# Elementary translation file for Korean languages. # This file is distributed under the same license as the Elementary package. # Daniel Juyung Seo , 2011. # Seong-ho Cho , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:32+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: General\n" "Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1370 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/lib/elc_fileselector.c:1385 msgid "Home" msgstr "홈" #: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 #: src/lib/elm_entry.c:1489 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/lib/elc_fileselector.c:1597 msgid "OK" msgstr "확인" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 msgid "multi button entry label" msgstr "다중 버튼 엔트리 레이블" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 msgid "multi button entry item" msgstr "다중 버튼 엔트리 항목" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 msgid "multi button entry" msgstr "다중 버튼 엔트리" #: src/lib/elc_naviframe.c:406 msgid "Title" msgstr "제목" #: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 msgid "Next" msgstr "다음" #: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 msgid "Popup Title" msgstr "팝업 제목" #: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 msgid "Popup Body Text" msgstr "팝업 본문 텍스트" #: src/lib/elm_bubble.c:192 msgid "Bubble" msgstr "버블" #: src/lib/elm_button.c:67 msgid "Clicked" msgstr "클릭함" #: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 #: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1981 src/lib/elm_radio.c:253 #: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 #: src/lib/elm_toolbar.c:2192 msgid "State: Disabled" msgstr "상태 : 비활성화" #: src/lib/elm_button.c:297 msgid "Button" msgstr "버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:150 msgid "%B %Y" msgstr "%Y년 %B" #: src/lib/elm_calendar.c:159 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:168 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:283 msgid "calendar item" msgstr "달력 항목" #: src/lib/elm_calendar.c:309 msgid "calendar decrement month button" msgstr "달력 월 감소 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:314 msgid "calendar decrement year button" msgstr "달력 연 감소 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:319 msgid "calendar increment month button" msgstr "달력 월 증가 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:324 msgid "calendar increment year button" msgstr "달력 연 증가 버튼" #: src/lib/elm_calendar.c:329 msgid "calendar month" msgstr "달력 월" #: src/lib/elm_calendar.c:334 msgid "calendar year" msgstr "달력 연" #: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 #: src/lib/elm_radio.c:254 msgid "State: On" msgstr "상태: 켬" #: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 msgid "State: Off" msgstr "상태: 끔" #: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 msgid "State" msgstr "상태" #: src/lib/elm_check.c:304 msgid "Check" msgstr "체크" #: src/lib/elm_clock.c:301 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "시계 am,pm 증가 버튼" #: src/lib/elm_clock.c:309 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "시계 am,pm 감소 버튼" #: src/lib/elm_clock.c:647 msgid "State: Editable" msgstr "상태: 편집 가능" #: src/lib/elm_clock.c:682 msgid "Clock" msgstr "시계" #: src/lib/elm_colorselector.c:1364 msgid "color selector palette item" msgstr "색상 선택기 팔레트 항목" #: src/lib/elm_config.c:3147 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_dayselector.c:394 msgid "day selector item" msgstr "날짜 셀렉터 항목" #: src/lib/elm_diskselector.c:672 msgid "diskselector item" msgstr "디스크셀렉터 항목" #: src/lib/elm_entry.c:1451 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/lib/elm_entry.c:1456 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/lib/elm_entry.c:1476 msgid "Select" msgstr "선택" #: src/lib/elm_entry.c:3430 msgid "Entry" msgstr "엔트리" #: src/lib/elm_gengrid.c:749 msgid "Gengrid Item" msgstr "젠그리드 항목" #: src/lib/elm_index.c:89 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: src/lib/elm_index.c:116 msgid "Index Item" msgstr "인덱스 항목" #: src/lib/elm_label.c:382 msgid "Label" msgstr "레이블" #: src/lib/elm_panel.c:61 msgid "state: opened" msgstr "상태: 열림" #: src/lib/elm_panel.c:62 msgid "state: closed" msgstr "상태: 닫힘" #: src/lib/elm_panel.c:125 msgid "panel button" msgstr "패널 버튼" #: src/lib/elm_progressbar.c:284 msgid "progressbar" msgstr "프로그레스바" #: src/lib/elm_radio.c:282 msgid "Radio" msgstr "라디오 버튼" #: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2194 msgid "State: Selected" msgstr "상태: 선택함" #: src/lib/elm_segment_control.c:524 msgid "State: Unselected" msgstr "상태: 선택 안함" #: src/lib/elm_segment_control.c:536 msgid "Segment Control Item" msgstr "세그먼트 컨트롤 항목" #: src/lib/elm_slider.c:873 msgid "slider" msgstr "슬라이더" #: src/lib/elm_spinner.c:657 msgid "spinner increment button" msgstr "스피너 증가 버튼" #: src/lib/elm_spinner.c:666 msgid "spinner decrement button" msgstr "스피너 감소 버튼" #: src/lib/elm_spinner.c:674 msgid "spinner" msgstr "스피너" #: src/lib/elm_toolbar.c:1654 src/lib/elm_toolbar.c:2253 msgid "Selected" msgstr "선택" #: src/lib/elm_toolbar.c:2190 msgid "Separator" msgstr "구분선" #: src/lib/elm_toolbar.c:2196 msgid "Has menu" msgstr "메뉴 있음" #: src/lib/elm_toolbar.c:2248 msgid "Unselected" msgstr "선택 해제" #: src/lib/elm_toolbar.c:2265 msgid "Toolbar Item" msgstr "툴바 항목"