Oops - forgot po.

SVN revision: 7342
This commit is contained in:
Kim Woelders 2003-08-18 22:51:43 +00:00
parent 0c4cac1efa
commit 0095c1ff9b
16 changed files with 768 additions and 768 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
# src/handlers.c:59 # src/handlers.c:59
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"die Sie im Binärformat erhalten haben.\n" "die Sie im Binärformat erhalten haben.\n"
# src/handlers.c:87 # src/handlers.c:87
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n" "ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
# src/handlers.c:112 # src/handlers.c:112
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Information, Variableninhalte etc. enthält.\n" "Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
# src/handlers.c:198 # src/handlers.c:198
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1313,22 +1313,22 @@ msgstr ""
"sind extrem selten.\n" "sind extrem selten.\n"
# src/handlers.c:217 # src/handlers.c:217
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Ein anderer Fenstermanager läuft bereits" msgstr "Ein anderer Fenstermanager läuft bereits"
# src/handlers.c:218 # src/handlers.c:218
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (Datei bearbeiten)" msgstr "OK (Datei bearbeiten)"
# src/handlers.c:218 # src/handlers.c:218
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)" msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)"
# src/handlers.c:219 # src/handlers.c:219
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1366,22 +1366,22 @@ msgstr ""
"bearbeitet.\n" "bearbeitet.\n"
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178 # src/handlers.c:235 src/session.c:1178
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
# src/handlers.c:236 # src/handlers.c:236
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "Ja (Datei bearbeiten)" msgstr "Ja (Datei bearbeiten)"
# src/handlers.c:236 # src/handlers.c:236
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "Nein (nicht bearbeiten)" msgstr "Nein (nicht bearbeiten)"
# src/handlers.c:238 # src/handlers.c:238
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Enlightenment neu starten"
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403 # src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen" msgstr "Enlightenment verlassen"
@ -1817,77 +1817,77 @@ msgstr ""
"ist als DEFAULT-Thema geeignet.\n" "ist als DEFAULT-Thema geeignet.\n"
# src/misc.c:441 # src/misc.c:441
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei borders.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei borders.cfg\n"
# src/misc.c:447 # src/misc.c:447
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei buttons.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei buttons.cfg\n"
# src/misc.c:453 # src/misc.c:453
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Theme enthält keine Datei colormodifiers.cfg\n" msgstr "Theme enthält keine Datei colormodifiers.cfg\n"
# src/misc.c:459 # src/misc.c:459
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei cursors.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei cursors.cfg\n"
# src/misc.c:465 # src/misc.c:465
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei desktops.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei desktops.cfg\n"
# src/misc.c:471 # src/misc.c:471
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei imageclasses.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei imageclasses.cfg\n"
# src/misc.c:477 # src/misc.c:477
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei init.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei init.cfg\n"
# src/misc.c:483 # src/misc.c:483
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei menustyles.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei menustyles.cfg\n"
# src/misc.c:489 # src/misc.c:489
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei slideouts.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei slideouts.cfg\n"
# src/misc.c:496 # src/misc.c:496
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei sound.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei sound.cfg\n"
# src/misc.c:503 # src/misc.c:503
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei tooltips.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei tooltips.cfg\n"
# src/misc.c:509 # src/misc.c:509
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält keine Datei windowmatches.cfg\n" msgstr "Thema enthält keine Datei windowmatches.cfg\n"
# src/misc.c:515 # src/misc.c:515
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält eine Datei menus.cfg\n" msgstr "Thema enthält eine Datei menus.cfg\n"
# src/misc.c:521 # src/misc.c:521
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält eine Datei control.cfg\n" msgstr "Thema enthält eine Datei control.cfg\n"
# src/misc.c:527 # src/misc.c:527
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Thema enthält eine Datei keybindings.cfg\n" msgstr "Thema enthält eine Datei keybindings.cfg\n"
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Problem könnte der Grund sein.\n" "Problem könnte der Grund sein.\n"
# src/session.c:437 # src/session.c:437
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"Probleme mit dem Dateisystem.\n" "Probleme mit dem Dateisystem.\n"
# src/session.c:1039 # src/session.c:1039
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/session.c:1180 # src/session.c:1180
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
# src/session.c:1185 # src/session.c:1185
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nein " msgstr " Nein "
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen." msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
# src/setup.c:222 # src/setup.c:222
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr ""
"oder startx, bevor Sie weitermachen.\n" "oder startx, bevor Sie weitermachen.\n"
# src/setup.c:294 src/setup.c:340 # src/setup.c:294 src/setup.c:340
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Einstellungsfehler im X-Server" msgstr "Einstellungsfehler im X-Server"
# src/setup.c:296 # src/setup.c:296
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n" "Breche ab.\n"
# src/setup.c:328 # src/setup.c:328
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler" msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler"
# src/setup.c:330 # src/setup.c:330
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n" "Breche ab.\n"
# src/setup.c:342 # src/setup.c:342
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -3240,17 +3240,17 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n" "Breche ab.\n"
# src/setup.c:402 # src/setup.c:402
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X-Server-Versionsfehler" msgstr "X-Server-Versionsfehler"
# src/setup.c:403 # src/setup.c:403
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler" msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler"
# src/setup.c:404 # src/setup.c:404
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n" "dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
# src/setup.c:633 # src/setup.c:633
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n" "Bitte entfernen Sie diese Datei.\n"
# src/setup.c:639 # src/setup.c:639
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
# src/setup.c:647 # src/setup.c:647
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
# src/setup.c:655 # src/setup.c:655
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n" "Enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n"
"installerede i binær format for at køre Enlightenment.\n" "installerede i binær format for at køre Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -962,19 +962,19 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "En anden vindueshåndtering kører allerede" msgstr "En anden vindueshåndtering kører allerede"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "Ok (redigér fil)" msgstr "Ok (redigér fil)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Annullér (redigér IKKE)" msgstr "Annullér (redigér IKKE)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1010,19 +1010,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n" "Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "JA (redigér fil)" msgstr "JA (redigér fil)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NEJ (redigér ikke)" msgstr "NEJ (redigér ikke)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1113,8 +1113,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Genstart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment"
@ -1309,63 +1309,63 @@ msgid ""
"theme.\n" "theme.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en borders.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en borders.cfg fil\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en buttons.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en buttons.cfg fil\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en cursors.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en cursors.cfg fil\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en desktops.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en desktops.cfg fil\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en imageclasses.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en init.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en init.cfg fil\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en menustyles.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en slideouts.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en tooltips.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder ikke en windowmatches.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder en menus.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder en menus.cfg fil\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder en control.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder en control.cfg fil\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Tema indeholder en keybindings.cfg fil\n" msgstr "Tema indeholder en keybindings.cfg fil\n"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
"to write to your filing system or other similar problems.\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n" "Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n"
"indstillinger - gemmer systemproblemer.\n" "indstillinger - gemmer systemproblemer.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n" " Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log ud " msgstr " Ja, log ud "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nej " msgstr " Nej "
