summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: a05bba7c9c5fdee770edede850b6215fa43350fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
# This is the Japanese locale definition for Enlightenment DR 17
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#   David Stevenson <david.35472@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bin/e_about.c:14
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"

#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:23
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
msgstr ""

#: src/bin/e_about.c:48
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:365
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"%s を強制終了しようとしています.<br><br>\n"
"このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.<br><br>\n"
"このウィンドウを強制終了しますか?"

#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"

#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/bin/e_actions.c:1911
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "本当に終了しますか"

#: src/bin/e_actions.c:1913
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか."

#: src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "本当にログアウトしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "本当にシャットダウンしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2073
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2134
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "本当に再起動しますか"

#: src/bin/e_actions.c:2136
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか"

#: src/bin/e_actions.c:2204
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "本当にハイバネートしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"

#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"

#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#
#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"

#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上げる"

#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "下げる"

#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"

#
#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "ウィンドウ: 状態"

#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "常時表示モード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "アイコンモード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全画面モード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#
#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直に最大化"

#
#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平に最大化"

#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全面表示"

#
#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化モード \"賢く\""

#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化モード \"拡大\""

#
#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化モード \"空きまで"

#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "上方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "下方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "左方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "右方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "シェード状態反転"

#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ボーダー無し状態反転"

#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "ボーダー"

#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "位置固定状態反転"

#
#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "左のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "右のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "上のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "下のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "デスクトップを指定分移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "デスクトップ背景を出す"

#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "シェルフを出す"

#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "デスクトップを順に移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップに切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2915
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"

#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "画面"

#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."

#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"

#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."

#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "シャットダウン"

#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "移動時"

#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "移動..."

#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "移動..."

#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "変更サイズ"

#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "アイコン作成"

#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "ウィンドウ: 移動"

#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップへ"

#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"

#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "指定分のデスクトップを移動"

#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップへ..."

#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "クライアントメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "指定のメニューを表示する..."

#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "コマンドの実行"

#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "ただちに終了"

#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : モード"

#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "プレゼンテーションモード切換え"

#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "オフラインモード切換え"

#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
msgid "System"
msgstr "システム"

#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "ただちに電源を切る"

#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "電源を切る"

#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"

#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "サスペンド"

#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"

#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"

#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "ハイバネート"

#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "ロック"

#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ウィンドウ整頓"

#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "一般: 動作"

#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "遅延動作"

#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "背景に設定する"

#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "色選択"

#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "了解"

#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
"設定情報の更新が必要です. それまでの古い設定情報は消去され, 新しいデフォルト"
"の<br>設定で初期化されました. これは開発中は定期的に行なわれるものですから, "
"バグ報告<br>は不要です. つまり, Enlightenment で使われる新しい諸機能にデフォ"
"ルトで必要<br>になる新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. この新し"
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"

#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"設定が Enlightenment よりも新しくなっています. これは極めて不自然です."
"<br>Enlightenment をダウングレードするとか, 新しいバージョンの "
"Enlightenment<br>が動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません."
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"

#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"

#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."

#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"

#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"

#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"

#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"

#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."

#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""

#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"

#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."

#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"

#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"

#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"

#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"

#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"

#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"

#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"

#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"

#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"

#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"

#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"

#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"

#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"設定ファイル書き出し中のエラーです.<br>%s<br><br>エラーが起きたのは<br>"
"%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
"<br>"

#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"

#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"

#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"

#: src/bin/e_configure.c:364
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "アイコン・プリファレンス"

#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "コンテナ %d"

#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "エラー - PAMがサポートされていません"

#: src/bin/e_desklock.c:172
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."

#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Lock Failed"
msgstr "ロックに失敗しました."

#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
"<br>デスクトップをロックできませんでした."

#: src/bin/e_desklock.c:322
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"

#: src/bin/e_desklock.c:712
msgid "Authentication System Error"
msgstr "認証システムエラー"

#: src/bin/e_desklock.c:713
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"認証セッションを確立する際に PAM を使った認証でエラーが起きました.<br>エラー"
"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
"ことです. ぜひバグ報告して下さい."

#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"

#: src/bin/e_desklock.c:1044
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
"効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"

#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"

#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"

#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です"

#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"アイコンを作ろうとしているウィンドウにはウィンドウ名とウィンドウクラスの<br>"
"プロパティがないので, そのウィンドウで使われるアイコンに必要なプロパティ<br>"
"が分かりません.<br>代わりにウィンドウタイトルを使う必要があります.<br>ただし"
"これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない"
"場合だけです."

#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "デスクトップエントリエディタ"

#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/bin/e_eap_editor.c:682
msgid "Comment"
msgstr "注釈"

#: src/bin/e_eap_editor.c:704
msgid "URL"
msgstr ""

#
#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: src/bin/e_eap_editor.c:739
msgid "Generic Name"
msgstr "一般名称"

#: src/bin/e_eap_editor.c:745
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "ウィンドウクラス"

#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"

#: src/bin/e_eap_editor.c:758
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME タイプ"

#
#: src/bin/e_eap_editor.c:765
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop ファイル"

#: src/bin/e_eap_editor.c:775
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/bin/e_eap_editor.c:779
msgid "Startup Notify"
msgstr "起動通知"

#: src/bin/e_eap_editor.c:781
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"

#: src/bin/e_eap_editor.c:783
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"

#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: src/bin/e_eap_editor.c:817
msgid "Select an Icon"
msgstr "アイコンを選択する"

#: src/bin/e_eap_editor.c:883
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"

#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
msgid "Cut"
msgstr "カット"

#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: src/bin/e_entry.c:537
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:218
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."

#: src/bin/e_exec.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:389
msgid "Application run error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
"%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."

#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s が突然停止しました"

#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"

#: src/bin/e_exec.c:517
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:520
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:527
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:531
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:535
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:539
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:542
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:546
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:549
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:605
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"

#
#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"

#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no error message."
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"

#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
msgid "Save This Message"
msgstr "このメッセージを保存する"

#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"

#: src/bin/e_exec.c:707
msgid "Error Information"
msgstr "エラー情報"

#: src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Signal Information"
msgstr "エラーシグナル情報"

#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
msgid "Output Data"
msgstr "出力データ"

#: src/bin/e_exec.c:733
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"

#: src/bin/e_fm.c:977
msgid "Nonexistent path"
msgstr "存在しないパス"

#: src/bin/e_fm.c:980
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s が存在しません"

#: src/bin/e_fm.c:3078
msgid "Mount Error"
msgstr "マウントエラー"

#: src/bin/e_fm.c:3078
msgid "Can't mount device"
msgstr "デバイスをマウントできません"

#: src/bin/e_fm.c:3094
msgid "Unmount Error"
msgstr "アンマウントエラー"

#: src/bin/e_fm.c:3094
msgid "Can't unmount device"
msgstr "デバイスをアンマウントできません"

#
#: src/bin/e_fm.c:3109
msgid "Eject Error"
msgstr "イジェクトエラー"

#: src/bin/e_fm.c:3109
msgid "Can't eject device"
msgstr "デバイスをイジェクトできません"

#: src/bin/e_fm.c:3781
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "ファイル数 %i"

#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "親の設定を継承する"

#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "表示モード"

#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Refresh View"
msgstr "内容を更新する"

#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"

#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
msgid "Remember Ordering"
msgstr "順序をを記憶する"

#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
msgid "Sort Now"
msgstr "ただちにソートする"

#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "新しいディレクトリ"

#: src/bin/e_fm.c:8249
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"

#: src/bin/e_fm.c:8268
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"

#: src/bin/e_fm.c:8273
msgid "Mount"
msgstr "マウント"

#: src/bin/e_fm.c:8278
msgid "Eject"
msgstr "イジェクト"

#: src/bin/e_fm.c:8290
msgid "Application Properties"
msgstr "アプリケーションプロパティ"

#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "ファイルプロパティ"

#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Use default"
msgstr "デフォルトを使う"

#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "グリッドアイコン"

#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコン"

#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: src/bin/e_fm.c:8601
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "アイコンサイズ (%d)"

#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
msgid "Set background..."
msgstr "背景を設定する"

#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
msgid "Set overlay..."
msgstr "オーバーレイを設定する"

#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "解除"

#: src/bin/e_fm.c:8977
msgid "Create a new Directory"
msgstr "ディレクトリを新規作成する"

#: src/bin/e_fm.c:8978
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新しいディレクトリ名"

#: src/bin/e_fm.c:9032
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "名前を %s から変更:"

#: src/bin/e_fm.c:9034
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名を変更する"

#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Retry"
msgstr "再実行"

#
#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/bin/e_fm.c:9182
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "No to all"
msgstr "すべて拒否"

#: src/bin/e_fm.c:9239
msgid "Yes to all"
msgstr "すべて了承"

#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/bin/e_fm.c:9245
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"

#: src/bin/e_fm.c:9318
msgid "Ignore this"
msgstr "これを無視"

#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"

#: src/bin/e_fm.c:9324
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"

#
#: src/bin/e_fm.c:9495
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"

#: src/bin/e_fm.c:9500
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"

#: src/bin/e_fm.c:9506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
"らを本当に削除しますか?"

#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm_device.c:35
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm_device.c:39
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr ""

#: src/bin/e_fm_device.c:74
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "未知のボリュームです"

#: src/bin/e_fm_device.c:326
msgid "Removable Device"
msgstr "着脱可能媒体"

#: src/bin/e_fm_prop.c:332
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:346
msgid "Last Modified:"
msgstr "最終更新日:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:353
msgid "File Type:"
msgstr "ファイルタイプ:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:360
msgid "Permissions"
msgstr "許可情報"

#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
msgid "Owner:"
msgstr "所有者"

#: src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Others can read"
msgstr "誰でも読める"

#: src/bin/e_fm_prop.c:369
msgid "Others can write"
msgstr "誰でも書ける"

#: src/bin/e_fm_prop.c:371
msgid "Owner can read"
msgstr "所有者が読める"

#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Owner can write"
msgstr "所有者が書ける"

#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: src/bin/e_fm_prop.c:426
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/bin/e_fm_prop.c:429
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Custom"
msgstr "ユーザー指定"

#: src/bin/e_fm_prop.c:442
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う"

#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "Link Information"
msgstr "リンク情報"

#: src/bin/e_fm_prop.c:496
msgid "Select an Image"
msgstr "画像を選択する"

#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "移動先"

#: src/bin/e_gadcon.c:1423
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動的にスクロールする"

#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Plain"
msgstr "普通"

#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
msgid "Inset"
msgstr "埋め込む"

#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "外見"

#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/bin/e_gadcon.c:2007
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "編集を終了する"

#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n"
"起動を中止します.\n"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
msgid "Window Locks"
msgstr "ウィンドウロック"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
msgid "Generic Locks"
msgstr "一般的なロック"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr ""
"このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
msgid "Lock program changing:"
msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "積み重ね順"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "アイコン化"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "常時表示"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "シェード状態"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "最大化状態"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "全面表示状態"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
msgid "Stop me from:"
msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "Closing the window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
msgid "Remember these Locks"
msgstr "以上のロックを記憶する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "常に一番上に"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "常時表示"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "全面表示"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "垂直に最大化"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "水平に最大化"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "通常サイズ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "アイコン編集"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "アイコン作成"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "お気に入りに追加する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "IBar に追加する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "キーボードショートカットに追加"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Placement"
msgstr "配置"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "ボーダー"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "ロック"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "記憶"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "シェード"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "画面"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "常に一番下に"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"

#
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "エッジ抵抗"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Pager"
msgstr "ページャ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCMプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "アイコン名"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "マシン"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "ロール"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小サイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "最大サイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "ベースサイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "サイズ増分"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "初期状態"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "状態"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "ウィンドウID"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "ウィンドウグループ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "クライアントリーダー"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "グラビティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "フォーカス取得"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "フォーカス受入"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWMプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "モーダル"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "シェード"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "タスクバースキップ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "ページャスキップ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "隠蔽"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
msgid "Window Remember"
msgstr "ウィンドウ属性の記憶"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, ロールなどの一致するウィ"
"ンドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
"いうことです.<br>以上, そのようなことをするつもりの無いユーザーのために一言注"
"意しておきます.<br>そうなってもよければ<hilight>適用</hilight>ボタンか"
"<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さい. そうすれば, ここで設定した内容が"
"<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して"
"下さい. そうすれば何も変更されません."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "一致するプロパティが設定されていません"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
"<hilight>記憶方法が指定されていない</hilight>ウィンドウに対して, サイズや位"
"置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
"求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgstr "無し"

#
#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
msgid "Size and Position"
msgstr "サイズと位置"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "サイズ, 位置, およびロック"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Remember using"
msgstr "記憶する基準は"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
msgid "Window name"
msgstr "ウィンドウ名"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
msgid "Window class"
msgstr "ウィンドウクラス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "ウィンドウロール"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
msgid "Window type"
msgstr "ウィンドウタイプ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "トランジェンス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Properties to remember"
msgstr "記憶するプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Icon Preference"
msgstr "アイコン・プリファレンス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
msgstr "現在のスクリーン"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Window List"
msgstr "ウィンドウリストをスキップする"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "このウィンドウだけに適用する"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
msgid "Always focus on start"
msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Keep current properties"
msgstr "現在のプロパティを維持する"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
msgid "Utilities"
msgstr "ユーティリティ"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "ランチャー"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "コア"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "モジュールの設定"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
msgid "Load"
msgstr "ロード"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
msgid "Unload"
msgstr "アンロード"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "モジュールが選択されていません"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr "複数のモジュールが選択されています"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "シェルフの中身の設定"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "ツールバーの内容"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "ガジェットを追加する"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "ガジェットを削除する"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "ツールバーの設定"

#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
msgid "Layout"
msgstr "配置"

#: src/bin/e_intl.c:352
msgid "Input Method Error"
msgstr "インプットメソッドエラー"

#: src/bin/e_intl.c:353
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"インプットメソッドの起動時にエラーが発生しました.<br><br>インプットメソッドの"
"設定が正しいこと, および実行可能ファイル<br>が PATH にあることを確認して下さ"
"い.<br>"

#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgstr "メイン"

#: src/bin/e_int_menus.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "お気に入りのアプリケーション"

#: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"

#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"

#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
msgid "Lost Windows"
msgstr "迷子なウィンドウ"

#: src/bin/e_int_menus.c:187
msgid "About"
msgstr "情報"

#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: src/bin/e_int_menus.c:282
msgid "Virtual"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "シェルフ"

#: src/bin/e_int_menus.c:298
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"

#: src/bin/e_int_menus.c:611
msgid "(No Applications)"
msgstr "(アプリケーション無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:757
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップの設定"

#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
msgid "(No Windows)"
msgstr "(ウインドウ無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
msgid "No name!!"
msgstr "名前無し"

#: src/bin/e_int_menus.c:1419
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(シェルフ無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1483
msgid "Add A Shelf"
msgstr "シェルフを追加する"

#: src/bin/e_int_menus.c:1490
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "シェルフを削除する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
msgid "Shelf Settings"
msgstr "シェルフの設定"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
msgid "Above Everything"
msgstr "常に一番上"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
msgid "Below Windows"
msgstr "ウィンドウの下"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
msgid "Below Everything"
msgstr "常に一番下"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "高さ (%3.0f px)"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "中身の幅まで縮小する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "シェルフを自動的に隠す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
msgid "Show on mouse in"
msgstr "マウスが乗ったら出す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse click"
msgstr "マウスをクリックしたら出す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Hide timeout"
msgstr "指定時間後に隠蔽開始"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f 秒"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Hide duration"
msgstr "隠蔽に要する時間"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f 秒"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隠蔽"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "全デスクトップに表示する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "指定のデスクトップに表示する"

#: src/bin/e_ipc.c:46
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"IPCがハックされそうになった形跡があります.\n"
"このIPCソケットディレクトリは以前から使われているものです.\n"
"しかし現在はパーミッションがきわめて甘く, 所有者以外でも\n"
"読み書きできるか, 所有者が他の誰かに変わっています.\n"
"以下の結果を確認して下さい:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#: src/bin/e_ipc.c:56
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"IPCソケットディレクトリの作成も検査もできません.\n"
"以下の結果を確認して下さい:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#
#: src/bin/e_main.c:190
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:229
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:238
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:250
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:257
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:264
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で USER シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#
#: src/bin/e_main.c:273
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:282
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:291
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:302
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:314
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:324
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:338
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n"
"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n"
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."

