Still more po ...

SVN revision: 7156
This commit is contained in:
Kim Woelders 2003-07-12 15:08:50 +00:00
parent 9a1eb87c87
commit 06743b33d5
16 changed files with 2032 additions and 2032 deletions

254
po/de.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -168,9 +168,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Ihren Vorlieben konfigurieren.\n"
# src/config.c:3667
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n"
# src/config.c:3678
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -831,32 +831,32 @@ msgstr ""
"hinzu.\n"
# src/config.c:3743
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment startet..."
# src/config.c:4176
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?"
# src/config.c:4177
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen"
# src/config.c:4178
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Neustarten und noch einmal probieren"
# src/config.c:4178
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Verlassen und aufgeben"
# src/config.c:4180
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Background Error!"
msgstr "Hintergrund-Fehler!"
# src/desktops.c:1110
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Liste aller laufenden Anwendungen.\n"
# src/desktops.c:1122
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"aller laufenden Anwendungen.\n"
# src/desktops.c:1144
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"ganz nach oben zu bringen.\n"
# src/desktops.c:1160
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"einer Gruppe hinzufügen.\n"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -1404,22 +1404,22 @@ msgid "ImageClass Error!"
msgstr "ImageClass-Fehler!"
# src/iconify.c:2420
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Iconbox-Optionen"
# src/iconify.c:2426
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Einstellungen dieser Iconbox..."
# src/iconify.c:2429
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Iconbox schließen"
# src/iconify.c:2432
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Enlightenment neu starten"
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen"
@ -1685,28 +1685,28 @@ msgstr ""
"Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n"
# src/menus.c:1947
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/menus.c:1964
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
# src/menus.c:2027
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/menus.c:2031
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Diese Gruppe minimieren"
# src/menus.c:2044
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
@ -2002,52 +2002,52 @@ msgstr ""
"\n"
# src/pager.c:1268
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen"
# src/pager.c:1274
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
# src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Zerstören"
# src/pager.c:1283
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen"
# src/pager.c:1295
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktopoptionen"
# src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1306
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Schnappschüsse ein"
# src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Schnappschüsse aus"
# src/pager.c:1318
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Hohe Qualität ein"
# src/pager.c:1323
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hohe Qualität aus"
@ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Men
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
@ -2736,15 +2736,15 @@ msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n"
# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648
# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-/-"
# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651
# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Datei %s\n"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2765,18 +2765,18 @@ msgstr ""
"Hintergrund"
# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Unbenutze Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i"
# src/settings.c:3044
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/settings.c:3044
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2785,62 +2785,62 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:3070
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Hintergrundfarbe\n"
# src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "An Anfang stellen\n"
# src/settings.c:3088
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplizieren\n"
# src/settings.c:3094
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Aus Liste entfernen\n"
# src/settings.c:3100
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Datei löschen\n"
# src/settings.c:3109
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rot:\n"
# src/settings.c:3123
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Hintergrundbild verwenden"
# src/settings.c:3131
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Grün:\n"
# src/settings.c:3145
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten"
# src/settings.c:3153
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Blau:\n"
# src/settings.c:3167
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Hintergrund damit kacheln"
# src/settings.c:3183
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2854,42 +2854,42 @@ msgstr ""
"-ausrichtung\n"
# src/settings.c:3264
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "In Hi-Colour rastern"
# src/settings.c:3271
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema"
# src/settings.c:3328
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Hintergründe überfliegen"
# src/settings.c:3338
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Nach Datei sortieren"
# src/settings.c:3344
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Nach Attr. sortieren"
# src/settings.c:3350
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Nach Bild sortieren"
# src/settings.c:3506
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2898,127 +2898,127 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:3530
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
# src/settings.c:3537
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Rand um innere Iconbox verbergen"
# src/settings.c:3544
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Iconnamen anzeigen"
# src/settings.c:3551
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen"
# src/settings.c:3558
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benötigt"
# src/settings.c:3565
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Größe automatisch auf Icons anpassen"
# src/settings.c:3573
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren"
# src/settings.c:3583
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer Größenänderung:"
# src/settings.c:3605
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
# src/settings.c:3612
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Fensterschnappschüsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon"
# src/settings.c:3621
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss"
# src/settings.c:3629
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss"
# src/settings.c:3643
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Icongröße"
# src/settings.c:3666
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
# src/settings.c:3672
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Seite des Rollbalkens:"
# src/settings.c:3678
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Pfeile des Rollbalkens:"
# src/settings.c:3683
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Waagerecht"
# src/settings.c:3690
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Links / Oben"
# src/settings.c:3697
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
# src/settings.c:3704
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
# src/settings.c:3712
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Rechts / Unten"
# src/settings.c:3720
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Beide Enden"
# src/settings.c:3730
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "-/-"
# src/settings.c:3874
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -3029,12 +3029,12 @@ msgstr ""
"\n"
# src/settings.c:3897
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:3923
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: "
# src/settings.c:3959
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -3057,52 +3057,52 @@ msgstr ""
" alle Gruppenmitglieder:"
# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Änderung des Rahmenstils"
# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Minimierung"
# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Mord"
# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Verschieben"
# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Anheben/Absenken"
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Ankleben"
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Aufrollen"
# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben"
# src/settings.c:4094
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle"
# src/settings.c:4094
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -3111,26 +3111,26 @@ msgstr ""
"Gruppenseinstellungs-Dialog\n"
# src/settings.c:126
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: "
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr " Globale Einstellungen: "
# src/pager.c:1268
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
# src/settings.c:3897
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"für gespeicherte Fenster\n"
# src/pager.c:1301
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"oder startx, bevor Sie weitermachen.\n"
# src/setup.c:294 src/setup.c:340
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Einstellungsfehler im X-Server"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n"
# src/setup.c:342
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -3239,17 +3239,17 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n"
# src/setup.c:402
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X-Server-Versionsfehler"
# src/setup.c:403
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler"
# src/setup.c:404
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
# src/setup.c:633
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n"
# src/setup.c:639
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
# src/setup.c:647
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n"
# src/setup.c:655
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Kontakt mit dem Audioserver (Esound). Der Ton wird\n"
"darum wieder ausgeschaltet.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "TextClass-Fehler!"

254
po/dk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n"
"filsystemrettigheder.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -655,27 +655,27 @@ msgid ""
"additional information.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Gendan systemkonfig?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, prøv at gendanne"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Genstart og prøv igen"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Afslut og giv op"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"Klik her for at bringe dette\n"
"skrivebord i front.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"to a group.\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Vinduesgruppefejl"
@ -895,12 +895,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -1037,19 +1037,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Ikonboks opsætning"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Luk ikonboks"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Genstart Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment"
@ -1227,24 +1227,24 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivebord %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonificér denne gruppe"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
@ -1448,43 +1448,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesopsætning"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificér"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Dræb"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klæb / klæb ikke"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivebordsopsætning"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Billedtagning på"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Billedtagning fra"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Høj kvalitet på"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Høj kvalitet fra"
@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:"
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
@ -2020,13 +2020,13 @@ msgstr ""
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Navn: %s\n"
"Fil : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2045,66 +2045,66 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"baggrund"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bagg-farve\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flyt til front\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplikér\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Aflist\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Slet fil\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rød:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Brug baggrundsbillede"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Grøn:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar dimensioner ved skalering"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2118,137 +2118,137 @@ msgstr ""
"og\n"
"Justering\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Brug dithering i Hi-Colour"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Baggrund tilsidesætter tema"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Forskan baggrunde"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortér efter fil"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortér efter egensk."
