parent
0c4cac1efa
commit
0095c1ff9b
96
po/de.po
96
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
||||||
|
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:59
|
# src/handlers.c:59
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"die Sie im Binärformat erhalten haben.\n"
|
"die Sie im Binärformat erhalten haben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:87
|
# src/handlers.c:87
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
|
"ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:112
|
# src/handlers.c:112
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
|
"Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:198
|
# src/handlers.c:198
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1313,22 +1313,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"sind extrem selten.\n"
|
"sind extrem selten.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:217
|
# src/handlers.c:217
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Ein anderer Fenstermanager läuft bereits"
|
msgstr "Ein anderer Fenstermanager läuft bereits"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:218
|
# src/handlers.c:218
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (Datei bearbeiten)"
|
msgstr "OK (Datei bearbeiten)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:218
|
# src/handlers.c:218
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)"
|
msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:219
|
# src/handlers.c:219
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1366,22 +1366,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"bearbeitet.\n"
|
"bearbeitet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
|
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:236
|
# src/handlers.c:236
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "Ja (Datei bearbeiten)"
|
msgstr "Ja (Datei bearbeiten)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:236
|
# src/handlers.c:236
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "Nein (nicht bearbeiten)"
|
msgstr "Nein (nicht bearbeiten)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/handlers.c:238
|
# src/handlers.c:238
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Enlightenment neu starten"
|
||||||
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
|
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
|
||||||
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
|
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment verlassen"
|
msgstr "Enlightenment verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1817,77 +1817,77 @@ msgstr ""
|
||||||
"ist als DEFAULT-Thema geeignet.\n"
|
"ist als DEFAULT-Thema geeignet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:441
|
# src/misc.c:441
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei borders.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:447
|
# src/misc.c:447
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei buttons.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:453
|
# src/misc.c:453
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Theme enthält keine Datei colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "Theme enthält keine Datei colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:459
|
# src/misc.c:459
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei cursors.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:465
|
# src/misc.c:465
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei desktops.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:471
|
# src/misc.c:471
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:477
|
# src/misc.c:477
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei init.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:483
|
# src/misc.c:483
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei menustyles.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:489
|
# src/misc.c:489
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei slideouts.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:496
|
# src/misc.c:496
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei sound.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:503
|
# src/misc.c:503
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei tooltips.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:509
|
# src/misc.c:509
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält keine Datei windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält keine Datei windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:515
|
# src/misc.c:515
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält eine Datei menus.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält eine Datei menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:521
|
# src/misc.c:521
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält eine Datei control.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält eine Datei control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/misc.c:527
|
# src/misc.c:527
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema enthält eine Datei keybindings.cfg\n"
|
msgstr "Thema enthält eine Datei keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Problem könnte der Grund sein.\n"
|
"Problem könnte der Grund sein.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/session.c:437
|
# src/session.c:437
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Probleme mit dem Dateisystem.\n"
|
"Probleme mit dem Dateisystem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/session.c:1039
|
# src/session.c:1039
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/session.c:1180
|
# src/session.c:1180
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/session.c:1184
|
# src/session.c:1184
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Ja, abmelden "
|
msgstr " Ja, abmelden "
|
||||||
|
|
||||||
# src/session.c:1185
|
# src/session.c:1185
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nein "
|
msgstr " Nein "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
|
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:222
|
# src/setup.c:222
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"oder startx, bevor Sie weitermachen.\n"
|
"oder startx, bevor Sie weitermachen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:294 src/setup.c:340
|
# src/setup.c:294 src/setup.c:340
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Einstellungsfehler im X-Server"
|
msgstr "Einstellungsfehler im X-Server"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:296
|
# src/setup.c:296
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Breche ab.\n"
|
"Breche ab.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:328
|
# src/setup.c:328
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler"
|
msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:330
|
# src/setup.c:330
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Breche ab.\n"
|
"Breche ab.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:342
|
# src/setup.c:342
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3240,17 +3240,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Breche ab.\n"
|
"Breche ab.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:402
|
# src/setup.c:402
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X-Server-Versionsfehler"
|
msgstr "X-Server-Versionsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:403
|
# src/setup.c:403
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler"
|
msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:404
|
# src/setup.c:404
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
|
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:633
|
# src/setup.c:633
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n"
|
"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:639
|
# src/setup.c:639
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
|
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:647
|
# src/setup.c:647
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
|
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/setup.c:655
|
# src/setup.c:655
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/dk.po
96
po/dk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Luk"
|
msgstr "Luk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n"
|
"Enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n"
|
||||||
"installerede i binær format for at køre Enlightenment.\n"
|
"installerede i binær format for at køre Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -962,19 +962,19 @@ msgid ""
|
||||||
"hardware.\n"
|
"hardware.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "En anden vindueshåndtering kører allerede"
|
msgstr "En anden vindueshåndtering kører allerede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "Ok (redigér fil)"
|
msgstr "Ok (redigér fil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Annullér (redigér IKKE)"
|
msgstr "Annullér (redigér IKKE)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1010,19 +1010,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n"
|
"Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker?"