#: src/bin/e_main.c:346
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ"
"ん.\n"
"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください. それから Evas と Ecore で\n"
"ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく"
"ださい."

#
#: src/bin/e_main.c:356
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:368
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:378
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."

#
#: src/bin/e_main.c:388
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."

#: src/bin/e_main.c:416
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."

#: src/bin/e_main.c:425
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."

#
#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:445
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:467
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:476
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:510
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:526
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:541
msgid "Starting International Support"
msgstr "国際化機能を起動中"

#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:554
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Setup Screens"
msgstr "スクリーンを準備中"

#: src/bin/e_main.c:581
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"

#: src/bin/e_main.c:589
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPIを準備中"

#: src/bin/e_main.c:596
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "バインドを準備中"

#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."

#: src/bin/e_main.c:607
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMSを準備中"

#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."

#: src/bin/e_main.c:618
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを準備中"

#
#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."

#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "省電力モードを設定中"

#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Setup Desklock"
msgstr "デスクロックを準備中"

#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Setup Popups"
msgstr "ポップアップを準備中"

#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "メッセージシステムを準備中"

#: src/bin/e_main.c:672
msgid "Setup Paths"
msgstr "パスを設定中"

#: src/bin/e_main.c:678
msgid "Setup System Controls"
msgstr "システムコントロールを準備中"

#
#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Setup Actions"
msgstr "アクションを準備中"

#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:700
msgid "Setup Execution System"
msgstr "実行システムを準備中"

#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"

#
#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Message System"
msgstr "メッセージシステムを準備中"

#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup DND"
msgstr "DNDシステムを準備中"

#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"

#: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Modules"
msgstr "モジュールを準備中"

#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Setup Remembers"
msgstr "記憶機能を準備中"

#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."

#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "色クラスを準備中"

#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadconを準備中"

#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "壁紙を準備中"

#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Mouse"
msgstr "マウスを準備中"

#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."

#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup Bindings"
msgstr "バインドを準備中"

#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:835
msgid "Setup Shelves"
msgstr "シェルフを準備中"

#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "サムネイル機能を準備中"

#
#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:877
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:886
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ファイルオーダリングを準備中"

#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Load Modules"
msgstr "モジュールをロード中"

#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Configure Shelves"
msgstr "シェルフを設定中"

#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Almost Done"
msgstr "ほぼ終了"

#: src/bin/e_main.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tDISPLAY に指定されたディスプレイに接続する.\n"
"\t\t例: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\t指定のジオメトリに(本物ではなく)疑似 xinerama スクリーンを追加し,\n"
"\t\t本物の xinerama スクリーンを置き換える. 個数に制限は無い. \n"
"\t\tこれを使えば xinerama がシミュレートできる.\n"
"\t\t例: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tユーザーが決めたデフォルトの設定プロファイルの代わりに CONF_PROFILE を使"
"う.さもなければ \"default\" が使われる.\n"
"\t-good\n"
"\t\t良くしてて\n"
"\t-evil\n"
"\t\t悪くしてて\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\t精神病様にしてて\n"

#: src/bin/e_main.c:1156
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1435
msgid "Testing Format Support"
msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"

#: src/bin/e_main.c:1439
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Evas でバッファキャンバスが作成できません.\n"
"Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
"い.\n"

#: src/bin/e_main.c:1451
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:1471
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:1481
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
"Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:1495
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"Evas で 'Sans' フォントがロードできません.\n"
"Evas で fontconfig がサポートされていること, \n"
"およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
"定義されていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
"not be loaded."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
"not be loaded."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1701
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:1709
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""

#: src/bin/e_module.c:96
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "モジュールをロード中: %s"

#: src/bin/e_module.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
"の検索パスにありません.<br>"

#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
msgid "Error loading Module"
msgstr "モジュールのロードエラー"

#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
"以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"

#: src/bin/e_module.c:167
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "モジュールに不足している機能があります."

#: src/bin/e_module.c:182
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
"モジュール API エラー<br>モジュールの初期化エラー: %s<br>バージョン %i 以降の"
"モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の"
"バージョンは %i です.<br>"

#: src/bin/e_module.c:187
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s モジュール"

#: src/bin/e_module.c:513
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"

#: src/bin/e_screensaver.c:139
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"スクリーンセーバーを無効にするのが早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード"
"</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし"
"ますか?"

#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "シェルフ #"

#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."

#: src/bin/e_shelf.c:1305
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."

#: src/bin/e_shelf.c:1680
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"

#: src/bin/e_shelf.c:1682
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"

#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
msgid "Contents"
msgstr "中身"

#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "起動中"

#: src/bin/e_sys.c:175
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "システムパーミッションを確認中"

#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
#: src/bin/e_sys.c:250
msgid "System Check Done"
msgstr "システム確認終了"

#: src/bin/e_sys.c:317
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"ログアウトに時間がかかり過ぎています.<br>閉じられないアプリケーションがあるた"
"めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます"
"か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒."

#: src/bin/e_sys.c:377
msgid "Logout problems"
msgstr "ログアウトに問題があります"

#: src/bin/e_sys.c:379
msgid "Logout now"
msgstr "ただちにログアウトする"

#: src/bin/e_sys.c:381
msgid "Wait longer"
msgstr "待機する"

#: src/bin/e_sys.c:383
msgid "Cancel Logout"
msgstr "ログアウトを取り消す"

#: src/bin/e_sys.c:423
msgid "Logout in progress"
msgstr "ログアウト中"

#: src/bin/e_sys.c:426
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です."

#: src/bin/e_sys.c:458
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:464
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき"
"ません."

#: src/bin/e_sys.c:469
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:474
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:479
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"ハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは他のシステム処理はできませ"
"ん."

#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ"

#: src/bin/e_sys.c:509
msgid "Power off failed."
msgstr "電源断に失敗しました"

#
#: src/bin/e_sys.c:512
msgid "Reset failed."
msgstr "リセットが失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:515
msgid "Suspend failed."
msgstr "サスペンドが失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:518
msgid "Hibernate failed."
msgstr "ハイバネートに失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off"
msgstr "電源断"

#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:611
msgid "Resetting"
msgstr "リセット中"

#: src/bin/e_sys.c:614
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:642
msgid "Suspending"
msgstr "サスペンド中"

#: src/bin/e_sys.c:645
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:673
msgid "Hibernating"
msgstr "ハイバネート中"

#: src/bin/e_sys.c:676
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_theme_about.c:14
msgid "About Theme"
msgstr "このテーマについて"

#: src/bin/e_theme.c:36
msgid "Set As Theme"
msgstr "テーマに設定する"

#: src/bin/e_toolbar.c:329
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"

#: src/bin/e_toolbar.c:331
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"

#: src/bin/e_toolbar.c:344
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "ツールバーの内容の設定"

#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_utils.c:275
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."

#: src/bin/e_utils.c:276
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
"寿命がロックされて不死身のままになっているウィンドウが存在します.<br>当該ウィ"
"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
"ん.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f B"

#: src/bin/e_utils.c:875
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:879
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:883
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "未来"

#: src/bin/e_utils.c:906
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "直前"

#: src/bin/e_utils.c:908
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li 年前"

#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li ヶ月前"

#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li 週間前"

#: src/bin/e_utils.c:914
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li 日前"

#: src/bin/e_utils.c:916
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li 時間前"

#: src/bin/e_utils.c:918
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li 分前"

#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/bin/e_utils.c:1156
msgid "Image Import Settings"
msgstr "画像インポート設定"

#: src/bin/e_utils.c:1160
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: src/bin/e_utils.c:1177
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "画像の配置方法"

#: src/bin/e_utils.c:1185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Stretch"
msgstr "変形"

#: src/bin/e_utils.c:1186
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: src/bin/e_utils.c:1188
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Within"
msgstr "等倍"

#: src/bin/e_utils.c:1189
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
msgid "Fill"
msgstr "全面"

#: src/bin/e_utils.c:1194
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
msgid "File Quality"
msgstr "画質"

#: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
msgid "Use original file"
msgstr "元のファイルに合わせる"

#: src/bin/e_utils.c:1200
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:1529
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"設定データを更新する必要があります. <br>\n"
"古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました.<br>\n"
"これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
"つまりモジュールの機能にデフォルトで必要になる新しい設定が,<br>\n"
"それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
"この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
"これで好きなように設定できます.<br>\n"
"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 設定を更新しました"

#: src/bin/e_utils.c:1555
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"モジュールの設定がモジュールのバージョンよりも新しくなっています.<br>\n"
"これは極めて不自然です.<br>\n"
"モジュールをダウングレードするとか, 新しいバージョンの<br>\n"
"モジュールが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません.<br>\n"
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加する"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Go up a Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
msgid "Permissions:"
msgstr "許可情報"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
msgid "Modified:"
msgstr "最終更新日"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
#, c-format
msgid "You"
msgstr "本人"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "保護"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "読込専用"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "バッテリモニターの設定"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "監視間隔"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "ハイバネート"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "ポーリング"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "容量低下時に警告を表示する"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "警告を出す残容量"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "指定時間後自動解除"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "警告"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "ファジーモード"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "バッテリ容量低下!"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC 電源を使ってください."

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "不可"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"

#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "バッテリメーター"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Clock"
msgstr "時計"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "ツールバーを表示する"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "設定パネル"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
msgid "Configuration Panel"
msgstr "設定パネル"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
msgid ""
"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"設定パネルモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
"古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました.<br>\n"
"これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
"つまり, モジュールで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる<br>\n"
"新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
"この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
"これで好きなように設定できます.<br>\n"
"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
msgid ""
"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
"inconvenience.<br>"
msgstr ""
"設定パネルモジュールの設定がモジュールのバージョン よりも<br>\n"
"新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
"モジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの<br>\n"
"モジュールが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません.<br>\n"
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
msgid "Modes"
msgstr "モード"

#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr "設定パネルの設定を更新しました"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBarアプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Startup Applications"
msgstr "スタートアップアプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "再起動アプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
msgid "Order"
msgstr "オーダー"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "アプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Launcher"
msgstr "ランチャー"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Delete Personal Launchers"
msgstr ""

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "アプリケーションを選択する"

#
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "デスクトップファイル"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar 他"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
msgid "Profile Selector"
msgstr "プロファイルの選択"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "利用できるプロファイル"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "プロファイルを選択する"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "選択したプロファイル: %s"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
"\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
msgid "Delete OK?"
msgstr "削除しますか"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
msgid "Add New Profile"
msgstr "新しいプロファイルの追加"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "設定ダイアログの設定"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "確認ダイアログを出さない"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "通常のウインドウ"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "デフォルト設定ダイアログモード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "基本設定モード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "詳細設定モード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "ダイアログの大きさと位置を記憶する"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "デフォルトモード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ"
"フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ"
"と %d 秒で復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, と"
"リフレッシュレート %d Hz に<hilight>ただちに</hilight> 復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に"
"<hilight>ただちに</hilight> 復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "解像度の変更"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "元に戻す"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "画面の解像度の設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "ログイン時に解像度復帰"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "回転"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "反転"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "機能が不足しています"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
"この X ディスプレイサーバーには, <hilight>XRandR</hilight>(X・リサイズ・アン"
"ド・ローテート) 拡張機能がサポートされていません.<br>この拡張機能が使えないと"
"画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時に XRandR "
"サポートが検出されなかった可能性もあります."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "リフレッシュレートが見つかりません"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
"この X ディスプレイサーバーではリフレッシュレートが分かりません.<br>X ディス"
"プレイサーバーをネストして実行しているとこうなります.<br>しかしそうでなけれ"
"ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.<br>ただし、こうする"
"と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "仮想デスクトップの設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
msgid "Number of Desktops"
msgstr "デスクトップ数"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
msgid "Desktop Flip"
msgstr "デスクトップの切り替え"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "無効"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
msgid "Pane"
msgstr "パン"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
msgid "Animation speed"
msgstr "アニメーション速度"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f 秒"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Flip Animation"
msgstr "切替アニメーション"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "デスクの設定"

#
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "デスクトップ名"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "デスクトップの壁紙"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "Set"
msgstr "設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
msgid "Select a Background..."
msgstr "背景を選択する..."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
msgid "Personal"
msgstr "ユーザー"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "スクリーンロックの設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
msgid "Lock on Startup"
msgstr "開始時にロック"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "サスペンド時にロック"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
msgid "Locking"
msgstr "ロック中"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
msgid "Show on all screens"
msgstr "全スクリーンに表示する"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
msgid "Show on current screen"
msgstr "現在のスクリーンに表示する"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
msgid "Show on screen #:"
msgstr "次のスクリーンに表示する :"

#
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
msgid "Login Box"
msgstr "ログインボックス"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "タイマー"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "プレゼンテーションモード"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "テーマ指定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "現在の壁紙"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁紙"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "スクリーンセーバーの設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
msgid "Enable X Screensaver"
msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "ディスクへサスペンド"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
msgid "Even if on power"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Delay until suspend"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Initial timeout"
msgstr "初期タイムアウト"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Alternation timeout"
msgstr "変化後のタイムアウト"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Blanking"
msgstr "ブランキング"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Preferred"
msgstr "欲しい"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
msgid "Not Preferred"
msgstr "要らない"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
msgid "Exposure Events"
msgstr "エクスポージャイベント"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
msgid "Don't Allow"
msgstr "許可しない"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "ディスプレイ電源管理の設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "スタンバイ時間"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "サスペンド時間"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "オフ時間"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "更新日で"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "更新日で"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "戻る"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
msgstr "画面の解像度"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr "スクリーンロック"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Screen Saver"
msgstr "スクリーンセーバー"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Power Management"
msgstr "電源管理"