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortér efter billede"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksopsætning"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Skjul kanter omkring indre ikonboks"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Vis ikonnavne"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr ""
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Skjul overflødig rullebjælke"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr ""
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Rullebjælkeside:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Rullebjælkepile:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Venstre / Top"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Højre / Bund"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Begge ender"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2258,21 +2258,21 @@ msgstr ""
" Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Vinduegruppeopsætning"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Vælg gruppe at indstille: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2280,77 +2280,77 @@ msgstr ""
" De følgende handlinger vil \n"
" gælde for alle gruppemedlemmer: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ændrer kantstil"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonificerer"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Dræber"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Løfter/Sænker"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Klæber"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Skygger"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Standard gruppekontrolindstillinger"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Oversigtsindstillinger"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Vinduesopsætning"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "X-tjener opsætningsfejl"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
"Afslutter.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2420,15 +2420,15 @@ msgstr ""
"Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n"
"Afslutter.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X-tjener versionsfejl"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorér denne fejl"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
"til eller har hørt om.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Det er en fatal omstændighed.\n"
"Fjern venligst denne fil.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid ""
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -121,9 +121,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr ""
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"filesystem permissions.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -555,27 +555,27 @@ msgid ""
"additional information.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr ""
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr ""
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr ""
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr ""
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr ""
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -622,13 +622,13 @@ msgstr ""
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"members of a group. You can't add these windows\n"
"to a group.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr ""
@ -827,12 +827,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr ""
@ -952,19 +952,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr ""
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr ""
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr ""
@ -1133,24 +1133,24 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr ""
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr ""
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr ""
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr ""
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr ""
@ -1354,43 +1354,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
@ -1511,8 +1511,8 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr ""
@ -1912,13 +1912,13 @@ msgstr ""
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr ""
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -1926,72 +1926,72 @@ msgid ""
"File: %s\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
msgstr ""
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr ""
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "BG Color\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr ""
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2000,232 +2000,232 @@ msgid ""
"Alignment\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr ""
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr ""
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr ""
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr ""
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr ""
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr ""
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr ""
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr ""
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr ""
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr ""
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr ""
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr ""
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr ""
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
"\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr ""
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr ""
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr ""
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr ""
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr ""
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr ""
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr ""
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr ""
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2305,15 +2305,15 @@ msgstr ""
"This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr ""
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr ""
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid ""
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/es.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -156,9 +156,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n"
"la configuración a su gusto de manera segura.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n"
"permisos en su sistema de archivos.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -748,27 +748,27 @@ msgstr ""
"consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n"
"de información adicional.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Iniciando Enlightenment..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Si, intertar recuperación"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Salir y Desistir"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n"
"de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n"
"de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"a la cima.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"miembros de un grupo. Ud. no puede agregar\n"
"estas ventanas a un grupo.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
@ -1084,12 +1084,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -1261,19 +1261,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Opciones del Portaíconos"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Configurar este Portaíconos..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Cerrar Portaíconos"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Crear un nuevo Portaíconos"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment"
@ -1509,24 +1509,24 @@ msgstr ""
"El valor del apuntador fue %x.\n"
"El error ocurrió en %s, línea %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Escritorio %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconizar este grupo"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
@ -1795,43 +1795,43 @@ msgstr ""
"función Miniaturas del Conmutador.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opciones de Escritorio"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurar Conmutador..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniaturas Habilitadas"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniaturas Inhabilitadas"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Calidad Alta Habilitada"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Calidad Alta Inhabilitada"
@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Bot
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparici
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGUNA-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Nombre: %s\n"
"Archivo: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2408,66 +2408,66 @@ msgstr ""
"No usar\n"
"Fondo"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Color del Fondo\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover al Inicio\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Retirar de lista\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Eliminar Archivo\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rojo:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagen de fondo"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Mantener el aspecto al escalar"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2481,138 +2481,138 @@ msgstr ""
"imagen\n"
"de Fondo\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering en Hi-Color"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "El Fondo reemplaza al del tema"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-barrido de Fondos"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Nombre"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordenar por Atrib."
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagen"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurar Portaíconos"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo Transparente"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Ocultar borde del Portaíconos interior"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Mostrar nombre de iconos"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Reajustar tamaño automáticamente"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animación al momento de iconizar Portaíconos"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automáticamente:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del Icono"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Izquierda / Arriba"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Derecha / Abajo"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Ambos extremos"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Extremo"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2622,21 +2622,21 @@ msgstr ""
" Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Configurar Grupos de Ventanas"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2644,77 +2644,77 @@ msgstr ""
" Las siguientes acciones son aplicadas \n"
" a todos los miembros del grupo: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Cambiando Estilo de Borde"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Iconizando"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Matando"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Elevando / ocultando"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Pegando"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Enrollando"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Control de Grupo por Omisión"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Configurar Conmutador"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n"
"manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Error en la configuración del Servidor X"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
"Saliendo...\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2802,15 +2802,15 @@ msgstr ""
"Esto es poco usual. No se puede continuar.\n"
"Saliendo...\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "Error en la versión del Servidor X"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este error"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"Esta es una condición fatal.\n"
"Por favor, elimine dicho archivo.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n"
"sobre este directorio y rectifique esta situación.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n"
"será deshabilitado.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/fr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -148,9 +148,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Confirmer"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n"
"ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n"
"un problème de permissions sur le fichier.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -707,27 +707,27 @@ msgstr ""
"Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n"
"la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Récupérer la configuration système ?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Oui, tenter de récupérer"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Redémarrer et réessayer"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Quitter et abandonner"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n"
"list de toutes les applications démarrées actuellement.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -788,13 +788,13 @@ msgstr ""
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n"
"list de toutes les applications démarrées actuellement.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas ajouter ces fenêtres\n"
"à un groupe.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Erreur de groupe de fenêtres"
@ -1032,12 +1032,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1198,19 +1198,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Options de la boîte à icônes"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Paramètres de cette boîte à icônes..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fermer la boîte à icônes"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle boîte à icônes"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Red
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment"
@ -1446,24 +1446,24 @@ msgstr ""
"La valeur du pointeur était %x.\n"
"L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Aller à ce bureau"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Bureau %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Montrer/Cacher ce groupe"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconifier ce groupe"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Groupe %i"
@ -1719,43 +1719,43 @@ msgstr ""
"le mode capture d'écran dans les paramètres du pager.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenetre"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifier"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Coller/Décoller"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Options de bureau"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Options du pager"
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Capture d'écran activée"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Capture d'écran désactivée"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Haute qualité activée"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Haute qualité désactivée"
@ -1898,8 +1898,8 @@ msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :"
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
@ -2310,13 +2310,13 @@ msgstr "Vitesse d'apparition des fen
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Vitesse de pliage des fenêtres : (lente)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-AUCUN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Nom : %s\n"
"Fichier : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2335,66 +2335,66 @@ msgstr ""
"Pas de\n"
"fond d'écran"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Purger les fonds d'écran non-utilisés après %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Paramètres des fonds d'écran"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Couleur du fond\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Placer en 1er\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliquer\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Retirer de la liste\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Effacer le fichier\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rouge :\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Utiliser l'image de fond"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Vert :\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Bleu :\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2407,137 +2407,137 @@ msgstr ""
"Placement\n"
"de l'image\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Réduire le nombre de couleurs"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Le fond d'écran remplace le thème"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Scanner les fonds d'écran"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Trier par fichier"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Trier par attribut"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Trier par image"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la boîte à icônes"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Fond transparent"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Cacher les bordures"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Afficher les noms"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Cacher la barre de défilement si possible"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Redimensionner automatiquement"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animer les iconifications vers cette boîte à icônes"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alignement des icônes au redimensionnement"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes en respectant l'ordre suivant :"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Position de la barre :"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Flêches de la barre de défilement :"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Gauche / Haut"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Droit / Bas"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "2 cotés"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2547,21 +2547,21 @@ msgstr ""
" Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Paramètres des groupes de fenêtres"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Choisissez le groupe à configurer :"
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2569,78 +2569,78 @@ msgstr ""
" Les actions suivantes sont \n"
" appliquées à tous les membres du groupe : "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Changement du type de bordure"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Iconification"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Destruction"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
# FIXME
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Elévation / Abaissement"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Collage"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Masquage"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Répercuter Masquage/Iconification/Collage"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Paramètres par défaut des groupes"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Paramètres du pager"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Options de Fenetre"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n"
"lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Erreur de configuration du serveur X"
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Impossible de continuer.\n"
"Sortie\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2726,15 +2726,15 @@ msgstr ""
"Impossible de continuer.\n"
"Sortie\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "Erreur de version du serveur X"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorer cette erreur"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
"n'ont jamais eu accès.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"C'est une condition indispensable.\n"
"Veuillez effacer ce fichier.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n"
"de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n"
"avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/hu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
"filesystem permissions.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -577,27 +577,27 @@ msgid ""
"additional information.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr ""
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr ""
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr ""
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr ""
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -638,13 +638,13 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"to a group.\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Ablakcsoport hiba"
@ -813,12 +813,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
@ -931,19 +931,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Iconbox beállításai"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Iconbox beállításai..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Iconbox bezárása"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Új iconbox létrehozása"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Enlightenment
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Kilépés"
@ -1121,24 +1121,24 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "%i. asztal"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Csoport kicsinyítése"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "%i. csoport"
@ -1330,43 +1330,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Kicsinyít"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Megsemmisít"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Rögzít"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Asztal beállításai"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager beállításai..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniatúra be"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniatúra ki"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Jó minõség be"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Jó minõség ki"
@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Eg
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
@ -1901,13 +1901,13 @@ msgstr "Megjelen
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINCS-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Név: %s\n"
"File: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -1926,66 +1926,66 @@ msgstr ""
"Nincs\n"
"Háttér"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Háttérszín\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Elõre mozgatás\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Másolás\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Elrejtés\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "File törlése\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Piros:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Háttérkép alkalmazása"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Zöld:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Kék:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Mozaikszerû elrendezés"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -1998,138 +1998,138 @@ msgstr ""
"és\n"
"elhelyezkedése\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Frissítés"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Filenév szerint rendez"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Attributum szerint rendez"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Kép szerint rendez"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox beállításai"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Átlátszó háttér"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Belsõ keret elrejtése"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Ikonnevek megjelenítése"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Háttér kirajzolása az ikonok mögé"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Gördítõsáv elrejtése, amikor nem szükséges"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automatikus átméretezés, hogy az ikonok elférjenek"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animálás kicsinyítésnél"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatúra, Program ikon, Enlightenment ikon"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatúra"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment ikon, Miniatúra"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonok mérete"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Irány:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Gördítõsáv helye:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Nyíl a gördítõsávon:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Bal / Fent"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Elején"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Függõleges"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Jobb / Lent"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Mindkét végén"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Végén"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2139,97 +2139,97 @@ msgstr ""
" Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Ablakcsoportok beállításai"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kerettípus váltás"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Kicsinyítés"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Megsemmisítés"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr ""
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Rögzítés"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Árnyékolás"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Csoportok alapbeállításai"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Pager beállításai"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ablak beállításai"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n"
"megadott szerverhez.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr ""
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet folytatni.\n"
"Kilépés.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2301,15 +2301,15 @@ msgstr ""
"Nem lehet folytatni.\n"
"Kilépés.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X szerver verzió hiba"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Hiba átlépése"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid ""
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/ja.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -154,9 +154,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "了解"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"こうすれば、再び設定ファイルを好きなように変更できます。\n"
"\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"ディスクの空き容量がなかったり、quota の制限だったり、\n"
"書き込み禁止だったりするのが原因かもしれません。\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -731,27 +731,27 @@ msgstr ""
"ドキュメントを読んでさらなる情報を得てください。\n"
"\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment 起動中..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "システムの設定の復旧をしますか?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "はい、復旧を試みます"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "再起動してもう一度試してみる"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "あきらめて終了する"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "cursor
msgid "Background Error!"