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2369,11 +2369,11 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n" "startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X-tjener opsætningsfejl" msgstr "X-tjener opsætningsfejl"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2385,11 +2385,11 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib opstartsfejl" msgstr "Imlib opstartsfejl"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
"Afslutter.\n" "Afslutter.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2421,15 +2421,15 @@ msgstr ""
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
"Afslutter.\n" "Afslutter.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X-tjener versionsfejl" msgstr "X-tjener versionsfejl"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorér denne fejl" msgstr "Ignorér denne fejl"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n" "tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
"til eller har hørt om.\n" "til eller har hørt om.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Det er en fatal omstændighed.\n" "Det er en fatal omstændighed.\n"
"Fjern venligst denne fil.\n" "Fjern venligst denne fil.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -886,19 +886,19 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -918,19 +918,19 @@ msgid ""
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1020,8 +1020,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
@ -1226,63 +1226,63 @@ msgid ""
"theme.\n" "theme.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,13 +1401,13 @@ msgid ""
"to write to your filing system or other similar problems.\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr "" msgstr ""
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr ""
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" "administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n" "startx manual pages before proceeding.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2269,11 +2269,11 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib initialization error" msgstr "Imlib initialization error"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"This is unusual. Unable to continue.\n" "This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2305,15 +2305,15 @@ msgstr ""
"This is unusual. Unable to continue.\n" "This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n" "Please remove this file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n" "Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"de\n" "de\n"
"soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n" "soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n" "donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" "elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n" "donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" "elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr ""
"Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n" "Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n"
"están en estado operacional.\n" "están en estado operacional.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando." msgstr "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando."
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (editar archivo)" msgstr "OK (editar archivo)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Cancelar (dejar como está)" msgstr "Cancelar (dejar como está)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" "Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "SI (editar archivo)" msgstr "SI (editar archivo)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NO (dejar como está)" msgstr "NO (dejar como está)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment" msgstr "Salir de Enlightenment"
@ -1634,63 +1634,63 @@ msgstr ""
"Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n" "Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n"
"tema adecuado como para ser utilizado como tema por omisión.\n" "tema adecuado como para ser utilizado como tema por omisión.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n" msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n" msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n" msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n" msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n" "Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n"
"escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n" "escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n" "Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n"
"Problemas con su sistema de archivos.\n" "Problemas con su sistema de archivos.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... eso espero.\n" "... eso espero.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " SI, Salir " msgstr " SI, Salir "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " No " msgstr " No "
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n" "su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n"
"manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Error en la configuración del Servidor X" msgstr "Error en la configuración del Servidor X"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saliendo...\n" "Saliendo...\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Error en la iniciación de Imlib" msgstr "Error en la iniciación de Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
"Saliendo...\n" "Saliendo...\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
"Saliendo...\n" "Saliendo...\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "Error en la versión del Servidor X" msgstr "Error en la versión del Servidor X"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este error" msgstr "Ignorar este error"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n" "hablar de dicho servidor.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"Esta es una condición fatal.\n" "Esta es una condición fatal.\n"
"Por favor, elimine dicho archivo.\n" "Por favor, elimine dicho archivo.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n" "Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"votre machine. Veuillez obtenir le package correct, oubien recompiler\n" "votre machine. Veuillez obtenir le package correct, oubien recompiler\n"
"Enlightenment et éventuellement les librairies qu'il utilise.\n" "Enlightenment et éventuellement les librairies qu'il utilise.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n" "partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n" "contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n" "partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le\n"
"contenu des variables dans un rapport de bug.\n" "contenu des variables dans un rapport de bug.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1119,19 +1119,19 @@ msgstr ""
"Il est suggéré de vérifier vos installations matérielles et systèmes.\n" "Il est suggéré de vérifier vos installations matérielles et systèmes.\n"
"Ce type d'erreur est très rare sur un matériel opérationnel.\n" "Ce type d'erreur est très rare sur un matériel opérationnel.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Un autre Window Manager est déjà démarré" msgstr "Un autre Window Manager est déjà démarré"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (éditer le fichier)" msgstr "OK (éditer le fichier)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Annuler (ne pas éditer)" msgstr "Annuler (ne pas éditer)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1164,19 +1164,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n" "AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes vous sûrs ?" msgstr "Êtes vous sûrs ?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "Oui (éditer le fichier)" msgstr "Oui (éditer le fichier)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "Non (ne pas éditer)" msgstr "Non (ne pas éditer)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1274,8 +1274,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment"
@ -1561,63 +1561,63 @@ msgstr ""
"Le thème par défaut d'Enlightenment est manquant ou n'est pas\n" "Le thème par défaut d'Enlightenment est manquant ou n'est pas\n"
"configuré afin d'être utilisable.\n" "configuré afin d'être utilisable.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier borders.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier buttons.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier colormodifiers.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier cursors.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier desktops.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier imageclasses.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier imageclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier init.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier menustyles.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier slideouts.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier sound.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier tooltips.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Le thème ne contient pas de fichier windowmatches.cfg\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Le thème contient un fichier menus.cfg\n" msgstr "Le thème contient un fichier menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Le thème contient un fichier control.cfg\n" msgstr "Le thème contient un fichier control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Le thème contient un fichier keybindings.cfg\n" msgstr "Le thème contient un fichier keybindings.cfg\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Enfin j'espère.\n" "... Enfin j'espère.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr "Oui, quitter" msgstr "Oui, quitter"
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Non " msgstr " Non "
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2668,11 +2668,11 @@ msgstr ""
"xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n" "xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n"
"lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n" "lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erreur de configuration du serveur X" msgstr "Erreur de configuration du serveur X"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n" "Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n"
"\n" "\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib" msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"Impossible de continuer.\n" "Impossible de continuer.\n"
"Sortie\n" "Sortie\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2727,15 +2727,15 @@ msgstr ""
"Impossible de continuer.\n" "Impossible de continuer.\n"
