diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b6fd00e5..9c5ce674 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-04 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n" "Last-Translator: Sylvain GIL \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: src/config.c:1947 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Easter Egg! Les Iconboxes ne sont pas encore implémentées.\n" +msgstr "Easter Egg! Les boîtes à icônes ne sont pas encore implémentées.\n" #: src/config.c:1979 msgid "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" "Avertissement : impossible de déterminer ce qu'il faut faire avec\n" -"le texte suivant au milieu de la définition d'Iconbox courante :\n" +"le texte suivant au milieu de la définition de boîte à icônes courante :\n" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" -"terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" +"terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" #: src/config.c:3142 #, c-format @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" -"terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" +"terminé de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" #: src/config.c:3198 #, c-format @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Attention !" #: src/fx.c:254 msgid "Starting up Ripples FX..." -msgstr "Démarrage de l'effet Ripples..." +msgstr "Démarrage de l'effet Ondes..." #: src/fx.c:255 msgid "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" "\n" -"Vous venez de démarrer l'effet Ripples.\n" +"Vous venez de démarrer l'effet Ondes.\n" "\n" "Si vous regardez votre fond d'écran et s'il n'est pas\n" "fait d'une couleur unie, vous verrez des vaguellettes en\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" "members of a group. You cannot add these windows\n" "to a group.\n" msgstr "" -"Les Iconboxes et les Pagers ne peuvent pas être\n" +"Les boîtes à icônes et les Pagers ne peuvent pas être\n" "membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas ajouter ces fenêtres\n" "à un groupe.\n" @@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "" #: src/iconify.c:2425 msgid "Iconbox Options" -msgstr "Options d'Iconboxes" +msgstr "Options de la boîte à icônes" #: src/iconify.c:2431 msgid "This Iconbox Settings..." -msgstr "Paramètres de cette Iconbox..." +msgstr "Paramètres de cette boîte à icônes..." #: src/iconify.c:2434 msgid "Close Iconbox" -msgstr "Fermer l'Iconbox" +msgstr "Fermer la boîte à icônes" #: src/iconify.c:2437 msgid "Create New Iconbox" -msgstr "Créer une nouvelle Iconbox" +msgstr "Créer une nouvelle boîte à icônes" #: src/ipc.c:4717 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Ombr #: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" -msgstr "Demi-solide" +msgstr "Semi-solide" #: src/settings.c:693 msgid "Translucent" @@ -1934,7 +1934,6 @@ msgstr "Param msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" -# FIXME #: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 #, c-format msgid "" @@ -1944,7 +1943,6 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Ecrans" -# FIXME #: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 msgid "" "1\n" @@ -2066,10 +2064,9 @@ msgstr "Animer les menus" msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" -# FIXME #: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraichissements" #: src/settings.c:1801 msgid "Animate shading and unshading of windows" @@ -2229,7 +2226,7 @@ msgstr "Trier par image" #: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Paramètres de l'Iconbox" +msgstr "Paramètres de la boîte à icônes" #: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" @@ -2257,11 +2254,11 @@ msgstr "Redimensionner automatiquement" #: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animer les iconifications vers cette Iconbox" +msgstr "Animer les iconifications vers cette boîte à icônes" #: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Alignement les icônes au redimensionnement" +msgstr "Alignement des icônes au redimensionnement" #: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" @@ -2285,7 +2282,7 @@ msgstr "Taille des ic #: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation" +msgstr "Orientation :" #: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" @@ -2372,23 +2369,23 @@ msgstr "D # FIXME #: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Elevation / Abaissement" +msgstr "Elévation / Abaissement" #: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" -msgstr "Clouage" +msgstr "Collage" #: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" -msgstr "Pliage" +msgstr "Masquage" #: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" +msgstr "Répercuter Masquage/Iconification/Collage" #: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres par défaut des groupes" #: src/setup.c:222 msgid "" @@ -2569,7 +2566,7 @@ msgstr "Etat de pliure" #: src/snaps.c:445 msgid "Sticky state" -msgstr "Etat de clouage" +msgstr "Etat de collage" #: src/snaps.c:453 msgid "Stacking layer"