#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
#~ msgstr "Chequeo normal (2 seg)"

#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
#~ msgstr "Chequeo lento (5 seg)"

#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
#~ msgstr "Chequeo muy lento (30 seg)"

#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Sin visor digital"

#~ msgid "12 Hour"
#~ msgstr "12 horas"

#~ msgid "24 Hour"
#~ msgstr "24 horas"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Arriba"

#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Muy rápido"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "Fijar proporción (Mantener altura)"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
#~ msgstr "Fijar proporción (Mantener ancho)"

#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
#~ msgstr "Módulo Randr de Enlightenment"

#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "Módulo para cambiar la resolución de la pantalla en E17"

#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
#~ msgstr "Restaurar la resolución en el inicio"

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "¿Mantener la nueva resolución <hilight>%dx%d</hilight>?"
#~ "<br><br>Restaurando la vieja resolución %dx%d en %d segundos."

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d NOW!"
#~ msgstr ""
#~ "¿Mantener la nueva resolución <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>"
#~ "¡Restaurando la resolución %dx%d AHORA!"

#~ msgid "Set Alarm"
#~ msgstr "Establecer alarma"

#~ msgid "20 mins"
#~ msgstr "20 min"

#~ msgid "30 mins"
#~ msgstr "30 min"

#~ msgid "40 mins"
#~ msgstr "40 min"

#~ msgid "50 mins"
#~ msgstr "50 min"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 hora"

#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
#~ msgstr "Chequeo rápido (1 seg.)"

#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
#~ msgstr "Chequeo medio (5 seg.)"

#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
#~ msgstr "Chequeo normal (10 seg.)"

#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
#~ msgstr "Chequeop lento (30 seg.)"

#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
#~ msgstr "Chequeo muy lento (60 seg.)"

#~ msgid "Choose Language"
#~ msgstr "Escoja el idioma"

#~ msgid "Theme Bug Detected"
#~ msgstr "Error detectado en el tema"

#~ msgid ""
#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
#~ msgstr ""
#~ "El tema que usa para su pantalla de inicio<br>tiene un  bug. No responde "
#~ "a las señales cuando<br>el inicio se ha terminado. Debe usar un tema de "
#~ "pantalla de inicio<br>que trabaje bien o arreglar<br>el que usa."

#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Inicio"

#~ msgid "Both directions"
#~ msgstr "Ambas direcciones"

#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment no puede configurar las opciones de aceleración del mouse."

#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
#~ msgstr "Opciones de aceleración del Mouse"

#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
#~ msgstr ""
#~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)"

#~ msgid "Error - Invalid Button"
#~ msgstr "Error - Botón inválido"

#~ msgid "App name"
#~ msgstr "Nombre del programa"

#~ msgid "New Row of Desktops"
#~ msgstr "Nueva línea de escritorios"

#~ msgid ""
#~ "Error starting icon editor\n"
#~ "\n"
#~ "please install e_util_eapp_edit\n"
#~ "or make sure it is in your PATH\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error cargando el editor de iconos\n"
#~ "\n"
#~ "por favor instala e_util_eapp_edit\n"
#~ "o comprueba que esta en tu PATH\n"

#~ msgid "Icon Edit Error"
#~ msgstr "Error al editar ícono"

#~ msgid "Wait Exit"
#~ msgstr "Esperar salida"

#~ msgid "Animate shading and unshading of windows"
#~ msgstr "Animar el sombreado de la ventana"