From 11eda10f9988ec84a62f961aeefc7a49d0c448a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Wed, 8 Jul 2009 11:34:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations from launchpad SVN revision: 41273 --- po/es.po | 1504 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 1174 +++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 1320 insertions(+), 1358 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd95c46d..7926a514 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,26 +1,27 @@ # This is the Spanish locale definition for Enlightenment. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Antonio Ognio Cesti , 1999-2000. +# Federico Vera , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" -"Last-Translator: jacinto calvo sintes \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Federico Vera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:35 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/about.c:35 +#, c-format msgid "About Enlightenment e16 version %s" -msgstr "Acerca de Enlightenment %s" +msgstr "Acerca de Enlightenment e16 versin %s" -#: src/about.c:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/about.c:46 +#, c-format msgid "" "Welcome to Enlightenment e16\n" "version %s.\n" @@ -32,28 +33,24 @@ msgid "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -"Bienvenidos a la %s versin\n" -"del gestor de ventanas Enlightenment.\n" -"Enlightenment est aun bajo desarrollo, pero\n" -"hemos intentado corregir todos los errores que\n" -"hemos podido encontrar. Si encuentras un error en\n" -"el software, por favor no dudes en enviar un aviso.\n" -"Vea la \"Ayuda\" para informacin sobre como acceder\n" -"a la lista de correo.\n" -"\n" -"Este cdigo fue actualizado por ltima vez el:\n" -"%s\n" -"\n" -"Buena suerte. Esperamos que disfrute de la aplicacin.\n" +"Bienvenido a Enlightenment e16\n" +"versin %s.\n" +"Si encuentra un bug, por favor no dude\n" +"en enviar un reporte de error.\n" +"Esperamos que disfrute este software.\n" "\n" +"The Rasterman - raster@rasterman.com\n" +"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" +"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/aclass.c:209 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:641 src/buttons.c:181 -#: src/cursors.c:170 src/iclass.c:337 src/tclass.c:113 src/tooltips.c:135 +#: ../src/aclass.c:209 ../src/backgrounds.c:236 ../src/borders.c:641 +#: ../src/buttons.c:181 ../src/cursors.c:170 ../src/iclass.c:337 +#: ../src/tclass.c:113 ../src/tooltips.c:135 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u referencias restantes\n" -#: src/actions.c:109 +#: ../src/actions.c:109 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -63,10 +60,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" -"Esto se debe a que el archivo no existe.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" +"Debido a que el archivo no existe.\n" -#: src/actions.c:115 +#: ../src/actions.c:115 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -79,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" "Lo ms probable es que se deba ha que este programa no est en la\n" "ruta de su intrprete de comandos, cuyo valor es %s. Le sugiero que consulte " "con la pgina\n" @@ -87,7 +84,7 @@ msgstr "" "directorios a su\n" "ruta de ejecucin.\n" -#: src/actions.c:134 +#: ../src/actions.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -99,13 +96,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" "No estoy seguro del motivo por el cual no se ha podido hacer esto. El " "archivo existe,\n" "es un archivo, y tiene permisos para ejecutarlo. Le sugiero que le de\n" "una mirada.\n" -#: src/actions.c:144 +#: ../src/actions.c:144 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,13 +113,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo existe, es un archivo, pero no s le ha " "permitido\n" "ejecutarlo debido a que Ud. no tiene permisos de ejecucin sobre el " "archivo.\n" -#: src/actions.c:157 +#: ../src/actions.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -132,10 +129,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo es en realidad un directorio.\n" -#: src/actions.c:164 +#: ../src/actions.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -145,10 +142,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -"Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" +"Este programa no pudo ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no es un archivo regular.\n" -#: src/actions.c:189 +#: ../src/actions.c:189 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -157,36 +154,36 @@ msgstr "" "Hubo un error durante la ejecucin del programa:\n" "%s\n" -#: src/alert.c:210 +#: ../src/alert.c:210 msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Error de Enlightenment " +msgstr "Error de Enlightenment" -#: src/alert.c:569 +#: ../src/alert.c:569 msgid "Enlightenment Message Dialog" -msgstr "Mensaje de Dilogo de Enlightenment " +msgstr "Mensaje de Dilogo de Enlightenment" -#: src/alert.c:569 +#: ../src/alert.c:569 msgid "Ignore this" -msgstr "Ignorar esto " +msgstr "Ignorar esto" -#: src/alert.c:570 +#: ../src/alert.c:570 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment" -#: src/alert.c:570 src/setup.c:168 +#: ../src/alert.c:570 ../src/setup.c:168 msgid "Quit Enlightenment" -msgstr "Salir de Enlightenment " +msgstr "Salir de Enlightenment" -#: src/alert.c:583 +#: ../src/alert.c:583 msgid "Attention !!!" -msgstr "Atencin !!! " +msgstr "Atencin !!!" -#: src/alert.c:583 src/dialog.c:844 src/dialog.c:2034 src/events.c:87 -#: src/setup.c:157 src/sound.c:310 +#: ../src/alert.c:583 ../src/dialog.c:844 ../src/dialog.c:2034 +#: ../src/events.c:87 ../src/setup.c:157 ../src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1521 +#: ../src/backgrounds.c:1521 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -197,11 +194,11 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "Archivo: %s\n" -#: src/backgrounds.c:1522 +#: ../src/backgrounds.c:1522 msgid "-NONE-" msgstr "-NINGUNA-" -#: src/backgrounds.c:1695 src/backgrounds.c:1697 +#: ../src/backgrounds.c:1695 ../src/backgrounds.c:1697 msgid "" "No\n" "Background" @@ -209,40 +206,40 @@ msgstr "" "No usar\n" "Fondo" -#: src/backgrounds.c:1791 src/backgrounds.c:2221 +#: ../src/backgrounds.c:1791 ../src/backgrounds.c:2221 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fondos no utilizados son liberados despus de %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:2007 +#: ../src/backgrounds.c:2007 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagen de fondo" -#: src/backgrounds.c:2011 +#: ../src/backgrounds.c:2011 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Mantener el aspecto al escalar" -#: src/backgrounds.c:2015 +#: ../src/backgrounds.c:2015 msgid "Tile image across background" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -#: src/backgrounds.c:2024 +#: ../src/backgrounds.c:2024 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover al Inicio\n" -#: src/backgrounds.c:2029 +#: ../src/backgrounds.c:2029 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/backgrounds.c:2033 +#: ../src/backgrounds.c:2033 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirar de lista\n" -#: src/backgrounds.c:2038 +#: ../src/backgrounds.c:2038 msgid "Delete File\n" msgstr "Eliminar Archivo\n" -#: src/backgrounds.c:2049 +#: ../src/backgrounds.c:2049 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -256,59 +253,59 @@ msgstr "" "imagen\n" "de Fondo\n" -#: src/backgrounds.c:2106 +#: ../src/backgrounds.c:2106 msgid "BG Colour\n" msgstr "Color del Fondo\n" -#: src/backgrounds.c:2111 +#: ../src/backgrounds.c:2111 msgid "Red:\n" msgstr "Rojo:\n" -#: src/backgrounds.c:2122 +#: ../src/backgrounds.c:2122 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/backgrounds.c:2133 +#: ../src/backgrounds.c:2133 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/backgrounds.c:2166 +#: ../src/backgrounds.c:2166 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-barrido de Fondos" -#: src/backgrounds.c:2174 +#: ../src/backgrounds.c:2174 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Nombre" -#: src/backgrounds.c:2179 +#: ../src/backgrounds.c:2179 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordenar por Atrib." -#: src/backgrounds.c:2185 +#: ../src/backgrounds.c:2185 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagen" -#: src/backgrounds.c:2205 +#: ../src/backgrounds.c:2205 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering en Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2209 +#: ../src/backgrounds.c:2209 msgid "Background overrides theme" msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" -#: src/backgrounds.c:2214 +#: ../src/backgrounds.c:2214 msgid "Enable background transparency compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "Habilitar el modo de compatibilidad de transparencia de fondo" -#: src/backgrounds.c:2238 src/mod-trans.c:204 +#: ../src/backgrounds.c:2238 ../src/mod-trans.c:204 msgid "Background" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/backgrounds.c:2239 +#: ../src/backgrounds.c:2239 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" -#: src/backgrounds.c:2242 +#: ../src/backgrounds.c:2242 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -316,11 +313,11 @@ msgstr "" "Escritorio Enlightenment\n" "Dialogo Configuracion del Fondo\n" -#: src/comms.c:240 +#: ../src/comms.c:240 msgid "E IPC Error" -msgstr "Error de IPC en E " +msgstr "Error de IPC en E" -#: src/comms.c:241 +#: ../src/comms.c:241 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -337,30 +334,30 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:197 src/config.c:297 +#: ../src/config.c:197 ../src/config.c:297 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n" -#: src/config.c:205 src/config.c:304 +#: ../src/config.c:205 ../src/config.c:304 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" -#: src/config.c:215 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/config.c:215 +#, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" "the following text in the middle of current %s definition:\n" "%s\n" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n" -"con el siguiente texto en medio de una definicin de Texto activa:\n" +"Advertencia: incapaz de determinar que hay que hacer con\n" +"el siguiente texto en el medio de la siguiente %s definicin:\n" "%s\n" -"Esta situacin ser ignorada y se continuar con la ejecucin...\n" +"Se ignorar y se continuar...\n" -#: src/config.c:223 +#: ../src/config.c:223 #, c-format msgid "" "Warning: Configuration error in %s block.\n" @@ -369,19 +366,19 @@ msgstr "" "Advertencia: Error de configuracin en bloque %s.\n" "Probablemente la salida ser incorrecta.\n" -#: src/config.c:313 +#: ../src/config.c:313 msgid "Theme versioning ERROR" -msgstr "ERROR en la versin del tema " +msgstr "ERROR en la versin del tema" -#: src/config.c:314 +#: ../src/config.c:314 msgid "Restart with Defaults" -msgstr "Reiniciar con los valores por omisin " +msgstr "Reiniciar con los valores por omisin" -#: src/config.c:315 +#: ../src/config.c:315 msgid "Abort and Exit" -msgstr "Abortar y Salir " +msgstr "Abortar y Salir" -#: src/config.c:316 +#: ../src/config.c:316 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -418,123 +415,122 @@ msgstr "" "algn tiempo y que este tema utilize caractersticas solo\n" "presentes en una versin ms avanzada.\n" -#: src/config.c:578 +#: ../src/config.c:578 msgid "Enlightenment Starting..." -msgstr "Iniciando Enlightenment... " +msgstr "Iniciando Enlightenment..." -#: src/container.c:1207 -#, fuzzy +#: ../src/container.c:1207 msgid "Settings..." -msgstr "Configurar enfoque" +msgstr "Configuraciones..." -#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30 -#: config/strings.c:124 +#: ../src/container.c:1211 ../src/dialog.c:856 ../src/pager.c:1013 +#: ../config/strings.c:30 ../config/strings.c:124 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/container.c:1216 config/strings.c:85 +#: ../src/container.c:1216 ../config/strings.c:85 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear un nuevo Portaconos" -#: src/container.c:1513 src/container.c:1586 +#: ../src/container.c:1513 ../src/container.c:1586 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamao del Icono: %2d" -#: src/container.c:1550 +#: ../src/container.c:1550 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo Transparente" -#: src/container.c:1554 +#: ../src/container.c:1554 msgid "Hide inner border" msgstr "Ocultar borde interior" -#: src/container.c:1558 +#: ../src/container.c:1558 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" -#: src/container.c:1562 +#: ../src/container.c:1562 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -#: src/container.c:1566 +#: ../src/container.c:1566 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Reajustar tamao automticamente" -#: src/container.c:1573 +#: ../src/container.c:1573 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automticamente:" -#: src/container.c:1604 +#: ../src/container.c:1604 msgid "Orientation:" msgstr "Orientacin:" -#: src/container.c:1609 +#: ../src/container.c:1609 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" -#: src/container.c:1614 +#: ../src/container.c:1614 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" -#: src/container.c:1617 +#: ../src/container.c:1617 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/container.c:1622 +#: ../src/container.c:1622 msgid "Left / Top" msgstr "Izquierda / Arriba" -#: src/container.c:1627 +#: ../src/container.c:1627 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/container.c:1632 +#: ../src/container.c:1632 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/container.c:1638 +#: ../src/container.c:1638 msgid "Right / Bottom" msgstr "Derecha / Abajo" -#: src/container.c:1644 +#: ../src/container.c:1644 msgid "Both ends" msgstr "Ambos extremos" -#: src/container.c:1652 +#: ../src/container.c:1652 msgid "End" msgstr "Extremo" -#: src/container.c:1660 src/focus.c:841 +#: ../src/container.c:1660 ../src/focus.c:841 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: src/container.c:1670 +#: ../src/container.c:1670 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nombre de iconos" -#: src/container.c:1674 +#: ../src/container.c:1674 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animacin al momento de iconizar Portaconos" -#: src/container.c:1684 +#: ../src/container.c:1684 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Poltica al mostrar iconos (si una operacin falla intentar siguiente):" -#: src/container.c:1689 +#: ../src/container.c:1689 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatura, icono de la aplicacin, icono de Enlightenment" -#: src/container.c:1696 +#: ../src/container.c:1696 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de la aplicacin, icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/container.c:1701 +#: ../src/container.c:1701 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/container.c:1714 +#: ../src/container.c:1714 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -542,12 +538,12 @@ msgstr "" "IcoCaja de Enlightenment\n" "Dialogo de Configuracion\n" -#: src/coords.c:74 +#: ../src/coords.c:74 #, c-format msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgstr "" -#: src/desktops.c:124 +#: ../src/desktops.c:124 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -565,7 +561,7 @@ msgstr "" "Pulse el botn medio del ratn para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se estn ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:135 +#: ../src/desktops.c:135 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -581,7 +577,7 @@ msgstr "" "Pulse el botn medio del ratn para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se estn ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:153 +#: ../src/desktops.c:153 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -589,7 +585,7 @@ msgstr "" "Pulse aqu para llevar este Escritorio\n" "a la cima.\n" -#: src/desktops.c:165 +#: ../src/desktops.c:165 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -597,57 +593,57 @@ msgstr "" "Pulse aqu para llevar este Escritorio\n" "hacia el fondo.