#
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "デスク"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "無し"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"エッジを選択するか <hilight>閉じる</hilight>をクリックして強制終了してくださ"
"い.<br><br>スライダを使ってこの動作の遅延を指定するか, エッジクリックに応答し"
"てください"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "エッジバインディング設定"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "エッジバインディング"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "マウスバインド追加"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "マウスバインド削除"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "マウスバインド変更"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "すべて削除"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "アクションパラメータ"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
msgid "General Options"
msgstr "一般オプション"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "エッジバインドシーケンス"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
msgid "Clickable edge"
msgstr "クリック可能エッジ"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "エッジのバインドエラー"

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
"<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
msgid "CTRL"
msgstr ""

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "ALT"
msgstr ""

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
msgid "SHIFT"
msgstr ""

#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
msgid "WIN"
msgstr ""

#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "入力"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "インタラクションの設定"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr "サムスクロール"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "サムスクロールを有効にする"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "サムドラッグのしきい値"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f px"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "ドラッグ量の適用しきい値"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f px/秒"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "摩擦減速"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f 秒"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
msgid "Mouse Settings"
msgstr "マウスの設定"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
msgid "Mouse Hand"
msgstr "左右ボタン入れ換え"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "マウスアクセラレータ"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
msgid "Acceleration"
msgstr "マウスの加速"

#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Touch"
msgstr "ランチャーに追加"

#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "使用頻度"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
msgstr "入力方式の設定"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "入力方式の選択"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "入力方式は設定しない"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "選択した入力方式に設定する"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "インポート..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "入力方式パラメータ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "実行コマンド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Setup Command"
msgstr "設定コマンド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "エクスポートする環境変数"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "入力方式設定情報の選択..."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "入力方式設定情報のインポートエラー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しい設定"
"情報ですか?"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "言語の設定"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
msgid "Possible Locale problems"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
msgid "Language Selector"
msgstr "使用する言語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:155
msgid "System Default"
msgstr "システムデフォルト"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
msgid "Locale Selected"
msgstr "選択されたロケール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押"
"して終了して下さい."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
msgstr "シングルキー"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "キーバインドの設定"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
msgstr "キーバインド"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "キーバインドシーケンス"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
msgid "Binding Key Error"
msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
"hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン"
"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し"
"て終了して下さい."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "マウスバインドの設定"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "マウスバインド"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "カテゴリー"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "無指定"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "ウィンドウリスト"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "ゾーン"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "マネージャ"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "無し"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "マウスバインドシーケンス"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "ケニア"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "マウスの設定"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Hardware Switches"
msgstr "ハードウェア"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
#, fuzzy
msgid "Personal Default"
msgstr "ユーザー"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
#, fuzzy
msgid "Applications Display"
msgstr "アプリケーション"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgid "Generic"
msgstr "一般名称"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "注釈"

#
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
msgid "Gadgets"
msgstr "ガジェット"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "トップレベルに表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "マージン"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f px"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "カーソルマージン"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "自動スクロール"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "メニューのスクロール速度"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f px/秒"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "マウスの高速移動しきい値"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f px/秒"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f 秒"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "検索パスの設定"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "データ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
msgid "E Paths"
msgstr "E のパス"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
msgstr "デフォルトのディレクトリ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "検索パス"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "エクスポートする環境変数"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "エンジンの設定"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support ?"
msgstr ""
"コンポジット機能を有効にするよう選択されました.<br>しかし現在のスクリーンはコ"
"ンポジット機能に対応していません.<br>それでもコンポジット機能を有効にします"
"か?"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "性能の調整"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "フレームレート"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
msgid "Applications priority"
msgstr "アプリケーション優先順位"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Cache flush interval"
msgstr "キャッシュのフラッシュ間隔"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
msgid "Font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
msgid "Image cache size"
msgstr "画像キャッシュサイズ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
msgid "Caches"
msgstr "キャッシュ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje キャッシュ"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "性能"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "エンジン"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "利用可能なシェルフ"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Setup"
msgstr "設定"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr ""
"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "壁紙の設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙を使う"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
msgid "Picture..."
msgstr "他の画像..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "Online..."
msgstr "ネットから..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "壁紙の設定先"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "全デスクトップ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "このデスクトップ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "このスクリーン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "壁紙の設定..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "パン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
msgid "Select a Picture..."
msgstr "画像の選択..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
msgid "Picture Import Error"
msgstr "画像のインポートエラー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "画像のインポートエラー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
"Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です"
"か?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
msgid "By"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
msgid "Error getting data !"
msgstr "データ取得中にエラー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "壁紙の交換"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
msgid "Getting data, please wait..."
msgstr "データ取得中. お待ちください..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
msgid "Select a background from the list."
msgstr "リストから背景を選んでください"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
msgid "Error: can't start the request."
msgstr "エラー: 要求を開始できません"

#
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
msgid "Default Border Style"
msgstr "デフォルトのボーダースタイル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "ウィンドウボーダーの選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"

#
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Border Title"
msgstr "ボーダータイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
msgid "Border Title Active"
msgstr "アクティブなボーダータイトル"

#
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
#, fuzzy
msgid "Border Frame"
msgstr "ボーダースタイル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
msgstr "アクティブなボーダータイトル"

#
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text"
msgstr "エラーテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Menu Background Base"
msgstr "メニュー背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "メニュータイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Menu Title Active"
msgstr "アクティブなメニューのタイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "メニュー項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Item Active"
msgstr "アクティブなメニュー項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "無効なメニュー項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "移動時"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "サイズ変更時"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Winlist Item"
msgstr "ウィンドウリスト項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
msgid "Winlist Label"
msgstr "ウィンドウリストラベル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "ウィンドウリストタイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "ダイアログ背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "シェルフ背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "無効ボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text"
msgstr "チェックボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "無効チェックボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text"
msgstr "テキストフィールド"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "無効なエントリテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
msgstr "ラベルテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "選択されたリスト項目テキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "リスト項目テキスト(偶数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "リスト項目テキスト(奇数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
msgstr "ラジオボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "無効ラジオボタンテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text"
msgstr "スライダテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "無効スライダーテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Frame Background Base"
msgstr "フレーム背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "スクローラフレーム背景ベース"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "モジュールラベル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
msgid "Colors"
msgstr "配色"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr "色クラス: %s"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr "%u 色の混合色クラスを選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "%u 色の統一色クラスを選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
msgid "No selected color class"
msgstr "色クラス未選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "Custom colors"
msgstr "カスタム色"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
msgid "Object:"
msgstr "オブジェクト:"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
msgid "Outline:"
msgstr "アウトライン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
msgid "Shadow:"
msgstr "影"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
msgid "Text with applied colors."
msgstr "適用された色"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "使える色はテーマによって異なります"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853
msgid "Window Manager"
msgstr "ウィンドウマネージャ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "タイトルバー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr "テキストブロック(普通)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr "テキストブロック(ライト)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr "テキストブロック(ビッグ)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "設定ヘディング"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "「...について」のタイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "「...について」のバージョン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Text"
msgstr "「...について」の内容"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "デスクロックのタイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "ロック解除用パスワード"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr "エラーダイアログ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr "コマンド実行"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr "スプラッシュのタイトル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr "スプラッシュのテキスト"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr "スプラッシュのバージョン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
#, fuzzy
msgid "Digital Clock"
msgstr "デジタル表示"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "テキストフィールド"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
msgstr "スライダ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
msgstr "ラジオボタン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
msgstr "チェックボタン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
msgstr "リスト項目"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
msgstr "リストヘッダー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
msgstr "デスクトップアイコン"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
msgstr "小"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
msgstr "大"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
msgstr "小(体裁よい)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
msgstr "普通(体裁よい)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
msgstr "大(体裁よい)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
msgstr "フォントの設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
msgstr "とても小さい"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
msgstr "大きい"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
msgstr "とても大きい"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
msgstr "極めて大きい"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d px"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
msgid "Font Classes"
msgstr "フォントクラス"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
msgid "Enable Font Class"
msgstr "フォントクラスを有効にする"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
msgid "Font"
msgstr "フォント名"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
msgid "Hinting"
msgstr "ヒンティング"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
msgid "Bytecode"
msgstr "バイトコード"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "代替フォント"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
msgid "Fallback Name"
msgstr "代替フォント名"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "代替フォントを有効にする"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "ヒンティング / 代替フォント"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "アイコンテーマの設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme"
msgstr "アイコンテーマを使う"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
#, fuzzy
msgid "Use icon theme for applications"
msgstr "アプリケーションを選択する"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
#, fuzzy
msgid "Icons override general theme"
msgstr "全体テーマを無効にする"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "カーソルの設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示する"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
msgid "X"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
msgid "Idle effects"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
msgid "Scale Settings"
msgstr "スケーリングの設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "DPI でスケーリング"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "相対値"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "相対スケーリングの基準 DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "現在 %i DPI"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "スケーリングしない"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f ピクセル/秒"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f 倍"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "コンテナ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "起動時の設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "デスクトップの特殊効果設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
msgid "Startup"
msgstr "起動時"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
msgid "Desk Change"
msgstr "デスクトップの移動"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
msgid "Background Change"
msgstr "背景の変更"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
msgid "Transitions"
msgstr "デスクトップ特殊効果"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "テーマの選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
msgid " Import..."
msgstr "インポート..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Online..."
msgstr "ネットから..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
msgid "Theme Categories"
msgstr "テーマのカテゴリ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
msgid "Assign"
msgstr "設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
msgid "Clear All"
msgstr "全解除"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "テーマの選択..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Theme Import Error"
msgstr "テーマのインポートエラー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
"ですか?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgstr "テーマの交換"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
msgid "Borders"
msgstr "ボーダー"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
msgid "Icon Theme"
msgstr "アイコンのテーマ"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "マウスカーソル"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
msgid "Scaling"
msgstr "スケール調整"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "ウィンドウリストの設定"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Seperate Groups By"
msgstr "グループの分離"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "セパレータを使う"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "メニューを使う"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Grouping"
msgstr "グループ化"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "ウィンドウの積み重ね順"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "使用した順"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Sort Order"
msgstr "整列"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "元のデスクトップのグループにする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr "現在のデスクトップのグループにする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr "別グループとする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "元のデスクトップにワープする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "アイコン化ウィンドウ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "キャプション長を制限する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Captions"
msgstr "キャプション"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "ウィンドウの表示"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
msgid "Move Geometry"
msgstr "移動情報"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "情報を表示する"

#
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
msgid "Follows the window"
msgstr "ウィンドウに追随する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "Resize Geometry"
msgstr "サイズ変更情報"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
msgid "User defined"
msgstr "ユーザー定義"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Application provided"
msgstr "アプリケーション付属"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
msgid "Border Icon"
msgstr "ボーダーアイコン"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "賢く配置する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "ガジェットを隠さないように配置する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "マウスポインタの位置に配置する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "マウスを使い手作業で配置する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ移動する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "New Windows"
msgstr "新しいウィンドウ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
msgid "Animate"
msgstr "アニメーション"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
msgid "Linear"
msgstr "定速で動かす"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "加速のち減速"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Accelerate"
msgstr "次第に加速する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Decelerate"
msgstr "次第に減速する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "マウスアクセラレータ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "次第に減速する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
msgstr "加速のち減速"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
msgid "Bounce"
msgstr ""

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Bounce more"
msgstr ""

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Shading"
msgstr "シェーディング"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
msgid "Click"
msgstr "クリック"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "ポインタ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
msgid "Sloppy"
msgstr "スロッピ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "No window"
msgstr "ウインドウ無し"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "All windows"
msgstr "全ウィンドウ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr "ダイアログのみ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "その他の設定"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する"

#
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
msgid "Click raises the window"
msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
msgid "Click focuses the window"
msgstr "クリックしてフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
"スを移す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "ウィンドウジオメトリ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
msgid "Resist obstacles"
msgstr "エッジ抵抗をつける"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
msgid "Other windows"
msgstr "他のウィンドウ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
msgid "Edge of the screen"
msgstr "スクリーンの端"

#
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "デスクトップガジェット"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
msgid "Resistance"
msgstr "エッジ抵抗"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "変更自動受付までの経過時間"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
msgid "Move by"
msgstr "移動量"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
msgid "Resize by"
msgstr "変更サイズ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "サイズ変更は実用範囲に限定する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Move after resize"
msgstr "大きさ変更後移動"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "追跡ランプ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "追跡速度"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "追跡ランプ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "追跡ランプ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "追跡ランプ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "全デスクトップ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "アイコン化"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgstr "トランジェンス"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "最大化ポリシー"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
msgid "Maximize Policy"
msgstr "最大化ポリシー"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Smart expansion"
msgstr "賢く広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Fill available space"
msgstr "空きスペースまで広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
msgid "Horizontal"
msgstr "横に広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "Vertical"
msgstr "縦に広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
msgid "Both"
msgstr "縦横両方向"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "最大化したウィンドウの操作を許可する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Stacking"
msgstr "ウィンドウ積み重ね順"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
msgid "Delay before raising:"
msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Raise Window"
msgstr "ウィンドウのレイズ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Window Focus"
msgstr "ウィンドウフォーカス"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
msgstr "ウィンドウリスト"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
msgstr "電源管理"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "ウィンドウの記憶"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "内部ダイアログを記憶する"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "記憶を消去する"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Name>"
msgstr "名前無し"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "クラス:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Class>"
msgstr "クラス無し"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Title>"
msgstr "タイトル無し"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "ロール:"

#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
msgid "<No Role>"
msgstr "ロール無し"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "高速(4 ticks ごと)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "中速(8 ticks ごと)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "普通(32 ticks ごと)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "低速(64 ticks ごと)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "超低速(256 ticks ごと)"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "最低速度"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "最高速度"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "自動省電力"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "更新間隔"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU パワーポリシーを設定する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU 速度を設定する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "省電力時の動作"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ"
"バナーを設定しようとしています."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"このカーネルでは CPU 周波数がまったく設定できません.<br>カーネルのモジュール"
"や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ"
"れていない CPU を使っているだけかもしれません."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を"
"設定しようとしています."

