aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: c349f69b6a354f656759471a8d4ebbf0c0243599 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
# Galician translation of e17
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the e17 package.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:18
#: src/bin/e_actions.c:3000
#: src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029
#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: src/bin/e_about.c:19
#: src/bin/e_actions.c:3375
#: src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383
#: src/bin/e_int_menus.c:228
#: src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:51
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:24
msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de  Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"

#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>O Equipo</><br><br>"

#: src/bin/e_actions.c:360
#, c-format
msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?"

#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"

#: src/bin/e_actions.c:375
#: src/bin/e_actions.c:3005
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "Matar"

#: src/bin/e_actions.c:377
#: src/bin/e_actions.c:2223
#: src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349
#: src/bin/e_actions.c:2417
#: src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1313
#: src/bin/e_fm.c:10026
#: src/bin/e_fm.c:10390
#: src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Está seguro de que desexa saír?"

#: src/bin/e_actions.c:2120
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Elixeu saír de Enlightenment. .<br><br>Está seguro de que desexa saír?"

#: src/bin/e_actions.c:2124
#: src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Saír"

#: src/bin/e_actions.c:2126
#: src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862
#: src/bin/e_eap_editor.c:926
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
#: src/bin/e_fm.c:9561
#: src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:758
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Está seguro de que desexa saír?"

#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?"

#: src/bin/e_actions.c:2221
msgid "Log out"
msgstr "Saír"

#: src/bin/e_actions.c:2278
#: src/bin/e_actions.c:2409
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Está seguro de que desexa apagar?"

#: src/bin/e_actions.c:2280
msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"

#: src/bin/e_actions.c:2284
#: src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:2341
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"

#: src/bin/e_actions.c:2343
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"

#: src/bin/e_actions.c:2347
#: src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:2411
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"

#: src/bin/e_actions.c:2415
#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: src/bin/e_actions.c:2477
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Está seguro de que quere hibernar?"

#: src/bin/e_actions.c:2479
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"

#: src/bin/e_actions.c:2483
#: src/bin/e_actions.c:3434
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: src/bin/e_actions.c:2960
#: src/bin/e_actions.c:2971
#: src/bin/e_actions.c:2990
#: src/bin/e_actions.c:2995
#: src/bin/e_actions.c:3000
#: src/bin/e_actions.c:3005
#: src/bin/e_actions.c:3291
#: src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_actions.c:3300
#: src/bin/e_actions.c:3306
#: src/bin/e_actions.c:3312
#: src/bin/e_actions.c:3318
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"

#: src/bin/e_actions.c:2960
#: src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/bin/e_actions.c:2971
#: src/bin/e_int_border_menu.c:679
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: src/bin/e_actions.c:2982
#: src/bin/e_actions.c:3346
#: src/bin/e_actions.c:3348
#: src/bin/e_actions.c:3350
#: src/bin/e_actions.c:3352
#: src/bin/e_actions.c:3354
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: src/bin/e_actions.c:2982
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú da xanela"

#: src/bin/e_actions.c:2990
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Subir"

#: src/bin/e_actions.c:2995
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
msgstr "Baixar"

#: src/bin/e_actions.c:3010
#: src/bin/e_actions.c:3014
#: src/bin/e_actions.c:3019
#: src/bin/e_actions.c:3023
#: src/bin/e_actions.c:3028
#: src/bin/e_actions.c:3032
#: src/bin/e_actions.c:3038
#: src/bin/e_actions.c:3040
#: src/bin/e_actions.c:3043
#: src/bin/e_actions.c:3046
#: src/bin/e_actions.c:3049
#: src/bin/e_actions.c:3052
#: src/bin/e_actions.c:3054
#: src/bin/e_actions.c:3056
#: src/bin/e_actions.c:3058
#: src/bin/e_actions.c:3065
#: src/bin/e_actions.c:3067
#: src/bin/e_actions.c:3069
#: src/bin/e_actions.c:3071
#: src/bin/e_actions.c:3073
#: src/bin/e_actions.c:3077
#: src/bin/e_actions.c:3082
#: src/bin/e_actions.c:3087
#: src/bin/e_actions.c:3093
#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Window : State"
msgstr "Xanela : Estado"

#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"

#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Modo fixo habilitado"

#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo iconizado"

#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Modo iconizado habilitado"

#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Modo pantallla completa habilitado"

#: src/bin/e_actions.c:3038
#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"

#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"

#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar á esquerda"

#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar á dereita"

#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"

#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\""

#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""

#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"enchido\""

#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra superior"

#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra inferior"

#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda"

#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á dereita"

#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar sombreado"

#: src/bin/e_actions.c:3077
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Establecer o sombreado"

#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""

#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado sen bordos"

#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Set Border"
msgstr "Establecer bordo"

#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer bordos"

#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"

#: src/bin/e_actions.c:3104
#: src/bin/e_actions.c:3106
#: src/bin/e_actions.c:3108
#: src/bin/e_actions.c:3110
#: src/bin/e_actions.c:3112
#: src/bin/e_actions.c:3118
#: src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_actions.c:3129
#: src/bin/e_actions.c:3134
#: src/bin/e_actions.c:3140
#: src/bin/e_actions.c:3146
#: src/bin/e_actions.c:3148
#: src/bin/e_actions.c:3150
#: src/bin/e_actions.c:3152
#: src/bin/e_actions.c:3154
#: src/bin/e_actions.c:3156
#: src/bin/e_actions.c:3158
#: src/bin/e_actions.c:3160
#: src/bin/e_actions.c:3162
#: src/bin/e_actions.c:3164
#: src/bin/e_actions.c:3166
#: src/bin/e_actions.c:3168
#: src/bin/e_actions.c:3170
#: src/bin/e_actions.c:3176
#: src/bin/e_actions.c:3178
#: src/bin/e_actions.c:3180
#: src/bin/e_actions.c:3182
#: src/bin/e_actions.c:3184
#: src/bin/e_actions.c:3190
#: src/bin/e_actions.c:3196
#: src/bin/e_actions.c:3202
#: src/bin/e_actions.c:3207
#: src/bin/e_actions.c:3209
#: src/bin/e_actions.c:3211
#: src/bin/e_actions.c:3213
#: src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217
#: src/bin/e_actions.c:3219
#: src/bin/e_actions.c:3221
#: src/bin/e_actions.c:3223
#: src/bin/e_actions.c:3225
#: src/bin/e_actions.c:3227
#: src/bin/e_actions.c:3229
#: src/bin/e_actions.c:3231
#: src/bin/e_actions.c:3446
#: src/bin/e_actions.c:3451
#: src/bin/e_fm_device.c:324
#: src/bin/e_fm_device.c:345
#: src/bin/e_fm_device.c:653
#: src/bin/e_fm_device.c:688
#: src/bin/e_fm_device.c:722
#: src/bin/e_fm_device.c:750
#: src/bin/e_int_menus.c:190
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#: src/modules/wizard/page_160.c:24
#: src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda"

#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita"

#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba"

#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo"

#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear o escritorio por..."

#: src/bin/e_actions.c:3118
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltar para o escritorio anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Amosa-lo escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Amosar o panel"

#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear o escritorio cara..."

#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear o escritorio linealmente..."

#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0"

#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1"

#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2"

#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3"

#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4"

#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5"

#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6"

#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7"

#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8"

#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9"

#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10"

#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11"

#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar ó Escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear o escritorio na dirección..."

#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"

#: src/bin/e_actions.c:3237
#: src/bin/e_actions.c:3241
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window : List"
msgstr "Xanela : Lista"

#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Jump to window..."
msgstr "Saltar á xanela..."

#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."

#: src/bin/e_actions.c:3248
#: src/bin/e_actions.c:3250
#: src/bin/e_actions.c:3252
#: src/bin/e_actions.c:3258
#: src/bin/e_actions.c:3260
#: src/bin/e_actions.c:3262
#: src/bin/e_actions.c:3267
#: src/bin/e_actions.c:3270
#: src/bin/e_actions.c:3273
#: src/bin/e_actions.c:3275
#: src/bin/e_actions.c:3277
#: src/bin/e_actions.c:3279
#: src/bin/e_actions.c:3282
#: src/bin/e_actions.c:3284
#: src/bin/e_actions.c:3286
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0"

#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1"

#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar Rato á Pantalla..."

#: src/bin/e_actions.c:3258
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avanzar o rato  1 pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..."

#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Dim"
msgstr "Reducir"

#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"

#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Set"
msgstr "Establecer iluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminación mínima"

#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminación media"

#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminación máxima"

#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Axuste da iluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3284
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar iluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuír iluminación"

#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover ó centro"

#: src/bin/e_actions.c:3295
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover ás coordenadas..."

#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover polos valores das coordenadas..."

#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Resize By..."
msgstr "Mudar o tamaño por..."

#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Poñer na dirección..."

#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icona..."

#: src/bin/e_actions.c:3323
#: src/bin/e_actions.c:3325
#: src/bin/e_actions.c:3327
#: src/bin/e_actions.c:3333
#: src/bin/e_actions.c:3339
#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Window : Moving"
msgstr "Xanela : Movendo"

#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para o seguinte escritorio"

#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para o escritorio anterior"

#: src/bin/e_actions.c:3327
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para o escritorio #..."

#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para o escritorio..."