\n" -#: src/desktops.c:2316 +#: ../src/desktops.c:2291 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Nmero de Escritorios Virtuales:\n" -#: src/desktops.c:2341 +#: ../src/desktops.c:2316 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/desktops.c:2347 -#, fuzzy +#: ../src/desktops.c:2322 msgid "Desktop Slide speed:\n" -msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" +msgstr "Velocidad de diapositiva del escritorio:\n" -#: src/desktops.c:2361 +#: ../src/desktops.c:2336 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos" -#: src/desktops.c:2369 +#: ../src/desktops.c:2344 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" -#: src/desktops.c:2375 +#: ../src/desktops.c:2350 msgid "Drag bar position:" msgstr "Ubicacin de la Barra de Arrastre:" -#: src/desktops.c:2379 +#: ../src/desktops.c:2354 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/desktops.c:2385 +#: ../src/desktops.c:2360 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 +#: ../src/desktops.c:2366 ../src/pager.c:1924 ../src/pager.c:1949 +#: ../src/pager.c:1974 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986 +#: ../src/desktops.c:2372 ../src/pager.c:1936 ../src/pager.c:1961 +#: ../src/pager.c:1986 msgid "Right" msgstr "Derecho" -#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582 -#, fuzzy +#: ../src/desktops.c:2380 ../src/menus-misc.c:571 msgid "Desks" -msgstr "Escritorio" +msgstr "Mesas" -#: src/desktops.c:2406 +#: ../src/desktops.c:2381 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Mltiples" -#: src/desktops.c:2409 +#: ../src/desktops.c:2384 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -655,43 +651,43 @@ msgstr "" "Multiples Escritorios Enlightenment\n" "Dlogo de Configuracion\n" -#: src/desktops.c:2500 +#: ../src/desktops.c:2475 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamao de Escritorio Virtual:\n" -#: src/desktops.c:2536 +#: ../src/desktops.c:2511 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" -#: src/desktops.c:2543 +#: ../src/desktops.c:2518 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2546 +#: ../src/desktops.c:2521 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagado" -#: src/desktops.c:2551 +#: ../src/desktops.c:2526 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encendido" -#: src/desktops.c:2556 +#: ../src/desktops.c:2531 msgid "Only when moving window" -msgstr "" +msgstr "Solo cuando se mueve la ventana" -#: src/desktops.c:2562 +#: ../src/desktops.c:2537 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" -#: src/desktops.c:2574 +#: ../src/desktops.c:2549 msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Areas" -#: src/desktops.c:2575 +#: ../src/desktops.c:2550 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" -#: src/desktops.c:2578 +#: ../src/desktops.c:2553 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -699,11 +695,11 @@ msgstr "" "Escritorios Virtuales Enlightenment\n" "Dilogo de Configuracion\n" -#: src/dialog.c:849 +#: ../src/dialog.c:849 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/ecompmgr.c:2602 +#: ../src/ecompmgr.c:2602 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -711,11 +707,11 @@ msgid "" "extensions are loaded." msgstr "" -#: src/events.c:87 +#: ../src/events.c:87 msgid "X server setup error" -msgstr "Error en la configuracin del Servidor X " +msgstr "Error en la configuracin del Servidor X" -#: src/events.c:88 +#: ../src/events.c:88 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -735,107 +731,104 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo...\n" -#: src/focus.c:713 +#: ../src/focus.c:713 msgid "Focus follows pointer" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratn" -#: src/focus.c:719 +#: ../src/focus.c:719 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratn lentamente" -#: src/focus.c:725 +#: ../src/focus.c:725 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratn" -#: src/focus.c:735 +#: ../src/focus.c:735 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" -#: src/focus.c:743 +#: ../src/focus.c:743 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" -#: src/focus.c:748 +#: ../src/focus.c:748 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Solo nuevas ventanas de dilogo reciben enfoque" -#: src/focus.c:755 +#: ../src/focus.c:755 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Solo nuevas ventanas de dilogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" -#: src/focus.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/focus.c:760 msgid "Raise windows while switching focus" -msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos" +msgstr "" -#: src/focus.c:766 -#, fuzzy +#: ../src/focus.c:766 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" -msgstr "Enviar el puntero del ratn a la ventana en el cambio de enfoque" +msgstr "" -#: src/focus.c:772 -#, fuzzy +#: ../src/focus.c:772 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" -msgstr "Enviar el puntero del ratn a la ventana en el cambio de enfoque" +msgstr "" -#: src/focus.c:780 +#: ../src/focus.c:780 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" -#: src/focus.c:785 +#: ../src/focus.c:785 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques" -#: src/focus.c:790 +#: ../src/focus.c:790 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque" -#: src/focus.c:795 +#: ../src/focus.c:795 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque" -#: src/focus.c:800 -#, fuzzy +#: ../src/focus.c:800 msgid "Include windows on other desks in focus list" -msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque" +msgstr "" -#: src/focus.c:805 +#: ../src/focus.c:805 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos" -#: src/focus.c:810 +#: ../src/focus.c:810 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar ventana DESPUS de cambio de enfoque" -#: src/focus.c:815 +#: ../src/focus.c:815 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" -msgstr "Enviar el puntero del ratn a la ventana DESPUS del cambio de enfoque" +msgstr "" +"Enviar el puntero del ratn a la ventana DESPUS del cambio de enfoque" -#: src/focus.c:825 -msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" +#: ../src/focus.c:825 +msgid "" +"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Poltica al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operacin falla " "intentar siguiente):" -#: src/focus.c:829 +#: ../src/focus.c:829 msgid "First E Icon, then App Icon" msgstr "Primero Icono E, luego Icono App" -#: src/focus.c:835 +#: ../src/focus.c:835 msgid "First App Icon, then E Icon" msgstr "Primero Icono App, luego Icono E" -#: src/focus.c:849 -#, fuzzy +#: ../src/focus.c:849 msgid "Focus" -msgstr "No enfocar Nunca" +msgstr "Foco" -#: src/focus.c:850 +#: ../src/focus.c:850 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurar enfoque" -#: src/focus.c:853 +#: ../src/focus.c:853 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -843,31 +836,31 @@ msgstr "" "Enfoque Enlightenment\n" "Dilogo de Secciones\n" -#: src/fx.c:934 +#: ../src/fx.c:934 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/fx.c:937 +#: ../src/fx.c:937 msgid "Enable Effect: Raindrops" msgstr "Habilitar Efecto: Gotas de Lluvia" -#: src/fx.c:941 +#: ../src/fx.c:941 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: src/fx.c:945 +#: ../src/fx.c:945 msgid "Waves" msgstr "Olas" -#: src/fx.c:951 +#: ../src/fx.c:951 msgid "FX" -msgstr "" +msgstr "FX" -#: src/fx.c:952 +#: ../src/fx.c:952 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configurar Efectos Especiales" -#: src/fx.c:955 +#: ../src/fx.c:955 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -875,11 +868,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Efectos especiales\n" "Dialogo de Configuracion\n" -#: src/groups.c:701 +#: ../src/groups.c:701 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleccin de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:704 +#: ../src/groups.c:704 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -887,11 +880,12 @@ msgstr "" "Grupo de Ventanas de Enlightenment\n" "Dilogo de Seleccin\n" -#: src/groups.c:727 src/groups.c:736 src/groups.c:744 src/groups.c:925 +#: ../src/groups.c:727 ../src/groups.c:736 ../src/groups.c:744 +#: ../src/groups.c:925 msgid "Window Group Error" msgstr "Error de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:729 +#: ../src/groups.c:729 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -905,7 +899,7 @@ msgstr "" " a travs de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:737 +#: ../src/groups.c:737 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -919,7 +913,7 @@ msgstr "" " Primero tiene que crear otros grupos. \n" "\n" -#: src/groups.c:746 +#: ../src/groups.c:746 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -929,11 +923,11 @@ msgstr "" " En este momento no existe ningn grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:836 +#: ../src/groups.c:836 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " -#: src/groups.c:867 +#: ../src/groups.c:867 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -941,39 +935,39 @@ msgstr "" " Las siguientes acciones son aplicadas \n" " a todos los miembros del grupo: " -#: src/groups.c:872 src/groups.c:969 +#: ../src/groups.c:872 ../src/groups.c:969 msgid "Changing Border Style" msgstr "Cambiando Estilo de Borde" -#: src/groups.c:877 src/groups.c:974 +#: ../src/groups.c:877 ../src/groups.c:974 msgid "Iconifying" msgstr "Iconizando" -#: src/groups.c:882 src/groups.c:979 +#: ../src/groups.c:882 ../src/groups.c:979 msgid "Killing" msgstr "Matando" -#: src/groups.c:887 src/groups.c:984 +#: ../src/groups.c:887 ../src/groups.c:984 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: src/groups.c:892 src/groups.c:989 +#: ../src/groups.c:892 ../src/groups.c:989 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevando / ocultando" -#: src/groups.c:897 src/groups.c:994 +#: ../src/groups.c:897 ../src/groups.c:994 msgid "Sticking" msgstr "Pegando" -#: src/groups.c:902 src/groups.c:999 +#: ../src/groups.c:902 ../src/groups.c:999 msgid "Shading" msgstr "Enrollando" -#: src/groups.c:909 +#: ../src/groups.c:909 msgid "Window Group Settings" msgstr "Configurar Grupos de Ventanas" -#: src/groups.c:912 +#: ../src/groups.c:912 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -981,7 +975,7 @@ msgstr "" "Grupos de Ventanas de Enlightenment\n" "Dialogo de Configuracion\n" -#: src/groups.c:927 +#: ../src/groups.c:927 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -991,28 +985,28 @@ msgstr "" " Esta ventana no pertenece a ningn grupo. \n" "\n" -#: src/groups.c:962 +#: ../src/groups.c:962 msgid " Per-group settings: " -msgstr " Configuracion por Grupos:" +msgstr " Configuracion por Grupos: " -#: src/groups.c:1008 +#: ../src/groups.c:1008 msgid " Global settings: " -msgstr "Configuraciones Globales: " +msgstr " Configuraciones Globales: " -#: src/groups.c:1012 +#: ../src/groups.c:1012 msgid "Swap Window Locations" msgstr "Solapar posiciones de Ventanas" -#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:642 config/strings.c:140 -#, fuzzy +#. winops_groups.menu +#: ../src/groups.c:1018 ../src/menus-misc.c:631 ../config/strings.c:140 msgid "Groups" -msgstr "Grupo %i" +msgstr "Grupos" -#: src/groups.c:1019 +#: ../src/groups.c:1019 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Control de Grupo por Omisin" -#: src/groups.c:1022 +#: ../src/groups.c:1022 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -1020,22 +1014,19 @@ msgstr "" "Dialogo de configuracion principal de\n" "Grupos de Enlightenment\n" -#: src/groups.c:1050 -#, fuzzy +#: ../src/groups.c:1050 msgid "Pick the group the window will belong to:" -msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecer: \n" +msgstr "" -#: src/groups.c:1056 -#, fuzzy +#: ../src/groups.c:1056 msgid "Select the group to remove the window from:" -msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana ser retirada." +msgstr "" -#: src/groups.c:1061 -#, fuzzy +#: ../src/groups.c:1061 msgid "Select the group to break:" -msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir" +msgstr "" -#: src/handlers.c:61 +#: ../src/handlers.c:61 #, c-format msgid "" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" @@ -1057,7 +1048,7 @@ msgstr "" "de\n" "soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n" -#: src/handlers.c:71 +#: ../src/handlers.c:71 msgid "" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "\n" @@ -1082,7 +1073,7 @@ msgstr "" "donde fall y enviar un reporte de bugs til, con informacin sobre\n" "elseguimiento, y dems detalles tiles, etc.\n" -#: src/handlers.c:83 +#: ../src/handlers.c:83 msgid "" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "\n" @@ -1107,7 +1098,7 @@ msgstr "" "donde fall y enviar un reporte de bugs til, con informacin sobre\n" "elseguimiento, y dems detalles tiles, etc.\n" -#: src/handlers.c:95 +#: ../src/handlers.c:95 msgid "" "Enlightenment caused Bus Error.\n" "\n" @@ -1121,48 +1112,45 @@ msgstr "" "Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n" "estn en estado operacional.\n" -#: src/hints.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/hints.c:600 msgid "Selection Error!" -msgstr "Error en Actionclass!" +msgstr "Error de Seleccin!" -#: src/hints.c:600 +#: ../src/hints.c:600 #, c-format msgid "Could not acquire selection: %s" msgstr "" -#: src/iconify.c:469 +#: ../src/iconify.c:469 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opciones del Portaconos" -#: src/iconify.c:470 +#: ../src/iconify.c:470 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Configurar Portaconos" -#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371 +#: ../src/ipc.c:195 ../src/ipc.c:1472 ../src/ipc.c:1479 ../src/theme.c:369 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 +#: ../src/ipc.c:1472 ../src/ipc.c:1479 #, c-format msgid "e16 was built without %s support" msgstr "" -#: src/ipc.c:1473 -#, fuzzy +#: ../src/ipc.c:1473 msgid "composite" -msgstr "Habilitar Composite" +msgstr "" -#: src/ipc.c:1480 -#, fuzzy +#: ../src/ipc.c:1480 msgid "sound" -msgstr "Sonido" +msgstr "sonido" -#: src/ipc.c:1823 +#: ../src/ipc.c:1823 msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n" -#: src/ipc.c:1827 +#: ../src/ipc.c:1827 msgid "" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help \" for an individual description\n" @@ -1172,30 +1160,30 @@ msgstr "" "Use \"Ayuda \" para obtener descripciones individuales\n" "\n" -#: src/ipc.c:1829 src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1861 +#: ../src/ipc.c:1829 ../src/ipc.c:1849 ../src/ipc.c:1861 msgid "Commands currently available:\n" msgstr "Comandos disponibles:\n" -#: src/ipc.c:1847 +#: ../src/ipc.c:1847 msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n" -#: src/ipc.c:1848 +#: ../src/ipc.c:1848 msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "Use \"Ayuda \" para obtener una descripcin individual\n" -#: src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862 +#: ../src/ipc.c:1850 ../src/ipc.c:1862 msgid " : \n" -msgstr " : \n" +msgstr " : \n" -#: src/main.c:584 +#: ../src/main.c:584 #, c-format msgid "" "%s must be a directory in which you have\n" "read, write, and execute permission.\n" msgstr "" -#: src/main.c:679 +#: ../src/main.c:679 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1225,7 +1213,7 @@ msgstr "" "paquetes mal construidos, la eliminacin manual de dicho programa\n" " un error en la instalacin de Enlightenment.\n" -#: src/main.c:693 +#: ../src/main.c:693 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1246,128 +1234,121 @@ msgstr "" "Por favor, rectifique esta situacin y asegrese de que DOX\n" "se haya instalado correctamente.\n" -#: src/magwin.c:460 +#: ../src/magwin.c:462 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupa" -#: src/menus-misc.c:454 config/strings.c:93 config/strings.c:115 -#, fuzzy +#: ../src/menus-misc.c:443 ../config/strings.c:93 ../config/strings.c:115 msgid "Themes" -msgstr "Tema defectuoso" +msgstr "Temas" -#: src/menus-misc.c:480 +#: ../src/menus-misc.c:469 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/menus-misc.c:542 -#, fuzzy +#: ../src/menus-misc.c:531 msgid "Window List" -msgstr "Saltar Lista de Ventanas" +msgstr "Lista de Ventanas" -#: src/menus-misc.c:564 +#: ../src/menus-misc.c:553 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir a este Escritorio" -#: src/menus-misc.c:568 src/menus-misc.c:664 +#: ../src/menus-misc.c:557 ../src/menus-misc.c:653 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Escritorio %i" -#: src/menus-misc.c:611 +#: ../src/menus-misc.c:600 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" -#: src/menus-misc.c:616 +#: ../src/menus-misc.c:605 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconizar este grupo" -#: src/menus-misc.c:627 +#: ../src/menus-misc.c:616 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/menus.c:2099 +#: ../src/menus.c:2099 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar animacin de mens" -#: src/menus.c:2104 +#: ../src/menus.c:2104 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Siempre hacer aparecer mens en la pantalla" -#: src/menus.c:2109 +#: ../src/menus.c:2109 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus" -#: src/menus.c:2115 -#, fuzzy +#: ../src/menus.c:2115 msgid "Menus" -msgstr "Menus:" +msgstr "Mens" -#: src/menus.c:2116 -#, fuzzy +#: ../src/menus.c:2116 msgid "Menu Settings" -msgstr "Miscelanea Configuraciones" +msgstr "" -#: src/menus.c:2119 -#, fuzzy +#: ../src/menus.c:2119 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -"Enfoque Enlightenment\n" -"Dilogo de Secciones\n" -#: src/mod-trans.c:114 src/mod-trans.c:264 +#: ../src/mod-trans.c:114 ../src/mod-trans.c:264 #, c-format msgid "Theme transparency: %2d" msgstr "Transparencia del Tema: %2d" -#: src/mod-trans.c:143 +#: ../src/mod-trans.c:143 msgid "Changes Might Require Restart:" msgstr "Los Cambios pueden requerir el Reiniciar:" -#: src/mod-trans.c:152 +#: ../src/mod-trans.c:152 msgid "Borders:" msgstr "Estilo de Borde:" -#: src/mod-trans.c:156 +#: ../src/mod-trans.c:156 msgid "Menus:" msgstr "Menus:" -#: src/mod-trans.c:160 +#: ../src/mod-trans.c:160 msgid "Hilights:" msgstr "Destacados:" -#: src/mod-trans.c:164 +#: ../src/mod-trans.c:164 msgid "E Widgets:" msgstr "E Widgets:" -#: src/mod-trans.c:168 +#: ../src/mod-trans.c:168 msgid "E Dialogs:" msgstr "E Dialogos:" -#: src/mod-trans.c:172 +#: ../src/mod-trans.c:172 msgid "Tooltips:" msgstr "Herramienta de Ayuda:" -#: src/mod-trans.c:176 src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:354 +#: ../src/mod-trans.c:176 ../src/settings.c:82 ../src/settings.c:87 +#: ../src/settings.c:354 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/mod-trans.c:235 +#: ../src/mod-trans.c:235 msgid "Glass" msgstr "Cristal" -#: src/mod-trans.