|
msgstr "Er du sikker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "JA (redigér fil)"
|
msgstr "JA (redigér fil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NEJ (redigér ikke)"
|
msgstr "NEJ (redigér ikke)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1113,8 +1113,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Genstart Enlightenment"
|
msgstr "Genstart Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Afslut Enlightenment"
|
msgstr "Afslut Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1309,63 +1309,63 @@ msgid ""
|
||||||
"theme.\n"
|
"theme.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en borders.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en borders.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en buttons.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en buttons.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en cursors.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en cursors.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en desktops.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en desktops.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en init.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en init.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder en menus.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder en menus.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder en control.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder en control.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Tema indeholder en keybindings.cfg fil\n"
|
msgstr "Tema indeholder en keybindings.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n"
|
"Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n"
|
||||||
"indstillinger - gemmer systemproblemer.\n"
|
"indstillinger - gemmer systemproblemer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
||||||
"... I hope.\n"
|
"... I hope.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
|
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Ja, log ud "
|
msgstr " Ja, log ud "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nej "
|
msgstr " Nej "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2369,11 +2369,11 @@ msgid ""
|
||||||
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "X-tjener opsætningsfejl"
|
msgstr "X-tjener opsætningsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2385,11 +2385,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib opstartsfejl"
|
msgstr "Imlib opstartsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
|
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
|
||||||
"Afslutter.\n"
|
"Afslutter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2421,15 +2421,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
|
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
|
||||||
"Afslutter.\n"
|
"Afslutter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X-tjener versionsfejl"
|
msgstr "X-tjener versionsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorér denne fejl"
|
msgstr "Ignorér denne fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
|
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
|
||||||
"til eller har hørt om.\n"
|
"til eller har hørt om.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det er en fatal omstændighed.\n"
|
"Det er en fatal omstændighed.\n"
|
||||||
"Fjern venligst denne fil.\n"
|
"Fjern venligst denne fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/en_US.po
96
po/en_US.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||||
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -886,19 +886,19 @@ msgid ""
|
||||||
"hardware.\n"
|
"hardware.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -918,19 +918,19 @@ msgid ""
|
||||||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1020,8 +1020,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1226,63 +1226,63 @@ msgid ""
|
||||||
"theme.\n"
|
"theme.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1401,13 +1401,13 @@ msgid ""
|
||||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
|
||||||
"... I hope.\n"
|
"... I hope.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
|
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
|
||||||
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2269,11 +2269,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib initialization error"
|
msgstr "Imlib initialization error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"This is unusual. Unable to continue.\n"
|
"This is unusual. Unable to continue.\n"
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2305,15 +2305,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"This is unusual. Unable to continue.\n"
|
"This is unusual. Unable to continue.\n"
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid ""
|
||||||
"access to, nor have heard of.\n"
|
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Please remove this file\n"
|
"Please remove this file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/es.po
96
po/es.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
|
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de\n"
|
"de\n"
|
||||||
"soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n"
|
"soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
|
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
|
||||||
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
|
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
|
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
|
||||||
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
|
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n"
|
"Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n"
|
||||||
"están en estado operacional.\n"
|
"están en estado operacional.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando."
|
msgstr "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (editar archivo)"
|
msgstr "OK (editar archivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Cancelar (dejar como está)"
|
msgstr "Cancelar (dejar como está)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n"
|
"Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "SI (editar archivo)"
|
msgstr "SI (editar archivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NO (dejar como está)"
|
msgstr "NO (dejar como está)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
|
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Salir de Enlightenment"
|
msgstr "Salir de Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1634,63 +1634,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n"
|
"Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n"
|
||||||
"tema adecuado como para ser utilizado como tema por omisión.\n"
|
"tema adecuado como para ser utilizado como tema por omisión.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n"
|
msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n"
|
msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n"
|
msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n"
|
"Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n"
|
||||||
"escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n"
|
"escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n"
|
"Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n"
|
||||||
"Problemas con su sistema de archivos.\n"
|
"Problemas con su sistema de archivos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... eso espero.\n"
|
"... eso espero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " SI, Salir "
|
msgstr " SI, Salir "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " No "
|
msgstr " No "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n"
|
"su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n"
|
||||||
"manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n"
|
"manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Error en la configuración del Servidor X"
|
msgstr "Error en la configuración del Servidor X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Saliendo...\n"
|
"Saliendo...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Error en la iniciación de Imlib"
|
msgstr "Error en la iniciación de Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
|
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
|
||||||
"Saliendo...\n"
|
"Saliendo...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
|
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
|
||||||
"Saliendo...\n"
|
"Saliendo...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "Error en la versión del Servidor X"
|
msgstr "Error en la versión del Servidor X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorar este error"
|
msgstr "Ignorar este error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
|
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
|
||||||
"hablar de dicho servidor.\n"
|
"hablar de dicho servidor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Esta es una condición fatal.\n"
|
"Esta es una condición fatal.\n"
|
||||||
"Por favor, elimine dicho archivo.\n"
|
"Por favor, elimine dicho archivo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
|
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
|
||||||
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
|
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
|
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
|
||||||
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
|
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/fr.po
96
po/fr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
|
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"votre machine. Veuillez obtenir le package correct, oubien recompiler\n"
|
"votre machine. Veuillez obtenir le package correct, oubien recompiler\n"
|
||||||
"Enlightenment et éventuellement les librairies qu'il utilise.\n"
|
"Enlightenment et éventuellement les librairies qu'il utilise.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
|
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
|
||||||
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
|
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
|
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
|
||||||
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
|
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1119,19 +1119,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il est suggéré de vérifier vos installations matérielles et systèmes.\n"
|
"Il est suggéré de vérifier vos installations matérielles et systèmes.\n"
|
||||||
"Ce type d'erreur est très rare sur un matériel opérationnel.\n"
|
"Ce type d'erreur est très rare sur un matériel opérationnel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Un autre Window Manager est déjà démarré"
|
msgstr "Un autre Window Manager est déjà démarré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (éditer le fichier)"
|
msgstr "OK (éditer le fichier)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Annuler (ne pas éditer)"
|
msgstr "Annuler (ne pas éditer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1164,19 +1164,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n"
|
"AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Êtes vous sûrs ?"
|
msgstr "Êtes vous sûrs ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "Oui (éditer le fichier)"
|
msgstr "Oui (éditer le fichier)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "Non (ne pas éditer)"
|
msgstr "Non (ne pas éditer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1274,8 +1274,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
|
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Quitter Enlightenment"
|
msgstr "Quitter Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1561,63 +1561,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le thème par défaut d'Enlightenment est manquant ou n'est pas\n"
|
"Le thème par défaut d'Enlightenment est manquant ou n'est pas\n"
|
||||||
"configuré afin d'être utilisable.\n"
|
"configuré afin d'être utilisable.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier borders.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier buttons.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier cursors.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier desktops.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier init.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier menustyles.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier slideouts.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier sound.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier tooltips.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème contient un fichier menus.cfg\n"
|
msgstr "Le thème contient un fichier menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème contient un fichier control.cfg\n"
|
msgstr "Le thème contient un fichier control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Le thème contient un fichier keybindings.cfg\n"
|
msgstr "Le thème contient un fichier keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
||||||
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
||||||
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... Enfin j'espère.\n"
|
"... Enfin j'espère.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr "Oui, quitter"
|
msgstr "Oui, quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Non "
|
msgstr " Non "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2668,11 +2668,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n"
|
"xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n"
|
||||||
"lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n"
|
"lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Erreur de configuration du serveur X"
|
msgstr "Erreur de configuration du serveur X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n"
|
"Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib"
|
msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de continuer.\n"
|
"Impossible de continuer.\n"
|
||||||
"Sortie\n"
|
"Sortie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2727,15 +2727,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de continuer.\n"
|
"Impossible de continuer.\n"
|
||||||
"Sortie\n"
|
"Sortie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "Erreur de version du serveur X"
|
msgstr "Erreur de version du serveur X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorer cette erreur"
|
msgstr "Ignorer cette erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
|
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
|
||||||
"n'ont jamais eu accès.\n"
|
"n'ont jamais eu accès.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"C'est une condition indispensable.\n"
|
"C'est une condition indispensable.\n"
|
||||||
"Veuillez effacer ce fichier.\n"
|
"Veuillez effacer ce fichier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
|
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
|
||||||
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
|
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
|
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
|
||||||
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
|
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/hu.po
96
po/hu.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Bezár"
|
msgstr "Bezár"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
|
||||||
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -872,19 +872,19 @@ msgid ""
|
||||||
"hardware.\n"
|
"hardware.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Már fut egy ablakkezelõ"
|
msgstr "Már fut egy ablakkezelõ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (szerkessze)"
|
msgstr "OK (szerkessze)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Mégsem (NE szerkessze)"
|
msgstr "Mégsem (NE szerkessze)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -904,19 +904,19 @@ msgid ""
|
||||||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Biztos benne?"