#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para a seguinte pantalla"

#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Á pantalla previa"

#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Amosar o menú principal"

#: src/bin/e_actions.c:3348
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Amosar o menú de favoritos"

#: src/bin/e_actions.c:3350
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú"

#: src/bin/e_actions.c:3352
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Amosar menú dos programas"

#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Show Menu..."
msgstr "Amosar Menú..."

#: src/bin/e_actions.c:3361
#: src/bin/e_actions.c:3366
#: src/bin/e_actions.c:3371
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"

#: src/bin/e_actions.c:3361
#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/bin/e_actions.c:3366
#: src/bin/e_eap_editor.c:697
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"

#: src/bin/e_actions.c:3371
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"

#: src/bin/e_actions.c:3375
#: src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Exit Now"
msgstr "Saír Agora"

#: src/bin/e_actions.c:3387
#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"

#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo presentación"

#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sen conexión"

#: src/bin/e_actions.c:3397
#: src/bin/e_actions.c:3401
#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activar o devandito módulo"

#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"

#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo indicado"

#: src/bin/e_actions.c:3410
#: src/bin/e_actions.c:3414
#: src/bin/e_actions.c:3418
#: src/bin/e_actions.c:3422
#: src/bin/e_actions.c:3426
#: src/bin/e_actions.c:3430
#: src/bin/e_actions.c:3434
#: src/bin/e_actions.c:3438
#: src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Log Out"
msgstr "Saír"

#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar Agora"

#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"

#: src/bin/e_actions.c:3426
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender Agora"

#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar Agora"

#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"

#: src/bin/e_actions.c:3451
#: src/bin/e_int_menus.c:1358
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar xanelas"

#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Xenérico : Accións"

#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción atrasada"

#: src/bin/e_actions.c:3464
#: src/bin/e_actions.c:3468
#: src/bin/e_actions.c:3472
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposicións de teclado"

#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Empregar disposición do teclado"

#: src/bin/e_actions.c:3469
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Seguinte disposición de teclado"

#: src/bin/e_actions.c:3473
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Disposición de teclado anterior"

#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio"

#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Cor"

#: src/bin/e_color_dialog.c:46
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/bin/e_config.c:1005
#: src/bin/e_config.c:1038
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1022
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1684
#: src/bin/e_config.c:2310
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"

#: src/bin/e_config.c:1687
#, c-format
msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1697
#: src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278
#: src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:608
#: src/bin/e_fm.c:9560
#: src/bin/e_fm.c:10296
#: src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:425
#: src/bin/e_module.c:792
#: src/bin/e_sys.c:618
#: src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/bin/e_config.c:2201
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuracións Actualizadas"

#: src/bin/e_config.c:2219
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."

#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro de datos está vacío."

#: src/bin/e_config.c:2227
msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."

#: src/bin/e_config.c:2231
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria."

#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "This is a generic error."
msgstr "Isto é un erro xenérico."

#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)"

#: src/bin/e_config.c:2243
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"

#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"

#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."

#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"

#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Fallo de codificación X509"

#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "Signature failed."
msgstr "Sinatura fallida."

#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A sinatura é inválida."

#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "Not signed."
msgstr "Sen asinar."

#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opción non implementada."

#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG non se sementou."

#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "Encryption failed."
msgstr "Fallou ó cifrar"

#: src/bin/e_config.c:2287
msgid "Decryption failed."
msgstr "Fallo ó descifrar"

#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"

#: src/bin/e_config.c:2313
#, c-format
msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"

#: src/bin/e_config_dialog.c:226
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/bin/e_config_dialog.c:255
#: src/bin/e_eap_editor.c:718
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: src/bin/e_config_dialog.c:280
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/bin/e_configure.c:29
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"

#: src/bin/e_configure.c:30
#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: src/bin/e_configure.c:403
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
#: src/bin/e_desklock.c:1311
#: src/bin/e_fm.c:10029
#: src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Contedor %d"

#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Erro - sen soporte para PAM"

#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado."

#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "O bloqueo fallou"

#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."

#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo"

#: src/bin/e_desklock.c:926
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."

#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo."

#: src/bin/e_desklock.c:968
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Erro de autenticación do sistema"

#: src/bin/e_desklock.c:969
#, c-format
msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro."

#: src/bin/e_desklock.c:1302
#: src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activar modo de presentación?"

#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"

#: src/bin/e_desklock.c:1315
#: src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"

#: src/bin/e_desklock.c:1317
#: src/bin/e_screensaver.c:171
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, e parar de preguntar"

#: src/bin/e_eap_editor.c:178
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propiedades da xanela incompletas"

#: src/bin/e_eap_editor.c:179
msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>,  así que as propiedades necesarias para que<br>a icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."

#: src/bin/e_eap_editor.c:234
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Entrada do editor de escritorio"

#: src/bin/e_eap_editor.c:676
#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/bin/e_eap_editor.c:687
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: src/bin/e_eap_editor.c:709
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/bin/e_eap_editor.c:731
#: src/bin/e_eap_editor.c:740
#: src/bin/e_fm_prop.c:495
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: src/bin/e_eap_editor.c:744
msgid "Generic Name"
msgstr "Nome Xenérico"

#: src/bin/e_eap_editor.c:750
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de xanela"

#: src/bin/e_eap_editor.c:756
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/bin/e_eap_editor.c:763
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos de Mime"

#: src/bin/e_eap_editor.c:770
msgid "Desktop file"
msgstr "Ficheiro do Escritorio"

#: src/bin/e_eap_editor.c:780
#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "General"
msgstr "Xeral"

#: src/bin/e_eap_editor.c:783
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificación ó arranque"

#: src/bin/e_eap_editor.c:785
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar na Terminal"

#: src/bin/e_eap_editor.c:787
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos Menús"

#: src/bin/e_eap_editor.c:790
#: src/bin/e_fm.c:8425
#: src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "Opcións"

#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"

#: src/bin/e_eap_editor.c:889
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"

#: src/bin/e_entry.c:436
#: src/bin/e_fm.c:8770
#: src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/bin/e_entry.c:446
#: src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/bin/e_entry.c:455
#: src/bin/e_fm.c:8695
#: src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/bin/e_entry.c:465
#: src/bin/e_fm.c:8486
#: src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/bin/e_entry.c:476
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"

#: src/bin/e_exec.c:397
#: src/bin/e_exec.c:405
#: src/bin/e_exec.c:416
#: src/bin/e_exec.c:468
#: src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execución"

#: src/bin/e_exec.c:398
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual"

#: src/bin/e_exec.c:406
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:417
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:469
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"

#: src/bin/e_exec.c:599
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ó executar a aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse."

#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execución da aplicación"

#: src/bin/e_exec.c:721
#: src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."

#: src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."

#: src/bin/e_exec.c:737
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."

#: src/bin/e_exec.c:740
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."

#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."

#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."

#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."

#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."

#: src/bin/e_exec.c:759
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."

#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"

#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."

#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."

#: src/bin/e_exec.c:825
msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"

#: src/bin/e_exec.c:884
#: src/bin/e_exec.c:962
#: src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
msgstr "Rexistro de erros"

#: src/bin/e_exec.c:890
#: src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
msgstr "Non houbo mensaxe de erro."

#: src/bin/e_exec.c:894
#: src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
msgstr "Gardar esta menxase"

#: src/bin/e_exec.c:899
#: src/bin/e_exec.c:902
#: src/bin/e_exec.c:982
#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"

#: src/bin/e_exec.c:928
msgid "Error Information"
msgstr "Erro de información"

#: src/bin/e_exec.c:936
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información do sinal de erro"

#: src/bin/e_exec.c:946
#: src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de saída"

#: src/bin/e_exec.c:954
msgid "There was no output."
msgstr "Non houbo saída."

#: src/bin/e_fm.c:1031
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Enderezo inexistente"

#: src/bin/e_fm.c:1034
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non existe."

#: src/bin/e_fm.c:2795
#: src/bin/e_fm.c:3724
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ficheiro"
msgstr[1] "%u ficheiros"

#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro de Montaxe"

#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Can't mount device"
msgstr "Non se pode montar o dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ó desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro ó expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"

#: src/bin/e_fm.c:8343
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensíbel a maiúsculas"

#: src/bin/e_fm.c:8349
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Organizar por extensión"

#: src/bin/e_fm.c:8355
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Organizar por data de modificación"

#: src/bin/e_fm.c:8361
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Organizar por tamaño"

#: src/bin/e_fm.c:8370
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios ó principio"

#: src/bin/e_fm.c:8376
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios ó final"

#: src/bin/e_fm.c:8409
#: src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"

#: src/bin/e_fm.c:8418
#: src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"

#: src/bin/e_fm.c:8436
#: src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"

#: src/bin/e_fm.c:8447
#: src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Novo..."

#: src/bin/e_fm.c:8467
#: src/bin/e_fm.c:8629
#: src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."