msgstr "background エラー"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"中ボタンのクリックで現在動いている\n"
"アプリケーションのリストが出てきます。\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"中ボタンのクリックで現在動いている\n"
"アプリケーションのリストが出てきます。\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップ\n"
"を上面へ\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"できません。これらを、このウィンドウ\n"
"グループに追加する事はできません。\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "ウィンドウグループエラー"
@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウグループ\n"
"選択ダイアログ\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -1242,19 +1242,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "imageclass エラー"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "アイコンボックス オプション"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "このアイコンボックスの設定..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "アイコンボックスを閉じる"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "アイコンボックスの新規作成"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Enlightenment
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment を終了"
@ -1488,24 +1488,24 @@ msgstr ""
"ポインタの値は %x です。\n"
"このエラーは %s の %d 行で生じました。\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "このデスクトップに移動"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "デスクトップ %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "このグループを 表示/非表示 にする"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "このグループをアイコンに"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i"
@ -1770,43 +1770,43 @@ msgstr ""
"無効にしてください。\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stick する/しない"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "デスクトップオプション"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "ページャの設定..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "スナップショット On"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "スナップショット Off"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "高解像度 On"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "高解像度 Off"
@ -1950,8 +1950,8 @@ msgstr "
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "適用"
@ -2382,13 +2382,13 @@ msgstr "
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "ウィンドウをタイトルバーだけにする時のスピード: (遅い)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "なし"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"名前: %s\n"
"ファイル: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2407,16 +2407,16 @@ msgstr ""
"背景\n"
"なし"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "%2i:%02i:%02i 後に使用されていない背景を解放する"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "デスクトップ背景の設定"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2424,51 +2424,51 @@ msgstr ""
"Enlightenment デスクトップ\n"
"背景の設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "背景の色\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "先頭へ移動\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "コピー\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "背景リストから消去\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "背景ファイルを削除\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "赤:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "背景に画像を使用する"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "緑:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "縦横のサイズ比を保つ"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "青:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "背景画像をタイル状に配置"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2482,35 +2482,35 @@ msgstr ""
"\n"
"方向\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "ハイカラー時にディザリングする"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "背景はテーマを上書きする"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "背景をスキャン"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "ファイル名でソート"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "属性でソート"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "画像名でソート"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックス設定"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2518,105 +2518,105 @@ msgstr ""
"Enlightenment アイコンボックス\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "背景を透明に"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "アイコンボックスの中では境界線を隠す"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "アイコンの名前を表示"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "アイコンの後ろに下地の画像を描く"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "必要のない場合にはスクロールバーを隠す"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "サイズの自動調整をする"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "アイコン化の際にアニメーションさせる"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "アイコンボックスのサイズが変わっても動かない辺"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示のポリシー (もし一つが失敗したら次をためします):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"ウィンドウスナップショット、アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコン"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコン、ウィンドウスナップショット"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment アイコン、ウィンドウスナップショット"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "アイコンサイズ"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "方向:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "スクロールバー:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "スクロールバーの矢印:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "左 / 上"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "左 / 上"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "右 / 下"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "両端"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "右 / 下"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr ""
" このウィンドウは現在どのグループにも属していません。 \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "ウィンドウグループ設定"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウグループ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " 設定するグループを選択してください: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2650,43 +2650,43 @@ msgstr ""
" グループに含まれる全てのウィンドウ \n"
" に反映される操作: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "ボーダースタイル変更"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "アイコン化"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "終了"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "移動"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "上 / 下面へ"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Stick / Unstick"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "シェード"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "一緒にシェード/アイコン化/Stickする"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "グループのデフォルト設定"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2694,23 +2694,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment グループの\n"
"デフォルト設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr " グループごとの設定: "
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr " 全般の設定: "
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "ウィンドウ設定を記憶"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ設定の\n"
"記憶設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "設定を記憶する..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n"
"\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "X サーバセットアップエラー"
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"通常の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
"終了します。\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr ""
"普通の状況ではありません。続けるのは不可能です。\n"
"終了します。\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X サーババージョンエラー"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "このエラーを無視"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n"
"使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"致命的な状況です。\n"
"このファイルを消してください。\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
"正しいものに修正してください。\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリのオーナーとパーミッションを確認して、\n"
"正しいものに修正してください。\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"(Esound) と接続できません。音は鳴らなくなります。\n"
"\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "textclass エラー"

254
po/ko.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "확인"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"기본 값으로 바뀌게 될 것입니다. 당신은 설정값들을\n"
"당신이 원하는 값으로 안전하게 바꿀 수 있을 것입니다.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"디스크 공간이 부족하거나 쿼터 혹은 파일 시스템에\n"
"쓰기가 허용되지 않을 수도 있습니다.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
"만일 당신이 시스템 관리자라면 인라이튼먼트에 포함되어\n"
"있는 문서를 읽어보시면 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "시스템 설정을 복구할까요?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "예, 복구를 시도"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "재시작해서 다시 시도"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "종료하고 버림"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "ECursor
msgid "Background Error!"