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/mod-trans.c:280 msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia del Tema: %2d" +msgstr "Transparencia" -#: src/mod-trans.c:281 +#: ../src/mod-trans.c:281 msgid "Selective Transparency Settings" msgstr "Configuracion de Transparencia selectiva" -#: src/mod-trans.c:284 +#: ../src/mod-trans.c:284 msgid "" "Enlightenment Selective Transparency\n" "Settings Dialog\n" @@ -1375,125 +1356,124 @@ msgstr "" "Transparencia Selectiva de Enlightenment\n" "Dialogo de Configuracion\n" -#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123 +#. winops.menu +#: ../src/pager.c:1006 ../config/strings.c:49 ../config/strings.c:123 msgid "Window Options" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126 +#: ../src/pager.c:1009 ../config/strings.c:51 ../config/strings.c:126 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125 +#: ../src/pager.c:1017 ../config/strings.c:125 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1021 +#: ../src/pager.c:1021 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:1030 +#: ../src/pager.c:1030 msgid "Desktop Options" msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:1032 +#: ../src/pager.c:1032 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: src/pager.c:1037 +#: ../src/pager.c:1037 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" -#: src/pager.c:1041 +#: ../src/pager.c:1041 msgid "High Quality Off" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" -#: src/pager.c:1043 +#: ../src/pager.c:1043 msgid "High Quality On" msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:1048 +#: ../src/pager.c:1048 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:1052 +#: ../src/pager.c:1052 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1054 +#: ../src/pager.c:1054 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1813 src/pager.c:1904 +#: ../src/pager.c:1813 ../src/pager.c:1904 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" -#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1905 +#: ../src/pager.c:1814 ../src/pager.c:1905 msgid "lines per second" msgstr "lneas por segundo" -#: src/pager.c:1843 +#: ../src/pager.c:1843 msgid "Enable pager display" msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" -#: src/pager.c:1853 +#: ../src/pager.c:1853 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1857 -#, fuzzy +#: ../src/pager.c:1857 msgid "Simple" -msgstr "Ondas" +msgstr "" -#: src/pager.c:1863 +#: ../src/pager.c:1863 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" -#: src/pager.c:1870 +#: ../src/pager.c:1870 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1881 +#: ../src/pager.c:1881 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" -#: src/pager.c:1886 +#: ../src/pager.c:1886 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1892 +#: ../src/pager.c:1892 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar ttulo cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1897 +#: ../src/pager.c:1897 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" -#: src/pager.c:1920 +#: ../src/pager.c:1920 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar y arrastrar ventanas:" -#: src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 +#: ../src/pager.c:1930 ../src/pager.c:1955 ../src/pager.c:1980 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/pager.c:1945 +#: ../src/pager.c:1945 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar escritorios:" -#: src/pager.c:1970 +#: ../src/pager.c:1970 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botn del ratn para Mostrar men del Conmutador:" -#: src/pager.c:1994 -#, fuzzy +#: ../src/pager.c:1994 msgid "Pagers" -msgstr "Configurar Conmutador" +msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: ../src/pager.c:1995 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurar Conmutador" -#: src/pager.c:1998 +#: ../src/pager.c:1998 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1501,7 +1481,8 @@ msgstr "" "Escritorio y Area de Enlightenment\n" "Dilogo de Configuracin del Paginador\n" -#: src/session.c:344 +#. Less of the hope.... E survives +#: ../src/session.c:344 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1527,11 +1508,11 @@ msgstr "" "\n" "... eso espero.\n" -#: src/session.c:644 +#: ../src/session.c:644 msgid "Are you sure?" msgstr "Est seguro?" -#: src/session.c:646 +#: ../src/session.c:646 msgid "" "\n" "\n" @@ -1545,139 +1526,133 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:656 +#: ../src/session.c:656 msgid " Yes, Shut Down " msgstr " SI, Apagar " -#: src/session.c:658 +#: ../src/session.c:658 msgid " Yes, Reboot " -msgstr " SI, Reiniciar" +msgstr " SI, Reiniciar " -#: src/session.c:661 +#: ../src/session.c:661 msgid " Yes, Log Out " msgstr " SI, Salir " -#: src/session.c:663 +#: ../src/session.c:663 msgid " No " msgstr " No " -#: src/session.c:798 +#: ../src/session.c:798 msgid "Enable Session Script" msgstr "" -#: src/session.c:803 +#: ../src/session.c:803 msgid "Enable Logout Dialog" msgstr "Habilitar Dialogo Logout" -#: src/session.c:808 +#: ../src/session.c:808 msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir" -#: src/session.c:814 -#, fuzzy +#: ../src/session.c:814 msgid "Session" -msgstr "Miscelanea Configuraciones" +msgstr "" -#: src/session.c:815 -#, fuzzy +#: ../src/session.c:815 msgid "Session Settings" -msgstr "Miscelanea Configuraciones" +msgstr "" -#: src/session.c:818 -#, fuzzy +#: ../src/session.c:818 msgid "" "Enlightenment Session\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -"Enfoque Enlightenment\n" -"Dilogo de Secciones\n" -#: src/settings.c:74 +#: ../src/settings.c:74 msgid "Move Methods:" msgstr "Movimiento:" -#: src/settings.c:79 +#: ../src/settings.c:79 msgid "Resize Methods:" msgstr "Redimensionamiento:" -#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:359 +#: ../src/settings.c:92 ../src/settings.c:97 ../src/settings.c:359 msgid "Technical" msgstr "Tcnico" -#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:364 +#: ../src/settings.c:102 ../src/settings.c:107 ../src/settings.c:364 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:369 +#: ../src/settings.c:112 ../src/settings.c:117 ../src/settings.c:369 msgid "Shaded" msgstr "Enrollado" -#: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:374 +#: ../src/settings.c:122 ../src/settings.c:127 ../src/settings.c:374 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Slido" -#: src/settings.c:133 +#: ../src/settings.c:133 msgid "Translucent" msgstr "Translcido" -#: src/settings.c:142 +#: ../src/settings.c:142 msgid "Avoid server grab" msgstr "" -#: src/settings.c:152 +#: ../src/settings.c:152 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info" -#: src/settings.c:156 +#: ../src/settings.c:156 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)" -#: src/settings.c:162 +#: ../src/settings.c:162 msgid "Always Screen corner" msgstr "Siempre Esquina de Pantalla" -#: src/settings.c:168 +#: ../src/settings.c:168 msgid "Don't show" msgstr "No Mostrar" -#: src/settings.c:180 +#: ../src/settings.c:180 msgid "Default Resize Policy:" msgstr "" -#: src/settings.c:184 +#: ../src/settings.c:184 msgid "Conservative" msgstr "" -#: src/settings.c:190 +#: ../src/settings.c:190 msgid "Available" msgstr "" -#: src/settings.c:196 +#: ../src/settings.c:196 msgid "Absolute" msgstr "" -#: src/settings.c:206 +#: ../src/settings.c:206 msgid "Update window while moving" msgstr "Actualizar ventana al desplazarla" -#: src/settings.c:211 +#: ../src/settings.c:211 msgid "Synchronize move/resize with application" msgstr "" -#: src/settings.c:216 +#: ../src/settings.c:216 msgid "Do not cover dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:222 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:222 msgid "Move/Resize" -msgstr "Tamao" +msgstr "" -#: src/settings.c:223 +#: ../src/settings.c:223 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configurar Tamao y Movimiento" -#: src/settings.c:226 +#: ../src/settings.c:226 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1685,79 +1660,75 @@ msgstr "" "Enlightenment, Mover y Redimensionar\n" "Dilogo de metodos de configuracion\n" -#: src/settings.c:313 +#: ../src/settings.c:313 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Ventanas de Dilogo aparecen junto a sus padres" -#: src/settings.c:318 +#: ../src/settings.c:318 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el dilogo" -#: src/settings.c:326 +#: ../src/settings.c:326 msgid "Place windows manually" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:331 +#: ../src/settings.c:331 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero" -#: src/settings.c:336 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:336 msgid "Center windows when desk is full" -msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque" +msgstr "" -#: src/settings.c:341 +#: ../src/settings.c:341 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen" -#: src/settings.c:346 +#: ../src/settings.c:346 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar" -#: src/settings.c:351 +#: ../src/settings.c:351 msgid "Slide Method:" msgstr "Desplazamiento:" -#: src/settings.c:384 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:384 msgid "Appear Slide speed:" -msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparicin: (lenta)\n" +msgstr "" -#: src/settings.c:395 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:395 msgid "Cleanup Slide speed:" -msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" +msgstr "" -#: src/settings.c:408 +#: ../src/settings.c:408 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" -#: src/settings.c:414 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:414 msgid "Window Shading speed:" -msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n" +msgstr "" -#: src/settings.c:427 +#: ../src/settings.c:427 msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorar struts" -#: src/settings.c:432 +#: ../src/settings.c:432 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "Recoger ventanas fullscreen" -#: src/settings.c:440 +#: ../src/settings.c:440 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena" -#: src/settings.c:448 +#: ../src/settings.c:448 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/settings.c:449 +#: ../src/settings.c:449 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configurar Ubicacin de Ventanas" -#: src/settings.c:452 +#: ../src/settings.c:452 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1765,24 +1736,23 @@ msgstr "" "Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n" "Dialog de Configuracin\n" -#: src/settings.c:483 +#: ../src/settings.c:483 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Ventanas Automticamente" -#: src/settings.c:489 +#: ../src/settings.c:489 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:" -#: src/settings.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:500 msgid "Autoraise" -msgstr "Retardo al elevar ventanas:" +msgstr "" -#: src/settings.c:501 +#: ../src/settings.c:501 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configurar Auto elevacin" -#: src/settings.c:504 +#: ../src/settings.c:504 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1790,32 +1760,32 @@ msgstr "" "Enlightenment Aparicion Automatica\n" "de ventanas. Dialogo de Configuracion\n" -#: src/settings.c:541 +#: ../src/settings.c:541 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo" -#: src/settings.c:547 +#: ../src/settings.c:547 msgid "Enable Button Images" msgstr "Habilitar Imagenes en botones" -#: src/settings.c:556 +#: ../src/settings.c:556 msgid "Enable sliding startup windows" msgstr "" -#: src/settings.c:564 +#: ../src/settings.c:564 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposicin de ventanas" -#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154 -#, fuzzy +#. winops_misc.menu +#: ../src/settings.c:570 ../config/strings.c:138 ../config/strings.c:154 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelanea Configuraciones" +msgstr "" -#: src/settings.c:571 +#: ../src/settings.c:571 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Miscelanea Configuraciones" -#: src/settings.c:574 +#: ../src/settings.c:574 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1823,59 +1793,55 @@ msgstr "" "Enlightenment Miscelanea\n" "Dialogo de Configuracion\n" -#: src/settings.c:615 +#: ../src/settings.c:615 msgid "Enable Composite" msgstr "Habilitar Composite" -#: src/settings.c:623 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:623 msgid "Enable Fading" -msgstr "Habilitar cambio de bordes" +msgstr "" -#: src/settings.c:629 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:629 msgid "Fading Speed:" -msgstr "Fading Speed:\n" +msgstr "" -#: src/settings.c:642 +#: ../src/settings.c:642 msgid "Shadows Off" msgstr "Quitar Sombras" -#: src/settings.c:648 +#: ../src/settings.c:648 msgid "Shadows Sharp" msgstr "Shadows Sharp" -#: src/settings.c:654 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:654 msgid "Shadows Sharp2" -msgstr "Shadows Sharp" +msgstr "" -#: src/settings.c:660 +#: ../src/settings.c:660 msgid "Shadows Blurred" msgstr "Sombras borrosas" -#: src/settings.c:671 +#: ../src/settings.c:671 msgid "Default focused window opacity:" msgstr "" -#: src/settings.c:682 +#: ../src/settings.c:682 msgid "Default unfocused window opacity:" msgstr "" -#: src/settings.c:693 +#: ../src/settings.c:693 msgid "Default pop-up window opacity:" msgstr "" -#: src/settings.c:704 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:704 msgid "Composite" -msgstr "Habilitar Composite" +msgstr "" -#: src/settings.c:705 +#: ../src/settings.c:705 msgid "Composite Settings" msgstr "Opciones de Composite" -#: src/settings.c:708 +#: ../src/settings.c:708 msgid "" "Enlightenment Composite\n" "Settings Dialog\n" @@ -1883,12 +1849,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Composite\n" "Dialogo de configuracion\n" -#: src/settings.c:794 -#, fuzzy +#: ../src/settings.c:794 msgid "Enlightenment Settings" -msgstr "Iniciando Enlightenment... " +msgstr "" -#: src/setup.c:58 +#: ../src/setup.c:58 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -1912,11 +1877,11 @@ msgstr "" "su sistema, al vendedor del Servidor X, lea las pginas del\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" -#: src/setup.c:156 +#: ../src/setup.c:156 msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Otro Administrador de Ventanas se est ejecutando." -#: src/setup.c:158 +#: ../src/setup.c:158 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" @@ -1928,15 +1893,15 @@ msgstr "" "Debers cerrar tu Gestor de Ventanas primero, para poder\n" "arrancar satisfactoriamente Enlightenment.\n" -#: src/setup.c:167 +#: ../src/setup.c:167 msgid "X server version error" msgstr "Error en la versin del Servidor X" -#: src/setup.c:167 +#: ../src/setup.c:167 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este error" -#: src/setup.c:169 +#: ../src/setup.c:169 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -1953,89 +1918,89 @@ msgstr "" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "hablar de dicho servidor.