"Sortie\n" "Sortie\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "Erreur de version du serveur X" msgstr "Erreur de version du serveur X"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorer cette erreur" msgstr "Ignorer cette erreur"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n" "les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
"n'ont jamais eu accès.\n" "n'ont jamais eu accès.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"C'est une condition indispensable.\n" "C'est une condition indispensable.\n"
"Veuillez effacer ce fichier.\n" "Veuillez effacer ce fichier.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n" "Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -872,19 +872,19 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Már fut egy ablakkezelõ" msgstr "Már fut egy ablakkezelõ"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (szerkessze)" msgstr "OK (szerkessze)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Mégsem (NE szerkessze)" msgstr "Mégsem (NE szerkessze)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -904,19 +904,19 @@ msgid ""
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?" msgstr "Biztos benne?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "IGEN (szerkessze)" msgstr "IGEN (szerkessze)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NEM (ne szerkessze)" msgstr "NEM (ne szerkessze)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment újraindítása" msgstr "Enlightenment újraindítása"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
@ -1203,63 +1203,63 @@ msgid ""
"theme.\n" "theme.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz borders.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz borders.cfg filet\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz buttons.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz buttons.cfg filet\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz colormodifiers.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz colormodifiers.cfg filet\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz cursors.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz cursors.cfg filet\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz desktops.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz desktops.cfg filet\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz imageclasses.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz imageclasses.cfg filet\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz init.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz init.cfg filet\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz menustyles.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz menustyles.cfg filet\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz slideouts.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz slideouts.cfg filet\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz tooltips.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz tooltips.cfg filet\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "A theme nem tartalmaz windowmatches.cfg filet\n" msgstr "A theme nem tartalmaz windowmatches.cfg filet\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,13 +1378,13 @@ msgid ""
"to write to your filing system or other similar problems.\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nem " msgstr " Nem "
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2250,11 +2250,11 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n" "Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n"
"megadott szerverhez.\n" "megadott szerverhez.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2266,11 +2266,11 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib inicializálási hiba" msgstr "Imlib inicializálási hiba"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet folytatni.\n" "Nem lehet folytatni.\n"
"Kilépés.\n" "Kilépés.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2302,15 +2302,15 @@ msgstr ""
"Nem lehet folytatni.\n" "Nem lehet folytatni.\n"
"Kilépés.\n" "Kilépés.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X szerver verzió hiba" msgstr "X szerver verzió hiba"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Hiba átlépése" msgstr "Hiba átlépése"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n" "Please remove this file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n" "Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"システムにふさわしいパッケージを使うか、 Enlightenment 自身\n" "システムにふさわしいパッケージを使うか、 Enlightenment 自身\n"
"(とサポートライブラリ) を再コンパイルするかの、どちらかを行ってください。\n" "(とサポートライブラリ) を再コンパイルするかの、どちらかを行ってください。\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n" "変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
"\n" "\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n" "変数のダンプなどを有用なバグレポートにして送ってください。\n"
"\n" "\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1160,19 +1160,19 @@ msgstr ""
"してください。ちゃんと動作しているハードウェアでバスエラーが起こる\n" "してください。ちゃんと動作しているハードウェアでバスエラーが起こる\n"
"ことはめったにありません。\n" "ことはめったにありません。\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "他のウィンドウマネージャがすでに起動しています" msgstr "他のウィンドウマネージャがすでに起動しています"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "了解 (ファイルを編集)" msgstr "了解 (ファイルを編集)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "キャンセル (ファイルを編集しない)" msgstr "キャンセル (ファイルを編集しない)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1208,19 +1208,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"たぶんスタートアップファイルが正しく編集されていない可能性があります。\n" "たぶんスタートアップファイルが正しく編集されていない可能性があります。\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "いいですか?" msgstr "いいですか?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "はい (ファイルを編集)" msgstr "はい (ファイルを編集)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "いいえ (ファイルを編集しない)" msgstr "いいえ (ファイルを編集しない)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1318,8 +1318,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment の再起動" msgstr "Enlightenment の再起動"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment を終了" msgstr "Enlightenment を終了"
@ -1611,63 +1611,63 @@ msgstr ""
"のは,普通は BrushedMetal-Tigert です。これはデフォルトのテーマとして\n" "のは,普通は BrushedMetal-Tigert です。これはデフォルトのテーマとして\n"
"適切なものです。\n" "適切なものです。\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "このテーマには borders.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには borders.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "このテーマには buttons.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには buttons.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "このテーマには colormodifiers.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには colormodifiers.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "このテーマには cursors.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには cursors.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "このテーマには desktops.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには desktops.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "このテーマには imageclasses.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには imageclasses.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "このテーマには init.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには init.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "このテーマには menustyles.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには menustyles.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "このテーマには slideout.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには slideout.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "このテーマには sound.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには sound.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "このテーマには tooltips.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには tooltips.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "このテーマには windowmatches.cfg ファイルが入っていません\n" msgstr "このテーマには windowmatches.cfg ファイルが入っていません\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "このテーマには menus.cfg ファイルが入っています\n" msgstr "このテーマには menus.cfg ファイルが入っています\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "このテーマには control.cfg ファイルが入っています\n" msgstr "このテーマには control.cfg ファイルが入っています\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "このテーマには keybindings.cfg ファイルが入っています\n" msgstr "このテーマには keybindings.cfg ファイルが入っています\n"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n" "ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n"
"持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n" "持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"オートセーブデータを書き込み時点でエラーが起きました。\n" "オートセーブデータを書き込み時点でエラーが起きました。\n"
"ファイルシステムに問題があります。\n" "ファイルシステムに問題があります。\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"...たぶん。\n" "...たぶん。\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " はい、ログアウトします" msgstr " はい、ログアウトします"
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " いいえ、ログアウトしません " msgstr " いいえ、ログアウトしません "
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。" msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n" "X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n"
"\n" "\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X サーバセットアップエラー" msgstr "X サーバセットアップエラー"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2775,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"終了します。\n" "終了します。\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib 初期化エラー" msgstr "Imlib 初期化エラー"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"通常の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n" "通常の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
"終了します。\n" "終了します。\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2811,15 +2811,15 @@ msgstr ""
"普通の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n" "普通の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
"終了します。\n" "終了します。\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X サーババージョンエラー" msgstr "X サーババージョンエラー"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "このエラーを無視" msgstr "このエラーを無視"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n" "リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n"
"使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n" "使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"致命的な状況です。\n" "致命的な状況です。\n"
"このファイルを消してください。\n" "このファイルを消してください。\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n" "ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
"正しいものに修正してください。\n" "正しいものに修正してください。\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n" "ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
"正しいものに修正してください。\n" "正しいものに修正してください。\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트와 인라이튼먼트를 실행하는 데\n" "인라이튼먼트와 인라이튼먼트를 실행하는 데\n"