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "ドロップシャドーの設定"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
msgstr "高品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
msgstr "中品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
msgstr "低品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
msgstr "影の明瞭さ"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "かなりぼんやりした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
msgstr "ぼんやりした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
msgid "Medium"
msgstr "普通"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "くっきりとした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
msgstr "かなりくっきりとした影"

#
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
msgstr "影の距離"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
msgstr "かなり遠い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
msgstr "遠い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
msgstr "近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
msgstr "かなり近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
msgstr "極めて近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
msgstr "真下"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "影の濃さ"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
msgstr "かなり濃い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
msgstr "濃い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
msgstr "薄い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
msgstr "かなり薄い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "ドロップシャドウ"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everythingランチャー"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Everythingランチャー"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Everythingの設定"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Everythingダイアログを表示する"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
msgid "Everything Module"
msgstr "Everythingモジュール"

#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
msgid "Run Everything"
msgstr "Everything起動"

#: src/modules/everything/evry_config.c:78
msgid "Everything Settings"
msgstr "Everythingの設定"

#: src/modules/everything/evry_config.c:364
msgid "Available Plugins"
msgstr "利用できるプラグイン"

#: src/modules/everything/evry_config.c:370
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"

#: src/modules/everything/evry_config.c:373
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"

#
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/modules/everything/evry_config.c:391
msgid "Show in \"All\""
msgstr "\"ALL\"に表示する"

#: src/modules/everything/evry_config.c:397
msgid "Show in top-level"
msgstr "トップレベルに表示する"

#: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "検索最小文字数"

#: src/modules/everything/evry_config.c:412
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "プラグイントリガー"

#: src/modules/everything/evry_config.c:417
msgid "Search only when triggered"
msgstr "トリガーがかかったときのみ検索"

#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
msgstr "プラグイン表示"

#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Detailed"
msgstr "詳細"

#: src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "デフォルトの表示形式"

#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
msgstr "スクロールをアニメ化"

#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""

#: src/modules/everything/evry_config.c:483
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "アクティブ以外は入力を隠す"

#: src/modules/everything/evry_config.c:488
msgid "Hide list"
msgstr "リストを隠す"

#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
msgstr "クイックナビ"

#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacsスタイル"

#: src/modules/everything/evry_config.c:499
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Viスタイル"

#: src/modules/everything/evry_config.c:503
msgid "Sorting"
msgstr "整列"

#: src/modules/everything/evry_config.c:505
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
msgstr "整列"

#: src/modules/everything/evry_config.c:508
msgid "By usage"
msgstr "用途"

#: src/modules/everything/evry_config.c:511
msgid "Most used"
msgstr "使用頻度"

#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "Last used"
msgstr "最終使用"

#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
msgstr "サブジェクトプラグイン"

#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
msgstr "アクションプラグイン"

#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
msgstr "オブジェクトプラグイン"

#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: src/modules/everything/evry_config.c:544
msgid "Popup Size"
msgstr "ポップアップサイズ"

#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
msgid "Popup Width"
msgstr "ポップアップ幅"

#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
msgid "Popup Height"
msgstr "ポップアップ高"

#: src/modules/everything/evry_config.c:560
msgid "Popup Align"
msgstr "ポップアップ整列"

#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr ""

#: src/modules/everything/evry_config.c:577
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "エッジポップアップサイズ"

#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgid "Geometry"
msgstr "ジオメトリ"

#: src/modules/everything/evry_config.c:632
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everythingコレクション"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
msgid "No plugins loaded"
msgstr "プラグインがロードされていません"

#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
"<hilight>everything</hilight>について説明します.<br>探し物の名前の先頭数文字"
"をタイプしてみてください.<br>そして<hilight>&lt;上/下&gt;</hilight>カーソル移"
"動キーを使ってリストから選びます.<br>アクションを選択するには<hilight>&lt;タ"
"ブ&gt;</hilight>キーを押します.<br>それから<hilight>&lt;リターン&gt;</"
"hilight>キーを押します.<br>このページは次回<hilight>everything</hilight>を起"
"動するときは表示されません.<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight>キーを押せばこの"
"ダイアログは閉じます.<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight>を押すとこのページが表示"
"されます.<br><hilight>&lt;リターン&gt;</hilight>キーを押せばアクションが実行"
"されます.<br><hilight>&lt;ctrl\"\n"
"\"+リターン&gt;</hilight>キーでアクションが実行され、さらに継続します."
"<br><hilight>&lt;タブ&gt;</hilight>キーでセレクタを切換えます."
"<br><hilight>&lt;ctrl+タブ&gt;</hilight>キーで入力を完了させます (プラグイン"
"次第).<br><hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight>で'x'で始まるプラグインに移動し"
"ます.<br><hilight>&lt;ctrl+左/右&gt;</hilight>カーソル移動キーでプラグインを"
"巡回します.<br><hilight>&lt;ctrl+上/下&gt;</hilight>カーソル移動キーで最初/最"
"後の項目に移動します.<br<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight>でビューモードを切替"
"えます (このページを終了します).<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight>でリスト"
"ビューモードを切替えます.<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight>でサムビュー"
"モードを切替えます."

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
msgid "Everything Applications"
msgstr "Everythingアプリケーション"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271
msgid "Terminal Command"
msgstr "端末起動コマンド"

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""

#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "すべて"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
msgid "Everything Files"
msgstr "Everything ファイル"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
msgid "Show recent files"
msgstr "最近のファイルを表示する"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
msgid "Search recent files"
msgstr "最近のファイルを検索する"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
msgid "Search cached files"
msgstr "キャッシュされているファイルを検索する"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
msgid "Cache visited directories"
msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする"

#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
msgid "Clear cache"
msgstr "キャッシュをクリアする"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "File Icons"
msgstr "ファイルアイコン"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "File Types"
msgstr "ファイルタイプ"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
msgstr "ファイルアイコン"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
msgstr "基本情報"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
msgstr ""

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "生成されたサムネイルを使う"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "アイコンテーマを使う"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
msgstr "Edje ファイルを使う"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使う"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
msgstr "デフォルトを使う"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Edj ファイルを選択する"

#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
msgid "Select an image"
msgstr "画像を選択する"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "File Manager"
msgstr "ファイルマネージャ"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
msgid "Root"
msgstr "ルート"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"ファイルマネージャモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
"それまでの古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました."
"<br>\n"
"これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
"つまり, ファイルマネージャで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる"
"<br>\n"
"新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
"この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
"これで好きなように設定できます.<br>\n"
"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"ファイルマネージャモジュールの設定が ファイルマネージャのバージョン よりも"
"<br>\n"
"新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
"ファイルマネージャモジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの"
"<br>\n"
"ファイルマネージャが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません."
"<br>\n"
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"

#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
msgid "Fileman Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンサイズ"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "View"
msgstr "閲覧"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "開くウィンドウは変えない"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "初めにディレクトリをソートする"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Case Sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Use Single Click"
msgstr "シングルクリックで開く"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "拡張子を表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
msgid "Show Full Path"
msgstr "完全パス名を表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Show Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
msgid "Behavior"
msgstr "動作"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "インサート時にボリュームをマウントする"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"

#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "プレビュー"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
msgid "Other application..."
msgstr "その他のアプリケーション..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
msgid "Open with..."
msgstr "開く..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Known Applications"
msgstr "既知のアプリケーション"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
msgid "Specific Applications"
msgstr "特定のアプリケーション"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
msgid "All Applications"
msgstr "全アプリケーション"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
msgid "Custom Command"
msgstr "カスタムコマンド"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "コピーが異常終了しました"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "移動が異常終了しました"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "削除が異常終了しました"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "%s のコピー終了"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "%s の移動終了"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "削除終了"

#
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "ファイルを削除中..."

#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "スレーブ %d からの未知の操作です"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
msgstr "情報無し"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ファイル: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "元: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "先: %s"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "%d 操作を処理"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "ファイルマネージャは空いています"

#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 操作情報"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "ガジェットマネージャ"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
msgid "Available Gadgets"
msgstr "使えるガジェット"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Custom Image"
msgstr "カスタム画像"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Custom Color"
msgstr "カスタム色"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
msgid "Background Options"
msgstr "背景オプション"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
msgid "Begin move/resize"
msgstr "移動/大きさ変更を始める"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
msgid "Free"
msgstr "自由"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
msgid "Always on desktop"
msgstr "常に表示"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
msgid "On top pressing"
msgstr "表示はキー押下"

#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "Add other gadgets"
msgstr "他のガジェットを追加する"

#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window List Settings"
msgstr "ウィンドウリストの設定"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
msgstr "アイコン化されているウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uncover"
msgstr "アイコン化されているものは展開する"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Jump to desk"
msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "選択"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
msgstr "ワープ速度"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
msgstr "スクロールをアニメ化する"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
msgstr "スクロール速度"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
msgstr "最小幅"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr ""

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
msgstr "最大幅"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
msgstr "最小高"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
msgstr "最大高"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平位置"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直位置"

#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "次のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "前のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr "同じクラスの次のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Previous window of same class"
msgstr "同じクラスの前のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "Next window class"
msgstr "同じクラスの次のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
msgstr "同じクラスの前のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left"
msgstr "左のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Window Down"
msgstr "下のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window Up"
msgstr "上のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window on the Right"
msgstr "右のウィンドウ"

#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
msgstr "ウィンドウの選択"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBarの設定"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Bar ソースの選択"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
msgid "Icon Labels"
msgstr "アイコンラベル"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "アイコンのラベルを表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Display App Name"
msgstr "アプリケーション名を表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Comment"
msgstr "アプリケーションコメントを表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Generic"
msgstr "アプリケーション一般情報を表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source"
msgstr "新しい IBar を作成する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい."

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこの IBar を削除しますか."

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "この IBar を本当に削除しますか."

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
msgid "IBar"
msgstr "IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
msgid "Create new Icon"
msgstr "新しいアイコンを作る"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBoxの設定"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Name"
msgstr "名前を表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
msgid "Display Title"
msgstr "タイトルを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
msgid "Display Class"
msgstr "クラスを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
msgid "Display Icon Name"
msgstr "アイコン名を表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
msgid "Display Border Caption"
msgstr "ボーダーキャプションを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
msgid "IBox"
msgstr ""

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャー設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "デスクトップ名を表示する"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "ドラッグ抵抗値"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr ""

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Select and Slide button"
msgstr "選択 / スライド"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "クリックで設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "デスクトップ全体をドラッグ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Popup pager height"
msgstr "ポップアップするページャーの高さ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "ポップアップの速度"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 秒"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
msgid "Pager action popup height"
msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup speed"
msgstr "緊急ポップアップの速度"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
msgid "Urgent Windows"
msgstr "緊急ウィンドウ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "ボタン %i"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "ページャーボタンのグラブ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
"マウスボタンを押してください.<br>取り消すときは <hilight>エスケープ</"
"hilight> キーを押してください.<br>リセットするときは <hilight>Del</hilight> "
"キーを押してください."

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
msgid "Attention"
msgstr "注意"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
"トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "ページャーのポップアップを表示する"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"

#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr ""

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "システムコントロール"

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
msgstr ""

#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls"
msgstr "システムコントロール"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "温度計の設定"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "センサー"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Celsius"
msgstr "セ氏"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
msgstr "カ氏"

#
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
msgstr "表示単位"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
msgstr "監視間隔"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
msgstr "高温"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
msgstr "低温"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Temperatures"
msgstr "温度計"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
msgid "Temperature"
msgstr "温度計"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Enlightenment にようこそ"

#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "一つ選んでください"

#: src/modules/wizard/page_020.c:57
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"

#: src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr ""

#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
msgstr "プロファイルを選択する"

#: src/modules/wizard/page_060.c:30
msgid "Focus by ..."
msgstr ""

#: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
msgstr "使用頻度"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "キャプチャ"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "プレイバック"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "カード"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "カード"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "チャンネル"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "左:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "右:"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "スライダ固定"

#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "ロック時にスライダを両方表示する"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "サウンドカード"

#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "ミキサーの設定"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "システム全体の動作に使うミキサー"

#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
msgstr ""

#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..."
msgstr "ミキサーを起動..."

#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "ミキサーモジュールの設定"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
msgid "New volume"
msgstr ""

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
msgid "Mixer"
msgstr ""

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "解像度の変更"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "ミキサーの設定を更新しました"

#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "ミキサーモジュールの設定"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "ConnManデーモンが動いていません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
msgid "Query system's offline mode."
msgstr "クエリーシステムがオフラインモードです"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "ConnManにはパスフレーズが必要です"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"hilight>"
msgstr ""
"Connection Manager にはサーバー <hilight>%s</hilight> へのパスフレーズが必要"
"です"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "パスフレーズを平文で表示する"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr "了解"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "ネットワークサービスに未接続"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "サービスが存在しません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
msgid "Connect to network service."
msgstr "ネットワークサービスに接続"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "オフラインモード"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "ConnManがありません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "ConnManサーバーが見つかりません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "接続無し"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "接続されていません"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "切断"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "未知の名前です"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "エラー無し"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "空き"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "ファイルとの対応"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "設定"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "ログイン"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "オンライン"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "失敗"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "有効"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "利用可能"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "接続中"

#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "オフライン"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
msgid "Another systray exists"
msgstr "別の systray があります"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
msgid "Systray Error"
msgstr ""

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""

#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"
msgstr ""

#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "クライアントリストの設定"

#~ msgid "Client List Menu"
#~ msgstr "クライアントリストメニュー"

#~ msgid "Dim Screen"
#~ msgstr "スクリーンを暗くする"

#~ msgid "Undim Screen"
#~ msgstr "スクリーンを明るくする"

#~ msgid "Resizeable"
#~ msgstr "サイズ変更可"

#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
#~ msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n"
#~ "メモリー不足かもしれません."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n"
#~ "メモリー不足かもしれません."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n"
#~ "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n"
#~ "メモリー不足かもしれません."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n"
#~ "メモリー不足かも知れません."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
#~ "This should not happen."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n"
#~ "そんなばかな..."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
#~ "This should not happen."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で randr のラッピングが準備できません.\n"
#~ "そんなばかな..."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n"
#~ "メモリー不足かも知れません."

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
#~ "Perhaps you are out of memory?"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n"
#~ "メモリー不足かもしれません."

#~ msgid "Check SVG Support"
#~ msgstr "SVGサポートチェック"

#~ msgid "Setup FM"
#~ msgstr "ファイルマネージャを準備中"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
#~ msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません."

#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "新しいアプリケーション"

#~ msgid "Background panning"
#~ msgstr "背景をパンさせる"

#~ msgid "X-Axis pan factor"
#~ msgstr "X軸パンファクタ"

#~ msgid "Y-Axis pan factor"
#~ msgstr "Y軸パンファクタ"

#~ msgid "Display Power Management Signaling"
#~ msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル"

#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
#~ msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません"

#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません"

#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "デフォルトはプラグイン名"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "アクション"

#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "クリップボードへコピーする"

#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "開く..."

#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "ファイルを開く..."

