Updated translations from launchpad

SVN revision: 41272
This commit is contained in:
Aron Xu 2009-07-08 11:31:50 +00:00
parent 28e301f61c
commit ba9ad9c5b0
3 changed files with 308 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
de en eo fr ko tr zh_CN
de en eo es fr ko sk tr zh_CN

154
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Spanish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Federico Vera <Unknown>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
msgid "New Entry"
msgstr "Nueva Entrada"
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elija Ícono"
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
msgid "Delete Entry"
msgstr "Borrar Entrada"
#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "No se encontró el archivo de ayuda!"
#: ../src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "No se encontró la aplicación de ayuda"
#: ../src/e16menuedit2.c:118
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Menú cargado satisfactoriamente!"
#: ../src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Seleccione Ícono..."
#: ../src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Tamaño del ícono"
#: ../src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#: ../src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: ../src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Menú guardado!"
#: ../src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "El submenú debe tener un nombre! -> menú no guardado!"
#: ../src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr ""
"Ocurrió un error desconocido mientras se revisaba el menú -> menú no "
"guardado!"
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades:</b>"
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Editor de Menú II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Elegir _Icono"
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Editor de Menú E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr ""
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "Información acerca del Editor de Menú E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
msgid "_Delete Entry"
msgstr "Borrar Entra_da"
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
msgid "_New Entry"
msgstr "_Nueva Entrada"
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"

153
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,153 @@
# Slovak translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# milboy <Unknown>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 07:25+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
msgid "New Entry"
msgstr "Nový záznam"
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
msgid "Choose Icon"
msgstr "Vybrať ikonu"
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
msgid "Delete Entry"
msgstr "Odstrániť záznam"
#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: ../src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "Nenájdený súbor pomocníka"
#: ../src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "Nenájdená aplikácia pomocníka"
#: ../src/e16menuedit2.c:118
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Zoznam úspešne načítaný!"
#: ../src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Vybrať ikonu..."
#: ../src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Veľkosť ikony:"
#: ../src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
#: ../src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Zoznam uložený!"
#: ../src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "Submenu musí mať názov! -> zoznam neuložený!"
#: ../src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr "Neznáma chyba pri kontrole menu -> zoznam neuložený!"
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Vlastnosti:</b>"
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Vybrať _ikonu"
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "E116 Editor menu"
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Záložná Pomoc-Prehliadač:"
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "Info o E16 editore ponuky"
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Odstrániť záznam"
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
msgid "_New Entry"
msgstr "_Nový záznam"
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"