#: src/bin/e_fm.c:8494
#: src/bin/e_fm.c:8716
#: src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"

#: src/bin/e_fm.c:8778
#: src/bin/e_fm.c:10028
#: src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"

#: src/bin/e_fm.c:8822
#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"

#: src/bin/e_fm.c:8838
#: src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"

#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"

#: src/bin/e_fm.c:9084
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"

#: src/bin/e_fm.c:9092
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"

#: src/bin/e_fm.c:9100
#: src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/bin/e_fm.c:9108
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"

#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"

#: src/bin/e_fm.c:9155
#: src/bin/e_fm.c:9233
#: src/bin/e_fm.c:9238
#: src/bin/e_fm.c:9985
#: src/bin/e_fm.c:10197
#: src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"

#: src/bin/e_fm.c:9169
#: src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Novo Ficheiro"

#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"

#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Non pode escribir en %s!"

#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar configuración pai"

#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"

#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar organización"

#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Organizar agora"

#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"

#: src/bin/e_fm.c:9342
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"

#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"

#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"

#: src/bin/e_fm.c:9438
#: src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."

#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"

#: src/bin/e_fm.c:9453
#: src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."

#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"

#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un novo Directorio"

#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo directorio:"

#: src/bin/e_fm.c:9827
#: src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"

#: src/bin/e_fm.c:9829
#: src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"

#: src/bin/e_fm.c:9981
#: src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: src/bin/e_fm.c:9982
#: src/bin/e_fm.c:10190
#: src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"

#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"

#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"

#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"

#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"

#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"

#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"

#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"

#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"

#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  %d de<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?"

#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s%s"
msgstr "%s %s%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:48
#: src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr "Tarxeta flash—%s"

#: src/bin/e_fm_device.c:62
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Volumen descoñecido"

#: src/bin/e_fm_device.c:316
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo extraíbel"

#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"

#: src/bin/e_fm_prop.c:390
#: src/bin/e_shelf.c:1118
#: src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:397
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:404
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:249
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:358
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Bloques ocupados no disco:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Último acceso:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr "Última modificación:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Última modificación dos permisos:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo de ficheiro:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: src/bin/e_fm_prop.c:451
#: src/bin/e_fm_prop.c:460
#: src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
msgstr "ler"

#: src/bin/e_fm_prop.c:453
#: src/bin/e_fm_prop.c:462
#: src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr "escribir"

#: src/bin/e_fm_prop.c:455
#: src/bin/e_fm_prop.c:464
#: src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr "executar"

#: src/bin/e_fm_prop.c:458
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:467
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:480
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:468
#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: src/bin/e_fm_prop.c:527
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"

#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: src/bin/e_fm_prop.c:533
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Empregar esta icona para todos os ficheiros deste tipo"

#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
msgstr "Información da Ligazón"

#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
msgstr "Esta ligazón está rota."

#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione unha Imaxe"

#: src/bin/e_gadcon.c:1675
#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"

#: src/bin/e_gadcon.c:1743
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desprazar contidos automaticamente"

#: src/bin/e_gadcon.c:1756
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Plain"
msgstr "Simple"

#: src/bin/e_gadcon.c:1770
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"

#: src/bin/e_gadcon.c:1784
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspecto"

#: src/bin/e_gadcon.c:1796
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/bin/e_gadcon.c:2428
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"

#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar."

#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."

#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Combinación das asociacións do rato"

#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Combinación dos atallos de teclado"

#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n"
"nesta pantalla. Cancelando arranque\n"

#: src/bin/e_import_dialog.c:74
#: src/bin/e_import_dialog.c:84
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:358
msgid "Import Error"
msgstr "Erro de importación"

#: src/bin/e_import_dialog.c:75
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."

#: src/bin/e_import_dialog.c:85
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359
msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que esta é unha imaxe válida?"

#: src/bin/e_import_dialog.c:156
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Seleccione unha imaxe..."

#: src/bin/e_import_dialog.c:188
msgid "Use"
msgstr "Uso"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Erro importando a imaxe"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de conversión."

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
msgid "Import Settings..."
msgstr "Preferencias de importación..."

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opcións de encher e estirar"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
msgid "Within"
msgstr "Dentro"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
msgid "Fill"
msgstr "Encher"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
msgid "Pan"
msgstr "Pan"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
msgid "File Quality"
msgstr "Calidade do ficheiro"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
msgid "Use original file"
msgstr "Usar o ficheiro orixinal"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"

#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
msgid "Fill Color"
msgstr "Cor de enchido"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueo de xanelas"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
msgid "Generic Locks"
msgstr "Bloqueos xenéricos"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Impedir que esta xanela se mova por si mesma"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Impedirme alterar esta xanela"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Impedir que esta xanela se peche"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Impedir cambios en:"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:693
#: src/bin/e_int_border_prop.c:504
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Amoreado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Estado minimizado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
msgstr "Fixación"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado sombreado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Estado maximizado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Estado de pantalla completo"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
msgid "Program Locks"
msgstr "Bloqueos de programas"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
msgstr "Estilo do borde"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "User Locks"
msgstr "Usuario bloqueado"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Prevent:"
msgstr "Impedir:"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Pechar a xanela"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Saír da sesión mentres a xanela estea aberta"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
msgid "Behavior Locks"
msgstr "Comportamento dos bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Lembrar estes bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "Xanela"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre enriba"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
msgid "Shade"
msgstr "Sombrear"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
#: src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize left"
msgstr "Maximizar á esquerda"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize right"
msgstr "Maximizar á dereita"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar xanela"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
msgstr "Editar Icona"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
msgid "Create Icon"
msgstr "Crear Icona"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
msgid "Add to IBar"
msgstr "Engadir ó IBar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear atallo de teclado"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:712
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:724
#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
#: src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
msgid "Always Below"
msgstr "Sembre debaixo"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fixar ó escritorio"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desfixar do escritorio"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleccionar un estilo de borde"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Empregar iconas do aplicativo"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Ofrecer resistencia"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:111
#: src/bin/e_int_border_prop.c:118
#: src/bin/e_int_border_prop.c:125
#: src/bin/e_moveresize.c:96
#: src/bin/e_moveresize.c:153
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr "%i,%i"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr "%1.3f"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:154
#: src/bin/e_int_border_prop.c:176
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:162
#: src/bin/e_int_border_prop.c:184
#, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Icónico"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr "Esquecer/Restaurar"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr "Noroeste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
#, c-format
msgid "North"
msgstr "Norte"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr "Noreste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
#, c-format
msgid "West"
msgstr "Oeste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgstr "Leste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr "Suroeste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
#, c-format
msgid "South"
msgstr "Sur"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr "Sureste"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
#, c-format
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:299
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
msgid "Above"
msgstr "Enriba"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
msgid "Below"
msgstr "Debaixo"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propiedades de ICCCM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Propiedades de NetWM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:503
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome da Icona"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Minimum Size"
msgstr "Tamaño mínimo"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
msgid "Maximum Size"
msgstr "Tamaño máximo"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
msgid "Base Size"
msgstr "Tamaño base"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
msgid "Resize Steps"
msgstr "Etapas do mudado de tamaño"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
#: src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Axustando o tamaño"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Initial State"
msgstr "Estado inicial"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Window ID"
msgstr "ID da xanela"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo da xanela"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Transient For"
msgstr "Transitorio para"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
msgid "Client Leader"
msgstr "Programa principal"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Take Focus"
msgstr "Retirar enfoque"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Aceptar enfoque"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
msgid "Request Delete"
msgstr "Solicitar eliminación"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
msgid "Request Position"
msgstr "Solicitar posición"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
#: src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#: src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorar Barra de tarefas"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorar Paxinador"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
msgid "Window Remember"
msgstr "Recordar xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
msgstr "Sen propiedades establecidas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
msgid "Size and Position"
msgstr "Tamaño e posición"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
msgid "Window name"
msgstr "Nome da xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
msgid "Window class"
msgstr "Clase de xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
msgid "Window Role"
msgstr "Función da xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
msgid "Window type"
msgstr "Tipo de xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "Permítense as correspondencias comodín"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
msgid "Transience"
msgstr "Transitoriedade"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
msgid "Identifiers"
msgstr "Identificadores"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgstr "Preferencias de Iconas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Escritorio virtual"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
msgid "Current Screen"
msgstr "Pantalla actual"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
msgid "Skip Window List"
msgstr "Ignorar Lista de xanelas"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr "Corresponder só unha xanela"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Always focus on start"
msgstr "Enfocar sempre no inicio"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
msgid "Keep current properties"
msgstr "Manter as propiedades actuais"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
msgid "Module Settings"
msgstr "Configuracións do Módulo"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
#: src/bin/e_module.c:528
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:312
#: src/bin/e_int_config_modules.c:600
msgid "No modules selected."
msgstr "Ningún módulo seleccionado."

#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
msgid "More than one module selected."
msgstr "Máis dun módulo seleccionado."

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Eliminar Gadget"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Gadgets cargados"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgstr "Engadir Gadget"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets dispoñíbeis"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contidos do panel"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contidos da barra de tarefas"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
#: src/bin/e_toolbar.c:243
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"

#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
msgstr "Erro do método de entrada"

#: src/bin/e_intl.c:354
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>"

#: src/bin/e_int_menus.c:139
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Inicio"

#: src/bin/e_int_menus.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicativos Favoritos"

#: src/bin/e_int_menus.c:173
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"

#: src/bin/e_int_menus.c:197
#: src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"

#: src/bin/e_int_menus.c:207
#: src/bin/e_int_menus.c:1371
msgid "Lost Windows"
msgstr "Xanelas perdidas"

#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/bin/e_int_menus.c:238
#: src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Acerca do Tema"

#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: src/bin/e_int_menus.c:336
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Paneis"

#: src/bin/e_int_menus.c:345
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas"

#: src/bin/e_int_menus.c:693
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Sen aplicativos)"

#: src/bin/e_int_menus.c:948
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Establecer escritorios virtuais"

#: src/bin/e_int_menus.c:1323
#: src/bin/e_int_menus.c:1515
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Sen xanelas)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1428
#: src/bin/e_int_menus.c:1527
msgid "No name!!"
msgstr "Sen nome!!"