#~ msgid "Edit Application Entry"
#~ msgstr "アプリケーションの編集"

#~ msgid "New Application Entry"
#~ msgstr "新しいアプリケーションエントリ"

#~ msgid "Run with Sudo"
#~ msgstr "sudoで実行する"

#~ msgid "Open Terminal here"
#~ msgstr "端末を開く"

#, fuzzy
#~ msgid "Run Executable"
#~ msgstr "実行ファイル名"

#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "計算器"

#~ msgid "Copy To ..."
#~ msgstr "コピー..."

#~ msgid "Move To ..."
#~ msgstr "移動..."

#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "ゴミ箱へ移動"

#~ msgid "Open Folder (EFM)"
#~ msgstr "フォルダを開く (EFM)"

#~ msgid "Sort by Date"
#~ msgstr "日付で整列"

#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "名前で整列"

#~ msgid "Recent Files"
#~ msgstr "最近のファイル"

#~ msgid "Show Dialog"
#~ msgstr "ダイアログを表示する"

#~ msgid "Switch to Window"
#~ msgstr "ウィンドウに切換える"

#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "全面表示を切換える"

#~ msgid "Send to Desktop"
#~ msgstr "他のデスクトップへ移す"

#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
#~ msgstr ""
#~ "システムにメニューファイルがありません.<br>アプリケーションメニューの詳し"
#~ "い使い方については,<br>www.enlightenment.org<br>にあるマニュアルを参照して"
#~ "ください."

#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "アプリケーションメニューを選択する"

#~ msgid "Launcher Bar"
#~ msgstr "ランチャーバー"

#~ msgid "No icons on desktop"
#~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"

#~ msgid "Enable desktop icons"
#~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"

#~ msgid "Focus mode"
#~ msgstr "フォーカスモード"

#~ msgid "Click to focus windows"
#~ msgstr "クリックしてフォーカスを移す"

#~ msgid "Mouse over focuses windows"
#~ msgstr "フォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"

#~ msgid "Select Icons to Add"
#~ msgstr "追加するアイコンを選択する"

#~ msgid "Quick Launch"
#~ msgstr "クイック起動"

#~ msgid ""
#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.<br>古い設定内容は新しいデ"
#~ "フォルトの設定に置き換わっています. <br>ご不便をおかけします."

#~ msgid "Add Application..."
#~ msgstr "アプリケーションの追加..."

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "その他..."

#~ msgid "To Favorites Menu"
#~ msgstr "お気に入りメニューに追加"

#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "選択"

#~ msgid "Desktop Mouse Flip"
#~ msgstr "デスクトップの切り替え"

#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"

#~ msgid "Enable Composite"
#~ msgstr "コンポジットを有効にする"

#~ msgid "Enable Composite Support ?"
#~ msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?"

#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "インタラクション"

#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "スペルチェッカ"

#~ msgid "Spell checker"
#~ msgstr "スペルチェッカ"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment の設定をディスクに保存している時にエラーが発生しました.<br>"
#~ "どういうエラーかは分かりません.<br><br>エラー発生時に処理していたのは以下"
#~ "のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイル"
#~ "は削除されました.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenmentの設定ファイルが大きすぎて, このファイルシステムに保存できま"
#~ "せん.<br>設定ファイルは極めて小さいはずですから, とても妙なエラーです.<br>"
#~ "ホームディレクトリに関する設定を確認して下さい.<br><br>エラー発生時に処理"
#~ "していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないよう"
#~ "に, このファイルは削除されました.<br>"

#~ msgid ""
#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenmentの設定ファイルを書き出す際にエラーが発生しました.<br>使用中の"
#~ "ディスクに問題があるため, ディスクの交換が必要だと思います.<br><br>エラー"
#~ "発生時に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使"
#~ "われないように, このファイルは削除されました.<br>"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
#~ "data.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "設定ファイルを書き出す場所が無いのでファイルが書き出せません.<br>ディスク"
#~ "容量が不足しているか, クォータの制限を超過しています.<br><br>エラー発生時"
#~ "に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われな"
#~ "いように, このファイルは削除されました.<br>"

#~ msgid "Shelf"
#~ msgstr "シェルフ"

#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "ホームディレクトリ"

#, fuzzy
#~ msgid "Move this gadget to"
#~ msgstr "このガジェットを削除する"

#~ msgid "Able to be resized"
#~ msgstr "大きさを変える"

#~ msgid "Remove this gadget"
#~ msgstr "このガジェットを削除する"

#~ msgid "Powersaving policy"
#~ msgstr "省電力ポリシー"

#~ msgid "Change Icon Properties"
#~ msgstr "アイコンのプロパティを変える"

#~ msgid "Remove Icon"
#~ msgstr "アイコンを削除する"

#~ msgid "Add An Icon"
#~ msgstr "アイコンを追加する"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Shelf Contents"
#~ msgstr "シェルフの中身の設定"

#~ msgid "Delete this Shelf"
#~ msgstr "このシェルフを削除する"

#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
#~ msgstr "Enlightenment 起動時にロックする"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen Lock Timers"
#~ msgstr "スクリーンロック"

#~ msgid "Wallpaper Mode"
#~ msgstr "壁紙モード"

#, fuzzy
#~ msgid "User Wallpaper"
#~ msgstr "テーマの壁紙を使う"

#, fuzzy
#~ msgid "Directory up"
#~ msgstr "ディレクトリ"

#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver Timer"
#~ msgstr "スクリーンセーバータイマー"

#~ msgid "Gradient..."
#~ msgstr "グラデーション..."

#~ msgid "Create a gradient..."
#~ msgstr "グラデーションを壁紙にする..."

#~ msgid "Color 1:"
#~ msgstr "色1:"

#~ msgid "Color 2:"
#~ msgstr "色2:"

#~ msgid "Fill Options"
#~ msgstr "形状"

#~ msgid "Diagonal Up"
#~ msgstr "左下から右上へ"

#~ msgid "Diagonal Down"
#~ msgstr "左上から右下へ"

#~ msgid "Radial"
#~ msgstr "放射状"

#~ msgid "Gradient Creation Error"
#~ msgstr "グラデーション作成エラー"

#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
#~ msgstr "何らかの理由でグラデーションが作成できませんでした."

#, fuzzy
#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
#~ msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する"

#, fuzzy
#~ msgid "Animated shading"
#~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"

#, fuzzy
#~ msgid "New Window Placement"
#~ msgstr "新しいウィンドウの配置方法"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Icon Preference"
#~ msgstr "アイコン・プリファレンス"

#~ msgid "Keyboard move and resize"
#~ msgstr "キーボード, マウスによる大きさ変更"

#
#~ msgid "Maximize Directions"
#~ msgstr "最大化方向"

#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "その他のオプション"

#, fuzzy
#~ msgid "From other desks"
#~ msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する"

#, fuzzy
#~ msgid "From other screens"
#~ msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する"

#, fuzzy
#~ msgid "Warp mouse"
#~ msgstr "ワープ速度"

#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "アプリケーションを追加する"

#~ msgid "Automatic Locking"
#~ msgstr "自動ロック"

#, fuzzy
#~ msgid "Time after screensaver activated"
#~ msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間"

#~ msgid "Idle time to exceed"
#~ msgstr "ロックするまでのアイドル時間"

#~ msgid "Use custom screenlock"
#~ msgstr "カスタムスクリーンロックを使う"

#, fuzzy
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "下げる"

#, fuzzy
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "マウスが乗ったら出す"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "実行ファイル名"

#, fuzzy
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "壁紙を準備中"

#
#~ msgid "Desktop files scan done"
#~ msgstr "desktop ファイルスキャン完了"

#
#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "desktop ファイルスキャン"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "ファイル名"

#~ msgid "Available Modules"
#~ msgstr "利用できるモジュール"

#~ msgid "Load Module"
#~ msgstr "モジュールをロードする"

#~ msgid "Loaded Modules"
#~ msgstr "ロード済みモジュール"

#
#~ msgid "Unload Module"
#~ msgstr "モジュールをアンロードする"

#~ msgid "Description: Unavailable"
#~ msgstr "説明: 利用不可"

#~ msgid "Selected Gadgets"
#~ msgstr "使用中のガジェット"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Contents..."
#~ msgstr "シェルフの中身の設定"

#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "スタイル"

#~ msgid "Basic Settings"
#~ msgstr "基本設定"

#~ msgid "Favorites Menu"
#~ msgstr "お気に入りメニュー"

#~ msgid "Selected Applications"
#~ msgstr "選択されたアプリケーション"

#~ msgid "Menu Item Captions"
#~ msgstr "メニュー項目キャプション"

#~ msgid "About Dialog Title"
#~ msgstr "「...について」のタイトル"

#~ msgid "About Dialog Version"
#~ msgstr "「...について」のバージョン"

#, fuzzy
#~ msgid "Settings Dialog Title"
#~ msgstr "「...について」のタイトル"

#~ msgid "Window Manager Colors"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャ色"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "無効"

#~ msgid "Widget Colors"
#~ msgstr "ウィジェット色"

#~ msgid "Module Colors"
#~ msgstr "モジュール色"

#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "アウトライン色"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "デフォルト"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Edge"
#~ msgstr "ガジェットを追加する"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Edge"
#~ msgstr "キー削除"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Edge"
#~ msgstr "キー修正"

#~ msgid "Run Command Settings"
#~ msgstr "コマンド実行の設定"

#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
#~ msgstr "該当アプリケーションの最大表示数"

#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
#~ msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数"

#~ msgid "Maximum History to List"
#~ msgstr "最大履歴表示数"

#~ msgid "Scroll Settings"
#~ msgstr "スクロールの設定"

#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
#~ msgstr "端末でコマンドを実行する場合(CTRL+RETURNを押す)"

#~ msgid "Size Settings"
#~ msgstr "ウィンドウリストの大きさ"

#
#~ msgid "Position Settings"
#~ msgstr "ウィンドウリストの表示位置"

#~ msgid "X-Axis Alignment"
#~ msgstr "横位置"

#~ msgid "Y-Axis Alignment"
#~ msgstr "縦位置"

#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "コマンド実行"

#~ msgid "Icon Themes"
#~ msgstr "アイコンのテーマ"

#~ msgid "Add Key"
#~ msgstr "キー追加"

#~ msgid "Delete Key"
#~ msgstr "キー削除"

#~ msgid "Modify Key"
#~ msgstr "キー修正"

#~ msgid "Main Menu Settings"
#~ msgstr "メインメニューの設定"

#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
#~ msgstr "お気に入りメニューを表示する"

#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
#~ msgstr "アプリケーションメニューを表示する"

#~ msgid "Show Name In Menu"
#~ msgstr "名前を表示する"

#~ msgid "Show Generic In Menu"
#~ msgstr "一般名称を表示する"

#~ msgid "Show Comment In Menu"
#~ msgstr "コメントを表示する"

#~ msgid "Autoscroll Settings"
#~ msgstr "自動スクロール設定"

#~ msgid "%2.2f seconds"
#~ msgstr "%2.2f 秒"

#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
#~ msgstr "マウスとホイールのバインディングを既定値に戻す"

#, fuzzy
#~ msgid "Idle Cursor"
#~ msgstr "X のカーソルを使う"

#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
#~ msgstr "Enlightenment カーソルを使う"

#~ msgid "Use X Cursor"
#~ msgstr "X のカーソルを使う"

#~ msgid "Cursor Size"
#~ msgstr "カーソルの大きさ"

#~ msgid "Cache Settings"
#~ msgstr "キャッシュの設定"

#~ msgid "Size Of Font Cache"
#~ msgstr "フォントキャッシュの大きさ"

#~ msgid "Size Of Image Cache"
#~ msgstr "画像キャッシュの大きさ"

#~ msgid "Time until X screensaver starts"
#~ msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの時間"

#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
#~ msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間"

#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
#~ msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメ化する"

#~ msgid "Follow the window as it moves"
#~ msgstr "ウィンドウの動きに従う"

#~ msgid "Follow the window as it resizes"
#~ msgstr "ウィンドウのサイズの変化に従う"

#~ msgid "Window Shading"
#~ msgstr "ウィンドウシェーディング"

#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "ウィンドウボーダー"

#~ msgid "Prefer user defined icon"
#~ msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"

#~ msgid "Prefer application provided icon"
#~ msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "クリックしてフォーカスを移す"

#~ msgid "No new windows get focus"
#~ msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない"

#~ msgid "All new windows get focus"
#~ msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す"

#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr ""
#~ "新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る"

#~ msgid "A click on a window always raises it"
#~ msgstr "クリックされたウィンドウは必ず一番上に出す"

#~ msgid "A click in a window always focuses it"
#~ msgstr "クリックされたウィンドウに必ずフォーカスを移す"

#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
#~ msgstr "ウィンドウの移動やサイズの変更で障害物に達した時に抵抗を付ける"

#~ msgid "Resistance between windows:"
#~ msgstr "ウィンドウ間抵抗値"

#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
#~ msgstr "デスクトップガジェット抵抗値"

#~ msgid "Show iconified windows"
#~ msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する"

#~ msgid "Selection Settings"
#~ msgstr "選択中の動作"

#~ msgid "Focus window while selecting"
#~ msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"

#~ msgid "Raise window while selecting"
#~ msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"

#~ msgid "Uncover windows while selecting"
#~ msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"

#~ msgid "Warp Settings"
#~ msgstr "マウスワープの設定"

#~ msgid "Run Command Dialog"
#~ msgstr "コマンド実行ダイアログ"

#~ msgid "Background Mode"
#~ msgstr "背景モード"

#~ msgid "Urgent Window Settings"
#~ msgstr "緊急ウィンドウの設定"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "速い"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "遅い"

#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "とても遅い"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</"
#~ "hilight> %s"
#~ msgstr "以下のディレクトリが作成できません.<br><hilight>%s</hilight>"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s"
#~ msgstr "以下が削除できません. <br><b>%s</b>"

#~ msgid "Connection Manager"
#~ msgstr "接続マネージャ"

#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "ネットワークデバイス"

#~ msgid "Specific Device"
#~ msgstr "その他デバイス"

#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "ネットワーク"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
#~ msgstr ""
#~ "<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位"
#~ "置, ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう "
#~ "Enlightenment に要求しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, "
#~ "ロールなどの一致するウィンドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>"
#~ "ドウに関して記憶された内容は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンド"
#~ "ウにも適用<br>されてしまうということです.<br><br>このウィンドウのインスタ"
#~ "ンス 1 つだけを対象にしたい場合は, <hilight>このウィンドウだけに適用する</"
#~ "hilight><br>オプションを有効にした方がいいかもしれません.<br>以上, 一言注"
#~ "意しておきます.<br>そうなってもよければ<hilight>適用</hilight>ボタンか"
#~ "<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さい. それで,ここで設定した内容が"
#~ "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押し"
#~ "て下さい. そうすれば何も変更されません."