\n" -#: src/snaps.c:727 +#: ../src/snaps.c:727 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" -#: src/snaps.c:739 +#: ../src/snaps.c:739 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/snaps.c:752 +#: ../src/snaps.c:752 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: src/snaps.c:765 -#, fuzzy +#: ../src/snaps.c:765 msgid "Role:" -msgstr "Rojo:\n" +msgstr "" -#: src/snaps.c:778 +#: ../src/snaps.c:778 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/snaps.c:818 +#: ../src/snaps.c:818 msgid "Track Changes" msgstr "Track Changes" -#: src/snaps.c:823 +#: ../src/snaps.c:823 msgid "Location" msgstr "Ubicacin" -#: src/snaps.c:828 +#: ../src/snaps.c:828 msgid "Border style" msgstr "Estilo de Borde" -#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176 +#. winops_size.menu +#: ../src/snaps.c:833 ../config/strings.c:176 msgid "Size" msgstr "Tamao" -#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114 +#: ../src/snaps.c:838 ../config/strings.c:92 ../config/strings.c:114 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/snaps.c:843 +#: ../src/snaps.c:843 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Enrollar" -#: src/snaps.c:848 +#: ../src/snaps.c:848 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Pegar" -#: src/snaps.c:853 +#: ../src/snaps.c:853 msgid "Stacking layer" msgstr "Capa de apilar" -#: src/snaps.c:858 +#: ../src/snaps.c:858 msgid "Window List Skip" msgstr "Saltar Lista de Ventanas" -#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164 +#. winops_opacity.menu +#: ../src/snaps.c:864 ../config/strings.c:137 ../config/strings.c:164 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/snaps.c:869 +#: ../src/snaps.c:869 msgid "Shadowing" msgstr "Sombreando" -#: src/snaps.c:875 -#, fuzzy +#: ../src/snaps.c:875 msgid "Flags" -msgstr "Cristal" +msgstr "" -#: src/snaps.c:894 +#: ../src/snaps.c:894 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicacin al iniciar sesin" -#: src/snaps.c:913 +#: ../src/snaps.c:913 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" -#: src/snaps.c:921 +#: ../src/snaps.c:921 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion" -#: src/snaps.c:924 +#: ../src/snaps.c:924 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2045,32 +2010,31 @@ msgstr "" "ventana que quiera recordar\n" "desde este momento\n" -#: src/snaps.c:1014 +#: ../src/snaps.c:1014 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/snaps.c:1042 +#: ../src/snaps.c:1042 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Configuraciones Recordadas..." -#: src/snaps.c:1049 +#: ../src/snaps.c:1049 msgid "Unused" msgstr "Sin usar" -#: src/snaps.c:1062 +#: ../src/snaps.c:1062 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo" -#: src/snaps.c:1068 -#, fuzzy +#: ../src/snaps.c:1068 msgid "Remember" -msgstr "Configurar Recordatorios ..." +msgstr "" -#: src/snaps.c:1069 +#: ../src/snaps.c:1069 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Recordar las opciones de Ventana" -#: src/snaps.c:1072 +#: ../src/snaps.c:1072 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2078,15 +2042,15 @@ msgstr "" "Dialogo de Configuracion de ventanas\n" "recordadas de Enlightenment\n" -#: src/snaps.c:1166 +#: ../src/snaps.c:1166 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n" -#: src/sound.c:213 +#: ../src/sound.c:213 msgid "Error finding sound file" msgstr "Error encontrando archivo de sonido" -#: src/sound.c:214 +#: ../src/sound.c:214 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2101,34 +2065,31 @@ msgstr "" "Enlightenment continuar operando, pero Ud.\n" "quizs deba revisar su configurar audio.\n" -#: src/sound.c:310 +#: ../src/sound.c:310 msgid "Error initialising sound" msgstr "Error iniciando el sonido" -#: src/sound.c:311 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sound.c:311 +#, c-format msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (%s).\n" "Audio will now be disabled.\n" msgstr "" -"El Audio ha sido habilitado en Enlightenemnt pero ha ocurrido\n" -"un error de comunicacin con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n" -"ser deshabilitado.\n" -#: src/sound.c:460 +#: ../src/sound.c:460 msgid "Enable sounds" msgstr "Habilitar Sonidos" -#: src/sound.c:466 +#: ../src/sound.c:466 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/sound.c:467 +#: ../src/sound.c:467 msgid "Audio Settings" msgstr "Configurar Audio" -#: src/sound.c:470 +#: ../src/sound.c:470 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -2136,101 +2097,90 @@ msgstr "" "Enlightenment Audio\n" "Dialogo de configuracion\n" -#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439 +#: ../src/systray.c:331 ../src/systray.c:431 ../src/systray.c:439 msgid "Systray Error!" msgstr "Error del Bandeja de Sistema!" -#: src/systray.c:331 +#: ../src/systray.c:331 msgid "Systray went elsewhere?!?" msgstr "" -#: src/systray.c:431 +#: ../src/systray.c:431 msgid "Only one systray is allowed" msgstr "Solo una Bandeja de Sistema permitida" -#: src/systray.c:439 +#: ../src/systray.c:439 msgid "Could not activate systray" msgstr "No se pudo activar la Bandeja de Sistema" -#: src/systray.c:449 +#: ../src/systray.c:449 msgid "Systray Options" msgstr "Opciones de Bandeja de Sistema" -#: src/systray.c:450 +#: ../src/systray.c:450 msgid "Systray Settings" msgstr "Configurar Bandeja de Sistema" -#: src/theme.c:341 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/theme.c:339 +#, c-format msgid "" "No themes were found in the default directories:\n" " %s\n" "Proceeding from here is mostly pointless.\n" msgstr "" -"No se encontraron temas en el directorio por defecto:\n" -" %s/themes/\n" -"o en el directorio themes dentro del directorio de usuario:\n" -" %s/themes/\n" -"Procediendo desde donde es ms puntual.\n" -#: src/theme.c:371 +#: ../src/theme.c:369 msgid "Changes will take effect after restart" msgstr "" -#: src/theme.c:391 +#: ../src/theme.c:389 msgid "Use theme font configuration" msgstr "" -#: src/theme.c:396 +#: ../src/theme.c:394 #, c-format msgid "Use alternate font configuration (%s)" msgstr "" -#: src/theme.c:397 +#: ../src/theme.c:395 msgid "Not set" msgstr "" -#: src/theme.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:402 msgid "Theme" -msgstr "Tema defectuoso" +msgstr "" -#: src/theme.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:403 msgid "Theme Settings" -msgstr "Miscelanea Configuraciones" +msgstr "" -#: src/theme.c:408 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:406 msgid "" "Enlightenment Theme\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -"Enfoque Enlightenment\n" -"Dilogo de Secciones\n" -#: src/tooltips.c:867 +#: ../src/tooltips.c:867 msgid "Display Tooltips" msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda" -#: src/tooltips.c:872 +#: ../src/tooltips.c:872 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raz" -#: src/tooltips.c:877 +#: ../src/tooltips.c:877 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" -#: src/tooltips.c:888 -#, fuzzy +#: ../src/tooltips.c:888 msgid "Tooltips" -msgstr "Herramienta de Ayuda:" +msgstr "" -#: src/tooltips.c:889 +#: ../src/tooltips.c:889 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Etiquetas de Ayuda" -#: src/tooltips.c:892 +#: ../src/tooltips.c:892 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2238,576 +2188,532 @@ msgstr "" "Enlightenment Ayuditas\n" "Dialogo de configuracion\n" -#: config/strings.c:5 +#. actionclasses.cfg +#: ../config/strings.c:5 msgid "" "Click and drag to move desktop\n" "(on any desktop but desktop 0)" msgstr "" -#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:6 ../config/strings.c:8 msgid "Switch Desktops" -msgstr "%i Escritorios" +msgstr "" -#: config/strings.c:7 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:7 msgid "Go to the next desktop." -msgstr "Ir a este Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:9 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:9 msgid "Go to the previous desktop." -msgstr "Ir a este Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:10 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:10 msgid "Move" -msgstr "Moviendo" +msgstr "" -#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 -#: config/strings.c:29 +#: ../config/strings.c:11 ../config/strings.c:23 ../config/strings.c:26 +#: ../config/strings.c:29 msgid "Move this window." msgstr "" -#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 +#: ../config/strings.c:12 ../config/strings.c:14 ../config/strings.c:48 msgid "Shade/Unshade this window." msgstr "" -#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:13 ../config/strings.c:50 ../config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." -msgstr "Opciones de Ventanas" +msgstr "" -#: config/strings.c:15 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:15 msgid "Show/Hide group borders." -msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" +msgstr "" -#: config/strings.c:16 +#: ../config/strings.c:16 msgid "Start a group." msgstr "" -#: config/strings.c:17 +#: ../config/strings.c:17 msgid "Add to current group." msgstr "" -#: config/strings.c:18 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:18 msgid "Break this window's group." -msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" +msgstr "" -#: config/strings.c:19 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:19 msgid "Shade." -msgstr "Enrollado" +msgstr "" -#: config/strings.c:20 +#: ../config/strings.c:20 msgid "Unshade." msgstr "" -#: config/strings.c:21 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:21 msgid "Resize" -msgstr "Tamao" +msgstr "" -#: config/strings.c:22 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:22 msgid "Resize this window." -msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" +msgstr "" -#: config/strings.c:24 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:24 msgid "Resize Horizontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" -#: config/strings.c:25 +#: ../config/strings.c:25 msgid "Resize this window horizontally." msgstr "" -#: config/strings.c:27 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:27 msgid "Resize Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "" -#: config/strings.c:28 +#: ../config/strings.c:28 msgid "Resize this window vertically." msgstr "" -#: config/strings.c:31 +#: ../config/strings.c:31 msgid "Close this window." msgstr "" -#: config/strings.c:32 +#: ../config/strings.c:32 msgid "Forcibly destroy this window." msgstr "" -#: config/strings.c:33 +#: ../config/strings.c:33 msgid "Maximize Height" msgstr "" -#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 +#: ../config/strings.c:34 ../config/strings.c:40 msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgstr "" -#: config/strings.c:35 +#: ../config/strings.c:35 msgid "Maximize Width" msgstr "" -#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 +#: ../config/strings.c:36 ../config/strings.c:39 msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgstr "" -#: config/strings.c:37 +#: ../config/strings.c:37 msgid "Maximize" msgstr "" -#: config/strings.c:38 +#: ../config/strings.c:38 msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgstr "" -#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:41 ../config/strings.c:43 msgid "Send To Another Desktop" -msgstr "Ir a este Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:42 +#: ../config/strings.c:42 msgid "Send this Window to the next desktop." msgstr "" -#: config/strings.c:44 +#: ../config/strings.c:44 msgid "Send this Window to the previous desktop." msgstr "" -#: config/strings.c:45 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:45 msgid "Snapshot" -msgstr "Miniaturas Habilitadas" +msgstr "" -#: config/strings.c:46 +#: ../config/strings.c:46 msgid "This button does nothing interesting." msgstr "" -#: config/strings.c:47 config/strings.c:130 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:47 ../config/strings.c:130 msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Estado Enrollar" +msgstr "" -#: config/strings.c:52 +#: ../config/strings.c:52 msgid "Iconify (Minimize) this window." msgstr "" -#: config/strings.c:54 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:54 msgid "More Buttons" -msgstr "Botn" +msgstr "" -#: config/strings.c:55 +#: ../config/strings.c:55 msgid "Show more buttons." msgstr "" -#: config/strings.c:56 config/strings.c:128 +#: ../config/strings.c:56 ../config/strings.c:128 msgid "Raise" msgstr "" -#: config/strings.c:57 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:57 msgid "Raise this window to the top." msgstr "" -"Pulse aqu para llevar este Escritorio\n" -"a la cima.\n" -#: config/strings.c:58 config/strings.c:129 +#: ../config/strings.c:58 ../config/strings.c:129 msgid "Lower" msgstr "" -#: config/strings.c:59 +#: ../config/strings.c:59 msgid "Lower this window." msgstr "" -#: config/strings.c:60 config/strings.c:131 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:60 ../config/strings.c:131 msgid "Stick/Unstick" -msgstr "Pegar / Despegar" - -#: config/strings.c:61 -msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." msgstr "" -#: config/strings.c:63 +#: ../config/strings.c:61 +msgid "" +"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." +msgstr "" + +#. bindings.cfg +#: ../config/strings.c:63 msgid "" "Clicking your mouse on the desktop will perform\n" "the following actions" msgstr "" "Clicando el ratn en su escritorio provocar\n" -"las siguientes acciones " +"las siguientes acciones" -#: config/strings.c:64 +#: ../config/strings.c:64 msgid "Display User Menus" msgstr "Mostrar Men de Usuarios" -#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 +#: ../config/strings.c:65 ../config/strings.c:67 msgid "Display Enlightenment Menu" -msgstr "Mostrar Men de Enlightenment " +msgstr "Mostrar Men de Enlightenment" -#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 +#: ../config/strings.c:66 ../config/strings.c:71 msgid "Display Settings Menu" msgstr "Mostrar Opciones de Men" -#: config/strings.c:68 +#: ../config/strings.c:68 msgid "Display Task List Menu" msgstr "Mostrar Men de Lista de Tareas" -#: config/strings.c:69 +#: ../config/strings.c:69 msgid "Display Desktop Menu" msgstr "Mostrar Men de Escritorio" -#: config/strings.c:70 +#: ../config/strings.c:70 msgid "Display Group Menu" msgstr "Mostrar Men de Grupos" -#: config/strings.c:72 +#: ../config/strings.c:72 msgid "Go Back a Desktop" msgstr "Ir Atras un Escritorio" -#: config/strings.c:73 +#: ../config/strings.c:73 msgid "Go Forward a Desktop" msgstr "Ir adelante un Escritorio" -#: config/strings.c:78 config/strings.c:81 -#, fuzzy +#. fonts.pango.cfg +#. fonts.xft.cfg +#. matches.cfg +#. menus.cfg +#: ../config/strings.c:78 ../config/strings.c:81 msgid "Backgrounds" -msgstr "Fondo de pantalla" +msgstr "" -#: config/strings.c:80 -#, fuzzy +#. desktop.menu +#: ../config/strings.c:80 msgid "Desktop Operations" -msgstr "Opciones de Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:82 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:82 msgid "Cleanup Desktop" -msgstr "%i Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:83 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:83 msgid "Goto Next Desktop" -msgstr "Ir a este Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:84 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:84 msgid "Goto Previous Desktop" -msgstr "Ir a este Escritorio" +msgstr "" -#: config/strings.c:86 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:86 msgid "Create Systray" -msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema" +msgstr "" -#: config/strings.c:87 +#: ../config/strings.c:87 msgid "Show Magnifier" msgstr "" -#: config/strings.c:89 -#, fuzzy +#. enlightenment.menu +#: ../config/strings.c:89 msgid "Enlightenment" -msgstr "Salir de Enlightenment " +msgstr "" -#: config/strings.c:90 config/strings.c:190 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:90 ../config/strings.c:190 msgid "User Menus" -msgstr "Mostrar Men de Usuarios" +msgstr "" -#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113 -#, fuzzy +#. settings.menu +#: ../config/strings.c:91 ../config/strings.c:112 ../config/strings.c:113 msgid "Settings" -msgstr "Configurar enfoque" +msgstr "" -#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116 +#. maintenance.menu +#: ../config/strings.c:94 ../config/strings.c:101 ../config/strings.c:116 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: config/strings.c:95 config/strings.c:117 +#: ../config/strings.c:95 ../config/strings.c:117 msgid "Help" msgstr "" -#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:96 ../config/strings.c:118 msgid "About Enlightenment" -msgstr "Acerca de Enlightenment %s" +msgstr "" -#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 +#: ../config/strings.c:97 ../config/strings.c:119 msgid "About this theme" msgstr "" -#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194 +#: ../config/strings.c:98 ../config/strings.c:120 ../config/strings.c:194 msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar " +msgstr "Reiniciar" -#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:99 ../config/strings.c:121 ../config/strings.c:195 msgid "Log Out" -msgstr " SI, Salir " +msgstr "" -#: config/strings.c:102 +#: ../config/strings.c:102 msgid "Purge config file cache" msgstr "" -#: config/strings.c:103 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:103 msgid "Purge pager background cache" -msgstr "Usar imagen de fondo" +msgstr "" -#: config/strings.c:104 +#: ../config/strings.c:104 msgid "Purge background selector cache" msgstr "" -#: config/strings.c:105 +#: ../config/strings.c:105 msgid "Purge all caches" msgstr "" -#: config/strings.c:106 +#: ../config/strings.c:106 msgid "Query config file