msgstr "배경 에러!"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"현재 실행중인 모든 응용프로그램들을 보시려면\n"
"가운데 마우스 버튼을 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"현재 실행중인 모든 응용프로그램들을 보시려면\n"
"가운데 마우스 버튼을 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"없습니다. 이 창들을 그룹에 추가할 수 없\n"
"습니다.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "창 그룹 에러"
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 그룹\n"
"선택 대화상자\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -1217,19 +1217,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "ImageClass 에러!"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "아이콘상자 옵션"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "이 아이콘상자 설정..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "아이콘상자 닫기"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "새 아이콘상자 생성"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
@ -1462,24 +1462,24 @@ msgstr ""
"포인터 값은 %x 이었습니다.\n"
"이 에러는 %s, %d 라인에서 발생했습니다.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "데스크탑 %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "이 그룹 아이콘화"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "그룹 %i"
@ -1744,43 +1744,43 @@ msgstr ""
"마십시오.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "전멸시킴"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "데스크탑 옵션"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "페이저 설정..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "스냅샷 사용"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "스냅샷 사용않함"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "고해상도 사용"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "고해상도 사용않함"
@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr "
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "적용"
@ -2355,13 +2355,13 @@ msgstr "
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "창 접기 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-없음-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"이름: %s\n"
"파일: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2380,16 +2380,16 @@ msgstr ""
"배경\n"
"없음"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "사용되지 않는 배경은 %2i:%2i:%2i후에 해제"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2397,51 +2397,51 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 데스크탑\n"
"배경 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "배경 색\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "앞으로 이동\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "복제\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "목록에서 삭제\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "파일 삭제\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "적색:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "배경 이미지 사용"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "녹색:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "크기조정시 모양 유지"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "청색:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "배경에 사용할 타일 이미지"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2455,35 +2455,35 @@ msgstr ""
"그리고\n"
"위치조정\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "고색상에서 디더링 사용"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "테마의 배경 사용않함"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "배경 미리 스캔"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "파일로 정렬"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "속성으로 정렬"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "이미지로 정렬"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "아이콘상자 설정"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2491,103 +2491,103 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 아이콘상자\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "투명 배경"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "내부 아이콘상자의 가장자리 숨기기"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "아이콘 이름 보여주기"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "아이콘 뒤에 기본 이미지 그리기"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "필요없을 때 스크롤바 숨기기"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "아이콘에 맞추기 위해 자동으로 크기조정"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "이 아이콘상자로 아이콘화할 때 에니메이트"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "자동으로 크기조정시 정렬:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "창 스냅샷, 응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "방위:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "스크롤바 사이드:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "스크롤바 방향:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "왼쪽 / 위"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "오른쪽 / 아래"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "양쪽 끝"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "없음"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr ""
" 이 창은 현재 어떤 그룹에도 속해있지 않습니다. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "창 그룹 설정"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 그룹\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " 설정할 그룹 선택: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2621,43 +2621,43 @@ msgstr ""
" 다음 동작은 모든 그룹 \n"
" 멤버에게 적용됩니다: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "가장자리 형식 바꿈"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "아이콘화"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "죽이기"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "이동"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "올리기/내리기"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "고착"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "접기"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "접기/아이콘화/고착 거울"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "기본 그룹 조정 설정"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2665,25 +2665,25 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기본 그룹\n"
"조정 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "페이저 설정"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "창 옵션"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "기억할 창 설정"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기억할\n"
"창 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "기억할 설정..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n"
"startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "X 서버 설정 에러"
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"종료.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2783,15 +2783,15 @@ msgstr ""
"이상한 일이로군요. 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"종료.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X 서버 버전 에러"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "이 에러 무시"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"이것은 심각한 상황입니다.\n"
"이 파일을 삭제하십시오\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"이 디렉토리에 대한 소유자 및 허용권한을 확인하시고\n"
"이 상황을 고치도록 하십시오.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"통신 에러가 발생했습니다. 오디오는 지금부터 사용되지\n"
"않을 것입니다.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "TextClass 에러!"

254
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n"
"of bestandspermissies.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -684,27 +684,27 @@ msgid ""
"additional information.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment start op"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Systeem configuratie redden ?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, probeer te redden"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Herstart en probeer opnieuw"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Stop en geef op"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Klik op de middelste muisknop voor een lijst\n"
"van de applicaties die nu draaien.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Klik met de muisknop om een lijst van alle\n"
"programma's te krijgen die nu actief zijn.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n"
"boven te brengen\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Icoonboxen en Pagers kunnen niet aan een groep\n"
"toegevoegd worden\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Venster groep fout"
@ -949,12 +949,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@ -1067,19 +1067,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Icoonbox Opties"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Sluit Icoonbox"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Herstart Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment"
@ -1254,24 +1254,24 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimaliseer deze groep"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Groep %i"
@ -1463,43 +1463,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseer"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Annihileer"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stick / Unstick"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktop opties"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Shapshots aan"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots uit"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Hoge kwaliteit aan"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hoge kwaliteit uit"
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Muisknop om pager menu te tonen"
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@ -2036,13 +2036,13 @@ msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n"
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-GEEN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"Naam : %s\n"
"Bestand : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2061,66 +2061,66 @@ msgstr ""
"Nee\n"
"Achtergrond"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Achtergrond kleur\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Verplaats naar voren\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliceer\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Haal uit de lijst\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Verwijder bestand\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rood:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Groen:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Blauw:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2134,137 +2134,137 @@ msgstr ""
"en\n"
"Plaatsing\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Achtergrond overruled thema"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Prescan Achtergronden"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Sorteer op bestand"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorteer op attribuut"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorteer op plaatje"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icoonbox instellingen"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Toon geen rand om binnenste Icoonbox"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Toon icoon namen"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Teken basisplaatje achter iconen"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Icoon grootte"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientatie:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Scrollbar kant:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Scrollbar pijltjes"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Links/Boven"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Rechts/Onder"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Beide zijden"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2274,21 +2274,21 @@ msgstr ""
" Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Venster Groep Instellingen"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Kies de groep om in te stellen: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2296,77 +2296,77 @@ msgstr ""
" De volgende acties worden\n"
" toegepast op alle groepsleden"
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Verander van rand stijl"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Minimaliseren"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Afsluiten"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Omhoog/Omlaag brengen"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Sticken"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Shaden"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Pager instellingen"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Venster Opties"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr ""
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2424,15 +2424,15 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr ""
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr ""
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgid ""
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n"
"uten fare for tap.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n"
"feil på rettighetene i filsystemet.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -732,27 +732,27 @@ msgstr ""
"binære pakke du har installert.\n"
"Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter opp..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, prøv gjennoppretting"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Start på nytt og prøv igjen"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Avslutt og gi opp"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Epeker feil!"
msgid "Background Error!"
msgstr "Bakgrunnsfeil!"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Klikk midtre musknapp for en list over alle\n"
"programmer som kjører nå.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Klikk midtre musknapp for en list over alle\n"
"programmer som kjører nå.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
"til toppen.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"vindusgrupper. Du kan med andre ord ikke legge disse inn i en\n"
"vindusgruppe.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr ""
"Vindusgrupper for Enlightenment\n"
"Dialog for utvelgelse\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Avbryt"
@ -1235,19 +1235,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "Feil ved bildeklasse!"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Meny for ikonboksen"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Valg for denne ikonboksen"
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fjern denne ikonboksen"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Lag en ny ikonboks"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Start Enlightenment p
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
@ -1481,24 +1481,24 @@ msgstr ""
"Verdien til pekeren var: %x.\n"
"Feilen oppstod ved %s, linje %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skriverbord nr. %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiser denne gruppa"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
@ -1758,43 +1758,43 @@ msgstr ""
"etter du har endret oppsett i Imlib.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiser"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Fjern"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Valg for skrivebordet"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ikke ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Høy kvalitet på"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Høy kvalitet av"
@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:"
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n"
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Navn : %s\n"
"Fil : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2389,16 +2389,16 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrunn"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2406,51 +2406,51 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"bakgrunn i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bakgrunnsfarge\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flytt fremst\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliser\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Fjern fra lista\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Slett fil\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Rød:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Grønn:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar bildeskala"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2464,35 +2464,35 @@ msgstr ""
"&\n"
"justering\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunn overkjører temaet"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Sorter etter filnavn"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorter etter etternavn til fila"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorter etter bilde"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboks"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2500,103 +2500,103 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av egenskapene\n"
"til ikonboksen i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Skjul ramme rundt ikonboksen"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Vis ikontitler"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Skjul scrollbar når den ikke trengs"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Tilpass størrelse automatisk til ikonene"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Bruk animeringseffekt når vinduer legges i ikonboksen."
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av størrelse:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Ikon størrelse"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Scrollbar-side:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Scrollbar-piler:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontalt"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Venstre / Topp"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Høyre / Bunn"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Begge sider"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "På siden"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr ""
" Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Vindusgrupper"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2618,54 +2618,54 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"vindusgrupper i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
" Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Endring av rammestil"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonifisering"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Avslutning"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Flytting"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Senking/Heving"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Stødighet"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Skyggelegging"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2674,23 +2674,23 @@ msgstr ""
"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n"
"\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Innstillinger for enkelt grupper"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr " Globale innstillinger: "
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "La vinduer bytte plass"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"hukommelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n"
"lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Feil ved oppstart av X serveren."