#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "ウィンドウを広げる"

#~ msgid "Allow window manipulation"
#~ msgstr "ウィンドウの操作を許可する"

#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを設定する"

#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "中身を設定する..."

#~ msgid "Shelf Size"
#~ msgstr "シェルフの大きさ"

#~ msgid "Configure Shelf Contents"
#~ msgstr "シェルフの中身を設定する..."

#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
#~ msgstr "ツールバーの内容を設定する"

#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "設定パネルタイトル"

#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"

#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
#~ msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"

#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
#~ msgstr "マウスが画面の端に達してからデスクトップが切り替わるまでの時間"

#~ msgid "Configure Heading"
#~ msgstr "設定パネルタイトル"

#~ msgid "Scaling Factors"
#~ msgstr "スケーリング係数"

#~ msgid "Personal scaling factor"
#~ msgstr "ユーザースケーリング係数"

#~ msgid "Custom Grid Icons"
#~ msgstr "カスタムグリッドアイコン"

#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
#~ msgstr "カスタムスマートグリッドアイコン"

#~ msgid "Defined Command"
#~ msgstr "定義済みコマンド"

#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "ただちに終了する"

#~ msgid "Shut Down Immediately"
#~ msgstr "ただちに終了する"

#~ msgid "Desktop Lock"
#~ msgstr "デスクトップロック"

#~ msgid "Shutting down of your system failed."
#~ msgstr "シャットダウンに失敗しました"

#~ msgid "Rebooting your system failed."
#~ msgstr "再起動に失敗しました"

#~ msgid "Suspend of your system failed."
#~ msgstr "サスペンドに失敗しました"

#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "シャットダウン中"

#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr "シャットダウン中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"

#~ msgid "Rebooting"
#~ msgstr "再起動中"

#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "詳細設定"

#~ msgid "%1.0f percent"
#~ msgstr "%1.0f %%"

#~ msgid "Dismiss alert automatically"
#~ msgstr "警告を自動解除する"

#~ msgid "Dismiss alert after:"
#~ msgstr "警告解除までの時間"

#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
#~ "this profile?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのプロファイルを削除します"
#~ "か."

#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
#~ msgstr "このプロファイルを本当に削除しますか."

#~ msgid "Plain Profile"
#~ msgstr "通常のプロファイル"

#~ msgid "Clone Current Profile"
#~ msgstr "現在のプロファイルのコピー"

#~ msgid "Choose a website from list..."
#~ msgstr "壁紙を取得するサイトを選んでください..."

#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] 取得中...完了"

#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] 取得中...失敗"

#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] 解析中...完了"

#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] 解析中...失敗"

#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
#~ msgstr "[%s] edje ファイルダウンロード中..."

#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
#~ msgstr "[%s] ダウンロード. 完了 %d. 総数 %d"

#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
#~ msgstr "[%s] 画像を選んでください"

#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
#~ msgstr "[%s] edje ファイルダウンロード中... %d%% 完了"

#~ msgid "[%s] Getting feed..."
#~ msgstr "[%s] 取得中..."

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "画面をロックする"

#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "ログアウト"

#
#~ msgid "Desktop %i, %i"
#~ msgstr "デスクトップ %i,%i"

#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "設定をアップグレードしました"

#~ msgid "Toolbar Configuration"
#~ msgstr "ツールバーの設定"

#~ msgid "Shelf Configuration"
#~ msgstr "シェルフの設定"

#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Enlightenment の設定"

#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
#~ msgstr "設定ダイアログのデフォルトモード"

#~ msgid "Input Method Configuration"
#~ msgstr "入力方式の設定"

#~ msgid "Language Configuration"
#~ msgstr "言語の設定"

#~ msgid "Search Path Configuration"
#~ msgstr "検索パスの設定"

#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "ドロップシャドーの設定"

#~ msgid "IBar Configuration"
#~ msgstr "IBar の設定"

#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "IBox の設定"

#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
#~ msgstr "仮想デスクトップの設定"

#
#~ msgid "Temperature Configuration"
#~ msgstr "温度計の設定"

#~ msgid "Mixer Configuration"
#~ msgstr "ミキサーの設定"

#~ msgid "Mixer Module Configuration"
#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定"

#~ msgid "Choose Language"
#~ msgstr "言語選択"

#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
#~ msgstr "X でルートウィンドウと %i 個のスクリーンが検出されないようです.\n"

#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
#~ msgstr "今後このスプラッシュスクリーンを表示しない"

#~ msgid "Theme Bug Detected"
#~ msgstr "テーマにバグがあります"

#~ msgid ""
#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
#~ msgstr ""
#~ "初期スプラッシュに使おうとしているテーマにバグがあります.<br>スタートアッ"
#~ "プが完了してもシグナルに応答しません.<br>正しい初期スプラッシュテーマを使"
#~ "うか, このテーマを修正してください."

#~ msgid "Init"
#~ msgstr "初期化"

#~ msgid "Window Manipulation"
#~ msgstr "ウィンドウの動作"

#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "ウィンドウの移動やサイズ変更で境界をまたぐ時に抵抗をつける"

#~ msgid "Both directions"
#~ msgstr "縦横両方向に広げる"

#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
#~ msgstr "Enlightenment でマウスアクセラレータが設定できません."

#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
#~ msgstr "マウスアクセラレータの設定"

#~ msgid ""
#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
#~ "switch to an AC source."
#~ msgstr ""
#~ "バッテリ容量低下<br>使用中のバッテリが切れかけています.<br>AC 電源に切り替"
#~ "えた方がいいかもしれません."

#~ msgid "BAD DRIVER"
#~ msgstr "ドライバが変"

#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "満タン"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "高"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "低"

#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "危険"

#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "充電中"

#~ msgid "NO INFO"
#~ msgstr "情報無し"

#~ msgid "NO BAT"
#~ msgstr "バッテリ無し"

#~ msgid "Error - Invalid Button"
#~ msgstr "エラー - 不正なボタン"

#~ msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)"
#~ msgstr "ドラッグ / ドロップ(相対位置保持)"

#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
#~ msgstr "デスクトップ全体をドラッグする(全ウィンドウを動かす)"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "ブルガリア語"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "カタロニア語"

#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "簡体中文"

#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "繁体中文"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "チェコ語"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "デンマーク語"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "オランダ語"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "英語"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "フィンランド語"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "フランス語"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "ドイツ語"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "ハンガリー語"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "イタリア語"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "日本語"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "韓国語"

#~ msgid "Norwegian Bokmål"
#~ msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "ポルトガル語"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ロシア語"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "スロバキア語"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "スロベニア語"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "スペイン語"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "スウェーデン語"

#~ msgid "Afar"
#~ msgstr "アファル語"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "アフリカーンス語"

#~ msgid "Akan"
#~ msgstr "アカン語"

#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "アムハラ語"

#~ msgid "Aragonese"
#~ msgstr "アラゴン語"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "アラビア語"

#~ msgid "Assamese"
#~ msgstr "アッサム語"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "アゼルバイジャン語"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "ベラルーシ語"

#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "ベンガル語"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "ブルトン語"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "ボスニア語"

#~ msgid "Welsh"
#~ msgstr "ウェールズ語"

#~ msgid "Divehi"
#~ msgstr "ディヴェヒ語"

#~ msgid "Dzongkha"
#~ msgstr "ブータン語"

#~ msgid "Ewe"
#~ msgstr "エウェ語"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "ギリシャ語"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "エスペラント語"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "エストニア語"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "バスク語"

#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "ペルシャ語"

#~ msgid "Friulian"
#~ msgstr "フリウリ語"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "アイルランド語"

#~ msgid "Ga"
#~ msgstr "ガ語"

#~ msgid "Geez"
#~ msgstr "ゲーズ語"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "ガリシア語"

#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "グジャラート語"

#~ msgid "Manx"
#~ msgstr "マン島語"

#~ msgid "Hausa"
#~ msgstr "ハウサ語"

#~ msgid "Hawaiian"
#~ msgstr "ハワイ語"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "ヘブライ語"

#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "ヒンディー語"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "クロアチア語"

#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "アルメニア語"

#~ msgid "Interlingua"
#~ msgstr "インターリングア(国際語)"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "インドネシア語"

#~ msgid "Igbo"
#~ msgstr "イボ語(ナイジェリア)"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "アイスランド語"

#~ msgid "Inuktitut"
#~ msgstr "イヌイット語"

#~ msgid "Kamba"
#~ msgstr "カンバ語"

#~ msgid "Koro"
#~ msgstr "コロ語"

#~ msgid "Kazakh"
#~ msgstr "カザフ語"

#~ msgid "Kalaallisut"
#~ msgstr "グリーンランド語西方言"

#~ msgid "Khmer"
#~ msgstr "クメール語"

#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "カンナダ語"

#~ msgid "Konkani"
#~ msgstr "コンカニ語"

#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "クルド語"

#~ msgid "Cornish"
#~ msgstr "コーンウォール語"

#~ msgid "Kirghiz"
#~ msgstr "キルギス語"

#~ msgid "Lingala"
#~ msgstr "リンガラ語"

#~ msgid "Lao"
#~ msgstr "ラオス語"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "リトアニア語"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "ラトビア語"

#~ msgid "Maori"
#~ msgstr "マオリ語"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "マケドニア語"

#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "マラヤーラム語"

#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "モンゴル語"

#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "マラティー語"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "マレー語"

#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "マルタ語"

#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "ネパール語(インド)"

#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
#~ msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "ノルウェー語"

#~ msgid "South Ndebele"
#~ msgstr "マタベレ語(南部)"

#~ msgid "Northern Sotho"
#~ msgstr "ソト語(北部)"

#~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
#~ msgstr "ニャンジャ語"

#~ msgid "Occitan"
#~ msgstr "オック語"

#~ msgid "Oromo"
#~ msgstr "オロモ語"

#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "オリヤー語"

#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "パンジャブ語"

#~ msgid "Pashto"
#~ msgstr "パシュト語"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ルーマニア語"

#~ msgid "Kinyarwanda"
#~ msgstr "キンヤルワンダ語"

#~ msgid "Sanskrit"
#~ msgstr "サンスクリット語(梵語)"

#~ msgid "Northern Sami"
#~ msgstr "サモス語"

#~ msgid "Serbo-Croatian"
#~ msgstr "セルボ・クロアチア語"

#~ msgid "Sidamo"
#~ msgstr "シダモ語"

#~ msgid "Somali"
#~ msgstr "ソマリ語"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "アルバニア語"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "セルビア語"

#~ msgid "Swati"
#~ msgstr "シスワティ語"

#~ msgid "Southern Sotho"
#~ msgstr "ソト語(南部)"

#~ msgid "Swahili"
#~ msgstr "スワヒリ語"

#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "シリア語"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "タミール語"

#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "テルグ語"

#~ msgid "Tajik"
#~ msgstr "タジク語"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "タイ語"

#~ msgid "Tigrinya"
#~ msgstr "ティグリニャ語"

#~ msgid "Tigre"
#~ msgstr "ティグレ語"

#~ msgid "Tagalog"
#~ msgstr "タガログ語"

#~ msgid "Tswana"
#~ msgstr "ツワナ語"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "トルコ語"

#~ msgid "Tsonga"
#~ msgstr "ツォンガ語"

#~ msgid "Tatar"
#~ msgstr "タタール語"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ウクライナ語"

#~ msgid "Urdu"
#~ msgstr "ウルドゥー語"

#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "ウズベク語"

#~ msgid "Venda"
#~ msgstr "ベンダ語"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "ベトナム語"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "ワロン語"

#~ msgid "Xhosa"
#~ msgstr "コーサ語"

#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "イディッシュ語"

#~ msgid "Yoruba"
#~ msgstr "ヨルバ語"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "中国語"

#~ msgid "Zulu"
#~ msgstr "ズールー語"

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "アフガニスタン"

#~ msgid "Åland Islands"
#~ msgstr "オーランド諸島"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "アルバニア語"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "アルジェリア"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "アメリカ領サモア"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "アンドラ"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "アンゴラ"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "アンギラ"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "南極"

#~ msgid "Antigua and Barbuda"
#~ msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "アルゼンチン"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "アルメニア"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "アルバ"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "オーストラリア"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "オーストリア"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "アゼルバイジャン"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "バハマ"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "バーレーン"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "バングラデシュ"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "バルバドス"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "ベラルーシ"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "ベルギー"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "ベリーズ"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "ベナン"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "バミューダ諸島"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "ブータン"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "ボリビア"

#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
#~ msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "ボツワナ"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "ブーベ島"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "ブラジル"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "イギリス領インド洋地域"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "ブルガリア"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "ブルキナファソ"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "ブルンジ"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "カンボジア"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "カメルーン"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "カナダ"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "カボベルデ"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "ケイマン諸島"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "中央アフリカ"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "チリ"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "中華人民共和国"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "クリスマス島"

#~ msgid "Cocos (keeling) Islands"
#~ msgstr "ココス諸島"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "コロンビア"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "コモロ連合"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "コンゴ"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "クック諸島"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "コスタリカ"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "コートジボワール"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "クロアチア"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "キューバ"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "キプロス"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "チェコ"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "デンマーク"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "ジブチ"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "ドミニカ連邦"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "ドミニカ共和国"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "エクアドル"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "エジプト"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "エルサルバドル"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "赤道ギニア"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "エリトリア"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "エストニア"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "エチオピア"

#~ msgid "Falkland Islands (malvinas)"
#~ msgstr "フォークランド諸島"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "フェロー諸島"

#~ msgid "Fiji"
#~ msgstr "フィジー"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "フィンランド"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "フランス"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "フランス領ギアナ"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "フランス領ポリネシア"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "フランス領南方地域"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "ガボン"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "ガンビア"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "グルジア"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "ドイツ"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "ガーナ"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "ジブラルタル"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "ギリシャ"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "グリーンランド"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "グアドループ島"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "グアム"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "グアテマラ"

#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "ガーンジー島"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "ギニア"

#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "ギニアビサウ"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "ガイアナ"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "ハイチ"

#~ msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
#~ msgstr "ヘアド島・マクドナルド諸島"

#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
#~ msgstr "バチカン市国"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "ホンジュラス"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "香港特別行政区"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "ハンガリー"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "アイスランド"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "インド"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "インドネシア"

#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "イラン"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "イラク"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "アイルランド"

#~ msgid "Isle Of Man"
#~ msgstr "マン島"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "イスラエル"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "イタリア"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "ジャマイカ"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "日本"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "ジャージー島"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "ヨルダン"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "カザフスタン"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "キリバス"

#~ msgid "Korea"
#~ msgstr "大韓民国"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "クウェート"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "キルギスタン"

#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
#~ msgstr "ラオス"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "ラトビア"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "レバノン"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "レソト"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "リベリア"

#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
#~ msgstr "リビア"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "リヒテンシュタイン"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "リトアニア"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "ルクセンブルク"