cache usage" msgstr "" -#: config/strings.c:107 +#: ../config/strings.c:107 msgid "Query pager background cache usage" msgstr "" -#: config/strings.c:108 +#: ../config/strings.c:108 msgid "Query background selector cache usage" msgstr "" -#: config/strings.c:109 +#: ../config/strings.c:109 msgid "Query all cache usage" msgstr "" -#: config/strings.c:110 +#: ../config/strings.c:110 msgid "Regenerate Menus" msgstr "" -#: config/strings.c:127 +#: ../config/strings.c:127 msgid "Leave Alone" msgstr "" -#: config/strings.c:132 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:132 msgid "Remember..." -msgstr "Configurar Recordatorios ..." +msgstr "" -#: config/strings.c:133 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:133 msgid "Window Size" -msgstr "Saltar Lista de Ventanas" +msgstr "" -#: config/strings.c:134 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:134 msgid "Set Stacking" -msgstr "Configurar enfoque" +msgstr "" -#: config/strings.c:135 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:135 msgid "Set Border Style" -msgstr "Estilo de Borde" +msgstr "" -#: config/strings.c:136 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:136 msgid "Window Groups" -msgstr "Error de Grupo de Ventanas" +msgstr "" -#: config/strings.c:141 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:141 msgid "Configure this window's group(s)" -msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" +msgstr "" -#: config/strings.c:142 +#: ../config/strings.c:142 msgid "Start a new group" msgstr "" -#: config/strings.c:143 +#: ../config/strings.c:143 msgid "Add this window to the current group" msgstr "" -#: config/strings.c:144 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:144 msgid "Select group to add this window to" -msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana ser retirada." +msgstr "" -#: config/strings.c:145 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:145 msgid "Remove this window from a group" -msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" +msgstr "" -#: config/strings.c:146 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:146 msgid "Destroy a group this window belongs to" -msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecer: \n" +msgstr "" -#: config/strings.c:148 -#, fuzzy +#. winops_layer.menu +#: ../config/strings.c:148 msgid "Stacking" -msgstr "Pegando" +msgstr "" -#: config/strings.c:149 +#: ../config/strings.c:149 msgid "Below" msgstr "" -#: config/strings.c:150 +#: ../config/strings.c:150 msgid "Normal" msgstr "" -#: config/strings.c:151 +#: ../config/strings.c:151 msgid "Above" msgstr "" -#: config/strings.c:152 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:152 msgid "On Top" -msgstr "Arriba" +msgstr "" -#: config/strings.c:155 +#: ../config/strings.c:155 msgid "Toggle Skip Window Lists" msgstr "" -#: config/strings.c:156 +#: ../config/strings.c:156 msgid "Toggle Fixed Position" msgstr "" -#: config/strings.c:157 +#: ../config/strings.c:157 msgid "Toggle Fixed Size" msgstr "" -#: config/strings.c:158 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:158 msgid "Toggle Never Focus" -msgstr "No enfocar Nunca" +msgstr "" -#: config/strings.c:159 +#: ../config/strings.c:159 msgid "Toggle Click to Focus" msgstr "" -#: config/strings.c:160 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:160 msgid "Toggle Never Use Area" -msgstr "No enfocar Nunca" +msgstr "" -#: config/strings.c:161 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:161 msgid "Toggle Button Grabs" -msgstr "Botn" +msgstr "" -#: config/strings.c:162 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:162 msgid "Toggle Autoshade" -msgstr "Botn" +msgstr "" -#: config/strings.c:165 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:165 msgid "Default" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" -#: config/strings.c:166 +#: ../config/strings.c:166 msgid "20%" msgstr "" -#: config/strings.c:167 +#: ../config/strings.c:167 msgid "40%" msgstr "" -#: config/strings.c:168 +#: ../config/strings.c:168 msgid "60%" msgstr "" -#: config/strings.c:169 +#: ../config/strings.c:169 msgid "80%" msgstr "" -#: config/strings.c:170 +#: ../config/strings.c:170 msgid "100%" msgstr "" -#: config/strings.c:171 +#: ../config/strings.c:171 msgid "Focused opacity 100%" msgstr "" -#: config/strings.c:172 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:172 msgid "Focused opacity follows unfocused" -msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratn" +msgstr "" -#: config/strings.c:173 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:173 msgid "Toggle Fading" -msgstr "Habilitar cambio de bordes" +msgstr "" -#: config/strings.c:174 +#: ../config/strings.c:174 msgid "Toggle Shadows" msgstr "" -#: config/strings.c:177 +#: ../config/strings.c:177 msgid "Max Size Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:178 +#: ../config/strings.c:178 msgid "Available Max Size Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:179 +#: ../config/strings.c:179 msgid "Absolute Max Size Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:180 +#: ../config/strings.c:180 msgid "Span Xinerama Screens" msgstr "" -#: config/strings.c:181 +#: ../config/strings.c:181 msgid "Max Height Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:182 +#: ../config/strings.c:182 msgid "Available Max Height Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:183 +#: ../config/strings.c:183 msgid "Absolute Max Height Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:184 +#: ../config/strings.c:184 msgid "Max Width Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:185 +#: ../config/strings.c:185 msgid "Available Max Width Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:186 +#: ../config/strings.c:186 msgid "Absolute Max Width Toggle" msgstr "" -#: config/strings.c:187 +#: ../config/strings.c:187 msgid "Fullscreen/Normal" msgstr "" -#: config/strings.c:188 +#: ../config/strings.c:188 msgid "Zoom/Unzoom" msgstr "" -#: config/strings.c:191 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:191 msgid "User Application List" -msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion" +msgstr "" -#: config/strings.c:192 +#: ../config/strings.c:192 msgid "Other" msgstr "" -#: config/strings.c:193 -#, fuzzy +#: ../config/strings.c:193 msgid "Epplets" -msgstr "Ondas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Settings ..." -#~ msgstr "Iniciando Enlightenment... " +msgstr "" #~ msgid "Focus Settings ..." #~ msgstr "Configurar enfoque ..." @@ -2827,10 +2733,6 @@ msgstr "Ondas" #~ msgid "Pager Settings ..." #~ msgstr "Configurar Paginador ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Menu Settings ..." -#~ msgstr "Miscelanea Configuraciones" - #~ msgid "Autoraise Settings ..." #~ msgstr "Configurar Autoelevacin ..." @@ -2853,21 +2755,14 @@ msgstr "Ondas" #~ msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..." #~ msgid "Theme Transparency Settings ..." -#~ msgstr "Configuracion de Transparencia ... " +#~ msgstr "Configuracion de Transparencia ..." #~ msgid "Composite Settings ..." #~ msgstr "Opciones Composite ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Session Settings ..." -#~ msgstr "Configurar Sonido ..." - #~ msgid "Miscellaneous Settings ..." #~ msgstr "Configurar Miscelanea ..." -#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -#~ msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" - #~ msgid "%i Desktops" #~ msgstr "%i Escritorios" @@ -2887,3 +2782,6 @@ msgstr "Ondas" #~ msgstr "" #~ "1\n" #~ "Pantalla de tamao" + +#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +#~ msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f2fb5e31..35245c46 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,26 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the e16 package. # Ni Hui , 2008. # Aron Xu , 2009. -# +# Careone , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:15+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Careone \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:35 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/about.c:35 +#, c-format msgid "About Enlightenment e16 version %s" -msgstr "关于 Enlightenment %s" +msgstr "关于Enlightenment e16 版本 %s" -#: src/about.c:46 +#: ../src/about.c:46 #, c-format msgid "" "Welcome to Enlightenment e16\n" @@ -35,14 +35,23 @@ msgid "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" +"欢迎使用 Enlightenment e16\n" +"版本 %s。\n" +"如果发现程序缺陷,请发送缺陷报告。\n" +"我们希望你能喜欢这个软件。\n" +"\n" +"The Rasterman - raster@rasterman.com\n" +"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" +"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/aclass.c:209 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:641 src/buttons.c:181 -#: src/cursors.c:170 src/iclass.c:337 src/tclass.c:113 src/tooltips.c:135 +#: ../src/aclass.c:209 ../src/backgrounds.c:236 ../src/borders.c:641 +#: ../src/buttons.c:181 ../src/cursors.c:170 ../src/iclass.c:337 +#: ../src/tclass.c:113 ../src/tooltips.c:135 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:109 +#: ../src/actions.c:109 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -50,8 +59,12 @@ msgid "" "This program could not be executed.\n" "This is because the file does not exist.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"可能是程序不存在。\n" -#: src/actions.c:115 +#: ../src/actions.c:115 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -62,8 +75,14 @@ msgid "" "page for that shell and read up how to change or add to your\n" "execution path.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"很可能是程序路径不在你使用的Shell %s 的路径里。\n" +"建议查看相关的Shell帮助手册中,关于如何修改或\n" +"添加执行路径的章节。\n" -#: src/actions.c:134 +#: ../src/actions.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,8 +92,14 @@ msgid "" "is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n" "into this.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"不能确定是什么原因导致你无法运行本程序。\n" +"该文件存在,并且允许你有权限来运行它。\n" +"建议仔细检查。\n" -#: src/actions.c:144 +#: ../src/actions.c:144 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -83,8 +108,13 @@ msgid "" "This is because the file exists, is a file, but you are unable\n" "to execute it because you do not have execute access to this file.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"存在这一文件,但它是普通文件,并没有执行权限。\n" +"或者是你没有执行它的权限。\n" -#: src/actions.c:157 +#: ../src/actions.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -92,8 +122,12 @@ msgid "" "This program could not be executed.\n" "This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"指定的文件实际上是一个目录。\n" -#: src/actions.c:164 +#: ../src/actions.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,44 +135,50 @@ msgid "" "This program could not be executed.\n" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" +"程序不能运行。\n" +"指定的文件不是一个常规文件。\n" -#: src/actions.c:189 +#: ../src/actions.c:189 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" msgstr "" +"运行程序时出错:\n" +"%s\n" -#: src/alert.c:210 +#: ../src/alert.c:210 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment 错误" -#: src/alert.c:569 +#: ../src/alert.c:569 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment 消息对话框" -#: src/alert.c:569 +#: ../src/alert.c:569 msgid "Ignore this" msgstr "忽略这个" -#: src/alert.c:570 +#: ../src/alert.c:570 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "重启 Enlightenment" -#: src/alert.c:570 src/setup.c:168 +#: ../src/alert.c:570 ../src/setup.c:168 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "退出 Enlightenment" -#: src/alert.c:583 +#: ../src/alert.c:583 msgid "Attention !!!" msgstr "注意!!!" -#: src/alert.c:583 src/dialog.c:844 src/dialog.c:2034 src/events.c:87 -#: src/setup.c:157 src/sound.c:310 +#: ../src/alert.c:583 ../src/dialog.c:844 ../src/dialog.c:2034 +#: ../src/events.c:87 ../src/setup.c:157 ../src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/backgrounds.c:1521 +#: ../src/backgrounds.c:1521 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -149,11 +189,11 @@ msgstr "" "名称:%s\n" "文件:%s\n" -#: src/backgrounds.c:1522 +#: ../src/backgrounds.c:1522 msgid "-NONE-" msgstr "-无-" -#: src/backgrounds.c:1695 src/backgrounds.c:1697 +#: ../src/backgrounds.c:1695 ../src/backgrounds.c:1697 msgid "" "No\n" "Background" @@ -161,40 +201,40 @@ msgstr "" "没有\n" "背景" -#: src/backgrounds.c:1791 src/backgrounds.c:2221 +#: ../src/backgrounds.c:1791 ../src/backgrounds.c:2221 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "" +msgstr "未使用的背景在 %2i:%02i:%02i 后被释放" -#: src/backgrounds.c:2007 +#: ../src/backgrounds.c:2007 msgid "Use background image" msgstr "使用背景图像" -#: src/backgrounds.c:2011 +#: ../src/backgrounds.c:2011 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "保持宽高比" -#: src/backgrounds.c:2015 +#: ../src/backgrounds.c:2015 msgid "Tile image across background" -msgstr "" +msgstr "图像覆盖背景" -#: src/backgrounds.c:2024 +#: ../src/backgrounds.c:2024 msgid "Move to Front\n" msgstr "移至前端\n" -#: src/backgrounds.c:2029 +#: ../src/backgrounds.c:2029 msgid "Duplicate\n" msgstr "重复\n" -#: src/backgrounds.c:2033 +#: ../src/backgrounds.c:2033 msgid "Unlist\n" msgstr "不列出\n" -#: src/backgrounds.c:2038 +#: ../src/backgrounds.c:2038 msgid "Delete File\n" msgstr "删除文件\n" -#: src/backgrounds.c:2049 +#: ../src/backgrounds.c:2049 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -208,59 +248,59 @@ msgstr "" "以及\n" "对齐\n" -#: src/backgrounds.c:2106 +#: ../src/backgrounds.c:2106 msgid "BG Colour\n" msgstr "背景色\n" -#: src/backgrounds.c:2111 +#: ../src/backgrounds.c:2111 msgid "Red:\n" msgstr "红:\n" -#: src/backgrounds.c:2122 +#: ../src/backgrounds.c:2122 msgid "Green:\n" msgstr "绿:\n" -#: src/backgrounds.c:2133 +#: ../src/backgrounds.c:2133 msgid "Blue:\n" msgstr "蓝:\n" -#: src/backgrounds.c:2166 +#: ../src/backgrounds.c:2166 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "预览背景" -#: src/backgrounds.c:2174 +#: ../src/backgrounds.c:2174 msgid "Sort by File" msgstr "按文件排序" -#: src/backgrounds.c:2179 +#: ../src/backgrounds.c:2179 msgid "Sort by Attr." msgstr "按属性排序" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: ../src/backgrounds.c:2185 msgid "Sort by Image" msgstr "按图像排序" -#: src/backgrounds.c:2205 +#: ../src/backgrounds.c:2205 msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "" +msgstr "在真彩色中使用抖动" -#: src/backgrounds.c:2209 +#: ../src/backgrounds.c:2209 msgid "Background overrides theme" msgstr "背景覆盖主题" -#: src/backgrounds.c:2214 +#: ../src/backgrounds.c:2214 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "启用背景透明兼容模式" -#: src/backgrounds.c:2238 src/mod-trans.c:204 +#: ../src/backgrounds.c:2238 ../src/mod-trans.c:204 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/backgrounds.c:2239 +#: ../src/backgrounds.c:2239 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "桌面背景设置" -#: src/backgrounds.c:2242 +#: ../src/backgrounds.c:2242 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -268,11 +308,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 桌面\n" "背景设置对话框\n" -#: src/comms.c:240 +#: ../src/comms.c:240 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC 错误" -#: src/comms.c:241 +#: ../src/comms.c:241 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -289,17 +329,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:197 src/config.c:297 +#: ../src/config.c:197 ../src/config.c:297 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG:忽略“%s”中的额外数据\n" -#: src/config.c:205 src/config.c:304 +#: ../src/config.c:205 ../src/config.c:304 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG:缺失“%s”中的必需数据\n" -#: src/config.c:215 +#: ../src/config.c:215 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -308,26 +348,28 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:223 +#: ../src/config.c:223 #, c-format msgid "" "Warning: Configuration error in %s block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"警告:配置错误,出现在 %s 块。\n" +"结果不正确。