#: src/bin/e_int_menus.c:1690
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Engadir un panel"

#: src/bin/e_int_menus.c:1697
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar "

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Preferencias do panel"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Above Everything"
msgstr "Por encima de todo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
msgid "Below Windows"
msgstr "Por debaixo das xanelas"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
msgid "Below Everything"
msgstr "Por debaixo de todo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Permitir que as xanelas cubran o panel"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Altura (%3.0f píxeles)"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Reducir á largura do contido"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto-agochar o panel"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Amosar ó pasar o rato"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Amosar ó facer clic co rato"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
msgid "Hide timeout"
msgstr "Agochar tempo de espera"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
msgid "Hide duration"
msgstr "Agochar duración"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f segundos"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
msgstr "Agochar automaticamente"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Amosar en todos os Escritorios"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Amosar nos Escritorios especificados"

#: src/bin/e_main.c:225
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n"

#: src/bin/e_main.c:231
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"

#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"

#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"

#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"

#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"

#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"

#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"

#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"

#: src/bin/e_main.c:373
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_IMF!\n"

#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"

#: src/bin/e_main.c:393
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"

#: src/bin/e_main.c:404
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"

#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
"software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11."

#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
"búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software."

#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n"

#: src/bin/e_main.c:449
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"

#: src/bin/e_main.c:459
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
"Estableceu a variábel DISPLAY?"

#: src/bin/e_main.c:469
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n"

#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
"Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"

#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o ficheiro de rexistro do sistema."

#: src/bin/e_main.c:506
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment non pode establecer o sistema de configuracións."

#: src/bin/e_main.c:519
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n"

#: src/bin/e_main.c:528
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o ambiente de traballo."

#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de escala."

#: src/bin/e_main.c:553
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de punteiros."

#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar os tipos de letra."

#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o tema."

#: src/bin/e_main.c:612
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment non pode configurar a pantalla inicial."

#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando o soporte internacional"

#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de internalización."

#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
"quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"

#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"

#: src/bin/e_main.c:667
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n"
"sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"

#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"

#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminación"

#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment non pode configurar a iluminación."

#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"

#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias de DPMS"

#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar o protector de pantalla"

#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o protector de pantalla X."

#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"

#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment non pode configurar os modos de aforro de enerxía."

#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"

#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de bloqueo de pantalla."

#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar Emerxentes"

#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de emerxentes."

#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar o canal de mensaxes"

#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar rutas"

#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar os controis do sistema"

#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"

#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar accións"

#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de accións."

#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar o sistema de execucións"

#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de execucións."

#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"

#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"

#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"

#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de mensaxes."

#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"

#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema dnd."

#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"

#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."

#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"

#: src/bin/e_main.c:851
#: src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos."

#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordatorio"

#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias do recordatorio."

#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar as clases de cor"

#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar as clases de cor"

#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"

#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de gadgets."

#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o fondo de escritorio."

#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"

#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias do rato"

#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "Enlightenment non pode configurar os esquemas de teclado XKB."

#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar asociacións"

#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de asociacións."

#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar miniaturas"

#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"

#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"

#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"

#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"

#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"

#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"

#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar orde dos ficheiros"

#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."

#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar Módulos"

#: src/bin/e_main.c:1032
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar paneis"

#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar paneis"

#: src/bin/e_main.c:1054
msgid "Almost Done"
msgstr "Case feito"

#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
"Opcións:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConectar coa pantalla chamada DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tEngadir unha pantalla xinerama falsa (en vez dos reais)\n"
"\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n"
"\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n"
"\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o  \"predefinido\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tSexa bo.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tSexa malo\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tSexa psicótico.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n"
"\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
"\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"

#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
"Está executando enlightenment directamente. Isto é\n"
"malo. Por favor non execute o binario \"enlightenment\".\n"
"Empregue o iniciador  \"enlightenment_start\". Isto\n"
"configurará a xestión das variábeis do ambiente, rutas,\n"
"e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
"antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"

#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando o soporte do formato"

#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
"verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"

#: src/bin/e_main.c:1562
msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1572
msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1582
msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"

#: src/bin/e_main.c:1592
msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"

#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra  \"Sans\". Verifique que Evas\n"
"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n"

#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará."

#: src/bin/e_main.c:1802
#: src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."

#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se cargará."

#: src/bin/e_main.c:1812
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."

#: src/bin/e_main.c:1820
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez."

#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Cargando Módulo: %s"

#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"

#: src/bin/e_module.c:145
#: src/bin/e_module.c:158
#: src/bin/e_module.c:176
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro cargando o Módulo"

#: src/bin/e_module.c:153
#: src/bin/e_module.c:170
#, c-format
msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"

#: src/bin/e_module.c:175
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"

#: src/bin/e_module.c:190
#, c-format
msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>"

#: src/bin/e_module.c:195
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s de Enlightenment"

#: src/bin/e_module.c:523
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"

#: src/bin/e_module.c:529
#: src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

#: src/bin/e_module.c:777
msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr "Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro.<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"

#: src/bin/e_module.c:789
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Análise de módulos inestábeis"

#: src/bin/e_module.c:793
msgid "I know"
msgstr "Seino"

#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"

#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"

#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"

#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o agochado automático."

#: src/bin/e_shelf.c:1116
#: src/bin/e_shelf.c:1629
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
msgid "Shelf"
msgstr "Panel"

#: src/bin/e_shelf.c:1117
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Engadir un novo panel"

#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "Shelf Error"
msgstr "Erro do panel"

#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Xa existe un panel con este nome!"

#: src/bin/e_shelf.c:1650
#: src/bin/e_shelf.c:2439
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"

#: src/bin/e_shelf.c:1652
#: src/bin/e_shelf.c:2441
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Comezar a mover gadgets"

#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"

#: src/bin/e_shelf.c:1782
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"

#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"

#: src/bin/e_shelf.c:2317
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear "

#: src/bin/e_shelf.c:2389
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"

#: src/bin/e_shelf.c:2399
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: src/bin/e_shelf.c:2408
msgid "Autohide"
msgstr "Agochar automaticamente"

#: src/bin/e_shelf.c:2415
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"

#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Comprobar permisos do sistema"

#: src/bin/e_sys.c:341
#: src/bin/e_sys.c:352
#: src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Comprobación do sistema realizada"

#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere  continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos."

#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemas para saír da sesión"

#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
msgstr "Saír da sesión agora"

#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Wait longer"
msgstr "Esperar un pouco"

#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Cancelar a saída"

#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
msgstr "Saída da sesión en progreso"

#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:579
#: src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición"

#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída."

#: src/bin/e_sys.c:591
msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado."

#: src/bin/e_sys.c:597
msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio."

#: src/bin/e_sys.c:603
msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión."

#: src/bin/e_sys.c:609
msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta."

#: src/bin/e_sys.c:615
#: src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Isto non debería acontecer"

#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
msgstr "Fallo ó apagar."

#: src/bin/e_sys.c:644
msgid "Reset failed."
msgstr "Fallo ó reiniciar."

#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
msgstr "Fallo ó suspender."

#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Fallo ó hibernar."

#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
msgstr "Reiniciando"

#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendendo"

#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernando"

#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"

#: src/bin/e_theme_about.c:25
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccione un tema"

#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "Establecer como Tema"

#: src/bin/e_toolbar.c:233
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de mover/mudar o tamaño dos elementos"

#: src/bin/e_toolbar.c:235
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos"

#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"

#: src/bin/e_utils.c:189
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."

#: src/bin/e_utils.c:243
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"

#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"

#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"

#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"

#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"

#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"

#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"

#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"

#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "No último ano"
msgstr[1] "Fai %li anos"

#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "No último mes"
msgstr[1] "Fai %li meses"

#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Na última semana"
msgstr[1] "Fai %li semanas"

#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Onte"
msgstr[1] "Fai %li días"

#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Fai unha hora"
msgstr[1] "Fai %li horas"

#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fai un minuto"
msgstr[1] "Fai %li minutos"

#: src/bin/e_utils.c:932
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:1178
#: src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"

#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Segundos"

#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Un ano"

#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Anos"

#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Un mes"

#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Meses"

#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Unha semana"

#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Semanas"

#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Un día"

#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Días"

#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Unha hora"

#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Horas"

#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Un minuto"

#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minutos"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
msgstr "Engadir"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
msgid "Up"
msgstr "Enriba"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "G"
msgstr "G"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "H"
msgstr "H"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/bin/e_widget_csel.c:198
msgid "V"
msgstr "V"

#: src/bin/e_widget_csel.c:272
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:357
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo-mime:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
msgid "Length:"
msgstr "Lonxitude:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
msgid "Used:"
msgstr "Empregado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado da montaxe:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:666
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:684
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Só lectura"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
msgid "Read / Write"
msgstr "Lectura / Escritura"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:516
msgid "Unmounted"
msgstr "Desmontado"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vostede"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protexido"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:682
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohíbido"

#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir a Favoritos"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ir ó Directorio"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Preferencias do xestor da batería"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Amosar alerta cando a batería estea baixa"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Empregar notificacións de escritorio para as alertas"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "Comprobar cada:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f segundos"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Suspender cando estea por debaixo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar cando estea por debaixo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Apagar cando estea por debaixo de:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "Consulta"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Amosar aviso de batería baixa"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avisar cando:"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Ignorar automaticamente en..."