#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "マカオ特別行政区"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "マケドニア"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "マダガスカル"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "マラウィ"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "マレーシア"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "モルジブ"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "マリ"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "マルタ"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "マーシャル諸島"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "マルチニーク島"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "モーリタニア"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "モーリシャス"

#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "マヨット島"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "メキシコ"

#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "ミクロネシア連邦"

#~ msgid "Moldova"
#~ msgstr "モルドバ"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "モナコ"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "モンゴル"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "モントセラト"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "モロッコ"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "モザンビーク"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "ミャンマー"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "ナミビア"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "ナウル"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "ネパール"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "オランダ"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "オランダ領アンティル"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "ニューカレドニア"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "ニュージーランド"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "ニカラグア"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "ニジェール"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "ナイジェリア"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "ニウエ"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "ノーフォーク島"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "北マリアナ諸島"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "ノルウェー"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "オマーン"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "パキスタン"

#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "パラオ"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "パレスチナ"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "パナマ"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "パプアニューギニア"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "パラグアイ"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "ペルー"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "フィリピン"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "ピトケアン諸島"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "ポーランド"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "ポルトガル"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "プエルトリコ"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "カタール"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "レユニオン"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "ルーマニア"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "ロシア"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "ルワンダ"

#~ msgid "Saint Helena"
#~ msgstr "セントヘレナ島"

#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
#~ msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "セントルシア"

#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
#~ msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
#~ msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "サモア"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "サンマリノ"

#~ msgid "Sao Tome and Principe"
#~ msgstr "サントメ・プリンシペ"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "サウジアラビア"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "セネガル"

#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "セルビア・モンテネグロ"

#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "セーシェル"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "シエラレオネ"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "シンガポール"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "スロバキア"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "スロベニア"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "ソロモン諸島"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "ソマリア"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "南アフリカ"

#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#~ msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "スペイン"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "スリランカ"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "スーダン"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "スリナム"

#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
#~ msgstr "スバールバル諸島・ヤンマイエン島"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "スワジランド"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "スウェーデン"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "スイス"

#~ msgid "Syrian Arab Republic"
#~ msgstr "シリア・アラブ"

#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "中華民国"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "タジキスタン"

#~ msgid "Tanzania"
#~ msgstr "タンザニア"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "タイ"

#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "東ティモール"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "トーゴ"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "トケラウ諸島"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "トンガ"

#~ msgid "Trinidad and Tobago"
#~ msgstr "トリニダード・トバゴ"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "チュニジア"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "トルコ"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "トルクメニスタン"

#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
#~ msgstr "タークス・カイコス諸島"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "ツバル"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "ウガンダ"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "ウクライナ"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "アラブ首長国連邦"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "イギリス"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "アメリカ"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "アメリカ領太平洋諸島"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "ウルグアイ"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "ウズベキスタン"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "バヌアツ"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "ベネズエラ"

#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "ベトナム"

#~ msgid "Virgin Islands"
#~ msgstr "ヴァージン諸島"

#~ msgid "Wallis and Futuna"
#~ msgstr "ウォリス・フツナ"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "西サハラ"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "イエメン"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "ザンビア"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "ジンバブエ"

#~ msgid "Unknown Data"
#~ msgstr "不明データ"

#~ msgid "Starting Efreet"
#~ msgstr "Efreet 起動中"

#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
#~ msgstr "Enlightenment バッテリモジュール"

#~ msgid ""
#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
#~ msgstr ""
#~ "簡単なバッテリメーターです.<br>Linux の <hilight>ACPI</hilight> または "
#~ "<hilight>APM</hilight> を利用し,<br>バッテリと AC 電源アダプターの状況を監"
#~ "視します.<br>このモジュールは Linux と FreeBSD で動作しますが,<br>精度は, "
#~ "使用している BIOS やカーネルドライバと同程度です."

#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
#~ msgstr "Enlightenment 時計モジュール"

#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
#~ msgstr "E17 用のシンプルな時計モジュールです."

#~ msgid "Enlightenment Conf Module"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール"

#~ msgid "A module for displaying a configuration panel."
#~ msgstr "設定パネル表示モジュール"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - アプリケーション"

#~ msgid "Configuration dialog for applications."
#~ msgstr "アプリケーション設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#~ msgid "Configuration dialog for borders."
#~ msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - クライアントリストメニュー"

#~ msgid "Configuration dialog for client list menu."
#~ msgstr "クライアントリストメニュー設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 色"

#~ msgid "Configuration dialog for colors."
#~ msgstr "色設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - デスク"

#~ msgid "Configuration dialog for desk."
#~ msgstr "デスク設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - スクリーンロック"

#~ msgid "Configuration dialog for screen lock."
#~ msgstr "スクリーンロック設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 仮想デスクトップ"

#~ msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
#~ msgstr "仮想デスクトップ設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ダイアログ"

#~ msgid "Configuration dialog for dialogs."
#~ msgstr "ダイアログ設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 画面解像度"

#~ msgid "Configuration dialog for screen resolution."
#~ msgstr "画面解像度設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 電源管理"

#~ msgid "Configuration dialog for power management."
#~ msgstr "電源管理設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - エンジン"

#~ msgid "Configuration dialog for engine."
#~ msgstr "エンジン設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - コマンド実行"

#~ msgid "Configuration dialog for run command."
#~ msgstr "コマンド実行設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#~ msgid "Configuration dialog for fonts."
#~ msgstr "フォント設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - アイコンテーマ"

#~ msgid "Configuration dialog for icon theme."
#~ msgstr "アイコンテーマ設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 入力方式"

#~ msgid "Configuration dialog for input methods."
#~ msgstr "入力方式設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 言語"

#~ msgid "Configuration dialog for language and locale."
#~ msgstr "言語,ロケール設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - キーバインド"

#~ msgid "Configuration dialog for key bindings."
#~ msgstr "キーバインド設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - メニュー"

#~ msgid "Configuration dialog for menus settings."
#~ msgstr "メニュー設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ファイルアイコン"

#~ msgid "Configuration dialog for file icons."
#~ msgstr "ファイルアイコン設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスバインド"

#~ msgid "Configuration dialog for mouse bindings."
#~ msgstr "マウスバインド設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスカーソル"

#~ msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
#~ msgstr "マウスカーソル設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスアクセラレーション"

#~ msgid "Configuration dialog for mouse acceleration."
#~ msgstr "マウスアクセラレーション設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 検索パス"

#~ msgid "Configuration dialog for search directories."
#~ msgstr "検索パス設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 性能"

#~ msgid "Configuration dialog for performance."
#~ msgstr "性能設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - プロファイル"

#~ msgid "Configuration dialog for config profiles."
#~ msgstr "プロファイル設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - スクリーンセーバー"

#~ msgid "Configuration dialog for screen saver."
#~ msgstr "スクリーンセーバー設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - シェルフ"

#~ msgid "Configuration dialog for shelves."
#~ msgstr "シェルフ設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 起動時"

#~ msgid "Configuration dialog for startup."
#~ msgstr "起動時設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - テーマ"

#~ msgid "Configuration dialog for theme."
#~ msgstr "テーマ設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#~ msgid "Configuration dialog for transitions."
#~ msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 壁紙"

#~ msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration."
#~ msgstr "壁紙設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ウィンドウ表示"

#~ msgid "Configuration dialog for window display."
#~ msgstr "ウィンドウ表示設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ウィンドウフォーカス"

#~ msgid "Configuration dialog for window focus."
#~ msgstr "ウィンドウフォーカス設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ウィンドウ動作"

#~ msgid "Configuration dialog for window manipulation."
#~ msgstr "ウィンドウ動作設定ダイアログ"

#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ウィンドウリスト"

#~ msgid "Configuration dialog for window list."
#~ msgstr "ウィンドウリスト設定ダイアログ"

#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
#~ msgstr "CPU 周波数コントローラモジュール"

#~ msgid ""
#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
#~ "especially useful to save power on laptops."
#~ msgstr ""
#~ "システム CPU の周波数を制御する簡単なモジュールです.<br>特に省電源でラップ"
#~ "トップを使う場合に便利です."

#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
#~ msgstr "Enlightenment ドロップシャドウ モジュール"

#~ msgid ""
#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
#~ "hardware acceleration."
#~ msgstr ""
#~ "ドロップシャドウは, デスクトップの背景にウィンドウなどの影を落とすための"
#~ "<br>モジュールです. 特別な X サーバーの拡張機能も要りませんし, ハードウェ"
#~ "アの<br>アクセラレーションも不要です."

#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
#~ msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール"

#~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
#~ msgstr "タイプした名前のアプリケーションを実行するモジュール"

#~ msgid "Enlightenment File Manager"
#~ msgstr "Enlightenment ファイルマネージャ"

#~ msgid "A module for providing a file manager."
#~ msgstr "ファイルマネージャモジュール"

#~ msgid "Enlightenment Winlist Module"
#~ msgstr "Enlightenment ウィンドウリストモジュール"

#~ msgid "A module for displaying a list of windows to switch between."
#~ msgstr "切り替えるウィンドウをリスト表示するモジュール"

#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
#~ msgstr "Enlightenment IBar モジュール"

#~ msgid ""
#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
#~ "as it improves."
#~ msgstr ""
#~ "これは IBar という, Enlightenment 用アプリケーションランチャバーモジュール"
#~ "です.<br>最初のサンプルモジュールですが, ずっと使われてきたので, "
#~ "Enlightenment 0.17.0 <br>ではいくつかのインタフェースを取り込み大きくなっ"
#~ "ています. <br>まだ開発の真最中ですから<hilight>よく壊れる</hilight>でしょ"
#~ "うし, 良くなるにつれて変化していくと思います."

#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
#~ msgstr "Enlightenment IBox モジュール"

#~ msgid ""
#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
#~ "will hold minimized applications"
#~ msgstr ""
#~ "IBox は, Enlightenment で使用するアイコン化アプリケーション用モジュールで"
#~ "す.<br>最小化されたアプリケーションはここに格納されます."

#~ msgid "Enlightenment Layout Module"
#~ msgstr "Enlightenment レイアウトモジュール"

#~ msgid ""
#~ "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised "
#~ "situations."
#~ msgstr ""
#~ "特定の状況に合わせてウィンドウの配置ポリシーを新たに設けたり, 既存のポリ"
#~ "シーを制限できます."

#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
#~ msgstr "Enlightenment ページャモジュール"

#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
#~ msgstr "仮想デスクトップを切替えるためのページャモジュールです."

#~ msgid "Enlightenment Start Module"
#~ msgstr "Enlightenment スタート モジュール"

#~ msgid "Experimental Button module for E17"
#~ msgstr "試験的な E17 用ボタンモジュールです."

#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
#~ msgstr "Enlightenment 温度計モジュール"

#~ msgid ""
#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
#~ "that generate a lot of heat."
#~ msgstr ""
#~ "Linux の <hilight>ACPI 温度センサー</hilight>を読みとるモジュールです.<br>"
#~ "大量に発熱する高速 CPU を装備した最近のラップトップでは特に便利です."

#~ msgid "Enlightenment First Run Wizard Module"
#~ msgstr "Enlightenment 設定ウィザードモジュール"

#~ msgid ""
#~ "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first "
#~ "time."
#~ msgstr "初めて使う Enlightenment を設定するモジュール"

#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
#~ msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
#~ msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
#~ msgstr "Enlightenment で exebuf システムが準備できません."

#~ msgid "Application Menus"
#~ msgstr "アプリケーションメニュー"

#~ msgid "Module State"
#~ msgstr "モジュールの状態"

#~ msgid "Module Actions"
#~ msgstr "モジュールの動作"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "ウィジェット"

#~ msgid "Window Frame"
#~ msgstr "ウィンドウフレーム"

#~ msgid "Screen zone"
#~ msgstr "スクリーンゾーン"

#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "フォントサイズ"

#~ msgid "%2.1f pixels"
#~ msgstr "%2.1f px"

#~ msgid "Show windows from all zones"
#~ msgstr "すべてのゾーンのウィンドウを表示する"

#~ msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
#~ msgstr ""
#~ "名前を <hilight>%s</hilight> から <hilight>%s</hilight> に変更できません."

#~ msgid "Font Class Configuration"
#~ msgstr "フォントクラスの設定"

#~ msgid "Available Applications"
#~ msgstr "利用できるアプリケーション"

#~ msgid "Create a new Application"
#~ msgstr "新しいアプリケーションを登録する"

#~ msgid "Buttons Settings"
#~ msgstr "ボタンの設定"

#~ msgid "Wheel callback"
#~ msgstr "ホイールの機能"

#~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s %s<br>"

#~ msgid "Applications Menu"
#~ msgstr "アプリケーションメニュー"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
#~ msgstr "Enlightenment でアプリケーションシステムが準備できません."

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "情報"

#~ msgid "Window Title"
#~ msgstr "ウィンドウタイトル"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "プログラム開発"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "ゲーム"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "マルチメディア"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "エディタ"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "グラフィックス"

#~ msgid "Regenerate or update your Applications menu?"
#~ msgstr "アプリケーションメニューを再作成, または更新しますか?"

#~ msgid ""
#~ "You can regenerate your Applications menu.<br>This will delete any "
#~ "customizations you have made.<br>This will replace the Applications menu "
#~ "with the system menu.<br><br>Or you could just update your Applications "
#~ "menu.<br>This will add any new Applications, and remove any old ones "
#~ "from<br>your Applications menu.  Customizations you have made will remain."
#~ msgstr ""
#~ "アプリケーションメニューが再作成できます.<br>これまでのユーザー設定はすべ"
#~ "て削除されます.<br>これにより, アプリケーションメニューはシステムメニュー"
#~ "に置き換えられます.<br>アプリケーションメニューの更新だけで済ませることも"
#~ "できます.<br>この場合, 新しいアプリケーションがあれば追加され, 古いアプリ"
#~ "ケーションは<br>アプリケーションメニューから削除されます.<br>ユーザー設定"
#~ "はそのまま残ります."

#~ msgid "Regenerate"
#~ msgstr "再作成する"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新する"

#~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu"
#~ msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成/更新する"

#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "ウィンドウリストスキップ"

#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "仮想デスクトップの設定"

#~ msgid "Add Mouse"
#~ msgstr "マウスバインド追加"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "変更"

#~ msgid "ACPI Temperature"
#~ msgstr "ACPI 温度計"

#~ msgid "File Associations"
#~ msgstr "ファイルとの対応"

#~ msgid "All applications"
#~ msgstr "全アプリケーション"

#~ msgid "Cannot add icon"
#~ msgstr "アイコンが追加できません"

#~ msgid ""
#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
#~ msgstr ""
#~ "アイコンをドロップしようとしましたが, そのアプリケーションに対応するプログ"
#~ "ラムファイルがありません. <br><br>そのアイコンは IBar に追加できません."