\n" -#: src/config.c:313 +#: ../src/config.c:313 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "主题版本错误" -#: src/config.c:314 +#: ../src/config.c:314 msgid "Restart with Defaults" msgstr "以默认重启" -#: src/config.c:315 +#: ../src/config.c:315 msgid "Abort and Exit" msgstr "中止并退出" -#: src/config.c:316 +#: ../src/config.c:316 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -348,121 +390,121 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:578 +#: ../src/config.c:578 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment 启动中..." -#: src/container.c:1207 +#: ../src/container.c:1207 msgid "Settings..." msgstr "设置..." -#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30 -#: config/strings.c:124 +#: ../src/container.c:1211 ../src/dialog.c:856 ../src/pager.c:1013 +#: ../config/strings.c:30 ../config/strings.c:124 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/container.c:1216 config/strings.c:85 +#: ../src/container.c:1216 ../config/strings.c:85 msgid "Create New Iconbox" msgstr "创建新图标架" -#: src/container.c:1513 src/container.c:1586 +#: ../src/container.c:1513 ../src/container.c:1586 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "图标大小:%2d" -#: src/container.c:1550 +#: ../src/container.c:1550 msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" -#: src/container.c:1554 +#: ../src/container.c:1554 msgid "Hide inner border" msgstr "隐藏内部边框" -#: src/container.c:1558 +#: ../src/container.c:1558 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "在图标后面绘制基线" -#: src/container.c:1562 +#: ../src/container.c:1562 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "不需要时隐藏滚动栏" -#: src/container.c:1566 +#: ../src/container.c:1566 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "自动调整大小以适应图标" -#: src/container.c:1573 +#: ../src/container.c:1573 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" +msgstr "自动恢复窗口尺寸时的对齐方式" -#: src/container.c:1604 +#: ../src/container.c:1604 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: src/container.c:1609 +#: ../src/container.c:1609 msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" +msgstr "滚动条:" -#: src/container.c:1614 +#: ../src/container.c:1614 msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" +msgstr "滚动条箭头:" -#: src/container.c:1617 +#: ../src/container.c:1617 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/container.c:1622 +#: ../src/container.c:1622 msgid "Left / Top" msgstr "左侧/顶部" -#: src/container.c:1627 +#: ../src/container.c:1627 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/container.c:1632 +#: ../src/container.c:1632 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/container.c:1638 +#: ../src/container.c:1638 msgid "Right / Bottom" msgstr "右侧/底部" -#: src/container.c:1644 +#: ../src/container.c:1644 msgid "Both ends" -msgstr "" +msgstr "两端" -#: src/container.c:1652 +#: ../src/container.c:1652 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/container.c:1660 src/focus.c:841 +#: ../src/container.c:1660 ../src/focus.c:841 msgid "None" msgstr "无" -#: src/container.c:1670 +#: ../src/container.c:1670 msgid "Show icon names" msgstr "显示图标名称" -#: src/container.c:1674 +#: ../src/container.c:1674 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1684 +#: ../src/container.c:1684 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "图标图像显示策略(如果有操作失败,则尝试下一个):" -#: src/container.c:1689 +#: ../src/container.c:1689 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "抓图窗口,使用应用程序图标,使用 Enlightenment 图标" -#: src/container.c:1696 +#: ../src/container.c:1696 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "使用应用程序图标,使用 Enlightenment 图标,抓图窗口" -#: src/container.c:1701 +#: ../src/container.c:1701 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "使用 Enlightenment 图标,抓图窗口" -#: src/container.c:1714 +#: ../src/container.c:1714 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -470,12 +512,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 图标架\n" "设置对话框\n" -#: src/coords.c:74 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/coords.c:74 +#, c-format msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" -msgstr "聚焦透明度 100%" +msgstr "" -#: src/desktops.c:124 +#: ../src/desktops.c:124 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -486,7 +528,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:135 +#: ../src/desktops.c:135 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -496,67 +538,73 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:153 +#: ../src/desktops.c:153 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" +"点击这里来升起桌面\n" +"到顶部。\n" -#: src/desktops.c:165 +#: ../src/desktops.c:165 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" msgstr "" +"点击这里来下降桌面\n" +"到底部。\n" -#: src/desktops.c:2316 +#: ../src/desktops.c:2291 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "虚拟桌面的数量:\n" -#: src/desktops.c:2341 +#: ../src/desktops.c:2316 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "更改桌面时拉幕式切换" -#: src/desktops.c:2347 +#: ../src/desktops.c:2322 msgid "Desktop Slide speed:\n" msgstr "桌面切换速度:\n" -#: src/desktops.c:2361 +#: ../src/desktops.c:2336 msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" +msgstr "包围桌面" -#: src/desktops.c:2369 +#: ../src/desktops.c:2344 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "显示桌面拖拽栏" -#: src/desktops.c:2375 +#: ../src/desktops.c:2350 msgid "Drag bar position:" msgstr "拖动栏位置:" -#: src/desktops.c:2379 +#: ../src/desktops.c:2354 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/desktops.c:2385 +#: ../src/desktops.c:2360 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 +#: ../src/desktops.c:2366 ../src/pager.c:1924 ../src/pager.c:1949 +#: ../src/pager.c:1974 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986 +#: ../src/desktops.c:2372 ../src/pager.c:1936 ../src/pager.c:1961 +#: ../src/pager.c:1986 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582 +#: ../src/desktops.c:2380 ../src/menus-misc.c:571 msgid "Desks" msgstr "桌面" -#: src/desktops.c:2406 +#: ../src/desktops.c:2381 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "多桌面设置" -#: src/desktops.c:2409 +#: ../src/desktops.c:2384 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -564,43 +612,43 @@ msgstr "" "Enlightenment 多桌面\n" "设置对话框\n" -#: src/desktops.c:2500 +#: ../src/desktops.c:2475 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "虚拟桌面大小:\n" -#: src/desktops.c:2536 +#: ../src/desktops.c:2511 msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" +msgstr "包围虚拟桌面" -#: src/desktops.c:2543 +#: ../src/desktops.c:2518 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "边缘翻转模式:" -#: src/desktops.c:2546 +#: ../src/desktops.c:2521 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/desktops.c:2551 +#: ../src/desktops.c:2526 msgid "On" msgstr "开启" -#: src/desktops.c:2556 +#: ../src/desktops.c:2531 msgid "Only when moving window" msgstr "仅移动窗口时开启" -#: src/desktops.c:2562 +#: ../src/desktops.c:2537 msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "" +msgstr "抵抗屏幕边界\n" -#: src/desktops.c:2574 +#: ../src/desktops.c:2549 msgid "Areas" msgstr "区域" -#: src/desktops.c:2575 +#: ../src/desktops.c:2550 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/desktops.c:2578 +#: ../src/desktops.c:2553 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -608,11 +656,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 虚拟桌面\n" "设置对话框\n" -#: src/dialog.c:849 +#: ../src/dialog.c:849 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/ecompmgr.c:2602 +#: ../src/ecompmgr.c:2602 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -620,11 +668,11 @@ msgid "" "extensions are loaded." msgstr "" -#: src/events.c:87 +#: ../src/events.c:87 msgid "X server setup error" msgstr "X 服务设置错误" -#: src/events.c:88 +#: ../src/events.c:88 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -636,99 +684,100 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/focus.c:713 +#: ../src/focus.c:713 msgid "Focus follows pointer" msgstr "跟随指针聚焦" -#: src/focus.c:719 +#: ../src/focus.c:719 msgid "Focus follows pointer sloppily" -msgstr "" +msgstr "按鼠标指向聚集" -#: src/focus.c:725 +#: ../src/focus.c:725 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "跟随鼠标点击聚焦" -#: src/focus.c:735 +#: ../src/focus.c:735 msgid "Clicking in a window always raises it" -msgstr "" +msgstr "单击窗口时始终卷起窗口" -#: src/focus.c:743 +#: ../src/focus.c:743 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "所有新窗口先得到焦点" -#: src/focus.c:748 +#: ../src/focus.c:748 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "仅新对话框窗口获得焦点" -#: src/focus.c:755 +#: ../src/focus.c:755 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/focus.c:760 +#: ../src/focus.c:760 msgid "Raise windows while switching focus" -msgstr "" +msgstr "切换焦点时卷起窗口" -#: src/focus.c:766 +#: ../src/focus.c:766 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgstr "" -#: src/focus.c:772 +#: ../src/focus.c:772 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" -#: src/focus.c:780 +#: ../src/focus.c:780 msgid "Display and use focus list" msgstr "显示并使用焦点列表" -#: src/focus.c:785 +#: ../src/focus.c:785 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:790 +#: ../src/focus.c:790 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:795 +#: ../src/focus.c:795 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:800 +#: ../src/focus.c:800 msgid "Include windows on other desks in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:805 +#: ../src/focus.c:805 msgid "Focus windows while switching" msgstr "切换时聚焦窗口" -#: src/focus.c:810 +#: ../src/focus.c:810 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/focus.c:815 +#: ../src/focus.c:815 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "" -#: src/focus.c:825 -msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" +#: ../src/focus.c:825 +msgid "" +"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/focus.c:829 +#: ../src/focus.c:829 msgid "First E Icon, then App Icon" msgstr "" -#: src/focus.c:835 +#: ../src/focus.c:835 msgid "First App Icon, then E Icon" msgstr "" -#: src/focus.c:849 +#: ../src/focus.c:849 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: src/focus.c:850 +#: ../src/focus.c:850 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/focus.c:853 +#: ../src/focus.c:853 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -736,31 +785,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 焦点\n" "设置对话框\n" -#: src/fx.c:934 +#: ../src/fx.c:934 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: src/fx.c:937 +#: ../src/fx.c:937 msgid "Enable Effect: Raindrops" msgstr "启用效果:雨滴" -#: src/fx.c:941 +#: ../src/fx.c:941 msgid "Ripples" msgstr "波纹" -#: src/fx.c:945 +#: ../src/fx.c:945 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: src/fx.c:951 +#: ../src/fx.c:951 msgid "FX" msgstr "FX" -#: src/fx.c:952 +#: ../src/fx.c:952 msgid "Special FX Settings" msgstr "特殊 FX 设置" -#: src/fx.c:955 +#: ../src/fx.c:955 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -768,11 +817,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 特效\n" "设置对话框\n" -#: src/groups.c:701 +#: ../src/groups.c:701 msgid "Window Group Selection" msgstr "窗口分组选择" -#: src/groups.c:704 +#: ../src/groups.c:704 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -780,11 +829,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 窗口分组\n" "选择对话框\n" -#: src/groups.c:727 src/groups.c:736 src/groups.c:744 src/groups.c:925 +#: ../src/groups.c:727 ../src/groups.c:736 ../src/groups.c:744 +#: ../src/groups.c:925 msgid "Window Group Error" msgstr "窗口分组错误" -#: src/groups.c:729 +#: ../src/groups.c:729 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -793,7 +843,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:737 +#: ../src/groups.c:737 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -802,56 +852,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:746 +#: ../src/groups.c:746 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:836 +#: ../src/groups.c:836 msgid " Pick the group to configure: " msgstr "" -#: src/groups.c:867 +#: ../src/groups.c:867 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/groups.c:872 src/groups.c:969 +#: ../src/groups.c:872 ../src/groups.c:969 msgid "Changing Border Style" msgstr "更改边框风格" -#: src/groups.c:877 src/groups.c:974 +#: ../src/groups.c:877 ../src/groups.c:974 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/groups.c:882 src/groups.c:979 +#: ../src/groups.c:882 ../src/groups.c:979 msgid "Killing" msgstr "杀死" -#: src/groups.c:887 src/groups.c:984 +#: ../src/groups.c:887 ../src/groups.c:984 msgid "Moving" msgstr "移动" -#: src/groups.c:892 src/groups.c:989 +#: ../src/groups.c:892 ../src/groups.c:989 msgid "Raising/Lowering" msgstr "升起/降低" -#: src/groups.c:897 src/groups.c:994 +#: ../src/groups.c:897 ../src/groups.c:994 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/groups.c:902 src/groups.c:999 +#: ../src/groups.c:902 ../src/groups.c:999 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/groups.c:909 +#: ../src/groups.c:909 msgid "Window Group Settings" msgstr "窗口分组设置" -#: src/groups.c:912 +#: ../src/groups.c:912 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -859,34 +909,35 @@ msgstr "" "Enlightenment 窗口分组\n" "设置对话框\n" -#: src/groups.c:927 +#: ../src/groups.c:927 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:962 +#: ../src/groups.c:962 msgid " Per-group settings: " msgstr "" -#: src/groups.c:1008 +#: ../src/groups.c:1008 msgid " Global settings: " -msgstr " 全局设置:" +msgstr " 全局设置: " -#: src/groups.c:1012 +#: ../src/groups.c:1012 msgid "Swap Window Locations" msgstr "交换窗口位置" -#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:642 config/strings.c:140 +#. winops_groups.menu +#: ../src/groups.c:1018 ../src/menus-misc.c:631 ../config/strings.c:140 msgid "Groups" msgstr "分组" -#: src/groups.c:1019 +#: ../src/groups.c:1019 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "默认分组控制设置" -#: src/groups.c:1022 +#: ../src/groups.c:1022 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -894,19 +945,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 默认\n" "分组控制设置对话框\n" -#: src/groups.c:1050 +#: ../src/groups.c:1050 msgid "Pick the group the window will belong to:" msgstr "" -#: src/groups.c:1056 +#: ../src/groups.c:1056 msgid "Select the group to remove the window from:" msgstr "" -#: src/groups.c:1061 +#: ../src/groups.c:1061 msgid "Select the group to break:" msgstr "" -#: src/handlers.c:61 +#: ../src/handlers.c:61 #, c-format msgid "" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" @@ -919,7 +970,7 @@ msgid "" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:71 +#: ../src/handlers.c:71 msgid "" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" "\n" @@ -933,7 +984,7 @@ msgid "" "dumps etc.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:83 +#: ../src/handlers.c:83 msgid "" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" "\n" @@ -947,7 +998,7 @@ msgid "" "dumps etc.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:95 +#: ../src/handlers.c:95 msgid "" "Enlightenment caused Bus Error.\n" "\n" @@ -956,75 +1007,75 @@ msgid "" "hardware.\n" msgstr "" -#: src/hints.c:600 +#: ../src/hints.c:600 msgid "Selection Error!" msgstr "选择错误!" -#: src/hints.c:600 +#: ../src/hints.c:600 #, c-format msgid "Could not acquire selection: %s" msgstr "" -#: src/iconify.c:469 +#: ../src/iconify.c:469 msgid "Iconbox Options" msgstr "图标架选项" -#: src/iconify.c:470 +#: ../src/iconify.c:470 msgid "Iconbox Settings" msgstr "图标架设置" -#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371 +#: ../src/ipc.c:195 ../src/ipc.c:1472 ../src/ipc.c:1479 ../src/theme.c:369 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 +#: ../src/ipc.c:1472 ../src/ipc.c:1479 #, c-format msgid "e16 was built without %s support" msgstr "e16 构建带有 %s 支持" -#: src/ipc.c:1473 +#: ../src/ipc.c:1473 msgid "composite" msgstr "混成" -#: src/ipc.c:1480 +#: ../src/ipc.c:1480 msgid "sound" msgstr "声音" -#: src/ipc.c:1823 +#: ../src/ipc.c:1823 msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC 命令帮助\n" -#: src/ipc.c:1827 +#: ../src/ipc.c:1827 msgid "" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:1829 src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1861 +#: ../src/ipc.c:1829 ../src/ipc.c:1849 ../src/ipc.c:1861 msgid "Commands currently available:\n" msgstr "当前可用命令:\n" -#: src/ipc.c:1847 +#: ../src/ipc.c:1847 msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:1848 +#: ../src/ipc.c:1848 msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862 +#: ../src/ipc.c:1850 ../src/ipc.c:1862 msgid " : \n" msgstr " \n" -#: src/main.c:584 +#: ../src/main.c:584 #, c-format msgid "" "%s must be a directory in which you have\n" "read, write, and execute permission.\n" msgstr "" -#: src/main.c:679 +#: ../src/main.c:679 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1041,7 +1092,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/main.c:693 +#: ../src/main.c:693 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1054,65 +1105,65 @@ msgid "" "correctly.