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
"Avslutter.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2790,15 +2790,15 @@ msgstr ""
"Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n"
"Avslutter.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "Feil ved versjonen til X serveren"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Overse denne feilen"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Dette er fatalt.\n"
"Vær vennlig og fjern denne filen.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n"
"denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n"
"støttet.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "Tekstklasse feil!"

254
po/pl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -150,9 +150,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"ustawieniami. Mo¿esz potem bezpiecznie dostosowaæ\n"
"ustawienia do swoich potrzeb.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Mo¿e byæ to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n"
"przekroczeniem quoty lub prawami dostêpu.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -725,27 +725,27 @@ msgstr ""
"informacje mo¿esz znale¼æ w dokumentacji, która zosta³a\n"
"dostarczona wraz z Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Odtworzyæ konfiguracjê systemu?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Tak, spróbuj odtworzyæ"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Uruchom ponownie i spróbuj jeszcze raz"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr ""
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "B
msgid "Background Error!"
msgstr "B³±d w sekcji Background"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Aby otrzymaæ listê aktualnie dzia³aj±cych aplikacji\n"
"nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Aby otrzymaæ listê aktualnie dzia³aj±cych aplikacji\n"
"nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
"kliknij tutaj.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"byc cz³onkami grup. Nie mo¿esz dodawaæ tych okien\n"
"do grup\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "B³±d Grup Okien"
@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr ""
"Okno dialogowe Wyboru\n"
"Grupy Okien Enlightenment\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -1237,19 +1237,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "B³±d sekcji ImageClass"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Opcje Pude³ka na Ikony"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Ustawienia tego Pude³ka na Ikony..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Zamknij Pude³ko na Ikony"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
@ -1483,24 +1483,24 @@ msgstr ""
"Warto¶æ wska¼nika wynosi³a %x.\n"
"B³±d wyst±pi³ w %s, linia %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Pulpit %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Zwiñ t± grupê do ikony"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i"
@ -1764,43 +1764,43 @@ msgstr ""
"'Zdjêcie Ekranu' Podgl±du Pulpitu\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Zwiñ do Ikony"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Zniszcz"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcje pulpitu"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "W³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Wy³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "W³±cz Wysok± Jako¶æ"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Wy³±cz Wysok± Jako¶æ"
@ -1945,8 +1945,8 @@ msgstr "Przycisk myszy s
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
@ -2374,13 +2374,13 @@ msgstr "Szybko
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Szybko¶æ przechodzenia w cieñ: (wolna)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-¯ADEN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Nazwa : %s\n"
"Plik : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2399,16 +2399,16 @@ msgstr ""
"Ilo¶æ\n"
"t³o"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Usuwanie nie uzywanych plików t³a po %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2416,51 +2416,51 @@ msgstr ""
"Oknoustawieñ T³a\n"
"Pulpitu Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Kolor t³a\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Przesuñ na przód\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Powiel\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Usuñ z listy\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Skasuj plik\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Czerwony :\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Zielony :\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Niebieski :\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2474,35 +2474,35 @@ msgstr ""
"Obrazka\n"
"t³a\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "U¿ywaj ditheringu w trybie Hi-Color"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ustawienia t³a nadrzêdne nad ustawieniami wystroju"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortuj wed³ug pliku"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortuj wed³ug obrazka"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2510,103 +2510,103 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Pude³ka\n"
"na Ikony Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Przezroczyste t³o"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Schowaj obramowanie wewnêtrzne Pude³ka na Ikony"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Pokazuj nazwy Ikon"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Umieszczaj za Ikonami obrazek bazowy"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Ukryj pasek przewijania, gdy nie jest portrzebny"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, tak aby zmie¶ciæ Ikony"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "W³±cz animacjê przy zwijaniu do Ikony w tym Pude³ku"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Wyrównywanie zaczepienia przy automatycznej zmianie rozmiaru"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Sposób wy¶wietlania ikon (je¿eli która¶ zawiedzie, spróbuj nastêpnej):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Zdjêcie Okna, U¿yj Ikony aplikacji, U¿ytj Ikony Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "U¿yj Ikony aplikacji, U¿ytj Ikony Enlightenment, Zdjêcie Okna"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "U¿ytj Ikony Enlightenment, Zdjêcie Okna"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar Ikon"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Pozycja Paska Przewijania:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Strza³ki Paska Przewijania:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziome"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Lewo / Góra"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Prawo / Dó³"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Obydwa koñce"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "¯aden"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr ""
" To okno nie nale¿y w tej chwili do ¿adnej grupy. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Ustawienia Grup Okien"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Grup\n"
"Okien Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Wybierz grupê, któr± chcesz konfigurowaæ :"
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2640,43 +2640,43 @@ msgstr ""
" Nastêpuj±ce akcje obejmuj± \n"
" wszystkich cz³onków grupy: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Zmiana stylu obramowania"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Zwijanie do Ikony"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Niszczenie"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Przesuwanie"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Przyklejanie"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Usuwanie w cieñ"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Usuwanie w Cieñ/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2684,23 +2684,23 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ domy¶lnych\n"
"Grup Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr " Ustawienia dotycz±ce ca³ej grupy: "
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr " Ustawienia globalne: "
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr ""
"Okno dialogowe Zapamiêtywanych\n"
"Ustawwieñ Okien Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n"
"podejmiesz dalsze dzia³ania.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera"
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
"Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2800,15 +2800,15 @@ msgstr ""
"To siê rzadko zdarza. Nie da siê kontynuowaæ.\n"
"Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "B³±d wersji XSerwera"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Zignoruj ten b³±d"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"To jest sytuacja krytyczna.\n"
"Usuñ ten plik.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Sprawd¼ kto jest w³a¶cicielem i jakie s± prawa dostêpu\n"
"do tego katalogu i spróbuj temu zaradziæ.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). D¼wiêk zostanie\n"
"teraz wy³±czony.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "B³±d sekcji TextClass"

254
po/pt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n"
"seu gosto sem correr riscos.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n"
"permissões do ficheiro\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -742,27 +742,27 @@ msgstr ""
"do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n"
"documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Recuperar configuração do sistema?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Sim, tentar recuperar"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e tentar outra vez"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Sair e desistir"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Prima o botão do meio do rato para uma lista\n"
"de todas as aplicações a correr.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"Carregue no botão do meio do rato para uma lista\n"
"de todas as aplicações activas.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Prima aqui para elevar este desktop\n"
"para o topo.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"serem membros de um grupo. Não pode adicionar\n"
"estas janelas a um grupo.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -1248,19 +1248,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Opções da Caixa de Icones"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fechar Caixa de Icones"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Nova Caixa de Icones"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -1494,24 +1494,24 @@ msgstr ""
"value: %x\n"
"Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimizar este grupo"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
@ -1775,43 +1775,43 @@ msgstr ""
"miniaturização do pager.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Opções da Janela"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Colar / Descolar"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opções do Desktop"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ligar Miniaturização"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Desligar Miniaturização"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Ligar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Desligar Alta Qualidade"
@ -1953,8 +1953,8 @@ msgstr "Bot
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@ -2363,13 +2363,13 @@ msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n"
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n"
"Ficheiro: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2388,66 +2388,66 @@ msgstr ""
"Sem\n"
"Imagem de fundo"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Côr da imagem de fundo\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover para a Frente\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Tirar da lista\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Apagar Ficheiro\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Vermelho:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspecto à escala"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Duplicar imagem pelo ecrã de fundo"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2461,139 +2461,139 @@ msgstr ""
"e\n"
"Alinhamento\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering em Hi-Colour"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Arranjar por Ficheiro"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Arranjar por Atributo"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Arranjar por Imagem"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Imagem de fundo transparente"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Esconder borda da Caixa de Ícones"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Mostrar nome dos ícones"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Desenhar base atrás dos Ícones"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Esconder barra quando não é necessária"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automaticamente ajustar pelos Ícones"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alinhamento quando o ajuste é automático:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Miniatura da janela, Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do Icone"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Posicionamento:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Tamanho da barra:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Setas da barra:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Esquerda / Topo"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Direita / Baixo"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Ambos os lados"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2603,21 +2603,21 @@ msgstr ""
" Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Definições dos Grupos de Janelas"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Escolha o grupo para configurar: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2625,77 +2625,77 @@ msgstr ""
" As seguintes acções serão \n"
" aplicadas a todos os membros do grupo: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Alterando o Tipo de Janela"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Minimizar"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Matar"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Mover"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Elevar/Baixar"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Colar"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Enrolar"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Opções do Pager"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções da Janela"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n"
"startx, antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Erro no setup do servidor de X"
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"Que estranho. Incapaz de continuar.\n"
"A terminar.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2783,15 +2783,15 @@ msgstr ""
"Estranho. Incapaz de continuar.\n"
"A terminar.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "Erro na versão do servidor de X"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este erro"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"Esta é uma condição fatal.\n"