#~ msgid "Sort applications"
#~ msgstr "アプリケーションを並べ替える"

#~ msgid "Bars, Menus, etc."
#~ msgstr "バー、メニュー、他"

#~ msgid "Move application up"
#~ msgstr "上に移動"

#~ msgid "Move application down"
#~ msgstr "下に移動"

#~ msgid "Desktop Lock Settings"
#~ msgstr "デスクトップロックの設定"

#~ msgid "ITray Configuration"
#~ msgstr "ITray の設定"

#~ msgid "Number of Rows"
#~ msgstr "列数"

#~ msgid "Enlightenment ITray Module"
#~ msgstr "Enlightenment ITray モジュール"

#~ msgid "To Desktop 0"
#~ msgstr "デスクトップ 0 へ"

#~ msgid "To Desktop 1"
#~ msgstr "デスクトップ 1 へ"

#~ msgid "To Desktop 2"
#~ msgstr "デスクトップ 2 へ"

#~ msgid "To Desktop 3"
#~ msgstr "デスクトップ 3 へ"

#~ msgid "To Desktop 4"
#~ msgstr "デスクトップ 4 へ"

#~ msgid "To Desktop 5"
#~ msgstr "デスクトップ 5 へ"

#~ msgid "To Desktop 6"
#~ msgstr "デスクトップ 6 へ"

#~ msgid "To Desktop 7"
#~ msgstr "デスクトップ 7 へ"

#~ msgid "To Desktop 8"
#~ msgstr "デスクトップ 8 へ"

#~ msgid "To Desktop 9"
#~ msgstr "デスクトップ 9 へ"

#~ msgid "To Desktop 10"
#~ msgstr "デスクトップ 10 へ"

#~ msgid "To Desktop 11"
#~ msgstr "デスクトップ 11 へ"

#~ msgid "Borderless"
#~ msgstr "ボーダー無し"

#~ msgid "Choose a Key"
#~ msgstr "キーを指定する"

#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Binding Context"
#~ msgstr "カテゴリー"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "パラメータ"

#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want "
#~ "to delete it?"
#~ msgstr ""
#~ "キーバインド \"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."

#~ msgid "Binding Key Sequence"
#~ msgstr "バインドするキーシーケンス"

#~ msgid "Restart Enlightenment"
#~ msgstr "Enlightenment 再起動"

#~ msgid "Exit Enlightenment"
#~ msgstr "Enlightenment 終了"

#
#~ msgid "Battery Label"
#~ msgstr "バッテリラベル"

#~ msgid "Cpufreq Label"
#~ msgstr "Cpufreq ラベル"

#~ msgid "IBox Label"
#~ msgstr "IBox ラベル"

#~ msgid "Temperature Label"
#~ msgstr "温度計 ラベル"

#~ msgid "App name"
#~ msgstr "アプリケーション名"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "簡体中文"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "繁体中文"

#~ msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
#~ msgstr "表示する該当 eap の最大数"

#~ msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List"
#~ msgstr "表示する該当実行可能ファイルの最大数"

#~ msgid "Enlightenment: Error!"
#~ msgstr "Enlightenment: エラー!"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable to fork a child process:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
#~ msgstr "以下を本当に削除しますか. <br><b>%s</b>"

#~ msgid "Protect this file"
#~ msgstr "このファイルを保護する"

#~ msgid "Let others see this file"
#~ msgstr "他でもこのファイルの閲覧を可能にする"

#~ msgid "Let others modify this file"
#~ msgstr "他でもこのファイルの変更を可能にする"

#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
#~ msgstr "他ではこのファイルの閲覧と変更を禁止する"

#~ msgid "Last Access:"
#~ msgstr "最終アクセス日"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "r(読取)"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "w(書込)"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x(実行)"

#~ msgid "My Group"
#~ msgstr "グループ"

#~ msgid "Everyone"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Name Only"
#~ msgstr "名前だけ"

#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "左ボタン"

#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "中ボタン"

#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "右ボタン"

#~ msgid "Mouse Wheel Up"
#~ msgstr "ホイール(上)"

#~ msgid "Mouse Wheel Down"
#~ msgstr "ホイール(下)"

#~ msgid "Binding Action List"
#~ msgstr "アクションリスト"

#~ msgid "Toggle Edit Mode"
#~ msgstr "編集モード反転"

#~ msgid "Automatic Width"
#~ msgstr "幅の自動設定"

#~ msgid "Half Screen Width"
#~ msgstr "画面の半分の幅"

#~ msgid "Full Screen Width"
#~ msgstr "画面一杯の幅"

#~ msgid "Center Horizontally"
#~ msgstr "水平に中央揃え"

#~ msgid "Automatic Height"
#~ msgstr "高さの自動設定"

#~ msgid "Half Screen Height"
#~ msgstr "画面の半分の高さ"

#~ msgid "Full Screen Height"
#~ msgstr "画面一杯の高さ"

#~ msgid "Center Vertically"
#~ msgstr "垂直に中央揃え"

#~ msgid "Allow Overlap"
#~ msgstr "オーバーラップを許可する"

#~ msgid "End Edit Mode"
#~ msgstr "編集モード終了"

#~ msgid "System Wallpapers"
#~ msgstr "システムの壁紙"

#~ msgid "Theme Desklock Background"
#~ msgstr "テーマの背景(ロック用)"

#~ msgid "Theme Background"
#~ msgstr "テーマの背景"

#~ msgid "Exebuf Settings"
#~ msgstr "コマンド実行の設定"

#~ msgid "Font Hinting Settings"
#~ msgstr "フォントヒンティングの設定"

#~ msgid "Bytecode Hinting"
#~ msgstr "バイトコードをヒンティングする"

#~ msgid "Automatic Hinting"
#~ msgstr "自動的にヒンティングする"

#~ msgid "No Hinting"
#~ msgstr "ヒンティングしない"

#~ msgid "Set Wallpaper For"
#~ msgstr "壁紙の設定場所"

#~ msgid "Import An Image"
#~ msgstr "画像をインポートする"

#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "画像を中央に配置する"

#~ msgid "Scale Image"
#~ msgstr "画像の大きさを調整する"

#~ msgid "Password Type"
#~ msgstr "使用するパスワード"

#~ msgid "Use my login password"
#~ msgstr "自分のログインパスワードを使う"

#~ msgid "Personalized password"
#~ msgstr "ロック解除用パスワードを使う"

#~ msgid "Personalized Password:"
#~ msgstr "ロック解除用パスワード"

#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "パスワードを表示する"

#~ msgid "(Unused)"
#~ msgstr "(未使用)"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again.\n"
#~ "\n"
#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で IPC ソケットが準備できません.\n"
#~ "おそらく別の Enlightenment が動いていて, そこで使われています. このディス"
#~ "プレイで\n"
#~ "すでに Enlightenment が動いていないかどうか再確認して下さい. 動いていなけ"
#~ "れば, \n"
#~ "~/.ecore/enlightenment-* にあるファイルをすべて削除してから再起動してみて"
#~ "ください.\n"
#~ "\n"
#~ "AFS を使用している場合は, ~/.ecore からソケットができる /tmp/my_directory/"
#~ "ecore \n"
#~ "へシンボリックリンクを作成した方がいい場合があります."

#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
#~ msgstr "Enlightenment IPC 初期化エラー!"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で IPC ソケットが準備できません.\n"
#~ "おそらく別の Enlightenment が動いていて, そこで使われています. このディス"
#~ "プレイで\n"
#~ "すでに Enlightenment が動いていないかどうか再確認して下さい. 動いていなけ"
#~ "れば, \n"
#~ "~/.ecore/enlightenment-* にあるファイルをすべて削除してから再起動してみて"
#~ "ください."

#~ msgid "About…"
#~ msgstr "情報..."

#~ msgid "To the left"
#~ msgstr "左へ"

#~ msgid "Turned around"
#~ msgstr "半回転"

#~ msgid "Assign Key Binding..."
#~ msgstr "キーバインドを割り当てる..."

#~ msgid "Contents Settings"
#~ msgstr "中身の設定"

#
#~ msgid "Begin editing"
#~ msgstr "編集を始める"

#~ msgid "Maximized"
#~ msgstr "最大化"

#~ msgid "Shelf Location and Appearance Settings"
#~ msgstr "シェルフの位置とスタイルの設定"

#~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
#~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "上中央(横)"

#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "左上(横)"

#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "右上(横)"

#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "左下(横)"

#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "右下(横)"

#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "左上(縦)"

#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "右上(縦)"

#~ msgid "Allow shading/resizing"
#~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "表示する"

#~ msgid "Autoscroll Speed:"
#~ msgstr "自動スクロール速度"

#~ msgid "Switch To Desktop…"
#~ msgstr "指定のデスクトップへ切り替える"

#~ msgid "To Desktop…"
#~ msgstr "指定のデスクトップへ"

#~ msgid "Shrink length fit contents"
#~ msgstr "内容に合わせて長さを縮める"

#
#
#~ msgid "Window Display Settings"
#~ msgstr "ウィンドウ表示の設定"

#
#~ msgid "Window Manipulation Settings"
#~ msgstr "ウィンドウ動作の設定"

#~ msgid "Inset appearance"
#~ msgstr "中にはめ込む"

#~ msgid "Expand width to fit contents"
#~ msgstr "内容に合わせて幅を広げる"

#~ msgid "Clock Configuration"
#~ msgstr "時計の設定"

#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "デジタル表示無し"

#
#~ msgid "12 Hour Display"
#~ msgstr "12 時間表示"

#~ msgid "24 Hour Display"
#~ msgstr "24 時間表示"

#~ msgid "Set Poll Time"
#~ msgstr "監視間隔"

#~ msgid "Restore Controller on Startup"
#~ msgstr "起動時にコントローラを復帰する"

#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
#~ msgstr "0.5 秒ごと"

#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
#~ msgstr "1 秒ごと"

#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
#~ msgstr "2 秒ごと"

#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
#~ msgstr "5 秒ごと"

#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
#~ msgstr "30 秒ごと"

#~ msgid "Restore Governor on Startup"
#~ msgstr "起動時にガバナー復帰"

#~ msgid "Desktop Name Position"
#~ msgstr "デスクトップ名の表示位置"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "幅を調整する(高さはそのまま)"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
#~ msgstr "高さを調整する(幅はそのまま)"

#~ msgid "Font Display Hinting"
#~ msgstr "フォントヒンティングの設定"

#~ msgid "Select Another Image..."
#~ msgstr "他の画像を取り込む..."

#~ msgid "Next Key Binding"
#~ msgstr "次のキーバインド"

#~ msgid "Prev Key Binding"
#~ msgstr "前のキーバインド"

#~ msgid "Background Preview"
#~ msgstr "背景のプレビュー"

#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
#~ msgstr "Enlightenment Randr モジュール"

#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "解像度を変更するためのモジュールです."

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "新しい解像度 <hilight>%dx%d</hilight> を適用しますか?<br><br>以前の解像"
#~ "度 %dx%d に戻るまで, あと %d 秒です."

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d NOW!"
#~ msgstr ""
#~ "新しい解像度 <hilight>%dx%d</hilight> を適用しますか?<br><br>これで以前の"
#~ "解像度 %dx%d に戻します."

#~ msgid "Something Else"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "The border style"
#~ msgstr "ボーダースタイル"

#~ msgid ""
#~ "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this "
#~ "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>Module does not contain "
#~ "all needed functions<br>"
#~ msgstr ""
#~ "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパ"
#~ "スは<br>%s<br>です. そしてエラーの内容は<br>このモジュールには必要な機能が"
#~ "欠けています.<br>"

#~ msgid ""
#~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold "
#~ "system tray icons."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment 用 ITray システムトレイモジュールです. <br>ここにシステムト"
#~ "レイアイコンが入ります."

#~ msgid ""
#~ "3 Enlightenment was unable to fork a child process:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Mouse Pointer Settings"
#~ msgstr "マウスポインタの設定"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The command was not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "以下のコマンドが Enlightenment で実行できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "コマンドが見つかりません.\n"

#~ msgid "New Row of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを縦に広げる"

#~ msgid "Remove Row of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを縦に狭める"

#~ msgid "New Column of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを横に広げる"

#~ msgid "Remove Column of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを横に狭める"

#
#~ msgid "10 Mins"
#~ msgstr "10 分"

#
#~ msgid "30 Mins"
#~ msgstr "30 分"

#
#~ msgid "1 Hour"
#~ msgstr "1 時間"

#
#~ msgid "IBar Module"
#~ msgstr "モジュール"

#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "かなり大きい"

#
#~ msgid "Icon Size:"
#~ msgstr "サイズ"

#
#~ msgid "IBox Module"
#~ msgstr "モジュール"

#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "とても速い"

#~ msgid "Set Alarm"
#~ msgstr "アラーム設定"

#~ msgid "20 mins"
#~ msgstr "20 分"

#~ msgid "40 mins"
#~ msgstr "40 分"

#~ msgid "50 mins"
#~ msgstr "50 分"

#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
#~ msgstr "1 秒ごと"

#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
#~ msgstr "5 秒ごと"

#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
#~ msgstr "10 秒ごと"

#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
#~ msgstr "30 秒ごと"

#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
#~ msgstr "60 秒ごと"

#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "かなり小さい"

#~ msgid "Extremely Large"
#~ msgstr "とても大きい"

#~ msgid "Enormous"
#~ msgstr "巨大"

#~ msgid "Gigantic"
#~ msgstr "超巨大"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "ユーザー"

#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "寿命"

#~ msgid "Remember This Instance Only"
#~ msgstr "このインスタンスだけを覚える"

#~ msgid "Match by Class"
#~ msgstr "Classで比較する"

#~ msgid "Match by Role"
#~ msgstr "Roleで比較する"

#~ msgid "Match by Transient Status"
#~ msgstr "Transient Statusで比較する"

#~ msgid "Remember Size"
#~ msgstr "サイズを覚える"

#~ msgid "Remember Desktop"
#~ msgstr "デスクトップを覚える"

#~ msgid "Remember Shaded State"
#~ msgstr "シェードの設定を覚える"

#~ msgid "Remember Zone"
#~ msgstr "ゾーンを覚える"

#~ msgid "Remember Skip Window List"
#~ msgstr "ウィンドウリストスキップの設定を覚える"

#~ msgid "Send To"
#~ msgstr "移送先"

#~ msgid ""
#~ "Error starting icon editor\n"
#~ "\n"
#~ "please install e_util_eapp_edit\n"
#~ "or make sure it is in your PATH\n"
#~ msgstr ""
#~ "アイコンエディターが起動できません\n"
#~ "\n"
#~ "e_util_eapp_edit がインストールされていること, \n"
#~ "およびそれが PATH 上にあることを確認して下さい\n"

#~ msgid "Enlightenment Cpufreq Module"
#~ msgstr "Enlightenment Cpufreq モジュール"

#~ msgid "CpuFreq"
#~ msgstr "CpuFreq"