"필요한 라이브러리를 다시 컴파일하시기 바랍니다.\n" "필요한 라이브러리를 다시 컴파일하시기 바랍니다.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n" "튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n" "하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n" "튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n" "하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1143,19 +1143,19 @@ msgstr ""
"동작중인 하드웨어에서 버스에러가 생기는 것은\n" "동작중인 하드웨어에서 버스에러가 생기는 것은\n"
"일반적인 일은 아닙니다.\n" "일반적인 일은 아닙니다.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "다른 창 관리자기 이미 수행중입니다" msgstr "다른 창 관리자기 이미 수행중입니다"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "확인 (파일 편집)" msgstr "확인 (파일 편집)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "취소 (편집 않함)" msgstr "취소 (편집 않함)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1184,19 +1184,19 @@ msgstr ""
"그러면 당신이 현재의 창 관리자를 종료한 후 다시\n" "그러면 당신이 현재의 창 관리자를 종료한 후 다시\n"
"로그인하면 인라이튼먼트가 실행될 것 입니다.\n" "로그인하면 인라이튼먼트가 실행될 것 입니다.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "확실한가요?" msgstr "확실한가요?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "예 (파일 편집)" msgstr "예 (파일 편집)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "아니오 (편집 않함)" msgstr "아니오 (편집 않함)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1293,8 +1293,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 재시작" msgstr "인라이튼먼트 재시작"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
@ -1585,63 +1585,63 @@ msgstr ""
"보통 BrushedMetal-Tigert이고, 이 테마가 DEFAULT 테마로\n" "보통 BrushedMetal-Tigert이고, 이 테마가 DEFAULT 테마로\n"
"설정되어 있습니다.\n" "설정되어 있습니다.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "테마가 borders.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 borders.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "테마가 buttons.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 buttons.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "테마가 colormodifiers.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 colormodifiers.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "테마가 cursors.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 cursors.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "테마가 desktops.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 desktops.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "테마가 imageclasses.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 imageclasses.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "테마가 init.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 init.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "테마가 menustyles.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 menustyles.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "테마가 slideouts.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 slideouts.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "테마가 sound.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 sound.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "테마가 tooltips.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 tooltips.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "테마가 windowmatches.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n" msgstr "테마가 windowmatches.cfg 파일을 가지고 있지 않습니다\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "테마가 menus.cfg 파일을 가지고 있습니다\n" msgstr "테마가 menus.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "테마가 control.cfg 파일을 가지고 있습니다\n" msgstr "테마가 control.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "테마가 keybindings.cfg 파일을 가지고 있습니다\n" msgstr "테마가 keybindings.cfg 파일을 가지고 있습니다\n"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n" "디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n"
"않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n" "않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"자동저장 데이타를 저장하던 중 에러가 발생했습니다.\n" "자동저장 데이타를 저장하던 중 에러가 발생했습니다.\n"
"파일 시스템 문제입니다.\n" "파일 시스템 문제입니다.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... 그러길 바랍니다.\n" "... 그러길 바랍니다.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " 아니오 " msgstr " 아니오 "
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다" msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
"시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n" "시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n"
"startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n" "startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X 서버 설정 에러" msgstr "X 서버 설정 에러"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"종료.\n" "종료.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib 초기화 에러" msgstr "Imlib 초기화 에러"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n" "이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"종료.\n" "종료.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr ""
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n" "이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"종료.\n" "종료.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X 서버 버전 에러" msgstr "X 서버 버전 에러"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "이 에러 무시" msgstr "이 에러 무시"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n" "인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n" "못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"이것은 심각한 상황입니다.\n" "이것은 심각한 상황입니다.\n"
"이 파일을 삭제하십시오\n" "이 파일을 삭제하십시오\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n" "이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n" "이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n" "이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n" "이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n" "dumps etc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1008,19 +1008,19 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Een andere Window Manager is al actief" msgstr "Een andere Window Manager is al actief"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (pas bestand aan)" msgstr "OK (pas bestand aan)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Annuleer (niet aanpassen)" msgstr "Annuleer (niet aanpassen)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1040,19 +1040,19 @@ msgid ""
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet U het zeker?" msgstr "Weet U het zeker?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "Ja (pas het bestand aan)" msgstr "Ja (pas het bestand aan)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)" msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Herstart Enlightenment" msgstr "Herstart Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
@ -1335,63 +1335,63 @@ msgid ""
"theme.\n" "theme.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen borders.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen borders.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen buttons.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen buttons.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen colormodifiers.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen colormodifiers.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen cursors.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen cursors.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen desktops.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen desktops.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen imageclasses.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen imageclasses.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen init.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen init.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen menustyles.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen menustyles.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen slideouts.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen slideouts.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen tooltips.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen tooltips.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen windowmatches.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen windowmatches.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen menus.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen menus.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen control.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen control.cfg bestand\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Thema bevat geen keybindings.cfg bestand\n" msgstr "Thema bevat geen keybindings.cfg bestand\n"
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgid ""
"to write to your filing system or other similar problems.\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nee " msgstr " Nee "
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2384,11 +2384,11 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n" "startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2400,11 +2400,11 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2424,15 +2424,15 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n" "Please remove this file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n" "directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"eller kompiler opp Enlightenment selv.\n" "eller kompiler opp Enlightenment selv.\n"
"Tilsvarende gjelder for alle støtte bibliotekene Enlightenment trenger.\n" "Tilsvarende gjelder for alle støtte bibliotekene Enlightenment trenger.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"finne hvor programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n" "finne hvor programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n" "bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n" "programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n" "bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr ""
"Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n" "Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n"
"Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n" "Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "En annen vindussjef kjører allerede" msgstr "En annen vindussjef kjører allerede"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (modifiser fila)" msgstr "OK (modifiser fila)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)" msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n" "Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?" msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "Ja (modifiser fila)" msgstr "Ja (modifiser fila)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "Nei (ikke modifiser fila)" msgstr "Nei (ikke modifiser fila)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Start Enlightenment på nytt" msgstr "Start Enlightenment på nytt"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment"
@ -1600,63 +1600,63 @@ msgstr ""