"Por favor remova este ficheiro\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"Por favor verifique as permissões desta\n"
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"Por favor verifique as permissões desta\n"
"directoria e faça as correcções necessárias.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n"
"desligado agora.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -150,9 +150,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n"
"pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n"
"quota ou permissões de arquivo.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -745,27 +745,27 @@ msgstr ""
"consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n"
"informações.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Recuperar configuração de sistema?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Sim, tentar recuperar"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e tentar novamente"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Sair e desistir"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n"
"de aplicações sendo executadas.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n"
"de aplicações sendo executadas.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Clique aqui para levantar essa área\n"
"de trabalho para o topo.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"um grupo. Você não pode adicionar essas janelas a\n"
"um grupo.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
@ -1087,12 +1087,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -1261,19 +1261,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Opções do Porta-ícone"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fechar Porta-ícone"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -1511,24 +1511,24 @@ msgstr ""
"O valor do ponteiro era %x.\n"
"Esse erro ocorreu em %s, linha %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Área de Trabalho %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconificar esse grupo"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
@ -1794,43 +1794,43 @@ msgstr ""
"ou desativar as Miniaturas do Pagers.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Iconificar"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opções da Área de Trabalho"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ativar Miniaturas"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Desativar Miniaturas"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Ativar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Desativar Alta Qualidade"
@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr "Bot
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@ -2392,13 +2392,13 @@ msgstr "Velocidade de Deslizamento de Apari
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Arquivo: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2417,66 +2417,66 @@ msgstr ""
"Nenhum\n"
"Fundo"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Cor do Fundo\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover para a Frente\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Não listar\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Deletar Arquivo\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Vermelho:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspecto"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Repita a imagem pelo fundo"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2490,142 +2490,142 @@ msgstr ""
"e\n"
"Alinhamento\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering em Hi-Colour"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escanear fundos"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Arquivo"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordernar por Atributos"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagem"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo Transparente"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Esconder borda interna do Porta-ícone"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Exibir nomes dos ícones"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Desenhar imagem atrás dos ícones"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Esconder barra de rolagem quando não necessária"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automaticamente redimensionar para caber ícones"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alinhamento de âncora quando redimensionando automaticamente:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Miniaturas das Janelas, Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Usar Ícone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho dos Ícones"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Setas das Barras de Rolagem:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Esquerda / Topo"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Direita / Embaixo"
# só baixo parecia estranho...
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Ambas as pontas"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Final"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2635,22 +2635,22 @@ msgstr ""
" Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Configurações de Grupos de Janelas"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Selecione o grupo a configurar: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2658,80 +2658,80 @@ msgstr ""
" As seguintes ações são aplicadas \n"
" a todos os membros do grupo: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Mudar o Estilo da Borda"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Iconificar"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Matar"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Mover"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Levantar/Baixar"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Grudar"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Deslizar"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
# sinceramente eu não entendi isso aqui...
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Configurações Padrões de Grupos"
# sinceramente eu não entendi isso aqui...
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Configurações do Pager"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções de Janela"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n"
"ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "Erro de configuração do servidor X"
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"Isso é estranho. Não é possível continuar.\n"
"Saindo.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2819,15 +2819,15 @@ msgstr ""
"Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n"
"Saindo.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "Erro de versão do servidor X"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar esse erro"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Essa é uma condição fatal.\n"
"Favor remover esse arquivo.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Favor checar as permissões e propriedade desse\n"
"diretório e seguir os passos para retificar isso.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n"
"comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/ru.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -153,9 +153,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr ""
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
"Ó ÷ÁÛÉÍÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n"
"ÉÌÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -734,27 +734,27 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "äÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ..."
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË É ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÈ\n"
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÈ\n"
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"ÞÌÅÎÁÍÉ ÇÒÕÐÐÙ. ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÏËÎÁ × ÇÒÕÐÐÕ\n"
"× ÇÒÕÐÐÕ.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
@ -1083,12 +1083,12 @@ msgid ""
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
@ -1258,19 +1258,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Iconbox"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "úÁËÒÙÔØ Iconbox"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
@ -1507,24 +1507,24 @@ msgstr ""
"pointer = %x.\n"
"ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
@ -1790,43 +1790,43 @@ msgstr ""
"ÏÔËÌÀÞÁÌÉ, ÌÉÂÏ ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "ïËÎÏ"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
@ -1969,8 +1969,8 @@ msgstr "
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
@ -2378,13 +2378,13 @@ msgstr ""
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-ðõóôï-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n"
"æÁÊÌ: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2403,66 +2403,66 @@ msgstr ""
"âÅÚ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ÐÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "õÂÒÁÔØ\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓÐÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "óÉÎÉÊ:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ÞÅÒÅÐÉÃÅÊ"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2476,138 +2476,138 @@ msgstr ""
"ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × Hi-Colour"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "ðÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÒÁÍËÕ ×ÎÕÔÒÉ Iconbox"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÏÎ ÐÏÄ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÁÍÉ"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÐÏÌÏÓÕ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ × ÜÔÏÔ Iconbox"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"óÐÏÓÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ (ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "óÎÉÍÏË ÏËÎÁ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "óÌÅ×Á / ××ÅÒÈÕ"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÅ"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "óÐÒÁ×Á / ×ÎÉÚÕ"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "ó ÏÂÅÉÈ ÓÔÏÒÏÎ"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "÷ ËÏÎÃÅ"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "îÉÇÄÅ"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2617,97 +2617,97 @@ msgstr ""
" ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ. \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr ""
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr ""
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr ""
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr ""
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr ""
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr ""
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr ""
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ïËÎÏ"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n"
"man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n"
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2790,15 +2790,15 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÅÊ,\n"
"É ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ðÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n"
"ÂÕÄÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""

254
po/sv.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n"
"Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n"
"filsystemsrättigheter.\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -723,27 +723,27 @@ msgstr ""
"dokumentationen som följer med Enlightenment för\n"
"vidare information.\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment Startar..."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Återskapa systemets konfiguration?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, försök återskapa"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Starta om och försök igen"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Avbryta och ge upp"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "EPekar fel!"
msgid "Background Error!"
msgstr "Bakgrund fel!"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n"
"applikationer som körs nu.\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n"
"applikationer som körs nu.\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n"
"skrivbord överst.\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"gruppmedlemmar. Du kan inte lägga dessa\n"
"till en grupp.\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Fönstergruppsfel"
@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fönstergruppsinställningar\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@ -1236,19 +1236,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "Bildklass fel!"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Ikonlådeval"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Denna ikonlådas inställningar..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Stäng ikonlåda"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Skapa ny ikonlåda"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Starta om Enlightenment"
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
@ -1486,24 +1486,24 @@ msgstr ""
"Pekarens värde var %x.\n"
"Felet uppstod vid %s, rad %d.\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivbord %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiera denna grupp"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i"
@ -1771,43 +1771,43 @@ msgstr ""
"snapshots.\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiera"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Förinta"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivbordsval"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Snapshots på"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots av"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Hög kvalitet på"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hög kvalitet av"
@ -1952,8 +1952,8 @@ msgstr "Musknapp f
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n"
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Namn: %s\n"
" Fil: %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2408,16 +2408,16 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrund"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2425,51 +2425,51 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"bakgrundsinställningar\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bakgrundsfärg\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flytta upp\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicera\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Lista inte\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Radera fil\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Röd:\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Grön:\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Ta hänsyn till skalan"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Bildmosaik för bakgrunden"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2482,35 +2482,35 @@ msgstr ""
"och\n"
"placering\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Använd dithering vid fullfärg"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunden går före temat"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Förscanna bg(er)"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortera efter fil"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortera efter attr."