\n" msgstr "" -#: src/magwin.c:460 +#: ../src/magwin.c:462 msgid "Magnifier" msgstr "放大镜" -#: src/menus-misc.c:454 config/strings.c:93 config/strings.c:115 +#: ../src/menus-misc.c:443 ../config/strings.c:93 ../config/strings.c:115 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: src/menus-misc.c:480 +#: ../src/menus-misc.c:469 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/menus-misc.c:542 +#: ../src/menus-misc.c:531 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/menus-misc.c:564 +#: ../src/menus-misc.c:553 msgid "Go to this Desktop" msgstr "转到此桌面" -#: src/menus-misc.c:568 src/menus-misc.c:664 +#: ../src/menus-misc.c:557 ../src/menus-misc.c:653 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "桌面 %i" -#: src/menus-misc.c:611 +#: ../src/menus-misc.c:600 msgid "Show/Hide this group" msgstr "显示/隐藏该组" -#: src/menus-misc.c:616 +#: ../src/menus-misc.c:605 msgid "Iconify this group" msgstr "" -#: src/menus-misc.c:627 +#: ../src/menus-misc.c:616 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "组 %i" -#: src/menus.c:2099 +#: ../src/menus.c:2099 msgid "Animated display of menus" msgstr "动画显示菜单" -#: src/menus.c:2104 +#: ../src/menus.c:2104 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "总是在屏幕上弹出菜单" -#: src/menus.c:2109 +#: ../src/menus.c:2109 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2115 +#: ../src/menus.c:2115 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/menus.c:2116 +#: ../src/menus.c:2116 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" -#: src/menus.c:2119 +#: ../src/menus.c:2119 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog\n" @@ -1120,56 +1171,57 @@ msgstr "" "Enlightenment 菜单\n" "设置对话框\n" -#: src/mod-trans.c:114 src/mod-trans.c:264 +#: ../src/mod-trans.c:114 ../src/mod-trans.c:264 #, c-format msgid "Theme transparency: %2d" msgstr "主题透明度:%2d" -#: src/mod-trans.c:143 +#: ../src/mod-trans.c:143 msgid "Changes Might Require Restart:" msgstr "更改可能需要重启:" -#: src/mod-trans.c:152 +#: ../src/mod-trans.c:152 msgid "Borders:" msgstr "边框:" -#: src/mod-trans.c:156 +#: ../src/mod-trans.c:156 msgid "Menus:" msgstr "菜单:" -#: src/mod-trans.c:160 +#: ../src/mod-trans.c:160 msgid "Hilights:" msgstr "高亮:" -#: src/mod-trans.c:164 +#: ../src/mod-trans.c:164 msgid "E Widgets:" msgstr "E 部件:" -#: src/mod-trans.c:168 +#: ../src/mod-trans.c:168 msgid "E Dialogs:" msgstr "E 对话框:" -#: src/mod-trans.c:172 +#: ../src/mod-trans.c:172 msgid "Tooltips:" msgstr "工具条提示:" -#: src/mod-trans.c:176 src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:354 +#: ../src/mod-trans.c:176 ../src/settings.c:82 ../src/settings.c:87 +#: ../src/settings.c:354 msgid "Opaque" msgstr "不透明度" -#: src/mod-trans.c:235 +#: ../src/mod-trans.c:235 msgid "Glass" msgstr "" -#: src/mod-trans.c:280 +#: ../src/mod-trans.c:280 msgid "Transparency" msgstr "半透明" -#: src/mod-trans.c:281 +#: ../src/mod-trans.c:281 msgid "Selective Transparency Settings" msgstr "选择性透明设置" -#: src/mod-trans.c:284 +#: ../src/mod-trans.c:284 msgid "" "Enlightenment Selective Transparency\n" "Settings Dialog\n" @@ -1177,123 +1229,124 @@ msgstr "" "Enlightenment 选择性透明\n" "设置对话框\n" -#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123 +#. winops.menu +#: ../src/pager.c:1006 ../config/strings.c:49 ../config/strings.c:123 msgid "Window Options" msgstr "窗口选项" -#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126 +#: ../src/pager.c:1009 ../config/strings.c:51 ../config/strings.c:126 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125 +#: ../src/pager.c:1017 ../config/strings.c:125 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1021 +#: ../src/pager.c:1021 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1030 +#: ../src/pager.c:1030 msgid "Desktop Options" msgstr "桌面选项" -#: src/pager.c:1032 +#: ../src/pager.c:1032 msgid "Pager Settings..." msgstr "分页器设置..." -#: src/pager.c:1037 +#: ../src/pager.c:1037 msgid "Snapshotting Off" msgstr "关闭实时快照" -#: src/pager.c:1041 +#: ../src/pager.c:1041 msgid "High Quality Off" msgstr "关闭高质量" -#: src/pager.c:1043 +#: ../src/pager.c:1043 msgid "High Quality On" msgstr "开启高质量" -#: src/pager.c:1048 +#: ../src/pager.c:1048 msgid "Snapshotting On" msgstr "开启实时快照" -#: src/pager.c:1052 +#: ../src/pager.c:1052 msgid "Zoom Off" msgstr "关闭缩放" -#: src/pager.c:1054 +#: ../src/pager.c:1054 msgid "Zoom On" msgstr "开启缩放" -#: src/pager.c:1813 src/pager.c:1904 +#: ../src/pager.c:1813 ../src/pager.c:1904 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "分页器扫描速度:" -#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1905 +#: ../src/pager.c:1814 ../src/pager.c:1905 msgid "lines per second" msgstr "每秒行数" -#: src/pager.c:1843 +#: ../src/pager.c:1843 msgid "Enable pager display" msgstr "启用分页器显示" -#: src/pager.c:1853 +#: ../src/pager.c:1853 msgid "Pager Mode:" msgstr "分页器模式:" -#: src/pager.c:1857 +#: ../src/pager.c:1857 msgid "Simple" msgstr "简单" -#: src/pager.c:1863 +#: ../src/pager.c:1863 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "显示屏幕微缩快照" -#: src/pager.c:1870 +#: ../src/pager.c:1870 msgid "Live Update" msgstr "实时更新" -#: src/pager.c:1881 +#: ../src/pager.c:1881 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1886 +#: ../src/pager.c:1886 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1892 +#: ../src/pager.c:1892 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1897 +#: ../src/pager.c:1897 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1920 +#: ../src/pager.c:1920 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "选择和拖动窗口的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 +#: ../src/pager.c:1930 ../src/pager.c:1955 ../src/pager.c:1980 msgid "Middle" msgstr "中键" -#: src/pager.c:1945 +#: ../src/pager.c:1945 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "选择桌面的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1970 +#: ../src/pager.c:1970 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "显示分页器菜单的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1994 +#: ../src/pager.c:1994 msgid "Pagers" msgstr "分页器" -#: src/pager.c:1995 +#: ../src/pager.c:1995 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设置" -#: src/pager.c:1998 +#: ../src/pager.c:1998 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1301,7 +1354,8 @@ msgstr "" "Enlightenment 桌面区域\n" "分页器设置对话框\n" -#: src/session.c:344 +#. Less of the hope.... E survives +#: ../src/session.c:344 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1316,11 +1370,11 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:644 +#: ../src/session.c:644 msgid "Are you sure?" msgstr "您确定吗?" -#: src/session.c:646 +#: ../src/session.c:646 msgid "" "\n" "\n" @@ -1334,43 +1388,43 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:656 +#: ../src/session.c:656 msgid " Yes, Shut Down " msgstr " 是的,关机 " -#: src/session.c:658 +#: ../src/session.c:658 msgid " Yes, Reboot " msgstr " 是的,重启 " -#: src/session.c:661 +#: ../src/session.c:661 msgid " Yes, Log Out " msgstr " 是的,注销 " -#: src/session.c:663 +#: ../src/session.c:663 msgid " No " msgstr " 不是 " -#: src/session.c:798 +#: ../src/session.c:798 msgid "Enable Session Script" msgstr "启用会话脚本" -#: src/session.c:803 +#: ../src/session.c:803 msgid "Enable Logout Dialog" msgstr "启用注销对话框" -#: src/session.c:808 +#: ../src/session.c:808 msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgstr "在注销中启用重启/关机" -#: src/session.c:814 +#: ../src/session.c:814 msgid "Session" msgstr "会话" -#: src/session.c:815 +#: ../src/session.c:815 msgid "Session Settings" msgstr "会话设置" -#: src/session.c:818 +#: ../src/session.c:818 msgid "" "Enlightenment Session\n" "Settings Dialog\n" @@ -1378,91 +1432,91 @@ msgstr "" "Enlightenment 会话\n" "设置对话框\n" -#: src/settings.c:74 +#: ../src/settings.c:74 msgid "Move Methods:" msgstr "移动方式:" -#: src/settings.c:79 +#: ../src/settings.c:79 msgid "Resize Methods:" msgstr "调整大小方式:" -#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:359 +#: ../src/settings.c:92 ../src/settings.c:97 ../src/settings.c:359 msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:364 +#: ../src/settings.c:102 ../src/settings.c:107 ../src/settings.c:364 msgid "Box" msgstr "" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:369 +#: ../src/settings.c:112 ../src/settings.c:117 ../src/settings.c:369 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:374 +#: ../src/settings.c:122 ../src/settings.c:127 ../src/settings.c:374 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:133 +#: ../src/settings.c:133 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/settings.c:142 +#: ../src/settings.c:142 msgid "Avoid server grab" msgstr "" -#: src/settings.c:152 +#: ../src/settings.c:152 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:156 +#: ../src/settings.c:156 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:162 +#: ../src/settings.c:162 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:168 +#: ../src/settings.c:168 msgid "Don't show" msgstr "不显示" -#: src/settings.c:180 +#: ../src/settings.c:180 msgid "Default Resize Policy:" msgstr "默认调整大小策略:" -#: src/settings.c:184 +#: ../src/settings.c:184 msgid "Conservative" msgstr "" -#: src/settings.c:190 +#: ../src/settings.c:190 msgid "Available" msgstr "" -#: src/settings.c:196 +#: ../src/settings.c:196 msgid "Absolute" msgstr "" -#: src/settings.c:206 +#: ../src/settings.c:206 msgid "Update window while moving" msgstr "移动时更新窗口" -#: src/settings.c:211 +#: ../src/settings.c:211 msgid "Synchronize move/resize with application" msgstr "与应用程序同步移动/调整大小" -#: src/settings.c:216 +#: ../src/settings.c:216 msgid "Do not cover dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:222 +#: ../src/settings.c:222 msgid "Move/Resize" msgstr "移动/调整大小" -#: src/settings.c:223 +#: ../src/settings.c:223 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "移动和调整大小设置" -#: src/settings.c:226 +#: ../src/settings.c:226 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1470,75 +1524,75 @@ msgstr "" "Enlightenment 移动和调整大小\n" "方式设置对话框\n" -#: src/settings.c:313 +#: ../src/settings.c:313 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:318 +#: ../src/settings.c:318 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "对话框出现时切换至桌面" -#: src/settings.c:326 +#: ../src/settings.c:326 msgid "Place windows manually" msgstr "手动放置窗口" -#: src/settings.c:331 +#: ../src/settings.c:331 msgid "Place windows under mouse" msgstr "将窗口放置于鼠标下" -#: src/settings.c:336 +#: ../src/settings.c:336 msgid "Center windows when desk is full" msgstr "桌面满的时候居中窗口" -#: src/settings.c:341 +#: ../src/settings.c:341 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:346 +#: ../src/settings.c:346 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:351 +#: ../src/settings.c:351 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:384 +#: ../src/settings.c:384 msgid "Appear Slide speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:395 +#: ../src/settings.c:395 msgid "Cleanup Slide speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:408 +#: ../src/settings.c:408 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:414 +#: ../src/settings.c:414 msgid "Window Shading speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:427 +#: ../src/settings.c:427 msgid "Ignore struts" msgstr "" -#: src/settings.c:432 +#: ../src/settings.c:432 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: ../src/settings.c:440 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "" -#: src/settings.c:448 +#: ../src/settings.c:448 msgid "Placement" msgstr "放置" -#: src/settings.c:449 +#: ../src/settings.c:449 msgid "Window Placement Settings" msgstr "窗口放置设置" -#: src/settings.c:452 +#: ../src/settings.c:452 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1546,23 +1600,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 窗口放置\n" "设置对话框\n" -#: src/settings.c:483 +#: ../src/settings.c:483 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "自动升起窗口" -#: src/settings.c:489 +#: ../src/settings.c:489 msgid "Autoraise delay:" msgstr "自动升起延迟:" -#: src/settings.c:500 +#: ../src/settings.c:500 msgid "Autoraise" msgstr "自动升起" -#: src/settings.c:501 +#: ../src/settings.c:501 msgid "Autoraise Settings" msgstr "自动升起设置" -#: src/settings.c:504 +#: ../src/settings.c:504 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1570,31 +1624,32 @@ msgstr "" "Enlightenment 窗口自动升起\n" "设置对话框\n" -#: src/settings.c:541 +#: ../src/settings.c:541 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:547 +#: ../src/settings.c:547 msgid "Enable Button Images" msgstr "启用按钮图像" -#: src/settings.c:556 +#: ../src/settings.c:556 msgid "Enable sliding startup windows" msgstr "" -#: src/settings.c:564 +#: ../src/settings.c:564 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154 +#. winops_misc.menu +#: ../src/settings.c:570 ../config/strings.c:138 ../config/strings.c:154 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: src/settings.c:571 +#: ../src/settings.c:571 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "杂项设置" -#: src/settings.c:574 +#: ../src/settings.c:574 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1602,55 +1657,55 @@ msgstr "" "Enlightenment 杂项\n" "设置对话框\n" -#: src/settings.c:615 +#: ../src/settings.c:615 msgid "Enable Composite" msgstr "启用混成" -#: src/settings.c:623 +#: ../src/settings.c:623 msgid "Enable Fading" msgstr "启用淡入淡出" -#: src/settings.c:629 +#: ../src/settings.c:629 msgid "Fading Speed:" msgstr "淡入淡出速度:" -#: src/settings.c:642 +#: ../src/settings.c:642 msgid "Shadows Off" msgstr "阴影关闭" -#: src/settings.c:648 +#: ../src/settings.c:648 msgid "Shadows Sharp" msgstr "" -#: src/settings.c:654 +#: ../src/settings.c:654 msgid "Shadows Sharp2" msgstr "" -#: src/settings.c:660 +#: ../src/settings.c:660 msgid "Shadows Blurred" msgstr "" -#: src/settings.c:671 +#: ../src/settings.c:671 msgid "Default focused window opacity:" msgstr "默认的聚焦窗口透明度:" -#: src/settings.c:682 +#: ../src/settings.c:682 msgid "Default unfocused window opacity:" msgstr "默认未聚焦窗口透明度:" -#: src/settings.c:693 +#: ../src/settings.c:693 msgid "Default pop-up window opacity:" msgstr "默认弹出窗口透明度:" -#: src/settings.c:704 +#: ../src/settings.c:704 msgid "Composite" msgstr "混成" -#: src/settings.c:705 +#: ../src/settings.c:705 msgid "Composite Settings" msgstr "混成设置" -#: src/settings.c:708 +#: ../src/settings.c:708 msgid "" "Enlightenment Composite\n" "Settings Dialog\n" @@ -1658,11 +1713,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 混成\n" "设置对话框\n" -#: src/settings.c:794 +#: ../src/settings.c:794 msgid "Enlightenment Settings" msgstr "Enlightenment 设置" -#: src/setup.c:58 +#: ../src/setup.c:58 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -1676,11 +1731,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:156 +#: ../src/setup.c:156 msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "" -#: src/setup.c:158 +#: ../src/setup.c:158 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" @@ -1688,15 +1743,15 @@ msgid "" "you can successfully run Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:167 +#: ../src/setup.c:167 msgid "X server version error" msgstr "X 服务版本错误" -#: src/setup.c:167 +#: ../src/setup.c:167 msgid "Ignore this error" msgstr "忽略此错误" -#: src/setup.c:169 +#: ../src/setup.c:169 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -1707,118 +1762,120 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:727 +#: ../src/snaps.c:727 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: src/snaps.c:739 +#: ../src/snaps.c:739 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/snaps.c:752 +#: ../src/snaps.c:752 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:765 +#: ../src/snaps.c:765 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/snaps.c:778 +#: ../src/snaps.c:778 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: src/snaps.c:818 +#: ../src/snaps.c:818 msgid "Track Changes" msgstr "跟踪更改" -#: src/snaps.c:823 +#: ../src/snaps.c:823 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/snaps.c:828 +#: ../src/snaps.c:828 msgid "Border style" msgstr "边框风格" -#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176 +#. winops_size.menu +#: ../src/snaps.c:833 ../config/strings.c:176 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114 +#: ../src/snaps.c:838 ../config/strings.c:92 ../config/strings.c:114 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/snaps.c:843 +#: ../src/snaps.c:843 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:848 +#: ../src/snaps.c:848 msgid "Sticky state" msgstr "" -#: src/snaps.c:853 +#: ../src/snaps.c:853 msgid "Stacking layer" msgstr "叠放层次" -#: src/snaps.c:858 +#: ../src/snaps.c:858 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164 +#. winops_opacity.menu +#: ../src/snaps.c:864 ../config/strings.c:137 ../config/strings.c:164 msgid "Opacity" msgstr "透明度" -#: src/snaps.c:869 +#: ../src/snaps.c:869 msgid "Shadowing" msgstr "阴影" -#: src/snaps.c:875 +#: ../src/snaps.c:875 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/snaps.c:894 +#: ../src/snaps.c:894 msgid "Restart application on login" msgstr "登录时重启应用程序" -#: src/snaps.c:913 +#: ../src/snaps.c:913 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "记忆此窗口分组" -#: src/snaps.c:921 +#: ../src/snaps.c:921 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "记忆应用程序属性" -#: src/snaps.c:924 +#: ../src/snaps.c:924 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:1014 +#: ../src/snaps.c:1014 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/snaps.c:1042 +#: ../src/snaps.c:1042 msgid "Remembered Settings..." msgstr "记忆设置..." -#: src/snaps.c:1049 +#: ../src/snaps.c:1049 msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: src/snaps.c:1062 +#: ../src/snaps.c:1062 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" -#: src/snaps.c:1068 +#: ../src/snaps.c:1068 msgid "Remember" msgstr "记忆" -#: src/snaps.c:1069 +#: ../src/snaps.c:1069 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "已记忆的窗口设置" -#: src/snaps.c:1072 +#: ../src/snaps.c:1072 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -1826,15 +1883,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 记忆\n" "窗口设置对话框\n" -#: src/snaps.c:1166 +#: ../src/snaps.c:1166 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "保存快照文件出错\n" -#: src/sound.c:213 +#: ../src/sound.c:213 msgid "Error finding sound file" msgstr "查找声音文件出错" -#: src/sound.c:214 +#: ../src/sound.c:214 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -1844,11 +1901,11 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:310 +#: ../src/sound.c:310 msgid "Error initialising sound" msgstr "初始化声音出错" -#: src/sound.c:311 +#: ../src/sound.c:311 #, c-format msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" @@ -1856,19 +1913,19 @@ msgid "" "Audio will now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:460 +#: ../src/sound.c:460 msgid "Enable sounds" msgstr "启用声音" -#: src/sound.c:466 +#: ../src/sound.c:466 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/sound.c:467 +#: ../src/sound.c:467 msgid "Audio Settings" msgstr "音频设置" -#: src/sound.c:470 +#: ../src/sound.c:470 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -1876,31 +1933,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 音频\n" "设置对话框\n" -#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439 +#: ../src/systray.c:331 ../src/systray.c:431 ../src/systray.c:439 msgid "Systray Error!" msgstr "系统托盘出错!" -#: src/systray.c:331 +#: ../src/systray.c:331 msgid "Systray went elsewhere?!?" msgstr "系统托盘到哪里去了?!?" -#: src/systray.c:431 +#: ../src/systray.c:431 msgid "Only one systray is allowed" msgstr "仅允许一个系统托盘存在" -#: src/systray.c:439 +#: ../src/systray.c:439 msgid "Could not activate systray" msgstr "无法激活系统托盘" -#: src/systray.c:449 +#: ../src/systray.c:449 msgid "Systray Options" msgstr "系统托盘选项" -#: src/systray.c:450 +#: ../src/systray.c:450 msgid "Systray Settings" msgstr "系统托盘设置" -#: src/theme.c:341 +#: ../src/theme.c:339 #, c-format msgid "" "No themes were found in the default directories:\n" @@ -1908,63 +1965,58 @@ msgid "" "Proceeding from here is mostly pointless.