"Standardtemaet som Enlightenment kommer med heter BrushedMetal-Tigert og\n" "Standardtemaet som Enlightenment kommer med heter BrushedMetal-Tigert og\n"
"er passende som ett standardtema.\n" "er passende som ett standardtema.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en borders.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en borders.cfg fil\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en buttons.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en buttons.cfg fil\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en cursors.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en cursors.cfg fil\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en desktops.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en desktops.cfg fil\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en imageclasses.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en imageclasses.cfg fil\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en init.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en init.cfg fil\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en menustyles.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en menustyles.cfg fil\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en slideouts.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en slideouts.cfg fil\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en sound.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en sound.cfg fil\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en tooltips.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en tooltips.cfg fil\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en windowmatches.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en windowmatches.cfg fil\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en menus.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en menus.cfg fil\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en control.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en control.cfg fil\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Temaet inneholder ikke en keybindings.cfg fil\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en keybindings.cfg fil\n"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n" "Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n"
"rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n" "rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n" "Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n"
"- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n" "- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... håper jeg.\n" "... håper jeg.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nei, fortsett" msgstr " Nei, fortsett"
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Innstillinger for hukommelse"
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse." msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr ""
"kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n" "kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n"
"lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n" "lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Feil ved oppstart av X serveren." msgstr "Feil ved oppstart av X serveren."
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Avslutter.\n" "Avslutter.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Feil ved initering av Imlib" msgstr "Feil ved initering av Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
"Avslutter.\n" "Avslutter.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2791,15 +2791,15 @@ msgstr ""
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
"Avslutter.\n" "Avslutter.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "Feil ved versjonen til X serveren" msgstr "Feil ved versjonen til X serveren"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Overse denne feilen" msgstr "Overse denne feilen"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n" "Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n" "med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"Dette er fatalt.\n" "Dette er fatalt.\n"
"Vær vennlig og fjern denne filen.\n" "Vær vennlig og fjern denne filen.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"i byæ mo¿e równie¿ wszystke biblioteki pomocnicze, które\n" "i byæ mo¿e równie¿ wszystke biblioteki pomocnicze, które\n"
"zainstalowano w formie binarnej\n" "zainstalowano w formie binarnej\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n" "gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n" "¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n" "gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n" "¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1156,19 +1156,19 @@ msgstr ""
"Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n" "Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n"
"dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n" "dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Inny Menad¼er Okien jest ju¿ uruchomiony" msgstr "Inny Menad¼er Okien jest ju¿ uruchomiony"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (modyfikuj plik)" msgstr "OK (modyfikuj plik)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)" msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Istnieje mo¿liwo¶æ b³êdnej modyfikacji plików.\n" "Istnieje mo¿liwo¶æ b³êdnej modyfikacji plików.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?" msgstr "Na pewno?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "TAK (modyfikuj plik)" msgstr "TAK (modyfikuj plik)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NIE (nie modyfikuj)" msgstr "NIE (nie modyfikuj)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie" msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
@ -1606,63 +1606,63 @@ msgstr ""
"wystrój. Zwykle domy¶lnym wystrojem Enlightenment jest wystrój\n" "wystrój. Zwykle domy¶lnym wystrojem Enlightenment jest wystrój\n"
"BrushedMetal-Tigert, który jest przystosowany do tej funkcji\n" "BrushedMetal-Tigert, który jest przystosowany do tej funkcji\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku borders.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku buttons.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku colormodifiers.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku cursors.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku desktops.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku imagesclasses.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku imagesclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku init.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku menustyles.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku slideouts.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku sound.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku tooltips.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Wystrój nie zawiera pliku windowmatches.cfg\n" msgstr "Wystrój nie zawiera pliku windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Wystrój zawiera plik menus.cfg\n" msgstr "Wystrój zawiera plik menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Wystrój zawiera plik control.cfg\n" msgstr "Wystrój zawiera plik control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Wystrój zawiera plik keybindings.cfg\n" msgstr "Wystrój zawiera plik keybindings.cfg\n"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n" "skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n" "lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n" "skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n" "lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Tak± mam nadziejê.\n" "... Tak± mam nadziejê.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Tak, Wyloguj siê " msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nie " msgstr " Nie "
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Zapami
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami." msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n" "XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n"
"podejmiesz dalsze dzia³ania.\n" "podejmiesz dalsze dzia³ania.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera" msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Koñczê dzia³anie.\n" "Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "B³±d w instalacji Imlib" msgstr "B³±d w instalacji Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n" "To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
"Koñczê dzia³anie.\n" "Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr ""
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n" "To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
"Koñczê dzia³anie.\n" "Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "B³±d wersji XSerwera" msgstr "B³±d wersji XSerwera"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Zignoruj ten b³±d" msgstr "Zignoruj ten b³±d"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n" "ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n" "mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"To jest sytuacja krytyczna.\n" "To jest sytuacja krytyczna.\n"
"Usuñ ten plik.\n" "Usuñ ten plik.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n" "Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n" "do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n" "Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n" "do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"libraries de suporte que tenha obtido como binário para\n" "libraries de suporte que tenha obtido como binário para\n"
"correr o Enlightenment.\n" "correr o Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"programa morreu e envie um report do bug com toda a informação recolhida\n" "programa morreu e envie um report do bug com toda a informação recolhida\n"
"com o gdb.\n" "com o gdb.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"onde o programa morreu e envie um report do bug com toda a informação\n" "onde o programa morreu e envie um report do bug com toda a informação\n"
"recolhida com o gdb.\n" "recolhida com o gdb.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1166,19 +1166,19 @@ msgstr ""
"É aconselhavel que verifique o seu hardware e instalação do SO.\n" "É aconselhavel que verifique o seu hardware e instalação do SO.\n"