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortera efter bild"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonlådeinställningar"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2518,103 +2518,103 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"ikonlådeinställningar\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparent bakgrund"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Dölj kantlist för inre ikonlåda"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Visa ikonnamn"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Dölj rullningslist när den ej behövs"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Auto storleksförändra för att passa ikoner"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlåda"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Placering av förankring vid auto storleksförändring:"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Snapshot av fönster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Ikon storlek"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Placering:"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Rullningslist sida:"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Rullningslist pilar:"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Vänster / Upp"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Höger / Ner"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Båda sidor"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2624,11 +2624,11 @@ msgstr ""
" Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Fönstergruppsinställningar"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fönstergruppsinställningar\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Välj grupp att konfigurera: "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2648,43 +2648,43 @@ msgstr ""
" Följande egenskaper appliceras \n"
" på alla gruppmedlemmar: "
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ändra ramstil"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonifiera"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Döda"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Flytta"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Lägga överst/underst"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Klibba"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Skymma"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2692,25 +2692,25 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"förvalda gruppkontrollsinställningar\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
#, fuzzy
msgid " Per-group settings: "
msgstr "Sidväxlarinställningar"
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr ""
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
#, fuzzy
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fönsterval"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"ihågkommna fönsterinställningar\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n"
"startx innan du fortsätter.\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "X server installationsfel"
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
"Avslutar.\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2809,15 +2809,15 @@ msgstr ""
"Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n"
"Avslutar.\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X server av fel version"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorera detta fel"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"Detta är en allvarlig omständighet.\n"
"Vänligen ta bort denna fil.\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"Vänligen kontrollera rättigheterna till\n"
"denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n"
"nu att deaktiveras.\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "Textklass fel!"

254
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2216 src/buttons.c:125 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:88
#: src/tooltips.c:970
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:599 src/settings.c:971 src/settings.c:1179
#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1560 src/settings.c:1663
#: src/settings.c:1771 src/settings.c:1855 src/settings.c:1936
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3837
#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4496 src/settings.c:4674
#: src/settings.c:4894 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
#: src/settings.c:2027 src/settings.c:2437 src/settings.c:3842
#: src/settings.c:4198 src/settings.c:4501 src/settings.c:4679
#: src/settings.c:4899 src/snaps.c:551 src/sound.c:262
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaþýlmýþ ise\n"
"ayar dosyalarýný deðiþtirebilirsin .\n"
#: src/config.c:3690
#: src/config.c:3694
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Bu hata eksik boþ disk alaný, kota yada \n"
"eksik olan ulaþým haklarýndan dolayý olabilir .\n"
#: src/config.c:3699
#: src/config.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -716,27 +716,27 @@ msgstr ""
"durumunun bir müþkili olabilir ve Enlightenment her baþladýðýnda\n"
"yaklaþýk hiç bir ayarlamayý yüklemeyecek .\n"
#: src/config.c:3764
#: src/config.c:3770
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Recover system config?"
msgstr "Sistem ayarlarýný yeniden kurayým mý ?"
#: src/config.c:4203
#: src/config.c:4209
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Evet , kurmayý dene"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Restart and try again"
msgstr "Yeniden baþla ve bir daha dene"
#: src/config.c:4204
#: src/config.c:4210
msgid "Quit and give up"
msgstr "Çýk ve unut"
#: src/config.c:4206
#: src/config.c:4212
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "ECursor hatas
msgid "Background Error!"
msgstr "Background hatasý!"
#: src/desktops.c:1062
#: src/desktops.c:1069
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Orta fare tuþuyla yekin þu an çalýþan \n"
"uygulamalarý görebilirsin .\n"
#: src/desktops.c:1074
#: src/desktops.c:1081
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Orta fare tuþuyla yekin þu an çalýþan \n"
"uygulamalarý görebilirsin .\n"
#: src/desktops.c:1095
#: src/desktops.c:1102
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
"buraya týkla .\n"
#: src/desktops.c:1111
#: src/desktops.c:1118
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"olmaktan mahrum . Bu pencereleri hiç bir kitleye\n"
"ekleyemeyeceksin .\n"
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4316
#: src/groups.c:599 src/groups.c:608 src/groups.c:616 src/settings.c:4321
msgid "Window Group Error"
msgstr "Pencere kitle hatasý"
@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"seçim diyaloðu\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1274 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1280 src/settings.c:331 src/settings.c:601
#: src/settings.c:973 src/settings.c:1181 src/settings.c:1418
#: src/settings.c:1562 src/settings.c:1665 src/settings.c:1773
#: src/settings.c:1857 src/settings.c:1938 src/settings.c:2029
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3839 src/settings.c:4195
#: src/settings.c:4498 src/settings.c:4676 src/settings.c:4896 src/snaps.c:553
#: src/settings.c:2439 src/settings.c:3844 src/settings.c:4200
#: src/settings.c:4503 src/settings.c:4681 src/settings.c:4901 src/snaps.c:553
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -1228,19 +1228,19 @@ msgstr ""
msgid "ImageClass Error!"
msgstr "ImageClass hatasý!"
#: src/iconify.c:2364
#: src/iconify.c:2367
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
#: src/iconify.c:2369
#: src/iconify.c:2372
msgid "This Iconbox Settings..."
msgstr "Bu simge kutusunun ayarlarý ..."
#: src/iconify.c:2372
#: src/iconify.c:2375
msgid "Close Iconbox"
msgstr "Simge kutusunu kapat"
#: src/iconify.c:2374
#: src/iconify.c:2377
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Enlightenment'i yeniden ba
#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292
#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:293 src/setup.c:326
#: src/setup.c:338 src/setup.c:387
#: src/setup.c:339 src/setup.c:391
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
@ -1472,24 +1472,24 @@ msgstr ""
"Gösterge deðeri %x idi .\n"
"Hata'nýn oluþtuðu yer : %s , satýr %d .\n"
#: src/menus.c:1927
#: src/menus.c:1930
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: src/menus.c:1943
#: src/menus.c:1946
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Masaüstü %i"
#: src/menus.c:2010
#: src/menus.c:2013
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: src/menus.c:2013
#: src/menus.c:2016
msgid "Iconify this group"
msgstr "Bu kitleyi simgeleþtir"
#: src/menus.c:2025
#: src/menus.c:2028
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
@ -1755,43 +1755,43 @@ msgstr ""
"gösterme özelliðini kapatabilirsin .Sistemin sana teþekkür edecektir .\n"
"\n"
#: src/pager.c:1265
#: src/pager.c:1271
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý"
#: src/pager.c:1271
#: src/pager.c:1277
msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleþtir"
#: src/pager.c:1277
#: src/pager.c:1283
msgid "Annihilate"
msgstr "Öldür"
#: src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1286
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
#: src/pager.c:1292
#: src/pager.c:1298
msgid "Desktop Options"
msgstr "Masaüstü ayarlarý"
#: src/pager.c:1297
#: src/pager.c:1303
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1307
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekranlamayý aç"
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekranlamayý kapat"
#: src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1317
msgid "High Quality On"
msgstr "Yüksek kaliteyle"
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1321
msgid "High Quality Off"
msgstr "Yüksek kalitesiz"
@ -1935,8 +1935,8 @@ msgstr "G
#: src/settings.c:1180 src/settings.c:1417 src/settings.c:1561
#: src/settings.c:1664 src/settings.c:1772 src/settings.c:1856
#: src/settings.c:1937 src/settings.c:2028 src/settings.c:2438
#: src/settings.c:3838 src/settings.c:4194 src/settings.c:4497
#: src/settings.c:4675 src/settings.c:4895 src/snaps.c:552
#: src/settings.c:3843 src/settings.c:4199 src/settings.c:4502
#: src/settings.c:4680 src/settings.c:4900 src/snaps.c:552
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
@ -2365,13 +2365,13 @@ msgstr "G
msgid "Window Shading speed: (slow)\n"
msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:2703 src/settings.c:2824 src/settings.c:3078
#: src/settings.c:3201 src/settings.c:3823
#: src/settings.c:2704 src/settings.c:2825 src/settings.c:3083