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "Alertar"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detectar automaticamente"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batería"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Xestión do tempo da batería"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "A súa batería está baixa!"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Recoméndase conectar á corrente."

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816
msgid "Battery Meter"
msgstr "Monitor da ba"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
msgid "Clock Settings"
msgstr "Configuración do reloxo"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "Analog"
msgstr "Analóxico"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
msgstr "Dixital"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
msgstr "24 h"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
msgid "Date Only"
msgstr "Só data"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Fin de semana"

#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Amosa-lo calendario"

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erro do compositor"

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
msgstr "Xa hai outro compositor en execución<br>na súa pantalla."

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
msgid "Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is needed for it to<br>function."
msgstr "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é necesario para<br>que funcione."

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso do Compositor"

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
msgid "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
msgstr "A súa pantalla non ten soporte para OpenGL.<br>Volvendo ó motor do programa."

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
msgid "Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was built without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore compilouse sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."

#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
msgid "Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built without XDamage support."
msgstr "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen soporte para XDamage."

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgid "Composite Settings"
msgstr "Preferencias de Composite"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desenfocar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
msgid "Unused"
msgstr "Sen usar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751
msgid "Combo"
msgstr "Combo"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757
msgid "Dock"
msgstr "Doca"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar e Soltar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Menú ()"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Menú (emerxente)"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771
msgid "Splash"
msgstr "Pantalla inicial"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775
msgid "Tooltip"
msgstr "Consello"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777
msgid "Utility"
msgstr "Utilidade"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Título"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
msgstr " / "

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
msgid "Edit Match"
msgstr "Editar correspondencia"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
msgid "Names"
msgstr "Nomes"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
msgid "On"
msgstr "Conectado"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "Desconectar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
msgid "Borderless"
msgstr "Sen bordos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Teclado virtual"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
msgstr "Panel rápido"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
msgid "Flags"
msgstr "Marcas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "E"
msgstr "E"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
msgid "Over"
msgstr "Over"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Escalado suave"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
msgid "Sync windows"
msgstr "Sincronizar xanelas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
msgstr "Sincronización perdida"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Capturar servidor durante o deseño"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f Segundos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
msgstr "Sincronización"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcións de OpenGL"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Textura do pixmap"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Supoñendo o método de swapping:"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Inválido (redeseño total)"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Copiar de atrás cara adiante"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Swaps de doble búfer"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Swaps de triplo búfer"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send flush"
msgstr "Enviar o comando flush"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
msgid "Send dump"
msgstr "Enviar o comando dump"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
msgid "Keep hidden windows"
msgstr "Manter as xanelas ocultas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
msgid "Maximum hidden pixels"
msgstr "Máximo de píxeis ocultos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
msgid "1M"
msgstr "1M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
msgid "2M"
msgstr "2M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
msgid "4M"
msgstr "4M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
msgid "8M"
msgstr "8M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
msgid "16M"
msgstr "16M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
msgid "32M"
msgstr "32M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
msgid "64M"
msgstr "64M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
msgid "128M"
msgstr "128M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
msgid "256M"
msgstr "256M"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
msgid "Min hidden"
msgstr "Mínimo oculto"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 Segundos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
msgid "1 Minute"
msgstr "1 minuto"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minutos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutos"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
msgid "2 Hours"
msgstr "2 Horas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
msgid "10 Hours"
msgstr "10 Horas"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
msgid "Max hidden"
msgstr "Máximo oculto"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
msgid "Timeouts"
msgstr "Tempos de espera"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
msgid "Show Framerate"
msgstr "Amosar taxa de cadros"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Rotar media de cadros"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Cadros"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
msgid "Corner"
msgstr "Ángulo"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Axuste suave do contido da xanela"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
msgid "Select default style"
msgstr "Seleccione o estilo predefinido"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para reiniciar o compositor:"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"

#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
msgid "Rendering"
msgstr "Renderización"

#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
msgid "Composite"
msgstr "Composite"

#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module."
msgstr "O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo Sombra."

#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panel de configuración"

#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Amosa-las configuracións no menú"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
msgstr "Configuración do Panel"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
msgstr "Ḿodos"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "Aplicativos de IBar"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicativos ó arranque"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "Reiniciar aplicativos"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Aplicativos a cargar ó bloquear a pantalla"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
msgid "Order"
msgstr "Orde"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Iniciadores de aplicativos personais"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicativos predefinidas"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Comando de búsqueda personalizado"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
msgid "Browser"
msgstr "Explorador"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
msgid "Selected Application"
msgstr "Aplicativo seleccionado"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Contornos de escritorio"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
msgid "Execution"
msgstr "Execución"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
msgstr "Iniciar só instancias únicas"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
msgid "X11 Basics"
msgstr "X11 Básicos"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
msgid "Load X Resources"
msgstr "Cargar recursos de X"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Cargar modificadores de X"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
msgid "Major Desktops"
msgstr "Escritorios principais"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
msgstr "Outro IBar"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
msgstr "Seleccionador de perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
msgid "Available Profiles"
msgstr "Perfís dispoñíbeis"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
#: src/modules/wizard/page_020.c:116
msgid "Select a profile"
msgstr "Seleccione un perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
msgid "Scratch"
msgstr "De cero"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Perfil seleccionado: %s"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
msgid "Add New Profile"
msgstr "Engadir novo perfil"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Quere eliminar o perfil  \"%s\".<br><br>Está seguro?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar este perfil?"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Preferencias dos diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
#: src/modules/everything/evry_config.c:519
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias xerais"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Deshabilitar diálogos de confirmación"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Xanelas normais"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Preferencias predefinidas para o modo de diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Modo básico"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avanzado"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Recordar tamaño e posición dos diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Modo de diálogo predefinido"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "Perfís"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second."
msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo."
msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
#, c-format
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second."
msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds."
msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo."
msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
#, c-format
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
#, c-format
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
msgstr "Cambio de resolución"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Preferencias da resolución da pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaurar ó iniciar sesión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
msgid "Mirroring"
msgstr "Reflectir"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
msgid "Missing Features"
msgstr "Funcionalidades ausentes"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
msgstr "O seu Servidor X non ten soporte para <br>o <hilight>XRandR</hilight> Extensión (mudar de tamaño e rotación X).<br>Non pode cambiar a resolución da pantalla sen<br>ter soporte para esta extensión. Tamén pode ser<br>que mentres se compilaba <hilight>ecore</hilight>,  non<br>se detectou soporte de XRandR."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Non se encontraron taxas de actualización"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
msgstr "O servidor X non reportou ningunha taxa de actualización.<br>Se está a executar un Servidor X  \"nested\" , entón<br>isto era esperado. Nembargantes, se non fora así, entón<br>a taxa actual utilizarase para definir a resolución,<br> o cal pode <hilight>danar</hilight> a súa pantalla."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de Escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Prema para cambiar o fondo de escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Muda-lo escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Mudar ó arrastrar obxectos á marxe da pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Cubrir escritorios ó voltear"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
msgid "Pane"
msgstr "Panel"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidade da animación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animación de inversión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Preferencias do escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Nome do escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "Set"
msgstr "Establecer"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Bloquear ó Arranque"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Bloquear ó suspender"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
msgid "Locking"
msgstr "Bloquear"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposición do teclado"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
msgid "Show on all screens"
msgstr "Amosar en tódalas pantallas"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Show on current screen"
msgstr "Amosar na pantalla actual"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Amosar na pantalla #:"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
msgid "Login Box"
msgstr "Caixa de inicio de sesión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suxerir se é desactivado antes de"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modo de presentación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema definido"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio do Tema"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio actual"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Preferencias do protector de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Activar escurecemento da pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo límite"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender ó escurecer pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender mesmo se está conectado á corrente"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend delay"
msgstr "Atraso da suspensión"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Escurecemento"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Modo presentación activado"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Preferencias da iluminación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Iluminación normal"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Diminuír ilimunicación"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Tempo de esvaecemento inactivo"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
msgid "Fade Time"
msgstr "Tempo de esvaecemento"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escritorios virtuais"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Iluminación"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<None>"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Preferencias da asociación das marxes"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Asociación das marxes"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar Todo"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaurar asociacións predefinidas"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
msgid "Mouse Button"
msgstr "Botón do rato"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgstr "Parámetros de acción"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
msgid "General Options"
msgstr "Opcións xerais"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permitir activación da asociación nas xanelas en pantalla completa"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!)"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Secuencia da asociación de marxes"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
msgid "Clickable edge"
msgstr "Marxe premíbel"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Erro na asociación da marxe"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
#, c-format
msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
msgid "ALT"
msgstr "ALT"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
msgid "WIN"
msgstr "SUPER"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
msgid "Left Edge"
msgstr "Marxe esquerda"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
msgid "Top Edge"
msgstr "Marxe superior"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
msgid "Right Edge"
msgstr "Marxe dereita"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Marxe inferior"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Marxe superior esqueda"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Marxe superior dereita"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Marxe inferior dereita"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Marxe inferior esquerda"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(premíbel á esquerda)"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(premíbel)"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Asociación dos sinais"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Preferencias de interacción"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Barra de desprazamento"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Activar barra de desprazamento"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Limiar para o arrastre dunha miniatura"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f píxeles"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Limiar para aplicar o impulso do arrastre"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr "%1.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Atraso da fricción"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr "%1.2f s"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Preferencias do rato"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
msgid "Show Cursor"
msgstr "Amosa-lo cursor"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
msgstr "Efectos da inactividade"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Man para o rato"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Aceleración do rato"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Preferencias do método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selector do método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non empregar métodos de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar o método de entrada seleccionado"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parámetros do método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Execute Command"
msgstr "Executar Comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
msgid "Setup Command"
msgstr "Configurar comando"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variábeis do ambiente exportadas"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Seleccione as preferencias do método de entrada..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Configuración do idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#, c-format
msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Problemas cos locales"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
msgstr "Selector de idioma"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
msgstr "Predefinido do sistema"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
msgstr "Locale seleccionado"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
#: src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Asociacións ACPI"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Adaptador AC desenchufado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "Adaptador AC enchufado"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Adaptador AC"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
msgstr "Tapa descoñecida"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Closed"
msgstr "Tapa pechada"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr "Tapa aberta"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr "Tapa"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
msgid "Power Button"
msgstr "Botón do acendido"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botón de suspensión"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
msgstr "Térmico"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr "Rede sen fíos"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
msgstr "Diminuír brillo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr "Aumentar brillo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
msgstr "Axuda"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr "S1"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Asociación ACPI"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr "Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
msgstr "Unha tecla"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Preferencias da asociación de teclas"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Asociación de teclas"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Erro na asociación de teclas"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
#, c-format
msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Preferencias das asociacións do rato"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "Erro na asociación do rato"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Asociacións do rato"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
msgstr "Contexto da acción"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
msgid "Any"
msgstr "Calquera"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
msgstr "Lista de xanelas"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
msgstr "Alerta"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Container"
msgstr "Contedor"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
msgstr "Xestor"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Botóns do rato"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Rodas do rato"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
msgid "Left Button"
msgstr "Botón esquerdo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
msgid "Middle Button"
msgstr "Botón do medio"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
msgid "Right Button"
msgstr "Botón dereito"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
#, c-format
msgid "Extra Button (%d)"
msgstr "Botón extra (%d)"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Roda do rato cara arriba"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Roda do rato cara abaixo"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Roda extra (%d) cara arriba"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Preferencias do menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Predefinido de Enlightenment"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Personal Default"
msgstr "Predefinido persoal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
msgstr "Visualización dos aplicativos"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Generic"
msgstr "Xenérico"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Amosa-las preferencias do gadget no nivel superior"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "Marxe"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Marxe do cursor"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Desprazar automaticamente"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de desprazamento do menú"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Limiar para o movemento rápido do rato"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f píxeles/s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tempo límite para premer e arrastrar"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variado"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Preferencias da ruta de búsqueda"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de imaxe"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Rutas de Enlightenment"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
msgstr "Directorios predefinidos"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directorios definidos polo usuario"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Novo Directorio"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variábeis do contorno"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
msgid "Unset"
msgstr "Sen definir"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Directorios de búsqueda"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "Preferencias do motor"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
msgstr "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte para ARGB?"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
msgstr "Preferencias de rendemento"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de cadros"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
msgid "Application priority"
msgstr "Prioridade das aplicacións"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Permitir demora da carga de módulos"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Intervalo de limpezas do caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
msgstr "Tamaño do caché para os tipos de letra"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr "%1.1f MiB"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
msgstr "Tamaño do caché para as imaxes"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
msgid "Caches"
msgstr "Cachés"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Número de ficheiros Edje ó caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f ficheiros"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Número de coleccións Edje ó caché"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f coleccións"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
msgid "Edje Cache"
msgstr "Caché de Edje"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de enerxía"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
msgstr "Niveis permitidos"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr "Tempo para adiar tarefas que consumen moita enerxía"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
msgid "Max"
msgstr "Máx"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "por exemplo: Gardar no disco"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
msgid "Extreme"
msgstr "Extremo"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Rendemento"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Power Management"
msgstr "Xestión da enerxía"