"É muito raro causar Erros de Bus em hardware em uso.\n" "É muito raro causar Erros de Bus em hardware em uso.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Outro Gerenciador de Janelas está em uso" msgstr "Outro Gerenciador de Janelas está em uso"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "SIM (editar)" msgstr "SIM (editar)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Cancelar (NÃO editar)" msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n" "É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?" msgstr "Tem a certeza?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "SIM (editar)" msgstr "SIM (editar)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NÃO (não editar)" msgstr "NÃO (não editar)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1324,8 +1324,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -1615,63 +1615,63 @@ msgstr ""
"defeito é o BrushedMetal-Tigert e este tema é adequado para ser\n" "defeito é o BrushedMetal-Tigert e este tema é adequado para ser\n"
"um tema por defeito.\n" "um tema por defeito.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro borders.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro buttons.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro colormodifiers.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro cursors.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro desktops.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro imageclasses.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro imageclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro init.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro menustyles.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro slideouts.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro sound.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro tooltips.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "O Tema não contêm o ficheiro windowmatches.cfg\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "O Tema contêm o ficheiro menus.cfg\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "O Tema contêm o ficheiro control.cfg\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "O Tema contêm o ficheiro keybindings.cfg\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro keybindings.cfg\n"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n" "Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n"
"sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n" "sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n" "Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n"
"salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n" "salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" ... espero.\n" " ... espero.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Não " msgstr " Não "
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
"vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n" "vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n"
"startx, antes de prosseguir.\n" "startx, antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erro no setup do servidor de X" msgstr "Erro no setup do servidor de X"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A terminar.\n" "A terminar.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Erro ao inicializar a Imlib" msgstr "Erro ao inicializar a Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"Que estranho. Incapaz de continuar.\n" "Que estranho. Incapaz de continuar.\n"
"A terminar.\n" "A terminar.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr ""
"Estranho. Incapaz de continuar.\n" "Estranho. Incapaz de continuar.\n"
"A terminar.\n" "A terminar.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "Erro na versão do servidor de X" msgstr "Erro na versão do servidor de X"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este erro" msgstr "Ignorar este erro"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n" "o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n" "têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Esta é uma condição fatal.\n" "Esta é uma condição fatal.\n"
"Por favor remova este ficheiro\n" "Por favor remova este ficheiro\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Por favor verifique as permissões desta\n" "Por favor verifique as permissões desta\n"
"directoria e faça as correcções necessárias.\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Por favor verifique as permissões desta\n" "Por favor verifique as permissões desta\n"
"directoria e faça as correcções necessárias.\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"possivelmente, qualquer biblioteca de apoio que você tenha\n" "possivelmente, qualquer biblioteca de apoio que você tenha\n"
"em formato binário para executar o Enlightenment.\n" "em formato binário para executar o Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n" "possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n" "bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n" "possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n" "bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr ""
"operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n" "operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n"
"hardware operacional.\n" "hardware operacional.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Um outro Gerenciador de Janelas já está sendo executado" msgstr "Um outro Gerenciador de Janelas já está sendo executado"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (editar o arquivo)" msgstr "OK (editar o arquivo)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Cancelar (NÃO editar)" msgstr "Cancelar (NÃO editar)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n" "É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Tem certeza?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "SIM (editar)" msgstr "SIM (editar)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NÃO (não editar)" msgstr "NÃO (não editar)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -1635,63 +1635,63 @@ msgstr ""
"está correta. O tema DEFAULT que geralmente acompanha o Enlightenmenté o " "está correta. O tema DEFAULT que geralmente acompanha o Enlightenmenté o "
"BrushedMetal-Tigert e esse tema é adequado para um tema DEFAULT.\n" "BrushedMetal-Tigert e esse tema é adequado para um tema DEFAULT.\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém um arquivo borders.cfg\n" msgstr "O tema não contém um arquivo borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém um arquivo buttons.cfg\n" msgstr "O tema não contém um arquivo buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém um arquivo colormodifiers.cfg\n" msgstr "O tema não contém um arquivo colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém um arquivo cursors.cfg\n" msgstr "O tema não contém um arquivo cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo desktops.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo imageclasses.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo imageclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo init.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo menustyles.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo slideouts.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo sound.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo tooltips.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo windowmatches.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo menus.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo control.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "O tema não contém o arquivo keybindings.cfg\n" msgstr "O tema não contém o arquivo keybindings.cfg\n"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n" "permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n"
"problema similar.\n" "problema similar.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n" "Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n"
"de arquivos.\n" "de arquivos.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... espero.\n" "... espero.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Não " msgstr " Não "
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr ""
"vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n" "vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n"
"ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n" "ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erro de configuração do servidor X" msgstr "Erro de configuração do servidor X"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saindo.\n" "Saindo.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Erro de inicialização da Imlib" msgstr "Erro de inicialização da Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"Isso é estranho. Não é possível continuar.\n" "Isso é estranho. Não é possível continuar.\n"
"Saindo.\n" "Saindo.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr ""
"Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n" "Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n"
"Saindo.\n" "Saindo.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "Erro de versão do servidor X" msgstr "Erro de versão do servidor X"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar esse erro" msgstr "Ignorar esse erro"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n" "servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n" "ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"Essa é uma condição fatal.\n" "Essa é uma condição fatal.\n"
"Favor remover esse arquivo.\n" "Favor remover esse arquivo.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ" msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ Enlightenment (Á ÔÁËÖÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ\n" "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ Enlightenment (Á ÔÁËÖÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ\n"
"ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ) ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ.\n" "ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ) ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n" "ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n" "Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n" "ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ÏÛÉÂËÉ. ðÏÛÌÉÔÅ ÎÁÍ ÂÁÇÒÅÐÏÒÔ\n"
"Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n" "Ó ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ × ÏÔÌÁÄÞÉËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ, ÄÁÍÐÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ É Ô.Ä.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1177,19 +1177,19 @@ msgstr ""
"É ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ïó. ôÁËÁÑ ÏÛÉÂËÁ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÒÅÄËÏ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ\n" "É ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ïó. ôÁËÁÑ ÏÛÉÂËÁ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÒÅÄËÏ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ\n"
"ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÉ.\n" "ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÉ.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "õÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ Window Manager" msgstr "õÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ Window Manager"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "OK (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)" msgstr "OK (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ (îå ÐÒÁ×ÉÔØ)" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ (îå ÐÒÁ×ÉÔØ)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1224,19 +1224,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n" "÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "äá (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)" msgstr "äá (ÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "îåô (ÎÅ ÐÒÁ×ÉÔØ)" msgstr "îåô (ÎÅ ÐÒÁ×ÉÔØ)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1334,8 +1334,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
@ -1630,63 +1630,63 @@ msgstr ""
"\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n" "\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n"
"ÔÅÍÅ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\".\n" "ÔÅÍÅ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\".\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" "ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" "ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n" "... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " îÅÔ " msgstr " îÅÔ "
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n" "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n"
"man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n" "man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2761,11 +2761,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2791,15 +2791,15 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n" "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n" "ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n" "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" "É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" "É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"för ditt system, eller kompilera om Enlightenment och\n" "för ditt system, eller kompilera om Enlightenment och\n"
"eventuella bibliotek som Enlightenment är beroende av.\n" "eventuella bibliotek som Enlightenment är beroende av.\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n" "buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
"dumpar etc.\n" "dumpar etc.\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n" "buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
"dumpar etc.\n" "dumpar etc.\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1153,19 +1153,19 @@ msgstr ""
"och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n" "och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n"
"fungerande hårdvara.\n" "fungerande hårdvara.\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "En annan fönsterhanterare körs redan" msgstr "En annan fönsterhanterare körs redan"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "Ok (redigera fil)" msgstr "Ok (redigera fil)"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Avbryt (redigera ej)" msgstr "Avbryt (redigera ej)"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr ""
"Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n" "Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n"
"filer korreket.\n" "filer korreket.\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?" msgstr "Är du säker?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "JA (redigera fil)" msgstr "JA (redigera fil)"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "NEJ (redigera ej)" msgstr "NEJ (redigera ej)"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1312,8 +1312,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Starta om Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
@ -1609,63 +1609,63 @@ msgstr ""
"BrushedMetal-Tigert och detta tema uppfyller all krav för ett\n" "BrushedMetal-Tigert och detta tema uppfyller all krav för ett\n"
"förvalt tema\n" "förvalt tema\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en borders.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en borders.cfg fil\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en buttons.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en buttons.cfg fil\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en colormodifiers.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en colormodifiers.cfg fil\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en cursors.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en cursors.cfg fil\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en desktops.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en desktops.cfg fil\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en imageclasses.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en imageclasses.cfg fil\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en a init.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en a init.cfg fil\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en menustyles.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en menustyles.cfg fil\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en slideouts.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en slideouts.cfg fil\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en sound.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en sound.cfg fil\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en tooltips.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en tooltips.cfg fil\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller inte en windowmatches.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller inte en windowmatches.cfg fil\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller en menus.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller en menus.cfg fil\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller en control.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller en control.cfg fil\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Temat innehåller en keybindings.cfg fil\n" msgstr "Temat innehåller en keybindings.cfg fil\n"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n" "skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n"
"problem.\n" "problem.\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n" "Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n"
"system problem.\n" "system problem.\n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... hoppas jag.\n" "... hoppas jag.\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nej " msgstr " Nej "
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Ih
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut." msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n" "Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n"
"startx innan du fortsätter.\n" "startx innan du fortsätter.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X server installationsfel" msgstr "X server installationsfel"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr ""
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n" "Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
"Avslutar.\n" "Avslutar.\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib initieringsfel" msgstr "Imlib initieringsfel"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
"Avslutar.\n" "Avslutar.\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr ""
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
"Avslutar.\n" "Avslutar.\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X server av fel version" msgstr "X server av fel version"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorera detta fel" msgstr "Ignorera detta fel"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n" "Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n" "om denna.\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Detta är en allvarlig omständighet.\n" "Detta är en allvarlig omständighet.\n"
"Vänligen ta bort denna fil.\n" "Vänligen ta bort denna fil.\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 00:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: src/handlers.c:60 #: src/handlers.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n" "Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n"
"kitaplýklarý da yenile .\n" "kitaplýklarý da yenile .\n"
#: src/handlers.c:88 #: src/handlers.c:71
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n" "\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n" "Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n" "ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
#: src/handlers.c:113 #: src/handlers.c:90
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n" "\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n" "Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n" "ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
#: src/handlers.c:199 #: src/handlers.c:106
msgid "" msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n" "Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n" "\n"
@ -1146,19 +1146,19 @@ msgstr ""
"Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n" "Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n"
"enderdir .\n" "enderdir .\n"
#: src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:191
msgid "Another Window Manager is already running" msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Baþka bir pencere yöneticisi zaten çalýþýyor " msgstr "Baþka bir pencere yöneticisi zaten çalýþýyor "
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "OK (edit file)" msgid "OK (edit file)"
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )" msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
#: src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:192
msgid "Cancel (do NOT edit)" msgid "Cancel (do NOT edit)"
msgstr "Iptal ( deðiþtirme )" msgstr "Iptal ( deðiþtirme )"
#: src/handlers.c:220 #: src/handlers.c:194
msgid "" msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n" "Another Window Manager is already running.\n"
"\n" "\n"
@ -1194,19 +1194,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bir ihtimal , bu eylem dosyalarýný düzgün bir þekilde deðiþtirmeyebilir .\n" "Bir ihtimal , bu eylem dosyalarýný düzgün bir þekilde deðiþtirmeyebilir .\n"
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174 #: src/handlers.c:205 src/session.c:1171
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?" msgstr "Emin misin ?"