#: src/settings.c:3206 src/settings.c:3828
msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-"
#: src/settings.c:2706 src/settings.c:2827 src/settings.c:3081
#: src/settings.c:3204 src/settings.c:3825
#: src/settings.c:2707 src/settings.c:2828 src/settings.c:3086
#: src/settings.c:3209 src/settings.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Isim : %s\n"
"Dosya : %s\n"
#: src/settings.c:2957 src/settings.c:2959
#: src/settings.c:2958 src/settings.c:2960
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -2390,16 +2390,16 @@ msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
#: src/settings.c:3142 src/settings.c:3714
#: src/settings.c:3147 src/settings.c:3719
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Kullanýlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin"
#: src/settings.c:3475
#: src/settings.c:3480
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ardalan ayarlarý"
#: src/settings.c:3491
#: src/settings.c:3496
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
@ -2407,51 +2407,51 @@ msgstr ""
"Enlightenment masaüstü\n"
"ardalan ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:3504
#: src/settings.c:3509
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Ardalan rengi\n"
#: src/settings.c:3515
#: src/settings.c:3520
msgid "Move to Front\n"
msgstr "Öne getir\n"
#: src/settings.c:3522
#: src/settings.c:3527
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Kopyala\n"
#: src/settings.c:3528
#: src/settings.c:3533
msgid "Unlist\n"
msgstr "Listeden çýkar\n"
#: src/settings.c:3534
#: src/settings.c:3539
msgid "Delete File\n"
msgstr "Dosyayý sil\n"
#: src/settings.c:3543
#: src/settings.c:3548
msgid "Red:\n"
msgstr "Kýrmýzý :\n"
#: src/settings.c:3557
#: src/settings.c:3562
msgid "Use background image"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: src/settings.c:3565
#: src/settings.c:3570
msgid "Green:\n"
msgstr "Yeþil :\n"
#: src/settings.c:3579
#: src/settings.c:3584
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Büyütürken boyutlarý koru"
#: src/settings.c:3587
#: src/settings.c:3592
msgid "Blue:\n"
msgstr "Mavi :\n"
#: src/settings.c:3601
#: src/settings.c:3606
msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla"
#: src/settings.c:3617
#: src/settings.c:3622
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -2465,35 +2465,35 @@ msgstr ""
"ve\n"
"Taraflandýrma\n"
#: src/settings.c:3698
#: src/settings.c:3703
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Yüksek renk sayýlarýnda titremi kur"
#: src/settings.c:3705
#: src/settings.c:3710
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ardalan görünümü geçer"
#: src/settings.c:3761
#: src/settings.c:3766
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ardalanlarý ön-tara"
#: src/settings.c:3771
#: src/settings.c:3776
msgid "Sort by File"
msgstr "Dosyaya göre sýrala"
#: src/settings.c:3777
#: src/settings.c:3782
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Üzelliklere göre sýrala"
#: src/settings.c:3783
#: src/settings.c:3788
msgid "Sort by Image"
msgstr "Resme göre sýrala"
#: src/settings.c:3944
#: src/settings.c:3949
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
#: src/settings.c:3962
#: src/settings.c:3967
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2501,106 +2501,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment simge kutusu\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:3973
#: src/settings.c:3978
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparan ardalan"
#: src/settings.c:3980
#: src/settings.c:3985
msgid "Hide border around inner Iconbox"
msgstr "Simge kutusunun içindeki kenarý sakla"
#: src/settings.c:3987
#: src/settings.c:3992
msgid "Show icon names"
msgstr "Simge isimlerini göster"
#: src/settings.c:3994
#: src/settings.c:3999
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Simgenin arkasýnda resim boya"
#: src/settings.c:4001
#: src/settings.c:4006
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Lazým deðilse kayd#_rima çubuðunu gizle"
#: src/settings.c:4008
#: src/settings.c:4013
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Simgelere göre boyutlandýr"
#: src/settings.c:4016
#: src/settings.c:4021
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Simge kutusuna simgeleþirken hareketlendir"
#: src/settings.c:4026
#: src/settings.c:4031
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandýrýrken demirlenecek yön :"
#: src/settings.c:4048
#: src/settings.c:4053
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi gösterme taktiði ( birisi baþarýsýz olursa , baþkasýný dene ):"
#: src/settings.c:4055
#: src/settings.c:4060
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan"
#: src/settings.c:4064
#: src/settings.c:4069
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
#: src/settings.c:4072
#: src/settings.c:4077
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
#: src/settings.c:4086
#: src/settings.c:4091
msgid "Icon size"
msgstr "Ikona boyutu"
#: src/settings.c:4109
#: src/settings.c:4114
msgid "Orientation:"
msgstr "Taraflama :"
#: src/settings.c:4115
#: src/settings.c:4120
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Kaydýrma çubuðu tarafý :"
#: src/settings.c:4121
#: src/settings.c:4126
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Kaydýrma çubuðu göstergesi :"
#: src/settings.c:4126
#: src/settings.c:4131
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
#: src/settings.c:4133
#: src/settings.c:4138
msgid "Left / Top"
msgstr "Sol / Üst"
#: src/settings.c:4140
#: src/settings.c:4145
msgid "Start"
msgstr "Baþla"
#: src/settings.c:4147
#: src/settings.c:4152
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: src/settings.c:4155
#: src/settings.c:4160
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Sað / Alt"
#: src/settings.c:4163
#: src/settings.c:4168
msgid "Both ends"
msgstr "Iki son da"
#: src/settings.c:4173
#: src/settings.c:4178
msgid "End"
msgstr "Son"
#: src/settings.c:4183
#: src/settings.c:4188
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
#: src/settings.c:4318
#: src/settings.c:4323
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr ""
" Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi deðil . \n"
"\n"
#: src/settings.c:4341
#: src/settings.c:4346
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Pencere kitlesi ayarlarý"
#: src/settings.c:4356
#: src/settings.c:4361
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2622,11 +2622,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:4371
#: src/settings.c:4376
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : "
#: src/settings.c:4407
#: src/settings.c:4412
msgid ""
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
@ -2634,43 +2634,43 @@ msgstr ""
" Bu eylemler bu kitlenin \n"
" yekin üyelerine etkin edilecektir"
#: src/settings.c:4416 src/settings.c:4587
#: src/settings.c:4421 src/settings.c:4592
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kenar deðiþiklikleri"
#: src/settings.c:4426 src/settings.c:4595
#: src/settings.c:4431 src/settings.c:4600
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonalaþlým"
#: src/settings.c:4436 src/settings.c:4603
#: src/settings.c:4441 src/settings.c:4608
msgid "Killing"
msgstr "Öldürülme"
#: src/settings.c:4446 src/settings.c:4611
#: src/settings.c:4451 src/settings.c:4616
msgid "Moving"
msgstr "Taþýnma"
#: src/settings.c:4456 src/settings.c:4619
#: src/settings.c:4461 src/settings.c:4624
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Yükseltme/Alçaltma"
#: src/settings.c:4466 src/settings.c:4627
#: src/settings.c:4471 src/settings.c:4632
msgid "Sticking"
msgstr "Yapýþtýrma"
#: src/settings.c:4476 src/settings.c:4635
#: src/settings.c:4481 src/settings.c:4640
msgid "Shading"
msgstr "Toplanma"
#: src/settings.c:4486 src/settings.c:4643
#: src/settings.c:4491 src/settings.c:4648
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Toplama/Ikonalaþma/Yapýþ#_týrma aynalanmasý"
#: src/settings.c:4545
#: src/settings.c:4550
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Önayarlý kitle kontrol ayarlarý"
#: src/settings.c:4560
#: src/settings.c:4565
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
@ -2678,23 +2678,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment önayarlý kitle kontrol\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:4575
#: src/settings.c:4580
msgid " Per-group settings: "
msgstr " Kitleye ögzü ayarlar : "
#: src/settings.c:4658
#: src/settings.c:4663
msgid " Global settings: "
msgstr " Genel ayarlar : "
#: src/settings.c:4664
#: src/settings.c:4669
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
#: src/settings.c:4793
#: src/settings.c:4798
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla"
#: src/settings.c:4809
#: src/settings.c:4814
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment hatýrlanan\n"
"pencere ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:4864
#: src/settings.c:4869
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: src/settings.c:4885
#: src/settings.c:4890
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n"
"yeniden denemeden önce bi' oku .\n"
#: src/setup.c:292 src/setup.c:337
#: src/setup.c:292 src/setup.c:338
msgid "X server setup error"
msgstr "X sunucusu kurulum hatasý"
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
"Bitiriyorum .\n"
#: src/setup.c:340
#: src/setup.c:341
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
@ -2794,15 +2794,15 @@ msgstr ""
"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadý .\n"
"Bitiriyorum .\n"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "X server version error"
msgstr "X sunucu nesil hatasý"
#: src/setup.c:386
#: src/setup.c:390
msgid "Ignore this error"
msgstr "Bu hatayý gözardý et"
#: src/setup.c:389
#: src/setup.c:393
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:627
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"Bu aðýr bir hataya yol açtý .\n"
"Lütfen o dosyayý sil yada baþka bir yere taþý .\n"
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:634
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
#: src/setup.c:639
#: src/setup.c:643
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu dizinin sahipliðini ve ulaþým\n"
"haklarýný bir gözden geçir .\n"
#: src/setup.c:647
#: src/setup.c:651
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"E ses sunucusuyla iletiþim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapatýlcaktýr .\n"
#: src/tclass.c:88
#: src/tclass.c:90
msgid "TextClass Error!"
msgstr "TextClass hatasý!"