# Turkish translation for enlightenment # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:32+0000\n" "Last-Translator: Ali E.İMREK \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 05:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 msgid "Usage:" msgstr "Kullanım:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 #, c-format msgid "%s [options]" msgstr "%s [seçenekler]" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 msgid "License:" msgstr "Lisans:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 msgid "Type: " msgstr "Tür: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 msgid "Default: " msgstr "Varsayılan: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 msgid "Choices: " msgstr "Seçimler: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 msgid "No categories available." msgstr "Kullanılabilir kategori yok" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 msgid "Categories: " msgstr "Kategoriler: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "Konumsal argümanlar:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 #, c-format msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" msgstr "HATA: Bilinmeyen kategori '%s'.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 msgid "ERROR: " msgstr "HATA: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "değer belirlenmemiş.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 msgid "could not parse value.\n" msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 msgid "missing parameter.\n" msgstr "eksik parametre.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 msgid "missing callback function!\n" msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 msgid "no version was defined.\n" msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 msgid "no license was defined.\n" msgstr "lisans tanımlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 #, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "HATA: konumsal argüman kayıp %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "HATA: %d desteklenmeyen eylem türü %s konumsal argümanı için.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Bakın --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Bakın -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "HATA: geçersiz konumsal argümanlar bulundu." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147 msgid "Public" msgstr "Genel" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 msgid "Pictures" msgstr "Resimler" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 msgid "Videos" msgstr "Videolar"