efl/legacy/elementary/po/el.po

255 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Elementary translation file for Left To Right languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# FIRST AUTHOR <tom.hacohen@samsung.com>, 2010.
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2408
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 17:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1292
#: src/lib/elm_entry.c:1317
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_bubble.c:215
#, fuzzy
msgid "Bubble"
msgstr "Πλαίσιο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:55
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:692
#: src/lib/elm_genlist.c:1419 src/lib/elm_list.c:1469 src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_spinner.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:1952
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:305
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
msgstr ""
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
msgstr ""
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:297
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:302
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:307
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:312
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:298
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:306
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:656
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:691
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1351
msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2424
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1285
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1304
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1311
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3066
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:722
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:127
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:613
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:622
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:630
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1455 src/lib/elm_toolbar.c:2013
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1950
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1954
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1956
msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2008
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2025
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Genlist"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"