updating catalan translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-03-22 17:43:18 +01:00
parent ddf7f65810
commit e2da1dbdca
1 changed files with 37 additions and 39 deletions

View File

@ -1,22 +1,20 @@
# Spanish translation for elementary.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#Catalan translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Marc Furtià  i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
#: src/lib/elm_config.c:2221
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 17:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 08:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n"
"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:774
msgid "Up"
@ -29,11 +27,11 @@ msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1277
#: src/lib/elm_entry.c:1302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
msgstr "Cancel·la"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1027
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
msgstr "Accepta"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
@ -41,13 +39,13 @@ msgstr "Bombolla "
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Pitjat "
msgstr "Clicat"
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701
#: src/lib/elm_genlist.c:1418 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:694
#: src/lib/elm_genlist.c:1413 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1797
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estat: Desactivat "
msgstr "Estat: desactivat "
#: src/lib/elm_button.c:313
msgid "Button"
@ -71,19 +69,19 @@ msgstr "element de calendari"
#: src/lib/elm_calendar.c:293
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Botó de decrement de mes"
msgstr "botó decrement de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:298
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Botó de decrement d'any"
msgstr "botó decrement d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:303
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Botó d'increment de mes"
msgstr "botó increment de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:308
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Botó d'increment d'any"
msgstr "botó increment d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
@ -96,11 +94,11 @@ msgstr "any del calendari"
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "Estat: Conectat"
msgstr "Estat: activat"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "Estat: Desconectat"
msgstr "Estat: desactivat"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
@ -108,39 +106,39 @@ msgstr "Estat"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "Comprovar"
msgstr "Comprova"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Botó d'augment de rellotge per am,pm"
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Botó de decrement de rellotge per am,pm"
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:664
#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr "Estat: Editable "
#: src/lib/elm_clock.c:699
#: src/lib/elm_clock.c:693
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selecció de color"
msgstr "paleta de selecció de color"
#: src/lib/elm_config.c:2237
msgid "default:LTR"
msgstr "Predeterminat: LTR"
msgstr "Per defecte: LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disc"
msgstr "selector de disc"
#: src/lib/elm_entry.c:1270
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgstr "Copia"
#: src/lib/elm_entry.c:1274
msgid "Cut"
@ -148,7 +146,7 @@ msgstr "Retalla"
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgstr "Selecciona"
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Paste"
@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Enganxa "
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elm_gengrid.c:731
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Quadrícula genèrica"
@ -184,19 +182,19 @@ msgstr "estat: tancat"
#: src/lib/elm_panel.c:106
msgid "panel button"
msgstr "botó del panel"
msgstr "botó del tauler"
#: src/lib/elm_progressbar.c:267
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progres "
msgstr "barra de progrés "
#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Opció"
#: src/lib/elm_slider.c:816
msgid "slider"
msgstr "barra de desplaçament "
msgstr "control lliscant"
#: src/lib/elm_spinner.c:599
msgid "spinner increment button"
@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Té menú"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1853
msgid "Unselected"
msgstr "Des-seleccionat "
msgstr "No seleccionat "
#: src/lib/elm_toolbar.c:1870
msgid "Toolbar Item"