#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuración da pantalla"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "Paneis configurados: Visualización"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? "

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirme a eliminación do panel"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Preferencias do fondo de escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Empregar o fondo do tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
msgid "Picture..."
msgstr "Imaxe..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Online..."
msgstr "Conectado..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Lugar onde poñer o fondo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "All Desktops"
msgstr "Todos os Escritorios"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Desktop"
msgstr "Este Escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "This Screen"
msgstr "Esta pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
msgid "Default Border Style"
msgstr "Estilo de bordo predifinido"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Selección de bordo da xanela"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
msgstr "Título do bordo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Border Title Active"
msgstr "Título do bordo activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Border Frame"
msgstr "Moldura do bordo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
msgid "Border Frame Active"
msgstr "Moldura do bordo activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Error Text"
msgstr "Texto de erro"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Base para o fondo do menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Título do menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Título do menú activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento do menú"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Elemento do menú activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Elemento do menú desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Muda-lo tamaño do texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Item"
msgstr "Elemento da lista de xanelas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Elemento da lista de xanelas activo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
msgstr "Etiqueta da lista de xanelas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Título da lista de xanelas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Base para o fondo dos diálogos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Base para o fondo do panel"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
msgstr "Texto de botón"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Texto de botón desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Check Text"
msgstr "Verifición do texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Verificación do texto desactivada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "Entry Text"
msgstr "Texto de entrada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Texto de entrada desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "Label Text"
msgstr "Texto da etiqueta"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Texto seleccionado nunha lista de elementos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Texto na lista de elementos (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Texto na lista de elementos (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Texto na cabeceira da lista (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (par)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "Texto na cabeceira da lista (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (impar)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Radio Text"
msgstr "Texto de opción"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Texto de opción desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Slider Text"
msgstr "Desprazamento do texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Desprazamento do texto desactivado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Base para o fondo da imaxe"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Base para o fondo da imaxe do desprazamento"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta do módulo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "Cor ó retirar o enfoque"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr "Clase de cor: %s"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr "Seleccionou %u clases de cores mixtas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr "Seleccionou %u clases de cores non definidas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "Seleccionou %u clases de cores uniformes"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "No selected color class"
msgstr "Ningunha clase de cor seleccionada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Object:"
msgstr "Obxecto:"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
msgid "Shadow:"
msgstr "Sombra:"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Texto coas cores aplicadas."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "As cores dependen das capacidades do tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
msgstr "Xestor de xanelas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "Barra de título"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Bloque de texto plano"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr "Bloque de texto lixeiro"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr "Bloque de texto grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "Títulos das preferencias"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "Sobre o título"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "Sobre a versión"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Título do bloqueo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "Contrasinal de bloqueo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr "Diálogo de erro"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Comando Exebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr "Título inicial"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr "Texto inicial"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr "Versión inicial"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
msgstr "Reloxo dixital"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
msgstr "Imaxe"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
msgstr "Desprazar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botóns de opción"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
msgstr "Botóns de selección"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
msgstr "Elemento da lista de texto"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
msgstr "Elemento da lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
msgstr "Cabeceira da lista"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
msgstr "Xestor de ficheiros"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icona do escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
msgstr "Pequenos con estilo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normais con estilo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
msgstr "Grandes con estilo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
msgstr "Preferencias do tipo de letra"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
msgstr "Pequena"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
msgstr "Moi grande"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d píxel"
msgstr[1] "%d píxeles"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Habilitar clases de letra personalizadas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr "Clases da letra"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Habilitar clases de letra"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
msgid "Hinting"
msgstr "Contorno"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Tipo de letra alternativo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nome alternativo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Habilitar alternativas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Contorno / Alternativas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
msgid "Scale Settings"
msgstr "Preferencias de escala"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Escala de PPP"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
msgid "Don't Scale"
msgstr "Non axustar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Axustar en relación ós PPP da pantalla"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "PPP base (Actualmente ten %i PPP)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Factor de escala personalizado"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f veces"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
msgid "Constraints"
msgstr "Restricións"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Configuracións de arranque"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Amosar a pantalla de presentación no arranque"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
msgstr "Preferencias de transición"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
msgid "Startup"
msgstr "Arranque"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
msgstr "Cambiar escritorio"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
msgstr "Cambiar fondo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
msgid "Transitions"
msgstr "Transicións"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de Temas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categorías de temas"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar todo"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Seleccione un tema..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro importando o tema"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
msgid "GTK Application Theme Settings"
msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos GTK"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Converter en tema Enlightenment se é posíbel"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481
msgid "Enable Settings Daemon"
msgstr "Habilitar preferencias do \"daemon\""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
msgid "GTK Application Theme"
msgstr "Tema do aplicativo GTK"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgstr "Bordos"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Preferencias do menú da lista de xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Incluír xanelas de outras pantallas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Separar agrupacións"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "Empregando barras de separación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "Usando menús"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabeticamente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Amoreamento en capas das xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "Empregado máis recentemente:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Sort Order"
msgstr "Modo de ordenación"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Agrupar co seu escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Agrupar co escritorio actual"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr "Separar grupo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Desprazar para o seu escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Xanelas minimizadas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "Lonxitude límite do título"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Caracteres"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Captions"
msgstr "Títulos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Visualización da xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
msgid "Border Icon"
msgstr "Icona dos bordos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "User defined"
msgstr "Definido polo usuario"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Application provided"
msgstr "Definido polo aplicativo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
msgid "Move Geometry"
msgstr "Mover \"Geometry\""