|
msgstr "Biztos benne?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "IGEN (szerkessze)"
|
msgstr "IGEN (szerkessze)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NEM (ne szerkessze)"
|
msgstr "NEM (ne szerkessze)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment újraindítása"
|
msgstr "Enlightenment újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Kilépés"
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1203,63 +1203,63 @@ msgid ""
|
||||||
"theme.\n"
|
"theme.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz borders.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz borders.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz buttons.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz buttons.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz colormodifiers.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz colormodifiers.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz cursors.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz cursors.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz desktops.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz desktops.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz imageclasses.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz imageclasses.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz init.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz init.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz menustyles.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz menustyles.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz slideouts.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz slideouts.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz tooltips.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz tooltips.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "A theme nem tartalmaz windowmatches.cfg filet\n"
|
msgstr "A theme nem tartalmaz windowmatches.cfg filet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1378,13 +1378,13 @@ msgid ""
|
||||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid ""
|
||||||
"... I hope.\n"
|
"... I hope.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Igen, kilépek "
|
msgstr " Igen, kilépek "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nem "
|
msgstr " Nem "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2250,11 +2250,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n"
|
"Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n"
|
||||||
"megadott szerverhez.\n"
|
"megadott szerverhez.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2266,11 +2266,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib inicializálási hiba"
|
msgstr "Imlib inicializálási hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nem lehet folytatni.\n"
|
"Nem lehet folytatni.\n"
|
||||||
"Kilépés.\n"
|
"Kilépés.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2302,15 +2302,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nem lehet folytatni.\n"
|
"Nem lehet folytatni.\n"
|
||||||
"Kilépés.\n"
|
"Kilépés.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X szerver verzió hiba"
|
msgstr "X szerver verzió hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Hiba átlépése"
|
msgstr "Hiba átlépése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid ""
|
||||||
"access to, nor have heard of.\n"
|
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Please remove this file\n"
|
"Please remove this file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/ja.po
96
po/ja.po
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
|
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"システムにふさわしいパッケージを使うか、 Enlightenment 自身\n"
|
"システムにふさわしいパッケージを使うか、 Enlightenment 自身\n"
|
||||||
"(とサポートライブラリ) を再コンパイルするかの、どちらかを行ってください。\n"
|
"(とサポートライブラリ) を再コンパイルするかの、どちらかを行ってください。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
|
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
|
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1160,19 +1160,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"してください。ちゃんと動作しているハードウェアでバスエラーが起こる\n"
|
"してください。ちゃんと動作しているハードウェアでバスエラーが起こる\n"
|
||||||
"ことはめったにありません。\n"
|
"ことはめったにありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "他のウィンドウマネージャがすでに起動しています"
|
msgstr "他のウィンドウマネージャがすでに起動しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "了解 (ファイルを編集)"
|
msgstr "了解 (ファイルを編集)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "キャンセル (ファイルを編集しない)"
|
msgstr "キャンセル (ファイルを編集しない)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1208,19 +1208,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"たぶんスタートアップファイルが正しく編集されていない可能性があります。\n"
|
"たぶんスタートアップファイルが正しく編集されていない可能性があります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "いいですか?"
|
msgstr "いいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "はい (ファイルを編集)"
|
msgstr "はい (ファイルを編集)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "いいえ (ファイルを編集しない)"
|
msgstr "いいえ (ファイルを編集しない)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1318,8 +1318,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment の再起動"
|
msgstr "Enlightenment の再起動"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment を終了"
|
msgstr "Enlightenment を終了"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1611,63 +1611,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"のは,普通は BrushedMetal-Tigert です。これはデフォルトのテーマとして\n"
|
"のは,普通は BrushedMetal-Tigert です。これはデフォルトのテーマとして\n"
|
||||||
"適切なものです。\n"
|
"適切なものです。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには borders.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには borders.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには buttons.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには buttons.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには colormodifiers.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには colormodifiers.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには cursors.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには cursors.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには desktops.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには desktops.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには imageclasses.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには imageclasses.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには init.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには init.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには menustyles.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには menustyles.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには slideout.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには slideout.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには sound.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには sound.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには tooltips.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには tooltips.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには windowmatches.cfg ファイルが入っていません\n"
|
msgstr "このテーマには windowmatches.cfg ファイルが入っていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには menus.cfg ファイルが入っています\n"
|
msgstr "このテーマには menus.cfg ファイルが入っています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには control.cfg ファイルが入っています\n"
|
msgstr "このテーマには control.cfg ファイルが入っています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "このテーマには keybindings.cfg ファイルが入っています\n"
|
msgstr "このテーマには keybindings.cfg ファイルが入っています\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n"
|
"ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n"
|
||||||
"持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n"
|
"持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"オートセーブデータを書き込み時点でエラーが起きました。\n"
|
"オートセーブデータを書き込み時点でエラーが起きました。\n"
|
||||||
"ファイルシステムに問題があります。\n"
|
"ファイルシステムに問題があります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"...たぶん。\n"
|
"...たぶん。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " はい、ログアウトします"
|
msgstr " はい、ログアウトします"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
|
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
|
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n"
|
"X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "X サーバセットアップエラー"
|
msgstr "X サーバセットアップエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2775,11 +2775,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"終了します。\n"
|
"終了します。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib 初期化エラー"
|
