forked from enlightenment/efl
174 lines
4.7 KiB
Plaintext
174 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Translation of ecore to German
|
|
# Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others.
|
|
# This file is distributed under the same license as the ecore package.
|
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:14+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Aufruf:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lizenz:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Typ: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Vorgabe: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Auswahlen: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Optionen:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "FEHLER: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1198
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "ungültige Auswahl »%s«. Gültige Werte sind: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1142
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1205
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Version definiert.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde kein Copyright definiert.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1256
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Lizenz definiert.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1625
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1634
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1668
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1705
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert »%s«\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert »%s«\n"
|