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Display information"
msgstr "Amosar información"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
msgstr "Segue a xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Muda-lo tamaño de \"Geometry\""

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Placement"
msgstr "Dispoción"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
msgstr "Disposición intelixente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Non agocha-los gadgets"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Colocar no punteiro do rato"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Colocar manualmente co rato"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr "Agrupar con xanelas do mesmo aplicativo"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Madar para o escritorio da nova xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "New Windows"
msgstr "Novas xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
msgid "Animate"
msgstr "Animar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Acelerar, e logo desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
msgstr "Acelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Decelerate"
msgstr "Desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "Aceleración pronunciada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "Desaceleración pronunciada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "Aceleración pronunciada, logo desacelerar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Bounce"
msgstr "Saltar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Bounce more"
msgstr "Saltar máis"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Shading"
msgstr "Enrolar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr "Manter as xanelas dentro dos límites visuais da pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Permitir xanelas parcialmente fóra dos límites visuais da pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Permitir xanelas totalmente fóra dos límites visuais da pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
msgid "Screen Limits"
msgstr "Límites da pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
msgstr "Preferencias do enfoque"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Premer na xanela para enfocala"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Xanela baixo o rato"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Xanela máis recente por debaixo do rato"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
msgid "Click"
msgstr "Premer"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
msgid "Pointer"
msgstr "Punteiro"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
msgid "Sloppy"
msgstr "Desleixado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "New Window Focus"
msgstr "Enfoque da nova xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "No window"
msgstr "Ningunha xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "All windows"
msgstr "Tódalas xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
msgid "Only dialogs"
msgstr "Só diálogos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Só diálgogos con xanela enfocada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Autoraise"
msgstr "Mostrar automaticamente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Demora antes de mostrar:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
msgstr "Mostrar xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Mostrar ó enfocar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de axuste de xanelas activas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar axustes"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar ó axustar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Activate on hint"
msgstr "Activar ó axustar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
msgid "Hints"
msgstr "Axustes"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras preferencias"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
msgid "Click raises the window"
msgstr "Ó premer aparece a xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Ó premer enfoca a xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Reverter o foco cando se perda"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Desprazar punteiro para a nova xanela enfocada"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Xeometría da xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir a obstáculos"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
msgid "Other windows"
msgstr "Outras xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Bordo da pantalla"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets do escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansión intelixente"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
msgid "Fill available space"
msgstr "Encher o espazo dispoñíbel"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir manipulación das xanelas maximizadas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
msgid "Maximization"
msgstr "Maximización"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceptar cambios automaticamente despois de:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
msgid "Move by"
msgstr "Mover por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
msgid "Resize by"
msgstr "Mudar o tamaño por"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:135
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar o redimensionado á xeometría útil"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover despois de muda-lo tamaño"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Axustar xanelas ó agocharse o panel"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Follow Move"
msgstr "Segue o movemento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
msgid "Follow Resize"
msgstr "Segue o redimensionamento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
msgid "Follow Raise"
msgstr "Acompaña a aparición"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
msgid "Follow Lower"
msgstr "Acompaña o esvaecemento"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
msgid "Follow Layer"
msgstr "Segue a capa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Segue o escritorio"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Segue a minimización"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
msgid "Transients"
msgstr "Transicións"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
msgstr "Mantemento do proceso de xanelas"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr "Matar proceso se é imposible de pechar"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr "Matar proceso en vez do programa"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Matar despois de:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
msgstr "Clientes ping"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr "Intervalo do ping:"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Window Focus"
msgstr "Enfoque da xanela"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window List Menu"
msgstr "Menú da lista de xanelas"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Recordatorios das xanelas"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Lembrar diálogos internos"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Lembrar xanelas do xestor de ficheiros"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Name>"
msgstr "<Sen Nome>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Class>"
msgstr "<Sen Clase>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Title>"
msgstr "<Sen Título>"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
msgid "<No Role>"
msgstr "<Sen rol>"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr "Frequencia da CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rápido (4 s)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 s)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (32 s)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 s)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Moi lento (256 s)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Reducir enerxía automaticamente"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidade mínima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidade máxima"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Aforro de enerxía automático"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tempo entre actualizacións"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Establecer política de enerxía da CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Establecer velocidade da CPU"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento do aforro de enerxía"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:675
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
msgstr "Calidade Alta"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
msgstr "Calidade Media"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
msgstr "Calidade Baixa"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
msgstr "Tipo de enfoque"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Moi difusa"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
msgstr "Difusa"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "Definida"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
msgstr "Moi Definida"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Distancia da Sombra"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
msgstr "Moi Lonxe"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
msgstr "Lonxe"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
msgstr "Cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
msgstr "Moi Cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
msgstr "Extremadamente cerca"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
msgstr "Inmediatamente debaixo"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Intensidade da Sombra"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
msgstr "Moi Oscura"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
msgstr "Oscura"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
msgstr "Clara"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
msgstr "Moi clara"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Sombra"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Iniciador de Everything"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Amosar o iniciador de Everything"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Configuración de Everything"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Amosar diálogo de \"Everything\""

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
msgid "Everything Module"
msgstr "Módulo \"Everything\""

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
msgid "Run Everything"
msgstr "Executar \"Everything\""

#: src/modules/everything/evry_config.c:78
msgid "Everything Settings"
msgstr "Preferencias de \"Everything\""

#: src/modules/everything/evry_config.c:364
msgid "Available Plugins"
msgstr "Complementos dispoñibles"

#: src/modules/everything/evry_config.c:370
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para arriba"

#: src/modules/everything/evry_config.c:373
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para abaixo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:391
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Amosar en \"Todo\""

#: src/modules/everything/evry_config.c:397
msgid "Show in top-level"
msgstr "Amosar no nivel superior"

#: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Mínimo de caracteres para buscar"

#: src/modules/everything/evry_config.c:412
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "Disparador do complemento"

#: src/modules/everything/evry_config.c:417
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Buscar só cando estea activado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
msgstr "Visualización do complemento"

#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Detailed"
msgstr "Detallada"

#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Desprazamento animado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Subir/Baixar seleccione o seguinte elemento na vista de iconas"

#: src/modules/everything/evry_config.c:483
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Agochar entrada cando estea inactivo"

#: src/modules/everything/evry_config.c:488
msgid "Hide list"
msgstr "Agochar lista"

#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navegación rápida"

#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:499
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"

#: src/modules/everything/evry_config.c:505
msgid "No Sorting"
msgstr "Non Ordenar"

#: src/modules/everything/evry_config.c:508
msgid "By usage"
msgstr "Por emprego"

#: src/modules/everything/evry_config.c:511
msgid "Most used"
msgstr "Máis empregado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "Last used"
msgstr "Último empregado"

#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Complementos persoais"

#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
msgstr "Complementos de acción"

#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
msgstr "Complementos do obxecto"

#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#: src/modules/everything/evry_config.c:544
msgid "Popup Size"
msgstr "Tamaño da alerta"

#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
msgid "Popup Width"
msgstr "Largura da alerta"

#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
msgid "Popup Height"
msgstr "Altura da alerta"

#: src/modules/everything/evry_config.c:560
msgid "Popup Align"
msgstr "Aliñamento da alerta"

#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"

#: src/modules/everything/evry_config.c:577
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Tamaño da marxe da alerta"

#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgid "Geometry"
msgstr "Xeometría"

#: src/modules/everything/evry_config.c:632
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything - Colección"

#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
msgid "Everything Starter"
msgstr "Iniciador Everything"

#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Gadgets de Everything"

#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Non se cargou ningún complemento"

#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr "Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>...<br>  Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br>  Use o cursor <hilight>&lt;arriba/abaixo&gt;</hilight> para elexir da lista de cousas.<br>  Prema <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para seleccionar unha acción e logo prema  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> Esta páxina non se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> pecha este diálogo<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> amosa esta páxina<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa unha acción<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa unha acción e continúa<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os selectores<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa a entrada (depende do plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> vai cara o plugin que comeza con 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai ó primeiro/último elemento<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de vista (sae desta páxina ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de vista en lista<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de vista en miniatura"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
msgid "Everything Applications"
msgstr "Aplicativos Everything"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando da Terminal"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Sudo GUI"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything - Plugin"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
msgid "Everything Files"
msgstr "Everything - Ficheiros"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
msgid "Show recent files"
msgstr "Amosar ficheiros recentes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
msgid "Search recent files"
msgstr "Buscar ficheiros recentes"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
msgid "Search cached files"
msgstr "Buscar ficheiros no caché"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Directorios visitados no caché"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar caché"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquí"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040
msgid "Other application..."
msgstr "Outro aplicativo..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Ir ó directorio pai"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110
msgid "Clone Window"
msgstr "Clonar xanela"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar ruta"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132
msgid "Run"
msgstr "Executar"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicativos Coñecidos"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Aplicativos suxeridos"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
msgid "All Applications"
msgstr "Todos os Aplicativos"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando Personalizado"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "O copiado foi interrompido"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Cancelouse o movemento"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "O borrado foi interrompido"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Cancelouse o borrado seguro"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copia de %s completa"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movemento de %s completo"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminación completa"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Rematou o borrado seguro"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operación descoñecida do escravo %d"