msgstr "Imlib 初期化エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"通常の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
|
"通常の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
|
||||||
"終了します。\n"
|
"終了します。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2811,15 +2811,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"普通の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
|
"普通の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
|
||||||
"終了します。\n"
|
"終了します。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X サーババージョンエラー"
|
msgstr "X サーババージョンエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "このエラーを無視"
|
msgstr "このエラーを無視"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n"
|
"リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n"
|
||||||
"使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n"
|
"使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"致命的な状況です。\n"
|
"致命的な状況です。\n"
|
||||||
"このファイルを消してください。\n"
|
"このファイルを消してください。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
|
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
|
||||||
"正しいものに修正してください。\n"
|
"正しいものに修正してください。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
|
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
|
||||||
"正しいものに修正してください。\n"
|
"正しいものに修正してください。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/ko.po
96
po/ko.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
|
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"인라이튼먼트와 인라이튼먼트를 실행하는 데\n"
|
"인라이튼먼트와 인라이튼먼트를 실행하는 데\n"
|
||||||
"필요한 라이브러리를 다시 컴파일하시기 바랍니다.\n"
|
"필요한 라이브러리를 다시 컴파일하시기 바랍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
|
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
|
||||||
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
|
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
|
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
|
||||||
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
|
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1143,19 +1143,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"동작중인 하드웨어에서 버스에러가 생기는 것은\n"
|
"동작중인 하드웨어에서 버스에러가 생기는 것은\n"
|
||||||
"일반적인 일은 아닙니다.\n"
|
"일반적인 일은 아닙니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "다른 창 관리자기 이미 수행중입니다"
|
msgstr "다른 창 관리자기 이미 수행중입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "확인 (파일 편집)"
|
msgstr "확인 (파일 편집)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "취소 (편집 않함)"
|
msgstr "취소 (편집 않함)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1184,19 +1184,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"그러면 당신이 현재의 창 관리자를 종료한 후 다시\n"
|
"그러면 당신이 현재의 창 관리자를 종료한 후 다시\n"
|
||||||
"로그인하면 인라이튼먼트가 실행될 것 입니다.\n"
|
"로그인하면 인라이튼먼트가 실행될 것 입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "확실한가요?"
|
msgstr "확실한가요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "예 (파일 편집)"
|
msgstr "예 (파일 편집)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "아니오 (편집 않함)"
|
msgstr "아니오 (편집 않함)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1293,8 +1293,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "인라이튼먼트 재시작"
|
msgstr "인라이튼먼트 재시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "인라이튼먼트 종료"
|
msgstr "인라이튼먼트 종료"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1585,63 +1585,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"보통 BrushedMetal-Tigert이고, 이 테마가 DEFAULT 테마로\n"
|
"보통 BrushedMetal-Tigert이고, 이 테마가 DEFAULT 테마로\n"
|
||||||
"설정되어 있습니다.\n"
|
"설정되어 있습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 borders.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 borders.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 buttons.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 buttons.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 colormodifiers.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 colormodifiers.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 cursors.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 cursors.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 desktops.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 desktops.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 imageclasses.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 imageclasses.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 init.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 init.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 menustyles.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 menustyles.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 slideouts.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 slideouts.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 sound.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 sound.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 tooltips.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 tooltips.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 windowmatches.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
msgstr "테마가 windowmatches.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 menus.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
msgstr "테마가 menus.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 control.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
msgstr "테마가 control.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "테마가 keybindings.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
msgstr "테마가 keybindings.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n"
|
"디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n"
|
||||||
"않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n"
|
"않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"자동저장 데이타를 저장하던 중 에러가 발생했습니다.\n"
|
"자동저장 데이타를 저장하던 중 에러가 발생했습니다.\n"
|
||||||
"파일 시스템 문제입니다.\n"
|
"파일 시스템 문제입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... 그러길 바랍니다.\n"
|
"... 그러길 바랍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " 예, 로그아웃 "
|
msgstr " 예, 로그아웃 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " 아니오 "
|
msgstr " 아니오 "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
|
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n"
|
"시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n"
|
||||||
"startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n"
|
"startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "X 서버 설정 에러"
|
msgstr "X 서버 설정 에러"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"종료.\n"
|
"종료.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib 초기화 에러"
|
msgstr "Imlib 초기화 에러"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
|
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
|
||||||
"종료.\n"
|
"종료.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
|
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
|
||||||
"종료.\n"
|
"종료.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X 서버 버전 에러"
|
msgstr "X 서버 버전 에러"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "이 에러 무시"
|
msgstr "이 에러 무시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
|
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
|
||||||
"못한 것임에 분명합니다.\n"
|
"못한 것임에 분명합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이것은 심각한 상황입니다.\n"
|
"이것은 심각한 상황입니다.\n"
|
||||||
"이 파일을 삭제하십시오\n"
|
"이 파일을 삭제하십시오\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
|
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
|
||||||
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
|
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
|
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
|
||||||
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
|
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/nl.po
96
po/nl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sluit"
|
msgstr "Sluit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
|
||||||
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid ""
|
||||||
"dumps etc.\n"
|
"dumps etc.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1008,19 +1008,19 @@ msgid ""
|
||||||
"hardware.\n"
|
"hardware.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Een andere Window Manager is al actief"
|
msgstr "Een andere Window Manager is al actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (pas bestand aan)"
|
msgstr "OK (pas bestand aan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Annuleer (niet aanpassen)"
|
msgstr "Annuleer (niet aanpassen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1040,19 +1040,19 @@ msgid ""
|
||||||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Weet U het zeker?"