\n" msgstr "" -#: src/theme.c:371 +#: ../src/theme.c:369 msgid "Changes will take effect after restart" msgstr "" -#: src/theme.c:391 +#: ../src/theme.c:389 msgid "Use theme font configuration" msgstr "" -#: src/theme.c:396 +#: ../src/theme.c:394 #, c-format msgid "Use alternate font configuration (%s)" msgstr "" -#: src/theme.c:397 +#: ../src/theme.c:395 msgid "Not set" msgstr "" -#: src/theme.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:402 msgid "Theme" -msgstr "主题" +msgstr "" -#: src/theme.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:403 msgid "Theme Settings" -msgstr "菜单设置" +msgstr "" -#: src/theme.c:408 -#, fuzzy +#: ../src/theme.c:406 msgid "" "Enlightenment Theme\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -"Enlightenment 菜单\n" -"设置对话框\n" -#: src/tooltips.c:867 +#: ../src/tooltips.c:867 msgid "Display Tooltips" msgstr "显示工具条提示" -#: src/tooltips.c:872 +#: ../src/tooltips.c:872 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "显示根窗口提示" -#: src/tooltips.c:877 +#: ../src/tooltips.c:877 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "工具条提示延迟:\n" -#: src/tooltips.c:888 +#: ../src/tooltips.c:888 msgid "Tooltips" msgstr "工具条提示" -#: src/tooltips.c:889 +#: ../src/tooltips.c:889 msgid "Tooltip Settings" msgstr "工具条提示设置" -#: src/tooltips.c:892 +#: ../src/tooltips.c:892 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -1972,516 +2024,528 @@ msgstr "" "Enlightenment 工具条\n" "设置对话框\n" -#: config/strings.c:5 +#. actionclasses.cfg +#: ../config/strings.c:5 msgid "" "Click and drag to move desktop\n" "(on any desktop but desktop 0)" msgstr "" -#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 +#: ../config/strings.c:6 ../config/strings.c:8 msgid "Switch Desktops" msgstr "切换桌面" -#: config/strings.c:7 +#: ../config/strings.c:7 msgid "Go to the next desktop." msgstr "转到下一个桌面。" -#: config/strings.c:9 +#: ../config/strings.c:9 msgid "Go to the previous desktop." msgstr "转到上一个桌面。" -#: config/strings.c:10 +#: ../config/strings.c:10 msgid "Move" msgstr "移动" -#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 -#: config/strings.c:29 +#: ../config/strings.c:11 ../config/strings.c:23 ../config/strings.c:26 +#: ../config/strings.c:29 msgid "Move this window." msgstr "移动此窗口。" -#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 +#: ../config/strings.c:12 ../config/strings.c:14 ../config/strings.c:48 msgid "Shade/Unshade this window." msgstr "卷起/不卷起此窗口。" -#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 +#: ../config/strings.c:13 ../config/strings.c:50 ../config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." msgstr "显示窗口选项菜单。" -#: config/strings.c:15 +#: ../config/strings.c:15 msgid "Show/Hide group borders." msgstr "显示/隐藏分组边框。" -#: config/strings.c:16 +#: ../config/strings.c:16 msgid "Start a group." msgstr "开始新分组。" -#: config/strings.c:17 +#: ../config/strings.c:17 msgid "Add to current group." msgstr "添加至当前分组。" -#: config/strings.c:18 +#: ../config/strings.c:18 msgid "Break this window's group." msgstr "取消此窗口的分组。" -#: config/strings.c:19 +#: ../config/strings.c:19 msgid "Shade." msgstr "卷起。" -#: config/strings.c:20 +#: ../config/strings.c:20 msgid "Unshade." msgstr "不卷起。" -#: config/strings.c:21 +#: ../config/strings.c:21 msgid "Resize" msgstr "调整大小" -#: config/strings.c:22 +#: ../config/strings.c:22 msgid "Resize this window." msgstr "调整此窗口大小。" -#: config/strings.c:24 +#: ../config/strings.c:24 msgid "Resize Horizontally" msgstr "水平调整大小" -#: config/strings.c:25 +#: ../config/strings.c:25 msgid "Resize this window horizontally." msgstr "水平调整此窗口大小。" -#: config/strings.c:27 +#: ../config/strings.c:27 msgid "Resize Vertically" msgstr "垂直调整大小" -#: config/strings.c:28 +#: ../config/strings.c:28 msgid "Resize this window vertically." msgstr "垂直调整此窗口大小。" -#: config/strings.c:31 +#: ../config/strings.c:31 msgid "Close this window." msgstr "关闭此窗口。" -#: config/strings.c:32 +#: ../config/strings.c:32 msgid "Forcibly destroy this window." msgstr "" -#: config/strings.c:33 +#: ../config/strings.c:33 msgid "Maximize Height" msgstr "最大化高度" -#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 +#: ../config/strings.c:34 ../config/strings.c:40 msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgstr "" -#: config/strings.c:35 +#: ../config/strings.c:35 msgid "Maximize Width" msgstr "最大化宽度" -#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 +#: ../config/strings.c:36 ../config/strings.c:39 msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgstr "" -#: config/strings.c:37 +#: ../config/strings.c:37 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: config/strings.c:38 +#: ../config/strings.c:38 msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgstr "" -#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 +#: ../config/strings.c:41 ../config/strings.c:43 msgid "Send To Another Desktop" msgstr "发送至另一个桌面" -#: config/strings.c:42 +#: ../config/strings.c:42 msgid "Send this Window to the next desktop." msgstr "" -#: config/strings.c:44 +#: ../config/strings.c:44 msgid "Send this Window to the previous desktop." msgstr "" -#: config/strings.c:45 +#: ../config/strings.c:45 msgid "Snapshot" msgstr "快照" -#: config/strings.c:46 +#: ../config/strings.c:46 msgid "This button does nothing interesting." msgstr "" -#: config/strings.c:47 config/strings.c:130 +#: ../config/strings.c:47 ../config/strings.c:130 msgid "Shade/Unshade" msgstr "卷起/不卷起" -#: config/strings.c:52 +#: ../config/strings.c:52 msgid "Iconify (Minimize) this window." msgstr "" -#: config/strings.c:54 +#: ../config/strings.c:54 msgid "More Buttons" msgstr "更多按钮" -#: config/strings.c:55 +#: ../config/strings.c:55 msgid "Show more buttons." msgstr "显示更多按钮。" -#: config/strings.c:56 config/strings.c:128 +#: ../config/strings.c:56 ../config/strings.c:128 msgid "Raise" msgstr "升起" -#: config/strings.c:57 +#: ../config/strings.c:57 msgid "Raise this window to the top." msgstr "" -#: config/strings.c:58 config/strings.c:129 +#: ../config/strings.c:58 ../config/strings.c:129 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: config/strings.c:59 +#: ../config/strings.c:59 msgid "Lower this window." msgstr "" -#: config/strings.c:60 config/strings.c:131 +#: ../config/strings.c:60 ../config/strings.c:131 msgid "Stick/Unstick" msgstr "" -#: config/strings.c:61 -msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." +#: ../config/strings.c:61 +msgid "" +"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." msgstr "" -#: config/strings.c:63 +#. bindings.cfg +#: ../config/strings.c:63 msgid "" "Clicking your mouse on the desktop will perform\n" "the following actions" msgstr "" -#: config/strings.c:64 +#: ../config/strings.c:64 msgid "Display User Menus" msgstr "显示用户菜单" -#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 +#: ../config/strings.c:65 ../config/strings.c:67 msgid "Display Enlightenment Menu" msgstr "显示 Enlightenment 菜单" -#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 +#: ../config/strings.c:66 ../config/strings.c:71 msgid "Display Settings Menu" msgstr "显示设置菜单" -#: config/strings.c:68 +#: ../config/strings.c:68 msgid "Display Task List Menu" msgstr "显示任务列表菜单" -#: config/strings.c:69 +#: ../config/strings.c:69 msgid "Display Desktop Menu" msgstr "显示桌面菜单" -#: config/strings.c:70 +#: ../config/strings.c:70 msgid "Display Group Menu" msgstr "显示分组菜单" -#: config/strings.c:72 +#: ../config/strings.c:72 msgid "Go Back a Desktop" msgstr "后退桌面" -#: config/strings.c:73 +#: ../config/strings.c:73 msgid "Go Forward a Desktop" msgstr "前进桌面" -#: config/strings.c:78 config/strings.c:81 +#. fonts.pango.cfg +#. fonts.xft.cfg +#. matches.cfg +#. menus.cfg +#: ../config/strings.c:78 ../config/strings.c:81 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: config/strings.c:80 +#. desktop.menu +#: ../config/strings.c:80 msgid "Desktop Operations" msgstr "桌面操作" -#: config/strings.c:82 +#: ../config/strings.c:82 msgid "Cleanup Desktop" msgstr "清理桌面" -#: config/strings.c:83 +#: ../config/strings.c:83 msgid "Goto Next Desktop" msgstr "转到下一个桌面" -#: config/strings.c:84 +#: ../config/strings.c:84 msgid "Goto Previous Desktop" msgstr "转到上一个桌面" -#: config/strings.c:86 +#: ../config/strings.c:86 msgid "Create Systray" msgstr "创建系统托盘" -#: config/strings.c:87 +#: ../config/strings.c:87 msgid "Show Magnifier" msgstr "显示放大镜" -#: config/strings.c:89 +#. enlightenment.menu +#: ../config/strings.c:89 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: config/strings.c:90 config/strings.c:190 +#: ../config/strings.c:90 ../config/strings.c:190 msgid "User Menus" msgstr "用户菜单" -#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113 +#. settings.menu +#: ../config/strings.c:91 ../config/strings.c:112 ../config/strings.c:113 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116 +#. maintenance.menu +#: ../config/strings.c:94 ../config/strings.c:101 ../config/strings.c:116 msgid "Maintenance" msgstr "维护" -#: config/strings.c:95 config/strings.c:117 +#: ../config/strings.c:95 ../config/strings.c:117 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 +#: ../config/strings.c:96 ../config/strings.c:118 msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 +#: ../config/strings.c:97 ../config/strings.c:119 msgid "About this theme" msgstr "关于本主题" -#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194 +#: ../config/strings.c:98 ../config/strings.c:120 ../config/strings.c:194 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195 +#: ../config/strings.c:99 ../config/strings.c:121 ../config/strings.c:195 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: config/strings.c:102 +#: ../config/strings.c:102 msgid "Purge config file cache" msgstr "清除配置文件缓存" -#: config/strings.c:103 +#: ../config/strings.c:103 msgid "Purge pager background cache" msgstr "清除分页器背景缓存" -#: config/strings.c:104 +#: ../config/strings.c:104 msgid "Purge background selector cache" msgstr "清除背景选择器缓存" -#: config/strings.c:105 +#: ../config/strings.c:105 msgid "Purge all caches" msgstr "清除所有缓存" -#: config/strings.c:106 +#: ../config/strings.c:106 msgid "Query config file cache usage" msgstr "查询配置文件缓存用法" -#: config/strings.c:107 +#: ../config/strings.c:107 msgid "Query pager background cache usage" msgstr "查询分页器背景缓存用法" -#: config/strings.c:108 +#: ../config/strings.c:108 msgid "Query background selector cache usage" msgstr "查询背景选择器缓存用法" -#: config/strings.c:109 +#: ../config/strings.c:109 msgid "Query all cache usage" msgstr "查询所有缓存用法" -#: config/strings.c:110 +#: ../config/strings.c:110 msgid "Regenerate Menus" msgstr "重新生成菜单" -#: config/strings.c:127 +#: ../config/strings.c:127 msgid "Leave Alone" msgstr "" -#: config/strings.c:132 +#: ../config/strings.c:132 msgid "Remember..." msgstr "记忆 ..." -#: config/strings.c:133 +#: ../config/strings.c:133 msgid "Window Size" msgstr "窗口大小" -#: config/strings.c:134 +#: ../config/strings.c:134 msgid "Set Stacking" msgstr "设定叠放" -#: config/strings.c:135 +#: ../config/strings.c:135 msgid "Set Border Style" msgstr "设定边框风格" -#: config/strings.c:136 +#: ../config/strings.c:136 msgid "Window Groups" msgstr "窗口分组" -#: config/strings.c:141 +#: ../config/strings.c:141 msgid "Configure this window's group(s)" msgstr "配置此窗口分组" -#: config/strings.c:142 +#: ../config/strings.c:142 msgid "Start a new group" msgstr "开始新分组" -#: config/strings.c:143 +#: ../config/strings.c:143 msgid "Add this window to the current group" msgstr "将此窗口添加到当前分组" -#: config/strings.c:144 +#: ../config/strings.c:144 msgid "Select group to add this window to" msgstr "选择要将此窗口添加到的分组" -#: config/strings.c:145 +#: ../config/strings.c:145 msgid "Remove this window from a group" msgstr "将此窗口从分组中移除" -#: config/strings.c:146 +#: ../config/strings.c:146 msgid "Destroy a group this window belongs to" msgstr "取消此窗口所属的分组" -#: config/strings.c:148 +#. winops_layer.menu +#: ../config/strings.c:148 msgid "Stacking" msgstr "叠放" -#: config/strings.c:149 +#: ../config/strings.c:149 msgid "Below" msgstr "下方" -#: config/strings.c:150 +#: ../config/strings.c:150 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: config/strings.c:151 +#: ../config/strings.c:151 msgid "Above" msgstr "上方" -#: config/strings.c:152 +#: ../config/strings.c:152 msgid "On Top" msgstr "置顶" -#: config/strings.c:155 +#: ../config/strings.c:155 msgid "Toggle Skip Window Lists" msgstr "切换跳过窗口列表" -#: config/strings.c:156 +#: ../config/strings.c:156 msgid "Toggle Fixed Position" msgstr "切换固定位置" -#: config/strings.c:157 +#: ../config/strings.c:157 msgid "Toggle Fixed Size" msgstr "切换固定大小" -#: config/strings.c:158 +#: ../config/strings.c:158 msgid "Toggle Never Focus" msgstr "切换从不聚焦" -#: config/strings.c:159 +#: ../config/strings.c:159 msgid "Toggle Click to Focus" msgstr "切换点击聚焦" -#: config/strings.c:160 +#: ../config/strings.c:160 msgid "Toggle Never Use Area" msgstr "切换从不使用区域" -#: config/strings.c:161 +#: ../config/strings.c:161 msgid "Toggle Button Grabs" msgstr "" -#: config/strings.c:162 +#: ../config/strings.c:162 msgid "Toggle Autoshade" msgstr "自动隐藏" -#: config/strings.c:165 +#: ../config/strings.c:165 msgid "Default" msgstr "默认" -#: config/strings.c:166 +#: ../config/strings.c:166 msgid "20%" msgstr "20%" -#: config/strings.c:167 +#: ../config/strings.c:167 msgid "40%" msgstr "40%" -#: config/strings.c:168 +#: ../config/strings.c:168 msgid "60%" msgstr "60%" -#: config/strings.c:169 +#: ../config/strings.c:169 msgid "80%" msgstr "80%" -#: config/strings.c:170 +#: ../config/strings.c:170 msgid "100%" msgstr "100%" -#: config/strings.c:171 +#: ../config/strings.c:171 msgid "Focused opacity 100%" msgstr "聚焦透明度 100%" -#: config/strings.c:172 +#: ../config/strings.c:172 msgid "Focused opacity follows unfocused" msgstr "" -#: config/strings.c:173 +#: ../config/strings.c:173 msgid "Toggle Fading" msgstr "切换淡入淡出" -#: config/strings.c:174 +#: ../config/strings.c:174 msgid "Toggle Shadows" msgstr "切换阴影" -#: config/strings.c:177 +#: ../config/strings.c:177 msgid "Max Size Toggle" msgstr "最大大小切换" -#: config/strings.c:178 +#: ../config/strings.c:178 msgid "Available Max Size Toggle" msgstr "可用最大大小切换" -#: config/strings.c:179 +#: ../config/strings.c:179 msgid "Absolute Max Size Toggle" msgstr "绝对最大大小切换" -#: config/strings.c:180 +#: ../config/strings.c:180 msgid "Span Xinerama Screens" msgstr "" -#: config/strings.c:181 +#: ../config/strings.c:181 msgid "Max Height Toggle" msgstr "最大高度切换" -#: config/strings.c:182 +#: ../config/strings.c:182 msgid "Available Max Height Toggle" msgstr "可用最大高度切换" -#: config/strings.c:183 +#: ../config/strings.c:183 msgid "Absolute Max Height Toggle" msgstr "绝对最大高度切换" -#: config/strings.c:184 +#: ../config/strings.c:184 msgid "Max Width Toggle" msgstr "最大宽度切换" -#: config/strings.c:185 +#: ../config/strings.c:185 msgid "Available Max Width Toggle" msgstr "可用最大宽度切换" -#: config/strings.c:186 +#: ../config/strings.c:186 msgid "Absolute Max Width Toggle" msgstr "绝对最大宽度切换" -#: config/strings.c:187 +#: ../config/strings.c:187 msgid "Fullscreen/Normal" msgstr "全屏/普通" -#: config/strings.c:188 +#: ../config/strings.c:188 msgid "Zoom/Unzoom" msgstr "缩放/不缩放" -#: config/strings.c:191 +#: ../config/strings.c:191 msgid "User Application List" msgstr "用户应用程序列表" -#: config/strings.c:192 +#: ../config/strings.c:192 msgid "Other" msgstr "其它" -#: config/strings.c:193 +#: ../config/strings.c:193 msgid "Epplets" msgstr "Epplets 小程序"