#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegación EFM"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
msgstr "Ficheiros das iconas"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de ficheiros"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
msgstr "Ficheiro da icona"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
msgstr "Información Básica"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Empregar Miniatura Xerada"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Empregar Tema de Iconas"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
msgstr "Empregar Ficheiro Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
msgstr "Empregar Imaxe"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
msgstr "Usar predeterminado"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccione unha imaxe"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Configuracións de Fileman"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño da Icona"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensións do ficheiro"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Ruta completa no título"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Iconas no escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr "Ficheiros normais no menú (LENTO)"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Abrir directorios no lugar"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Use Single Click"
msgstr "Empregar un só clic"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Really Move"
msgstr "Mover de verdade"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Empregar modificadores de selección alternativos"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Permitir navegación polo escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
msgid "Spring Delay"
msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Amosa-las iconas de dispositivos no escritorio"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar dispositivo ó inserir"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
msgid "Show tooltip"
msgstr "Amosar axuda"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Atraso da axuda"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
msgid "Tooltips"
msgstr "Axudas"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Xestor de Ficheiros"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr "Navegar"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
msgid "0 listable items"
msgstr "0 elementos listábeis"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
msgid "Current Directory"
msgstr "Directorio actual"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
msgid "Navigate..."
msgstr "Navegar..."

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d s)"
msgstr "Copiando %s (tempo estimado:  %d s)"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d s)"
msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %d s)"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
msgstr "(sen información)"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "A: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] "Procesando %d operación"
msgstr[1] "Procesando %d operacións"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "O xestor de ficheiros non está activo"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Información de operacións do EFM"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Gadgets do escritorio"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
msgid "Available Layers"
msgstr "Capas dispoñíbeis"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
msgid "Configure Layer"
msgstr "Configurar capa"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Custom Image"
msgstr "Imaxe personalizada"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor personalizada"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Animacións"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
msgid "Background Options"
msgstr "Opcións do fondo"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Engadir outros gadgets"

#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Amosar/Agochar gadgets"

#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Cambiar Gadgets"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Preferencias do alternador de xanelas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Xanelas de outros escritorios"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Xanelas de outras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
msgstr "Minimizado"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Minimizado doutros escritorios"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Minimizado doutras pantallas"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Restaurar/Desenrolar"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Desprazar rato ó seleccionar"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Desprazar o rato ó final"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Jump to desk"
msgstr "Ir para ó escritorio"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "Seleccionar"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
msgstr "Velocidade de distorsión"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animación de desprazamento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
msgstr "Velocidade de desprazamento"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
msgstr "Largura mínima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
msgstr "Largura máxima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
msgstr "Altura mínima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
msgstr "Altura máxima"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliñamento horizontal"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliñamento vertical"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Window Switcher"
msgstr "Alternador de xanelas"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "Seguinte Xanela"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
msgid "Previous Window"
msgstr "Xanela anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Next window of same class"
msgstr "Seguinte xanela da mesma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Xanela anterior da mesma clase"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
msgid "Next window class"
msgstr "Seguinte clase de xanela"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
msgid "Previous window class"
msgstr "Clase de xanela anterior"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window on the Left"
msgstr "Xanela na esquerda"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window Down"
msgstr "Xanela debaixo"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
msgid "Window Up"
msgstr "Xanela enriba"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window on the Right"
msgstr "Xanela na dereita"

#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
msgid "Select a window"
msgstr "Seleccione unha xanela"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
msgstr "Configuracións de IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected source"
msgstr "Fonte seleccionada"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etiquetas das iconas"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
msgid "Show icon label"
msgstr "Amosa-la etiqueta da icona"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
msgid "Lock icon move"
msgstr "Bloquear o movemento de iconas"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Track launch"
msgstr "Seguir inicio das aplicacións"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Crear unha nova fonte IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
msgid "IBar"
msgstr "IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear unha nova Icona"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr "Configuracións de IBox"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Expandir no escritorio"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Amosa-la etiqueta da icona"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr "Amosar o Nome"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr "Amosar o Título"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr "Amosar a Clase"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Amosar o Nome da Icona"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Amosar título dos bordos"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Amosar xanelas do escritorio activo"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
msgid "IBox"
msgstr "IBox"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias do paxinador"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
msgid "Live preview"
msgstr "Previsualización en tempo real"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia ó arrastramento "

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Prema para establecer"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar todo o escritorio"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura da alerta"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración da alerta"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Amosar alerta nas xanelas urxentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "As alertas urxentes fixadas na pantalla"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Amosar alerta para as xanelas enfocadas"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duración da alerta urxente"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Xanelas urxentes"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
msgid "Attention"
msgstr "Atención"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas."

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Amosar alerta do paxinador"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "No escritorio á dereita"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "No escritorio á esquerda"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "No escritorio arriba"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "No escritorio abaixo"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "No escritorio seguinte"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "No escritorio anterior"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
msgid "Syscon Settings"
msgstr "Preferencias de Syscon"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaño das Iconas"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Executar unha acción predefinida despois do tempo límite"

#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Default Action"
msgstr "Acción predefinida"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "Control do sistema"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
msgstr "Syscon"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
msgid "System Controls"
msgstr "Controis do Sistema"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Configuracións da Temperatura"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
msgstr "Mostrar as unidades"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalo de comprobación"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
msgstr "Temperatura Alta"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
msgstr "Temperatura Baixa"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvido a Enlightenment"

#: src/modules/wizard/page_010.c:160
#: src/modules/wizard/page_011.c:136
#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione unha"

#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: src/modules/wizard/page_040.c:53
msgid "Adding missing App files"
msgstr "Engadir os ficheiros perdidos de aplicativos"

#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr "Seleccione o tamaño preferido"

#: src/modules/wizard/page_060.c:30
msgid "Focus by ..."
msgstr "Enfocar por..."

#: src/modules/wizard/page_060.c:37
msgid "Mouse Over"
msgstr "Rato por riba"

#: src/modules/wizard/page_110.c:14
msgid "Network Management"
msgstr "Xestión da rede"

#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Non se encontrou o servizo de rede Connman"

#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr "Instale Connman para o soporte da xestión da rede"

#: src/modules/wizard/page_110.c:149
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Comprobación para ver se Connman existe"

#: src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Compositing"
msgstr "Composición"

#: src/modules/wizard/page_150.c:95
msgid "Transparent windows and effects"
msgstr "Xanelas transparentes e efectos"

#: src/modules/wizard/page_150.c:101
msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr "A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen.<br>É altamente recomendábel habilitalo<br>para unha mellor experiencia, pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou un GPU con capacidade GLSL Shader<br>con bos controladores.<br>Tamén fará falta máis memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."

#: src/modules/wizard/page_150.c:118
msgid "Enable Compositing"
msgstr "Activar Composición"

#: src/modules/wizard/page_150.c:123
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Aceleración de hardware (OpenGL)"

#: src/modules/wizard/page_150.c:126
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)"

#: src/modules/wizard/page_170.c:25
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"

#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis"

#: src/modules/wizard/page_170.c:33
msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs."
msgstr "Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de seguridade e<br>corrección de erros, así como para os complementos.<br><br>Isto  é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de erros<br>e de seguridade cando ocorran. Como<br>efecto disto, Enlightenment conectarase<br>a enlightenment.org e transmitirá<br>algunha información como resultado,<br>tal como fai algún navegador web. Non se enviará ningunha información persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou ficheiros.<br>Se esto non lle gusta,<br>por favor desactíveo a continuación. Non entanto,<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código."

#: src/modules/wizard/page_170.c:54
msgid "Enable update checking"
msgstr "Activar a comprobación de actualizacións"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
msgstr "Saída"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Tarxetas"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canles"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
msgstr "Tarxeta:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
msgstr "Dereita:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controis"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Amosar ámbolos controis cando estea bloqueado"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
msgstr "Tarxeta de son"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de son"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Iniciar o xestor de son..."

#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
msgid "New volume"
msgstr "Novo volume"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
msgid "Mixer"
msgstr "Xestor de son"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume cambiado "

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo xestor de son"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicativo inexistente"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
msgstr "Rede sen fíos activada"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
msgid "Another systray exists"
msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un."

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
msgid "Systray Error"
msgstr "Erro na bandexa do sistema"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo."

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
msgid "Systray"
msgstr "Bandexa do sistema"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Erro - Formato descoñecido"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '.jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Subido %s / %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Erro - Envío fallido"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Mal tamaño"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Non se pode  asignar memoria"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Non se pode ler a imaxe"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Subindo captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Uploading ..."
msgstr "Enviando ..."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..."

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Take Shot"
msgstr "Facer unha captura"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
msgid "Shot Error"
msgstr "Erro de Shot"

#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non se pode iniciar a rede"