|
msgstr "Weet U het zeker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "Ja (pas het bestand aan)"
|
msgstr "Ja (pas het bestand aan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)"
|
msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Herstart Enlightenment"
|
msgstr "Herstart Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Stop Enlightenment"
|
msgstr "Stop Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1335,63 +1335,63 @@ msgid ""
|
||||||
"theme.\n"
|
"theme.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen borders.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen borders.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen buttons.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen buttons.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen colormodifiers.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen colormodifiers.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen cursors.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen cursors.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen desktops.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen desktops.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen imageclasses.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen imageclasses.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen init.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen init.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen menustyles.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen menustyles.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen slideouts.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen slideouts.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen tooltips.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen tooltips.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen windowmatches.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen windowmatches.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen menus.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen menus.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen control.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen control.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Thema bevat geen keybindings.cfg bestand\n"
|
msgstr "Thema bevat geen keybindings.cfg bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgid ""
|
||||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid ""
|
||||||
"... I hope.\n"
|
"... I hope.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Ja, log uit "
|
msgstr " Ja, log uit "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nee "
|
msgstr " Nee "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2384,11 +2384,11 @@ msgid ""
|
||||||
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
"startx manual pages before proceeding.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2400,11 +2400,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2424,15 +2424,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid ""
|
||||||
"access to, nor have heard of.\n"
|
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Please remove this file\n"
|
"Please remove this file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid ""
|
||||||
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
"directory and take steps to rectify this.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/no.po
96
po/no.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
|
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"eller kompiler opp Enlightenment selv.\n"
|
"eller kompiler opp Enlightenment selv.\n"
|
||||||
"Tilsvarende gjelder for alle støtte bibliotekene Enlightenment trenger.\n"
|
"Tilsvarende gjelder for alle støtte bibliotekene Enlightenment trenger.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"finne hvor programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
|
"finne hvor programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
|
||||||
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
|
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
|
"programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
|
||||||
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
|
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n"
|
"Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n"
|
||||||
"Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n"
|
"Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "En annen vindussjef kjører allerede"
|
msgstr "En annen vindussjef kjører allerede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (modifiser fila)"
|
msgstr "OK (modifiser fila)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)"
|
msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n"
|
"Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
|
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "Ja (modifiser fila)"
|
msgstr "Ja (modifiser fila)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "Nei (ikke modifiser fila)"
|
msgstr "Nei (ikke modifiser fila)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Start Enlightenment på nytt"
|
msgstr "Start Enlightenment på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Avslutt Enlightenment"
|
msgstr "Avslutt Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1600,63 +1600,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Standardtemaet som Enlightenment kommer med heter BrushedMetal-Tigert og\n"
|
"Standardtemaet som Enlightenment kommer med heter BrushedMetal-Tigert og\n"
|
||||||
"er passende som ett standardtema.\n"
|
"er passende som ett standardtema.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en borders.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en borders.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en buttons.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en buttons.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en cursors.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en cursors.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en desktops.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en desktops.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en init.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en init.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en sound.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en sound.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en menus.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en menus.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en control.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en control.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temaet inneholder ikke en keybindings.cfg fil\n"
|
msgstr "Temaet inneholder ikke en keybindings.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n"
|
"Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n"
|
||||||
"rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n"
|
"rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n"
|
"Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n"
|
||||||
"- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n"
|
"- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... håper jeg.\n"
|
"... håper jeg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Ja, avslutt "
|
msgstr " Ja, avslutt "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nei, fortsett"
|
msgstr " Nei, fortsett"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
|
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n"
|
"kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n"
|
||||||
"lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n"
|
"lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Feil ved oppstart av X serveren."
|
msgstr "Feil ved oppstart av X serveren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Avslutter.\n"
|
"Avslutter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Feil ved initering av Imlib"
|
msgstr "Feil ved initering av Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
|
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
|
||||||
"Avslutter.\n"
|
"Avslutter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2791,15 +2791,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
|
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
|
||||||
"Avslutter.\n"
|
"Avslutter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "Feil ved versjonen til X serveren"
|
msgstr "Feil ved versjonen til X serveren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Overse denne feilen"
|
msgstr "Overse denne feilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
|
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
|
||||||
"med versjone høyere enn X 11.\n"
|
"med versjone høyere enn X 11.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dette er fatalt.\n"
|
"Dette er fatalt.\n"
|
||||||
"Vær vennlig og fjern denne filen.\n"
|
"Vær vennlig og fjern denne filen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
|
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
|
||||||
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
|
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
|
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
|
||||||
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
|
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/pl.po
96
po/pl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"i byæ mo¿e równie¿ wszystke biblioteki pomocnicze, które\n"
|
"i byæ mo¿e równie¿ wszystke biblioteki pomocnicze, które\n"
|
||||||
"zainstalowano w formie binarnej\n"
|
"zainstalowano w formie binarnej\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
|
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
|
||||||
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
|
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
|
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
|
||||||
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
|
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1156,19 +1156,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n"
|
"Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n"
|
||||||
"dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n"
|
"dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Inny Menad¼er Okien jest ju¿ uruchomiony"
|
msgstr "Inny Menad¼er Okien jest ju¿ uruchomiony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (modyfikuj plik)"
|
msgstr "OK (modyfikuj plik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)"
|
msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Istnieje mo¿liwo¶æ b³êdnej modyfikacji plików.\n"
|
"Istnieje mo¿liwo¶æ b³êdnej modyfikacji plików.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Na pewno?"
|
msgstr "Na pewno?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "TAK (modyfikuj plik)"
|
msgstr "TAK (modyfikuj plik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NIE (nie modyfikuj)"
|
msgstr "NIE (nie modyfikuj)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
|
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
|
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1606,63 +1606,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"wystrój. Zwykle domy¶lnym wystrojem Enlightenment jest wystrój\n"
|
"wystrój. Zwykle domy¶lnym wystrojem Enlightenment jest wystrój\n"
|
||||||
"BrushedMetal-Tigert, który jest przystosowany do tej funkcji\n"
|
"BrushedMetal-Tigert, który jest przystosowany do tej funkcji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku borders.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku buttons.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku cursors.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku desktops.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku imagesclasses.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku imagesclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku init.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku menustyles.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku slideouts.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku sound.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku tooltips.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój zawiera plik menus.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój zawiera plik menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój zawiera plik control.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój zawiera plik control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Wystrój zawiera plik keybindings.cfg\n"
|
msgstr "Wystrój zawiera plik keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
||||||
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
||||||
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... Tak± mam nadziejê.\n"
|
"... Tak± mam nadziejê.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
|
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nie "
|
msgstr " Nie "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Zapami
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
|
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n"
|
"XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n"
|
||||||
"podejmiesz dalsze dzia³ania.\n"
|
"podejmiesz dalsze dzia³ania.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera"
|
msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "B³±d w instalacji Imlib"
|
msgstr "B³±d w instalacji Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
|
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
|
||||||
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
|
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
|
||||||
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
"Koñczê dzia³anie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "B³±d wersji XSerwera"
|
msgstr "B³±d wersji XSerwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Zignoruj ten b³±d"
|
msgstr "Zignoruj ten b³±d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
|
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
|
||||||
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
|
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"To jest sytuacja krytyczna.\n"
|
"To jest sytuacja krytyczna.\n"
|
||||||
"Usuñ ten plik.\n"
|
"Usuñ ten plik.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
|
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
|
||||||
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
|
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
|
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
|
||||||
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
|
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/pt.po
96
po/pt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"libraries de suporte que tenha obtido como binário para\n"
|
"libraries de suporte que tenha obtido como binário para\n"
|
||||||
"correr o Enlightenment.\n"
|
"correr o Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"programa morreu e envie um report do bug com toda a informação recolhida\n"
|
"programa morreu e envie um report do bug com toda a informação recolhida\n"
|
||||||
"com o gdb.\n"
|
"com o gdb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"onde o programa morreu e envie um report do bug com toda a informação\n"
|
"onde o programa morreu e envie um report do bug com toda a informação\n"
|
||||||
"recolhida com o gdb.\n"
|
"recolhida com o gdb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1166,19 +1166,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"É aconselhavel que verifique o seu hardware e instalação do SO.\n"
|
"É aconselhavel que verifique o seu hardware e instalação do SO.\n"
|
||||||
"É muito raro causar Erros de Bus em hardware em uso.\n"
|
"É muito raro causar Erros de Bus em hardware em uso.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Outro Gerenciador de Janelas está em uso"
|
msgstr "Outro Gerenciador de Janelas está em uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "SIM (editar)"
|
msgstr "SIM (editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
|
msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n"
|
"É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza?"