#: src/handlers.c:231 #: src/handlers.c:205
msgid "YES (edit file)" msgid "YES (edit file)"
msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )" msgstr "Evet ( dosyayý deðiþtir )"
#: src/handlers.c:232 #: src/handlers.c:206
msgid "NO (do not edit)" msgid "NO (do not edit)"
msgstr "Hayýr ( dosyayý deðiþtirme )" msgstr "Hayýr ( dosyayý deðiþtirme )"
#: src/handlers.c:234 #: src/handlers.c:208
msgid "" msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your start-up files for you?\n" "edit your start-up files for you?\n"
@ -1304,8 +1304,8 @@ msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat" msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 #: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326 #: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:206 src/setup.c:239
#: src/setup.c:339 src/setup.c:388 #: src/setup.c:252 src/setup.c:301
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
@ -1595,63 +1595,63 @@ msgstr ""
"Enlightenment'in DEFAULT görünümü normalen \"BrushedMetal-Tigert\"'dir .\n" "Enlightenment'in DEFAULT görünümü normalen \"BrushedMetal-Tigert\"'dir .\n"
"Bu görünüm tabii ki Enlightenment'le beraber doðruca çalýþýyor .\n" "Bu görünüm tabii ki Enlightenment'le beraber doðruca çalýþýyor .\n"
#: src/misc.c:440 #: src/misc.c:426
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:446 #: src/misc.c:432
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:452 #: src/misc.c:438
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:458 #: src/misc.c:444
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:464 #: src/misc.c:450
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:470 #: src/misc.c:456
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:476 #: src/misc.c:462
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:482 #: src/misc.c:468
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:488 #: src/misc.c:474
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:495 #: src/misc.c:481
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:502 #: src/misc.c:488
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:508 #: src/misc.c:494
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyasý eksik\n" msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyasý eksik\n"
#: src/misc.c:514 #: src/misc.c:500
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyasý var\n" msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyasý var\n"
#: src/misc.c:520 #: src/misc.c:506
msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyasý var\n" msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyasý var\n"
#: src/misc.c:526 #: src/misc.c:512
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyasý var\n" msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyasý var\n"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Yeterince boþ disk alaný kalmamýþ olabilir, gerekli olan \n" "Yeterince boþ disk alaný kalmamýþ olabilir, gerekli olan \n"
"ulaþým haklarýna sahip olmayabilirsin yada baþka sorunlar olabilirsin .\n" "ulaþým haklarýna sahip olmayabilirsin yada baþka sorunlar olabilirsin .\n"
#: src/session.c:435 #: src/session.c:431
msgid "" msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n" "There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n" "system problems.\n"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n" "Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n"
"dosyalama hatasýndan dolayý \n" "dosyalama hatasýndan dolayý \n"
#: src/session.c:1035 #: src/session.c:1032
msgid "" msgid ""
"ERROR!\n" "ERROR!\n"
"\n" "\n"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... inþallah !\n" "... inþallah !\n"
#: src/session.c:1176 #: src/session.c:1173
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:1179 #: src/session.c:1176
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: src/session.c:1180 #: src/session.c:1177
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Hayýr" msgstr " Hayýr"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Hat
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok." msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
#: src/setup.c:222 #: src/setup.c:135
msgid "" msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
"ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n" "ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n"
"yeniden denemeden önce bi' oku .\n" "yeniden denemeden önce bi' oku .\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338 #: src/setup.c:205 src/setup.c:251
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X sunucusu kurulum hatasý" msgstr "X sunucusu kurulum hatasý"
#: src/setup.c:295 #: src/setup.c:208
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitiriyorum .\n" "Bitiriyorum .\n"
#: src/setup.c:325 #: src/setup.c:238
msgid "Imlib initialisation error" msgid "Imlib initialisation error"
msgstr "Imlib kurulum hatasý" msgstr "Imlib kurulum hatasý"
#: src/setup.c:328 #: src/setup.c:241
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
"Bitiriyorum .\n" "Bitiriyorum .\n"
#: src/setup.c:341 #: src/setup.c:254
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -2795,15 +2795,15 @@ msgstr ""
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
"Bitiriyorum .\n" "Bitiriyorum .\n"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "X server version error" msgid "X server version error"
msgstr "X sunucu nesil hatasý" msgstr "X sunucu nesil hatasý"
#: src/setup.c:387 #: src/setup.c:300
msgid "Ignore this error" msgid "Ignore this error"
msgstr "Bu hatayý gözardý et" msgstr "Bu hatayý gözardý et"
#: src/setup.c:390 #: src/setup.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING:\n" "WARNING:\n"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n" "daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n" "hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/setup.c:621 #: src/setup.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n" "The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Bu aðýr bir hataya yol açtý .\n" "Bu aðýr bir hataya yol açtý .\n"
"Lütfen o dosyayý sil yada baþka bir yere taþý .\n" "Lütfen o dosyayý sil yada baþka bir yere taþý .\n"
#: src/setup.c:628 #: src/setup.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have execute access to %s\n" "Do not have execute access to %s\n"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n" "Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
"haklarýný bir gözden geçir .\n" "haklarýný bir gözden geçir .\n"
#: src/setup.c:637 #: src/setup.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have read access to %s\n" "Do not have read access to %s\n"
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n" "Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
"haklarýný bir gözden geçir .\n" "haklarýný bir gözden geçir .\n"
#: src/setup.c:645 #: src/setup.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do not have write access to %s\n" "Do not have write access to %s\n"