efl/legacy/elementary/po/fr.po

250 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2205
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:773
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:788
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1271
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1026
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:694
#: src/lib/elm_genlist.c:1413 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1789
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:313
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:293
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:298
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:303
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:308
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:318
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:646
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_clock.c:681
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2221
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1264
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1268
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1283
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1290
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2923
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:111
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:681
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:404
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:42
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_panel.c:43
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:266
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:287
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:816
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1849
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1787
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1791
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1793
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1844
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1861
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"