|
msgstr "Tem a certeza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "SIM (editar)"
|
msgstr "SIM (editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NÃO (não editar)"
|
msgstr "NÃO (não editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1324,8 +1324,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1615,63 +1615,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"defeito é o BrushedMetal-Tigert e este tema é adequado para ser\n"
|
"defeito é o BrushedMetal-Tigert e este tema é adequado para ser\n"
|
||||||
"um tema por defeito.\n"
|
"um tema por defeito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro borders.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro buttons.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro cursors.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro desktops.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro init.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro menustyles.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro slideouts.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro sound.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro tooltips.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema contêm o ficheiro menus.cfg\n"
|
msgstr "O Tema contêm o ficheiro menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema contêm o ficheiro control.cfg\n"
|
msgstr "O Tema contêm o ficheiro control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O Tema contêm o ficheiro keybindings.cfg\n"
|
msgstr "O Tema contêm o ficheiro keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n"
|
"Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n"
|
||||||
"sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n"
|
"sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n"
|
"Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n"
|
||||||
"salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n"
|
"salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ... espero.\n"
|
" ... espero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Sim, Terminar "
|
msgstr " Sim, Terminar "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Não "
|
msgstr " Não "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n"
|
"vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n"
|
||||||
"startx, antes de prosseguir.\n"
|
"startx, antes de prosseguir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Erro no setup do servidor de X"
|
msgstr "Erro no setup do servidor de X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A terminar.\n"
|
"A terminar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Erro ao inicializar a Imlib"
|
msgstr "Erro ao inicializar a Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Que estranho. Incapaz de continuar.\n"
|
"Que estranho. Incapaz de continuar.\n"
|
||||||
"A terminar.\n"
|
"A terminar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Estranho. Incapaz de continuar.\n"
|
"Estranho. Incapaz de continuar.\n"
|
||||||
"A terminar.\n"
|
"A terminar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "Erro na versão do servidor de X"
|
msgstr "Erro na versão do servidor de X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorar este erro"
|
msgstr "Ignorar este erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
|
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
|
||||||
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
|
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Esta é uma condição fatal.\n"
|
"Esta é uma condição fatal.\n"
|
||||||
"Por favor remova este ficheiro\n"
|
"Por favor remova este ficheiro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Por favor verifique as permissões desta\n"
|
"Por favor verifique as permissões desta\n"
|
||||||
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
|
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Por favor verifique as permissões desta\n"
|
"Por favor verifique as permissões desta\n"
|
||||||
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
|
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/pt_BR.po
96
po/pt_BR.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"possivelmente, qualquer biblioteca de apoio que você tenha\n"
|
"possivelmente, qualquer biblioteca de apoio que você tenha\n"
|
||||||
"em formato binário para executar o Enlightenment.\n"
|
"em formato binário para executar o Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
|
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
|
||||||
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
|
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
|
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
|
||||||
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
|
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n"
|
"operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n"
|
||||||
"hardware operacional.\n"
|
"hardware operacional.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Um outro Gerenciador de Janelas já está sendo executado"
|
msgstr "Um outro Gerenciador de Janelas já está sendo executado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (editar o arquivo)"
|
msgstr "OK (editar o arquivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
|
msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n"
|
"É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza?"
|
msgstr "Tem certeza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "SIM (editar)"
|
msgstr "SIM (editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NÃO (não editar)"
|
msgstr "NÃO (não editar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1635,63 +1635,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"está correta. O tema DEFAULT que geralmente acompanha o Enlightenmenté o "
|
"está correta. O tema DEFAULT que geralmente acompanha o Enlightenmenté o "
|
||||||
"BrushedMetal-Tigert e esse tema é adequado para um tema DEFAULT.\n"
|
"BrushedMetal-Tigert e esse tema é adequado para um tema DEFAULT.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém um arquivo borders.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém um arquivo borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém um arquivo buttons.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém um arquivo buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém um arquivo colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém um arquivo colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém um arquivo cursors.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém um arquivo cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo desktops.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo init.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo menustyles.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo slideouts.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo sound.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo tooltips.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo menus.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo control.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "O tema não contém o arquivo keybindings.cfg\n"
|
msgstr "O tema não contém o arquivo keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n"
|
"permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n"
|
||||||
"problema similar.\n"
|
"problema similar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n"
|
"Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n"
|
||||||
"de arquivos.\n"
|
"de arquivos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... espero.\n"
|
"... espero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Sim, sair "
|
msgstr " Sim, sair "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Não "
|
msgstr " Não "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n"
|
"vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n"
|
||||||
"ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n"
|
"ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "Erro de configuração do servidor X"
|
msgstr "Erro de configuração do servidor X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Saindo.\n"
|
"Saindo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Erro de inicialização da Imlib"
|
msgstr "Erro de inicialização da Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Isso é estranho. Não é possível continuar.\n"
|
"Isso é estranho. Não é possível continuar.\n"
|
||||||
"Saindo.\n"
|
"Saindo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n"
|
"Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n"
|
||||||
"Saindo.\n"
|
"Saindo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "Erro de versão do servidor X"
|
msgstr "Erro de versão do servidor X"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorar esse erro"
|
msgstr "Ignorar esse erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
|
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
|
||||||
"ou nunca ouviu falar.\n"
|
"ou nunca ouviu falar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Essa é uma condição fatal.\n"
|
"Essa é uma condição fatal.\n"
|
||||||
"Favor remover esse arquivo.\n"
|
"Favor remover esse arquivo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
|
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
|
||||||
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
|
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
|
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
|
||||||
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
|
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/ru.po
96
po/ru.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ Enlightenment (Á ÔÁËÖÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ\n"
|
"ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ Enlightenment (Á ÔÁËÖÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ\n"
|
||||||
"ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ) ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ.\n"
|
"ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ) ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
|
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
|
||||||
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
|
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
|
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
|
||||||
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
|
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1177,19 +1177,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"É ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ïó. ôÁËÁÑ ÏÛÉÂËÁ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÒÅÄËÏ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ\n"
|
"É ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ïó. ôÁËÁÑ ÏÛÉÂËÁ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÒÅÄËÏ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ\n"
|
||||||
"ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÉ.\n"
|
"ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÉ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "õÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ Window Manager"
|
msgstr "õÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ Window Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "OK (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
|
msgstr "OK (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ (îå ÐÒÁ×ÉÔØ)"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ (îå ÐÒÁ×ÉÔØ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1224,19 +1224,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n"
|
"÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
|
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "äá (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
|
msgstr "äá (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "îåô (ÎÅ ÐÒÁ×ÉÔØ)"
|
msgstr "îåô (ÎÅ ÐÒÁ×ÉÔØ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1334,8 +1334,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
|
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
|
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1630,63 +1630,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n"
|
"\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n"
|
||||||
"ÔÅÍÅ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\".\n"
|
"ÔÅÍÅ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n"
|
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n"
|
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n"
|
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n"
|
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
||||||
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
||||||
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
|
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
|
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " îÅÔ "
|
msgstr " îÅÔ "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n"
|
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n"
|
||||||
"man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n"
|
"man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2761,11 +2761,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
|
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
|
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
|
||||||
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
|
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2791,15 +2791,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Exiting.\n"
|
"Exiting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ"
|
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
|
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
|
||||||
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
|
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
|
"æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
|
||||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n"
|
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
|
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
|
||||||
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
|
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
|
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
|
||||||
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
|
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/sv.po
96
po/sv.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"för ditt system, eller kompilera om Enlightenment och\n"
|
"för ditt system, eller kompilera om Enlightenment och\n"
|
||||||
"eventuella bibliotek som Enlightenment är beroende av.\n"
|
"eventuella bibliotek som Enlightenment är beroende av.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
|
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
|
||||||
"dumpar etc.\n"
|
"dumpar etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
|
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
|
||||||
"dumpar etc.\n"
|
"dumpar etc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1153,19 +1153,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n"
|
"och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n"
|
||||||
"fungerande hårdvara.\n"
|
"fungerande hårdvara.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "En annan fönsterhanterare körs redan"
|
msgstr "En annan fönsterhanterare körs redan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "Ok (redigera fil)"
|
msgstr "Ok (redigera fil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Avbryt (redigera ej)"
|
msgstr "Avbryt (redigera ej)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n"
|
"Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n"
|
||||||
"filer korreket.\n"
|
"filer korreket.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Är du säker?"
|
msgstr "Är du säker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "JA (redigera fil)"
|
msgstr "JA (redigera fil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "NEJ (redigera ej)"
|
msgstr "NEJ (redigera ej)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1312,8 +1312,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Starta om Enlightenment"
|
msgstr "Starta om Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Avsluta Enlightenment"
|
msgstr "Avsluta Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1609,63 +1609,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"BrushedMetal-Tigert och detta tema uppfyller all krav för ett\n"
|
"BrushedMetal-Tigert och detta tema uppfyller all krav för ett\n"
|
||||||
"förvalt tema\n"
|
"förvalt tema\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en borders.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en borders.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en buttons.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en buttons.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en colormodifiers.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en colormodifiers.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en cursors.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en cursors.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en desktops.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en desktops.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en imageclasses.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en imageclasses.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en a init.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en a init.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en menustyles.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en menustyles.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en slideouts.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en slideouts.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en sound.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en sound.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en tooltips.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en tooltips.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller inte en windowmatches.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller inte en windowmatches.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller en menus.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller en menus.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller en control.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller en control.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Temat innehåller en keybindings.cfg fil\n"
|
msgstr "Temat innehåller en keybindings.cfg fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n"
|
"skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n"
|
||||||
"problem.\n"
|
"problem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n"
|
"Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n"
|
||||||
"system problem.\n"
|
"system problem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... hoppas jag.\n"
|
"... hoppas jag.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Ja, logga ut "
|
msgstr " Ja, logga ut "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Nej "
|
msgstr " Nej "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Ih
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
|
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n"
|
"Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n"
|
||||||
"startx innan du fortsätter.\n"
|
"startx innan du fortsätter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "X server installationsfel"
|
msgstr "X server installationsfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
|
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
|
||||||
"Avslutar.\n"
|
"Avslutar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib initieringsfel"
|
msgstr "Imlib initieringsfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
|
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
|
||||||
"Avslutar.\n"
|
"Avslutar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
|
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
|
||||||
"Avslutar.\n"
|
"Avslutar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X server av fel version"
|
msgstr "X server av fel version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Ignorera detta fel"
|
msgstr "Ignorera detta fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
|
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
|
||||||
"om denna.\n"
|
"om denna.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Detta är en allvarlig omständighet.\n"
|
"Detta är en allvarlig omständighet.\n"
|
||||||
"Vänligen ta bort denna fil.\n"
|
"Vänligen ta bort denna fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
|
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
|
||||||
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
|
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
|
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
|
||||||
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
|
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
96
po/tr.po
96
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Kapat"
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:60
|
#: src/handlers.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
|
||||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n"
|
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n"
|
||||||
"kitaplýklarý da yenile .\n"
|
"kitaplýklarý da yenile .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:88
|
#: src/handlers.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
|
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
|
||||||
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
|
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:113
|
#: src/handlers.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
|
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
|
||||||
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
|
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:199
|
#: src/handlers.c:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1146,19 +1146,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n"
|
"Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n"
|
||||||
"enderdir .\n"
|
"enderdir .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:217
|
#: src/handlers.c:191
|
||||||
msgid "Another Window Manager is already running"
|
msgid "Another Window Manager is already running"
|
||||||
msgstr "Baþka bir pencere yöneticisi zaten çalýþýyor "
|
msgstr "Baþka bir pencere yöneticisi zaten çalýþýyor "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "OK (edit file)"
|
msgid "OK (edit file)"
|
||||||
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
|
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:218
|
#: src/handlers.c:192
|
||||||
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
msgid "Cancel (do NOT edit)"
|
||||||
msgstr "Iptal ( deðiþtirme )"
|
msgstr "Iptal ( deðiþtirme )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:220
|
#: src/handlers.c:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another Window Manager is already running.\n"
|
"Another Window Manager is already running.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1194,19 +1194,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bir ihtimal , bu eylem dosyalarýný düzgün bir þekilde deðiþtirmeyebilir .\n"
|
"Bir ihtimal , bu eylem dosyalarýný düzgün bir þekilde deðiþtirmeyebilir .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
#: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Emin misin ?"
|
msgstr "Emin misin ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:231
|
#: src/handlers.c:205
|
||||||
msgid "YES (edit file)"
|
msgid "YES (edit file)"
|
||||||
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
|
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:232
|
#: src/handlers.c:206
|
||||||
msgid "NO (do not edit)"
|
msgid "NO (do not edit)"
|
||||||
msgstr "Hayýr ( dosyayý deðiþtirme )"
|
msgstr "Hayýr ( dosyayý deðiþtirme )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:234
|
#: src/handlers.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
|
||||||
"edit your start-up files for you?\n"
|
"edit your start-up files for you?\n"
|
||||||
|
@ -1304,8 +1304,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
|
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
|
||||||
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
|
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
|
||||||
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388
|
#: src/setup.c:252 src/setup.c:301
|
||||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
|
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1595,63 +1595,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment'in DEFAULT görünümü normalen \"BrushedMetal-Tigert\"'dir .\n"
|
"Enlightenment'in DEFAULT görünümü normalen \"BrushedMetal-Tigert\"'dir .\n"
|
||||||
"Bu görünüm tabii ki Enlightenment'le beraber doðruca çalýþýyor .\n"
|
"Bu görünüm tabii ki Enlightenment'le beraber doðruca çalýþýyor .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:440
|
#: src/misc.c:426
|
||||||
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:446
|
#: src/misc.c:432
|
||||||
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:452
|
#: src/misc.c:438
|
||||||
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:458
|
#: src/misc.c:444
|
||||||
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:464
|
#: src/misc.c:450
|
||||||
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:470
|
#: src/misc.c:456
|
||||||
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:476
|
#: src/misc.c:462
|
||||||
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:482
|
#: src/misc.c:468
|
||||||
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:488
|
#: src/misc.c:474
|
||||||
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:495
|
#: src/misc.c:481
|
||||||
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:502
|
#: src/misc.c:488
|
||||||
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:508
|
#: src/misc.c:494
|
||||||
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyasý eksik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:514
|
#: src/misc.c:500
|
||||||
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyasý var\n"
|
msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyasý var\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:520
|
#: src/misc.c:506
|
||||||
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyasý var\n"
|
msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyasý var\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:526
|
#: src/misc.c:512
|
||||||
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
|
||||||
msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyasý var\n"
|
msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyasý var\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Yeterince boþ disk alaný kalmamýþ olabilir, gerekli olan \n"
|
"Yeterince boþ disk alaný kalmamýþ olabilir, gerekli olan \n"
|
||||||
"ulaþým haklarýna sahip olmayabilirsin yada baþka sorunlar olabilirsin .\n"
|
"ulaþým haklarýna sahip olmayabilirsin yada baþka sorunlar olabilirsin .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:435
|
#: src/session.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||||
"system problems.\n"
|
"system problems.\n"
|
||||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n"
|
"Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n"
|
||||||
"dosyalama hatasýndan dolayý \n"
|
"dosyalama hatasýndan dolayý \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1035
|
#: src/session.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR!\n"
|
"ERROR!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"... inþallah !\n"
|
"... inþallah !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1176
|
#: src/session.c:1173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1179
|
#: src/session.c:1176
|
||||||
msgid " Yes, Log Out "
|
msgid " Yes, Log Out "
|
||||||
msgstr " Evet, çýk"
|
msgstr " Evet, çýk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/session.c:1180
|
#: src/session.c:1177
|
||||||
msgid " No "
|
msgid " No "
|
||||||
msgstr " Hayýr"
|
msgstr " Hayýr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Hat
|
||||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
|
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:222
|
#: src/setup.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||||
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
|
||||||
|
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n"
|
"ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n"
|
||||||
"yeniden denemeden önce bi' oku .\n"
|
"yeniden denemeden önce bi' oku .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
|
#: src/setup.c:205 src/setup.c:251
|
||||||
msgid "X server setup error"
|
msgid "X server setup error"
|
||||||
msgstr "X sunucusu kurulum hatasý"
|
msgstr "X sunucusu kurulum hatasý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:295
|
#: src/setup.c:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bitiriyorum .\n"
|
"Bitiriyorum .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:325
|
#: src/setup.c:238
|
||||||
msgid "Imlib initialisation error"
|
msgid "Imlib initialisation error"
|
||||||
msgstr "Imlib kurulum hatasý"
|
msgstr "Imlib kurulum hatasý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:328
|
#: src/setup.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
|
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
|
||||||
"Bitiriyorum .\n"
|
"Bitiriyorum .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:341
|
#: src/setup.c:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FATAL ERROR:\n"
|
"FATAL ERROR:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2795,15 +2795,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
|
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
|
||||||
"Bitiriyorum .\n"
|
"Bitiriyorum .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "X server version error"
|
msgid "X server version error"
|
||||||
msgstr "X sunucu nesil hatasý"
|
msgstr "X sunucu nesil hatasý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:387
|
#: src/setup.c:300
|
||||||
msgid "Ignore this error"
|
msgid "Ignore this error"
|
||||||
msgstr "Bu hatayý gözardý et"
|
msgstr "Bu hatayý gözardý et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:390
|
#: src/setup.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
|
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
|
||||||
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
|
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:621
|
#: src/setup.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
"The directory %s is apparently not a directory\n"
|
||||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bu aðýr bir hataya yol açtý .\n"
|
"Bu aðýr bir hataya yol açtý .\n"
|
||||||
"Lütfen o dosyayý sil yada baþka bir yere taþý .\n"
|
"Lütfen o dosyayý sil yada baþka bir yere taþý .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:628
|
#: src/setup.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have execute access to %s\n"
|
"Do not have execute access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
|
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
|
||||||
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
|
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:637
|
#: src/setup.c:550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have read access to %s\n"
|
"Do not have read access to %s\n"
|
||||||
|
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
|
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
|
||||||
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
|
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/setup.c:645
|
#: src/setup.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not have write access to %s\n"
|
"Do not have write access to %s\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue