Update po.

SVN revision: 28507
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-03-01 02:23:59 +00:00
parent 71674245e6
commit 1a0917f4c2
18 changed files with 2821 additions and 2797 deletions

314
po/bg.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -56,27 +56,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u îòïðàòêè îñòàâàò\n" msgstr "%u îòïðàòêè îñòàâàò\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: èãíîðèðàìå åêñòðà äàííè â \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: èãíîðèðàìå åêñòðà äàííè â \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: â \"%s\" ëèïñâàò íóæíèòå äàííè\n" msgstr "CONFIG: â \"%s\" ëèïñâàò íóæíèòå äàííè\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment" msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
"Èìå: %s\n" "Èìå: %s\n"
"Ôàéë: %s\n" "Ôàéë: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-ÏÐÀÇÍÎ-" msgstr "-ÏÐÀÇÍÎ-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -233,56 +233,56 @@ msgstr ""
"Áåç\n" "Áåç\n"
"ôîí" "ôîí"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Íåèçïîëçâàíè ôîíîâå ñå îñâîáîæäàâàò ñëåä %2i:%02i:%02i" msgstr "Íåèçïîëçâàíè ôîíîâå ñå îñâîáîæäàâàò ñëåä %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Öâÿò íà ôîíà\n" msgstr "Öâÿò íà ôîíà\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Ïðåìåñòè îòïðåä\n" msgstr "Ïðåìåñòè îòïðåä\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Óäâîè\n" msgstr "Óäâîè\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Ïðåìàõíè\n" msgstr "Ïðåìàõíè\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Èçòðèé ôàéëà\n" msgstr "Èçòðèé ôàéëà\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "×åðâåíî:\n" msgstr "×åðâåíî:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà" msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Çåëåíî:\n" msgstr "Çåëåíî:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Ïîääúðæàé ìàùàáà" msgstr "Ïîääúðæàé ìàùàáà"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Ñèíüî:\n" msgstr "Ñèíüî:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Íàñòèëè êàðòèíàòà âúðõó ôîíà" msgstr "Íàñòèëè êàðòèíàòà âúðõó ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -296,43 +296,43 @@ msgstr ""
"íà\n" "íà\n"
"êàðòèíàòà\n" "êàðòèíàòà\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Èçïîëçâàé dithering â Hi-Colour" msgstr "Èçïîëçâàé dithering â Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ôîíúò íå ñå ñìåíÿ îò òåìàòà" msgstr "Ôîíúò íå ñå ñìåíÿ îò òåìàòà"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ïðåäâàðèòåëíî ñêàíèðàéòå" msgstr "Ïðåäâàðèòåëíî ñêàíèðàéòå"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Ñîðòèðàé ïî ôàéë" msgstr "Ñîðòèðàé ïî ôàéë"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "èëè ïî àòðèáóò" msgstr "èëè ïî àòðèáóò"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "èëè ïî êàðòèíà" msgstr "èëè ïî êàðòèíà"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Ôîí" msgstr "Ôîí"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí" msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Å: Ôîí\n" "Å: Ôîí\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò" msgstr "Äåñíèÿò"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n" msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Äà" msgstr "Äà"
@ -778,11 +778,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Ãðåøêà â íàñòðîéêèòå íà X-ñúðâúðà" msgstr "Ãðåøêà â íàñòðîéêèòå íà X-ñúðâúðà"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -905,31 +905,31 @@ msgstr ""
"Å: Ôîêóñ\n" "Å: Ôîêóñ\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Åôåêòè" msgstr "Åôåêòè"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Âêëþ÷è åôåêò: Äúæäîâíè êàïêè" msgstr "Âêëþ÷è åôåêò: Äúæäîâíè êàïêè"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Âúëíåíèå" msgstr "Âúëíåíèå"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Âúëíè" msgstr "Âúëíè"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ñïåöèàëíèòå åôåêòè" msgstr "Íàñòðîéêè íà ñïåöèàëíèòå åôåêòè"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"Å: Ñïåöèàëíè åôåêòè\n" "Å: Ñïåöèàëíè åôåêòè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Èçáîð íà ãðóïà çà ïðîçîðöè" msgstr "Èçáîð íà ãðóïà çà ïðîçîðöè"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Äèàëîã çà èçáèðàíå\n" "Äèàëîã çà èçáèðàíå\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group" msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
" ïðåç ïðîçîðåö êîèòî ïðèíàäëåæè ïîíå íà åäíà ãðóïà.\n" " ïðåç ïðîçîðåö êîèòî ïðèíàäëåæè ïîíå íà åäíà ãðóïà.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
" Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå íîâà ãðóïà. \n" " Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå íîâà ãðóïà. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
" Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå ãðóïà. \n" " Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå ãðóïà. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà çà íàñòðîéêè: " msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà çà íàñòðîéêè: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1004,43 +1004,43 @@ msgstr ""
" Ñëåäíèòå íàñòðîéêè ñà \n" " Ñëåäíèòå íàñòðîéêè ñà \n"
" çà âñè÷êè ãðóïè: " " çà âñè÷êè ãðóïè: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ñìÿíà íà ðàìêîâ ñòèë" msgstr "Ñìÿíà íà ðàìêîâ ñòèë"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ñêðèâàíå" msgstr "Ñêðèâàíå"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Óáèâàíå" msgstr "Óáèâàíå"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Ìúðäàíå" msgstr "Ìúðäàíå"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Âäèãàíå/Ñìúêâàíå" msgstr "Âäèãàíå/Ñìúêâàíå"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Çàëåïÿâàíå" msgstr "Çàëåïÿâàíå"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Íàâèâàíå" msgstr "Íàâèâàíå"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Îáðàçåö íà íàâèâàíå/ñêðèâàíå/çàëåïâàíå" msgstr "Îáðàçåö íà íàâèâàíå/ñêðèâàíå/çàëåïâàíå"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïè" msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïè"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Å: Ãðóïè îò ïðîçîðöè\n" "Å: Ãðóïè îò ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1058,28 +1058,28 @@ msgstr ""
" Â ìîìåíòà òîçè ïðîçîðåö íå ïðèíàäëåæè íà íèêîÿ ãðóïà. \n" " Â ìîìåíòà òîçè ïðîçîðåö íå ïðèíàäëåæè íà íèêîÿ ãðóïà. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Íàñòðîéêè çà îòäåëíà ãðóïà" msgstr "Íàñòðîéêè çà îòäåëíà ãðóïà"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè" msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè"
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå" msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ãðóïà %i" msgstr "Ãðóïà %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè \"ïî ïîäðàçáèðàíå\" çà ãðóïîâ êîíòðîë" msgstr "Íàñòðîéêè \"ïî ïîäðàçáèðàíå\" çà ãðóïîâ êîíòðîë"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1087,36 +1087,19 @@ msgstr ""
"Å: Ãðóïîâ êîíòðîë ïî ïîäðàçáèðàíå\n" "Å: Ãðóïîâ êîíòðîë ïî ïîäðàçáèðàíå\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n" msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Íÿìà òåêóùà ãðóïà â ìîìåíòà. \n"
" Òåêóùàòà ãðóïà å ïîñëåäíàòà êîÿòî ñòå ñúçäàëè, \n"
" è ùå ñúùåñòâóâà äîêàòî íå ñúçäàäåòå íîâà èëè íå \n"
" ðàçòðîãíåòå ïðåäèøíàòà. \n"
"\n"
" Èçáåðåòå äðóãà ãðóïà â êîÿòî ïðîçîðåöà äà ïðèíàäëåæè òóê: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. " msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, êîÿòî äà ðàçòðîãíåòå " msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, êîÿòî äà ðàçòðîãíåòå "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1230,7 +1213,7 @@ msgstr "ActionClass
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1251,11 +1234,11 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox" msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ñúîáùåíèå" msgstr "Ñúîáùåíèå"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1264,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n" "Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n"
"Êîäà å òåêóù íà : %s\n" "Êîäà å òåêóù íà : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n" msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1278,19 +1261,19 @@ msgstr ""
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n" msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n" msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n" msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"
@ -1351,61 +1334,61 @@ msgstr ""
"Ìîëÿ, êîðèãèðàéòå òàçè ñèòóàöèÿ è ñå îñèãóðåòå ÷å å èíñòàëèðàíà\n" "Ìîëÿ, êîðèãèðàéòå òàçè ñèòóàöèÿ è ñå îñèãóðåòå ÷å å èíñòàëèðàíà\n"
"ïðàâèëíî.\n" "ïðàâèëíî.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà" msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå" msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Ïîëå %i" msgstr "Ïîëå %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà" msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Èãíîðèðàé òàçè ãðóïà" msgstr "Èãíîðèðàé òàçè ãðóïà"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Ãðóïà %i" msgstr "Ãðóïà %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Àíèìèðàé ìåíþòàòà" msgstr "Àíèìèðàé ìåíþòàòà"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Âèíàãè ïîêàçâàé ìåíþòàòà âúðõó åêðàíà" msgstr "Âèíàãè ïîêàçâàé ìåíþòàòà âúðõó åêðàíà"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Çàñòúïâàé ïîêàçàëåöà ñëåä äâèæåíèå íà ìåíþòàòà" msgstr "Çàñòúïâàé ïîêàçàëåöà ñëåä äâèæåíèå íà ìåíþòàòà"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Ìåíþòà:" msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1991,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n" "èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n"
"àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n" "àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2004,89 +1987,89 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n" "Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Çàãëàâèå:" msgstr "Çàãëàâèå:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Èìå:" msgstr "Èìå:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Êëàñ:" msgstr "Êëàñ:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "×åðâåíî:\n" msgstr "×åðâåíî:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Êîìàíäà:" msgstr "Êîìàíäà:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "Ñëåäè ïðîìåíè" msgstr "Ñëåäè ïðîìåíè"
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Ìÿñòî" msgstr "Ìÿñòî"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà" msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð" msgstr "Ðàçìåð"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå" msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Çàëåïåíî ïîëîæåíèå" msgstr "Çàëåïåíî ïîëîæåíèå"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Ñëîé íà íàòðóïâàíå" msgstr "Ñëîé íà íàòðóïâàíå"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò" msgstr "Ïëúòíîñò"
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Ñåíêè" msgstr "Ñåíêè"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Ñòúêëî" msgstr "Ñòúêëî"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Ðåñòàðòèðàé ïðîãðàìàòà ïðè âëèçàíå" msgstr "Ðåñòàðòèðàé ïðîãðàìàòà ïðè âëèçàíå"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö" msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè" msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2096,32 +2079,32 @@ msgstr ""
"ïðîçîðåö çà êîéòî èñêàòå äà ñå\n" "ïðîçîðåö çà êîéòî èñêàòå äà ñå\n"
"ïîìíè îò ñåãà íàòàòúê\n" "ïîìíè îò ñåãà íàòàòúê\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Èçòðèé" msgstr "Èçòðèé"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..." msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "Íåèçïîëçâàí(è)" msgstr "Íåèçïîëçâàí(è)"
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Íÿìà àêòèâíè ïðîçîðöè ñúñ çàïîìíåíè íàñòðîéêè." msgstr "Íÿìà àêòèâíè ïðîçîðöè ñúñ çàïîìíåíè íàñòðîéêè."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Çàïîìíè íàñòðîéêèòå çà ïðîçîðöèòå" msgstr "Çàïîìíè íàñòðîéêèòå çà ïðîçîðöèòå"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2129,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Å: Çàïîìíåíè ïðîçîðöè\n" "Å: Çàïîìíåíè ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà snap ôàéëà\n" msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà snap ôàéëà\n"
@ -2307,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Å: Ñúâåòâàíå\n" "Å: Ñúâåòâàíå\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2981,6 +2964,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment" msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Íÿìà òåêóùà ãðóïà â ìîìåíòà. \n"
#~ " Òåêóùàòà ãðóïà å ïîñëåäíàòà êîÿòî ñòå ñúçäàëè, \n"
#~ " è ùå ñúùåñòâóâà äîêàòî íå ñúçäàäåòå íîâà èëè íå \n"
#~ " ðàçòðîãíåòå ïðåäèøíàòà. \n"
#~ "\n"
#~ " Èçáåðåòå äðóãà ãðóïà â êîÿòî ïðîçîðåöà äà ïðèíàäëåæè òóê: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/bs.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -61,27 +61,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenca ostaje\n" msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrŵaj u \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrŵaj u \"%s\"\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a" msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -225,11 +225,11 @@ msgstr ""
"Ime: %s\n" "Ime: %s\n"
"Datoteka: %s\n" "Datoteka: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NIÅ TA-" msgstr "-NIÅ TA-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -237,56 +237,56 @@ msgstr ""
"Bez\n" "Bez\n"
"Pozadine" "Pozadine"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "NeiskoriÅ·tene pozadine se oslobaÄaju nakon %2i:%02i:%02i" msgstr "NeiskoriÅ·tene pozadine se oslobaÄaju nakon %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "BG Color\n" msgstr "BG Color\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Pomjeri naprijed\n" msgstr "Pomjeri naprijed\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Poduplaj\n" msgstr "Poduplaj\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Unlist\n" msgstr "Unlist\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "ObriÅ·i datoteku\n" msgstr "ObriÅ·i datoteku\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Crveno:\n" msgstr "Crveno:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Koristi sliku pozadine" msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Zeleno:\n" msgstr "Zeleno:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Zadrŵi izraz na skali" msgstr "Zadrŵi izraz na skali"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Plavo:\n" msgstr "Plavo:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Poploīaj sliku ŷirom pozadine" msgstr "Poploīaj sliku ŷirom pozadine"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -300,43 +300,43 @@ msgstr ""
"i\n" "i\n"
"Poravnanje\n" "Poravnanje\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Pozadina zanemaruje temu" msgstr "Pozadina zanemaruje temu"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-scan BG's"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Saprtiraj po Datoteci" msgstr "Saprtiraj po Datoteci"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortiraj po Atributu" msgstr "Sortiraj po Atributu"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortiraj po Slici" msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Osobine pozadine Desktopa" msgstr "Osobine pozadine Desktopa"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"dijalog osobina pozadine\n" "dijalog osobina pozadine\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lijevo"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Uredu" msgstr "Uredu"
@ -784,11 +784,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X server setup greÅ·ka" msgstr "X server setup greÅ·ka"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -909,31 +909,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment usmjeravanje\n" "Enlightenment usmjeravanje\n"
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Efekti" msgstr "Efekti"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Ukljuīi efekt: Raindrops" msgstr "Ukljuīi efekt: Raindrops"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Talasi" msgstr "Talasi"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Valovi" msgstr "Valovi"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specijalne FX osobine" msgstr "Specijalne FX osobine"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Specijalni efekti\n" "Enlightenment Specijalni efekti\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Izbor grupisanja prozora" msgstr "Izbor grupisanja prozora"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Drupisanje Prozora\n" "Enlightenment Drupisanje Prozora\n"
"dijalog izbora\n" "dijalog izbora\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka" msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
" kroz prozor koji pripada najmanje jednoj grupi.\n" " kroz prozor koji pripada najmanje jednoj grupi.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
" Morate pokrenuti ostale grupe prvo. \n" " Morate pokrenuti ostale grupe prvo. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
" Trenutno ne postoji nijedna grupa. Morate pokrenuti grupu prvo.\n" " Trenutno ne postoji nijedna grupa. Morate pokrenuti grupu prvo.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Izaberi grupu za konfigurisanje: " msgstr " Izaberi grupu za konfigurisanje: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1007,43 +1007,43 @@ msgstr ""
" SljedeÄe akcije su \n" " SljedeÄe akcije su \n"
" primjenjene za sve Ä«lanove grupe: " " primjenjene za sve Ä«lanove grupe: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Mijenjanje stila ruba" msgstr "Mijenjanje stila ruba"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonificiranje" msgstr "Ikonificiranje"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Ubijanje" msgstr "Ubijanje"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "PremjeÅ·tanje" msgstr "PremjeÅ·tanje"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "PoveÄavanje/Smanjivanje" msgstr "PoveÄavanje/Smanjivanje"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Lijepljenje" msgstr "Lijepljenje"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Sijenīenje" msgstr "Sijenīenje"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "PomoÄno sijenÄenje/Ikonificiranje/Prijanjanje" msgstr "PomoÄno sijenÄenje/Ikonificiranje/Prijanjanje"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Osobine grupiranja prozora" msgstr "Osobine grupiranja prozora"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment grupiranje prozora\n" "Enlightenment grupiranje prozora\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1061,28 +1061,28 @@ msgstr ""
" Ovaj prozor trenutno ne pripada nijednoj grupi. \n" " Ovaj prozor trenutno ne pripada nijednoj grupi. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Osobine po grupi: " msgstr " Osobine po grupi: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Globalne osobine: " msgstr " Globalne osobine: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Swap prozor lokacije" msgstr "Swap prozor lokacije"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Uobiīajne kontrolne osobine grupe" msgstr "Uobiīajne kontrolne osobine grupe"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1090,36 +1090,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment Uobiīajne\n" "Enlightenment Uobiīajne\n"
"kontrole grupa dijalog osobina\n" "kontrole grupa dijalog osobina\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n" msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Trenutno nema grupe. \n"
" Trenutna grupa je zadnja koju ste napravili, \n"
" i ona postoji dok ne napravite novu ili slomite \n"
" zadnju. \n"
"\n"
" Izaberite drugu grupu kojoj Äe prozor pripadati ovdje: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. " msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Oznaīite grupu za slamanje " msgstr " Oznaīite grupu za slamanje "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1227,7 +1210,7 @@ msgstr "TextClass greŷka!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1248,11 +1231,11 @@ msgstr "Iconbox opcije"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox Osobine" msgstr "Iconbox Osobine"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Poruka" msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1261,12 +1244,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzija : %s\n" "Enlightenment verzija : %s\n"
"kod je trenutno na : %s\n" "kod je trenutno na : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?" msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1277,23 +1260,23 @@ msgstr ""
"koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n" "koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"trenutno dostupne komande:\n" "trenutno dostupne komande:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n" msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> : <description>\n" msgstr " <command> : <description>\n"
@ -1355,62 +1338,62 @@ msgstr ""
"Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n" "Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n"
"ispravno.\n" "ispravno.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "LoÅ·a tema" msgstr "LoÅ·a tema"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop" msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i" msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu" msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonificiraj ovu grupu" msgstr "Ikonificiraj ovu grupu"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animirani prikazi menija" msgstr "Animirani prikazi menija"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu" msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Uvi pokazivaÄ nakon premjeÅ·tanja izbornika" msgstr "Uvi pokazivaÄ nakon premjeÅ·tanja izbornika"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Izbornici:" msgstr "Izbornici:"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2007,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"server is one the author of Enlightenment neither have\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2020,90 +2003,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorisat Äu i nastaviti...\n" "Ignorisat Äu i nastaviti...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Naslov:" msgstr "Naslov:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klasa:" msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Crveno:\n" msgstr "Crveno:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Komanda:" msgstr "Komanda:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lokacija:" msgstr "Lokacija:"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba" msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veliīina" msgstr "Veliīina"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Stanje osjenÄenosti" msgstr "Stanje osjenÄenosti"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Stanje prijanjanja" msgstr "Stanje prijanjanja"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Nivo slaganja" msgstr "Nivo slaganja"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Sijenīenje" msgstr "Sijenīenje"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Staklo" msgstr "Staklo"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju nakon prijave" msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju nakon prijave"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora" msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija" msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2113,33 +2096,33 @@ msgstr ""
"prozora koje ŵelite zapamtiti\n" "prozora koje ŵelite zapamtiti\n"
"za ubuduÄe\n" "za ubuduÄe\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ObriÅ·i datoteku\n" msgstr "ObriÅ·i datoteku\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "ZapamÄene osobine..." msgstr "ZapamÄene osobine..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamÄenim atributima." msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamÄenim atributima."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Osobine pamÄenja ..." msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Osobine zapamÄenih prozora" msgstr "Osobine zapamÄenih prozora"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2147,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ZapamÄeni\n" "Enlightenment ZapamÄeni\n"
"prozori dijalog osobina\n" "prozori dijalog osobina\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "GreÅ·ka prilikom snimanja slike\n" msgstr "GreÅ·ka prilikom snimanja slike\n"
@ -2327,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Savjeti\n" "Enlightenment Savjeti\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3005,6 +2988,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a" msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Trenutno nema grupe. \n"
#~ " Trenutna grupa je zadnja koju ste napravili, \n"
#~ " i ona postoji dok ne napravite novu ili slomite \n"
#~ " zadnju. \n"
#~ "\n"
#~ " Izaberite drugu grupu kojoj Äe prozor pripadati ovdje: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

308
po/da.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referencer endnu\n" msgstr "%u referencer endnu\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Genstart Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Navn: %s\n" "Navn: %s\n"
"Fil : %s\n" "Fil : %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-" msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -226,56 +226,56 @@ msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"baggrund" "baggrund"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bagg-farve\n" msgstr "Bagg-farve\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flyt til front\n" msgstr "Flyt til front\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplikér\n" msgstr "Duplikér\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Aflist\n" msgstr "Aflist\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Slet fil\n" msgstr "Slet fil\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rød:\n" msgstr "Rød:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Brug baggrundsbillede" msgstr "Brug baggrundsbillede"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Grøn:\n" msgstr "Grøn:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" msgstr "Bevar dimensioner ved skalering"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n" msgstr "Blå:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "'Tile' billede på baggrund" msgstr "'Tile' billede på baggrund"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -289,43 +289,43 @@ msgstr ""
"og\n" "og\n"
"Justering\n" "Justering\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" msgstr "Brug dithering i Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Baggrund tilsidesætter tema" msgstr "Baggrund tilsidesætter tema"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Forskan baggrunde" msgstr "Forskan baggrunde"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Sortér efter fil" msgstr "Sortér efter fil"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortér efter egensk." msgstr "Sortér efter egensk."
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortér efter billede" msgstr "Sortér efter billede"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmode" msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmode"
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Baggrund" msgstr "Baggrund"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger" msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"skrivebordsbaggrunde\n" "skrivebordsbaggrunde\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skriveborde" msgstr "Skriveborde"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"virtuelle skriveborde\n" "virtuelle skriveborde\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Composite, Damage, Fixes, og Render\n" "Composite, Damage, Fixes, og Render\n"
"extensions er til rådighed." "extensions er til rådighed."
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X-server opsætningsfejl" msgstr "X-server opsætningsfejl"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -862,31 +862,31 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Fokusindstillinger\n" msgstr "Fokusindstillinger\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Effekter" msgstr "Effekter"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Aktivér effekt: Regndråber" msgstr "Aktivér effekt: Regndråber"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Krusninger" msgstr "Krusninger"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Bølger" msgstr "Bølger"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "FX" msgstr "FX"
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specialeffektindstillinger" msgstr "Specialeffektindstillinger"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"specielle effekter\n" "specielle effekter\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Vinduesgruppevalg" msgstr "Vinduesgruppevalg"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment vinduesgruppe\n" "Enlightenment vinduesgruppe\n"
"vælger dialog\n" "vælger dialog\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Vinduesgruppefejl" msgstr "Vinduesgruppefejl"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dette vindue er ikke med i nogen grupper.\n" "Dette vindue er ikke med i nogen grupper.\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Dette vindue tilhører allerede alle\n" "Dette vindue tilhører allerede alle\n"
"eksisterende grupper\n" "eksisterende grupper\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
" Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n" " Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Vælg gruppe at indstille: " msgstr " Vælg gruppe at indstille: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -955,43 +955,43 @@ msgstr ""
" De følgende handlinger vil \n" " De følgende handlinger vil \n"
" gælde for alle gruppemedlemmer: " " gælde for alle gruppemedlemmer: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ændrer kantstil" msgstr "Ændrer kantstil"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonificerer" msgstr "Ikonificerer"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Dræber" msgstr "Dræber"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Flytter" msgstr "Flytter"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Løfter/Sænker" msgstr "Løfter/Sænker"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Klæber" msgstr "Klæber"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Skygger" msgstr "Skygger"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Spejl oprulning/minimering/klæbning" msgstr "Spejl oprulning/minimering/klæbning"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Vinduegruppeindstillinger" msgstr "Vinduegruppeindstillinger"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"Grupper\n" "Grupper\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1009,27 +1009,27 @@ msgstr ""
" Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n" " Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Gruppeindstillinger" msgstr "Gruppeindstillinger"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "Globale indstillinger:" msgstr "Globale indstillinger:"
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ombyt vinduesplacering" msgstr "Ombyt vinduesplacering"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Standardgruppeindstillinger" msgstr "Standardgruppeindstillinger"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1037,33 +1037,19 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"standardgrupper\n" "standardgrupper\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n" msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Der er ingen aktiv gruppe.\n"
"Den aktive gruppe er den sidste du har oprettet,\n"
"og den eksisterer indtil du opretter en anden\n"
"eller blah\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Vælg gruppen som skal brydes " msgstr " Vælg gruppen som skal brydes "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1140,7 +1126,7 @@ msgstr "Fejl i 'Selection'!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Kunne ikke få fat i Selection: %s" msgstr "Kunne ikke få fat i Selection: %s"
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1157,11 +1143,11 @@ msgstr "Ikonboks..."
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksindstillinger" msgstr "Ikonboksindstillinger"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelelse" msgstr "Meddelelse"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1170,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment version : %s\n" "Enlightenment version : %s\n"
"kode er fra dato : %s\n" "kode er fra dato : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n" msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1184,19 +1170,19 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n" "Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n" msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n" msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n" msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1239,57 +1225,57 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord" msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivebord %i" msgstr "Skrivebord %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/skjul denne gruppe" msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonificér denne gruppe" msgstr "Ikonificér denne gruppe"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animeret visning af menuer" msgstr "Animeret visning af menuer"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Hold menuer inden for skærmen" msgstr "Hold menuer inden for skærmen"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Flyt markør efter flytning af menuer" msgstr "Flyt markør efter flytning af menuer"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menuer" msgstr "Menuer"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuindstillinger" msgstr "Menuindstillinger"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1831,7 +1817,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1840,87 +1826,87 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titel:" msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klasse:" msgstr "Klasse:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Role:" msgstr "Role:"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Kommando:" msgstr "Kommando:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "Opdater ved ændring" msgstr "Opdater ved ændring"
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Placering" msgstr "Placering"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Skyggestadie" msgstr "Skyggestadie"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Klæbestadie" msgstr "Klæbestadie"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Stablingslag" msgstr "Stablingslag"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Vindues 'skiplister'" msgstr "Vindues 'skiplister'"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed" msgstr "Gennemsigtighed"
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Skygger" msgstr "Skygger"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Diverse (låse mm.)" msgstr "Diverse (låse mm.)"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Genstart applikation ved logind" msgstr "Genstart applikation ved logind"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Huskede applikationsattributter" msgstr "Huskede applikationsattributter"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -1929,31 +1915,31 @@ msgstr ""
"Vælg de attributter for dette vindue\n" "Vælg de attributter for dette vindue\n"
"du ønsker at huske\n" "du ønsker at huske\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Huskede indstillinger..." msgstr "Huskede indstillinger..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt" msgstr "Ubrugt"
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Der er ingen vinduer med huskede attributter" msgstr "Der er ingen vinduer med huskede attributter"
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Husk" msgstr "Husk"
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Huskede vinduesattributter" msgstr "Huskede vinduesattributter"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -1961,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"vinduer med huskede attributter\n" "vinduer med huskede attributter\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n" msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n"
@ -2116,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"værktøjstips\n" "værktøjstips\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2727,3 +2713,19 @@ msgstr "Andet"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment Epplets" msgstr "Enlightenment Epplets"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er ingen aktiv gruppe.\n"
#~ "Den aktive gruppe er den sidste du har oprettet,\n"
#~ "og den eksisterer indtil du opretter en anden\n"
#~ "eller blah\n"

316
po/de.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 # src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060
# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 # src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 # src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n"
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere
# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 # src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068
# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 # src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071
# src/config.c:3395 # src/config.c:3395
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 # src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651
# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 # src/settings.c:2774 src/settings.c:3393
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 # src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648
# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 # src/settings.c:2771 src/settings.c:3390
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-/-" msgstr "-/-"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -255,68 +255,68 @@ msgstr ""
"Hintergrund" "Hintergrund"
# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 # src/settings.c:2713 src/settings.c:3281
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Unbenutze Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i" msgstr "Unbenutze Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i"
# src/settings.c:3070 # src/settings.c:3070
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Hintergrundfarbe\n" msgstr "Hintergrundfarbe\n"
# src/settings.c:3081 # src/settings.c:3081
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "An Anfang stellen\n" msgstr "An Anfang stellen\n"
# src/settings.c:3088 # src/settings.c:3088
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplizieren\n" msgstr "Duplizieren\n"
# src/settings.c:3094 # src/settings.c:3094
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Aus Liste entfernen\n" msgstr "Aus Liste entfernen\n"
# src/settings.c:3100 # src/settings.c:3100
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Datei löschen\n" msgstr "Datei löschen\n"
# src/settings.c:3109 # src/settings.c:3109
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rot:\n" msgstr "Rot:\n"
# src/settings.c:3123 # src/settings.c:3123
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Hintergrundbild verwenden" msgstr "Hintergrundbild verwenden"
# src/settings.c:3131 # src/settings.c:3131
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Grün:\n" msgstr "Grün:\n"
# src/settings.c:3145 # src/settings.c:3145
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten"
# src/settings.c:3153 # src/settings.c:3153
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Blau:\n" msgstr "Blau:\n"
# src/settings.c:3167 # src/settings.c:3167
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Hintergrund damit kacheln" msgstr "Hintergrund damit kacheln"
# src/settings.c:3183 # src/settings.c:3183
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -330,41 +330,41 @@ msgstr ""
"-ausrichtung\n" "-ausrichtung\n"
# src/settings.c:3264 # src/settings.c:3264
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "In Hi-Colour rastern" msgstr "In Hi-Colour rastern"
# src/settings.c:3271 # src/settings.c:3271
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema"
# src/settings.c:3328 # src/settings.c:3328
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Hintergründe überfliegen" msgstr "Hintergründe überfliegen"
# src/settings.c:3338 # src/settings.c:3338
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Nach Datei sortieren" msgstr "Nach Datei sortieren"
# src/settings.c:3344 # src/settings.c:3344
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Nach Attr. sortieren" msgstr "Nach Attr. sortieren"
# src/settings.c:3350 # src/settings.c:3350
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Nach Bild sortieren" msgstr "Nach Bild sortieren"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"Hintergrund" "Hintergrund"
# src/settings.c:3044 # src/settings.c:3044
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Hintergrundeinstellungen" msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/settings.c:3044 # src/settings.c:3044
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/config.c:2731 # src/config.c:2731
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 # src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -916,12 +916,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# src/setup.c:294 src/setup.c:340 # src/setup.c:294 src/setup.c:340
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Einstellungsfehler im X-Server" msgstr "Einstellungsfehler im X-Server"
# src/setup.c:296 # src/setup.c:296
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -1063,35 +1063,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment Fokus-\n" "Enlightenment Fokus-\n"
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
# src/fx.c:387 src/fx.c:405 # src/fx.c:387 src/fx.c:405
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen" msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1710 # src/settings.c:1710
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Special-FX-Einstellungen" msgstr "Special-FX-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/groups.c:637 # src/groups.c:637
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Fenstergruppen-Auswahl" msgstr "Fenstergruppen-Auswahl"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"Auswahldialog\n" "Auswahldialog\n"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 # src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Fenstergruppen-Fehler" msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
# src/groups.c:605 # src/groups.c:605
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/groups.c:613 # src/groups.c:613
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/groups.c:622 # src/groups.c:622
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/settings.c:3923 # src/settings.c:3923
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: " msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: "
# src/settings.c:3959 # src/settings.c:3959
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1176,52 +1176,52 @@ msgstr ""
" alle Gruppenmitglieder:" " alle Gruppenmitglieder:"
# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 # src/settings.c:3968 src/settings.c:4120
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Änderung des Rahmenstils" msgstr "Änderung des Rahmenstils"
# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 # src/settings.c:3978 src/settings.c:4128
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Minimierung" msgstr "Minimierung"
# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 # src/settings.c:3988 src/settings.c:4136
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Mord" msgstr "Mord"
# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 # src/settings.c:3998 src/settings.c:4144
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Verschieben" msgstr "Verschieben"
# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 # src/settings.c:4008 src/settings.c:4152
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Anheben/Absenken" msgstr "Anheben/Absenken"
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 # src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Ankleben" msgstr "Ankleben"
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 # src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Aufrollen" msgstr "Aufrollen"
# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 # src/settings.c:4038 src/settings.c:4176
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben" msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben"
# src/settings.c:3897 # src/settings.c:3897
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe" msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:3874 # src/settings.c:3874
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1241,32 +1241,32 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/settings.c:126 # src/settings.c:126
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: " msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Globale Einstellungen: " msgstr " Globale Einstellungen: "
# src/pager.c:1268 # src/pager.c:1268
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fensterpositionen vertauschen" msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
# src/menus.c:2044 # src/menus.c:2044
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
# src/settings.c:4094 # src/settings.c:4094
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle" msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle"
# src/settings.c:4094 # src/settings.c:4094
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1275,39 +1275,21 @@ msgstr ""
"Gruppenseinstellungs-Dialog\n" "Gruppenseinstellungs-Dialog\n"
# src/actions.c:3474 # src/actions.c:3474
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n" msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
# src/actions.c:3824
#: src/groups.c:1082
msgid ""
"\n"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Es gibt momentan keine aktuelle Gruppe. \n"
" Die aktuelle Gruppe ist die letzte, die Sie erstellt\n"
" haben, und sie existiert, bis Sie eine neue erzeugen\n"
" oder die letzte auflösen.\n"
"\n"
" Wählen Sie eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n"
"\n"
# src/actions.c:3858 # src/actions.c:3858
#: src/groups.c:1100 #: src/groups.c:1061
msgid " Select the group to remove the window from. " #, fuzzy
msgid "Select the group to remove the window from:"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
# src/actions.c:3883 # src/actions.c:3883
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Wählen Sie die aufzulösende Gruppe " msgstr " Wählen Sie die aufzulösende Gruppe "
# src/handlers.c:59 # src/handlers.c:59
@ -1426,7 +1408,7 @@ msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
# src/config.c:2484 # src/config.c:2484
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1449,12 +1431,12 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox-Einstellungen" msgstr "Iconbox-Einstellungen"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
# src/ipc.c:4890 # src/ipc.c:4890
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1464,13 +1446,13 @@ msgstr ""
"Code aktuell bis : %s\n" "Code aktuell bis : %s\n"
# src/ipc.c:4737 # src/ipc.c:4737
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
# src/ipc.c:4743 # src/ipc.c:4743
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1482,25 +1464,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 # src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Momentan verfügbare Befehle:\n" "Momentan verfügbare Befehle:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
# src/ipc.c:4781 # src/ipc.c:4781
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n" msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
# src/ipc.c:4783 # src/ipc.c:4783
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n" msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"
@ -1565,74 +1547,74 @@ msgstr ""
"korrekt installiert ist.\n" "korrekt installiert ist.\n"
# src/theme.c:354 # src/theme.c:354
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Unbrauchbares Thema" msgstr "Unbrauchbares Thema"
# src/snaps.c:485 # src/snaps.c:485
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen" msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/menus.c:1964 # src/menus.c:1964
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i" msgstr "Desktop %i"
# src/menus.c:2027 # src/menus.c:2027
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/menus.c:2031 # src/menus.c:2031
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Diese Gruppe minimieren" msgstr "Diese Gruppe minimieren"
# src/menus.c:2044 # src/menus.c:2044
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
# src/settings.c:1795 # src/settings.c:1795
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animierte Menüdarstellung" msgstr "Animierte Menüdarstellung"
# src/settings.c:1810 # src/settings.c:1810
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen"
# src/settings.c:1826 # src/settings.c:1826
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2324,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n" "dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
# src/config.c:438 src/config.c:515 # src/config.c:438 src/config.c:515
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2337,102 +2319,102 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Werde dies übergehen und fortfahren...\n" "Werde dies übergehen und fortfahren...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titel:" msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klasse:" msgstr "Klasse:"
# src/settings.c:3109 # src/settings.c:3109
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rot:\n" msgstr "Rot:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Befehl:" msgstr "Befehl:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:429 # src/snaps.c:429
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Ort" msgstr "Ort"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
# src/snaps.c:461 # src/snaps.c:461
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Rolladenposition" msgstr "Rolladenposition"
# src/snaps.c:469 # src/snaps.c:469
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Klebrigkeit" msgstr "Klebrigkeit"
# src/snaps.c:477 # src/snaps.c:477
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Stapelschicht" msgstr "Stapelschicht"
# src/snaps.c:485 # src/snaps.c:485
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 # src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Aufrollen" msgstr "Aufrollen"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Klasse:" msgstr "Klasse:"
# src/snaps.c:514 # src/snaps.c:514
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten" msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten"
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute" msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2443,37 +2425,37 @@ msgstr ""
"gespeichert werden sollen\n" "gespeichert werden sollen\n"
# src/settings.c:3100 # src/settings.c:3100
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Datei löschen\n" msgstr "Datei löschen\n"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen." msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/settings.c:3897 # src/settings.c:3897
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster" msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2482,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"für gespeicherte Fenster\n" "für gespeicherte Fenster\n"
# src/snaps.c:914 # src/snaps.c:914
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n" msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n"
@ -2680,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/config.c:3141 # src/config.c:3141
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3458,6 +3440,26 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment verlassen" msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/actions.c:3824
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Es gibt momentan keine aktuelle Gruppe. \n"
#~ " Die aktuelle Gruppe ist die letzte, die Sie erstellt\n"
#~ " haben, und sie existiert, bis Sie eine neue erzeugen\n"
#~ " oder die letzte auflösen.\n"
#~ "\n"
#~ " Wählen Sie eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n"
#~ "\n"
# src/setup.c:633 # src/setup.c:633
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -170,66 +170,66 @@ msgid ""
"File: %s\n" "File: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "BG Color\n" msgstr "BG Color\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -238,49 +238,49 @@ msgid ""
"Alignment\n" "Alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,11 +659,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -769,51 +769,51 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -831,120 +831,108 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" msgid "Select the group to remove the window from:"
"\n"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1100 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to remove the window from. " msgid "Select the group to break:"
msgstr ""
#: src/groups.c:1110
msgid " Select the group to break "
msgstr "" msgstr ""
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1035,41 +1023,41 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
"code is current to : %s\n" "code is current to : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,57 +1122,57 @@ msgstr ""
"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" "packages, someone manually deleting that program or perhaps\n"
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1714,7 +1702,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1723,124 +1711,124 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
"from now on\n" "from now on\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1987,7 +1975,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"

314
po/es.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
"Buena suerte. Esperamos que disfrute de la aplicación.\n" "Buena suerte. Esperamos que disfrute de la aplicación.\n"
"\n" "\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referencias restantes\n" msgstr "%u referencias restantes\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Reiniciar Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment " msgstr "Salir de Enlightenment "
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"Nombre: %s\n" "Nombre: %s\n"
"Archivo: %s\n" "Archivo: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGUNA-" msgstr "-NINGUNA-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -240,56 +240,56 @@ msgstr ""
"No usar\n" "No usar\n"
"Fondo" "Fondo"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i" msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Color del Fondo\n" msgstr "Color del Fondo\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover al Inicio\n" msgstr "Mover al Inicio\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n" msgstr "Duplicar\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Retirar de lista\n" msgstr "Retirar de lista\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Eliminar Archivo\n" msgstr "Eliminar Archivo\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rojo:\n" msgstr "Rojo:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagen de fondo" msgstr "Usar imagen de fondo"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n" msgstr "Verde:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Mantener el aspecto al escalar" msgstr "Mantener el aspecto al escalar"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n" msgstr "Azul:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -303,43 +303,43 @@ msgstr ""
"imagen\n" "imagen\n"
"de Fondo\n" "de Fondo\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering en Hi-Color" msgstr "Usar dithering en Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" msgstr "El Fondo reemplaza al del tema"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-barrido de Fondos" msgstr "Pre-barrido de Fondos"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Nombre" msgstr "Ordenar por Nombre"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordenar por Atrib." msgstr "Ordenar por Atrib."
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagen" msgstr "Ordenar por Imagen"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fondo de pantalla" msgstr "Fondo de pantalla"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" msgstr "Configurar Fondo de Escritorio"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Escritorio Enlightenment\n" "Escritorio Enlightenment\n"
"Dialogo Configuracion del Fondo\n" "Dialogo Configuracion del Fondo\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Izquierdo"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecho" msgstr "Derecho"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Escritorios Virtuales Enlightenment\n" "Escritorios Virtuales Enlightenment\n"
"Diálogo de Configuracion\n" "Diálogo de Configuracion\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -787,11 +787,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Error en la configuración del Servidor X " msgstr "Error en la configuración del Servidor X "
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -914,31 +914,31 @@ msgstr ""
"Enfoque Enlightenment\n" "Enfoque Enlightenment\n"
"Diálogo de Secciones\n" "Diálogo de Secciones\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Efectos" msgstr "Efectos"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Habilitar Efecto: Gotas de Lluvia" msgstr "Habilitar Efecto: Gotas de Lluvia"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Ondas" msgstr "Ondas"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Olas" msgstr "Olas"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Configurar Efectos Especiales" msgstr "Configurar Efectos Especiales"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Efectos especiales\n" "Enlightenment Efectos especiales\n"
"Dialogo de Configuracion\n" "Dialogo de Configuracion\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Selección de Grupo de Ventanas" msgstr "Selección de Grupo de Ventanas"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -958,11 +958,11 @@ msgstr ""
"Grupo de Ventanas de Enlightenment\n" "Grupo de Ventanas de Enlightenment\n"
"Diálogo de Selección\n" "Diálogo de Selección\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Error de Grupo de Ventanas" msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
" a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" " a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
" Primero tiene que crear otros grupos. \n" " Primero tiene que crear otros grupos. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
" En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" " En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1012,43 +1012,43 @@ msgstr ""
" Las siguientes acciones son aplicadas \n" " Las siguientes acciones son aplicadas \n"
" a todos los miembros del grupo: " " a todos los miembros del grupo: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Cambiando Estilo de Borde" msgstr "Cambiando Estilo de Borde"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Iconizando" msgstr "Iconizando"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Matando" msgstr "Matando"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Moviendo" msgstr "Moviendo"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Elevando / ocultando" msgstr "Elevando / ocultando"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Pegando" msgstr "Pegando"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Enrollando" msgstr "Enrollando"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Configurar Grupos de Ventanas" msgstr "Configurar Grupos de Ventanas"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Grupos de Ventanas de Enlightenment\n" "Grupos de Ventanas de Enlightenment\n"
"Dialogo de Configuracion\n" "Dialogo de Configuracion\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1066,28 +1066,28 @@ msgstr ""
" Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n" " Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Configuracion por Grupos:" msgstr " Configuracion por Grupos:"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "Configuraciones Globales: " msgstr "Configuraciones Globales: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Solapar posiciones de Ventanas" msgstr "Solapar posiciones de Ventanas"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Control de Grupo por Omisión" msgstr "Control de Grupo por Omisión"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1095,36 +1095,19 @@ msgstr ""
"Dialogo de configuracion principal de\n" "Dialogo de configuracion principal de\n"
"Grupos de Enlightenment\n" "Grupos de Enlightenment\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" No existe un grupo activo en este momento. \n"
" El grupo activo es el último que Ud. ha creado, \n"
" y existirá hasta que cree uno nuevo ó divida \n"
" el más reciente. \n"
"\n"
" Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerá aquí: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada." msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir" msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir"
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1239,7 +1222,7 @@ msgstr "Error en Actionclass!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1260,11 +1243,11 @@ msgstr "Opciones del Porta
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurar Portaíconos" msgstr "Configurar Portaíconos"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1273,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"Versión de Enlightenment: %s\n" "Versión de Enlightenment: %s\n"
"Código actualizado al : %s\n" "Código actualizado al : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1287,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n" "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandos disponibles:\n" msgstr "Comandos disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n" msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n"
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n" msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descripción>\n" msgstr " <comando> : <descripción>\n"
@ -1361,61 +1344,61 @@ msgstr ""
"Por favor, rectifique esta situación y asegúrese de que DOX\n" "Por favor, rectifique esta situación y asegúrese de que DOX\n"
"se haya instalado correctamente.\n" "se haya instalado correctamente.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema defectuoso" msgstr "Tema defectuoso"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio" msgstr "Ir a este Escritorio"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Escritorio %i" msgstr "Escritorio %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconizar este grupo" msgstr "Iconizar este grupo"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar animación de menús" msgstr "Mostrar animación de menús"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla" msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus" msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menus:" msgstr "Menus:"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2003,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n" "hablar de dicho servidor.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2016,89 +1999,89 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titulo:" msgstr "Titulo:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Clase:" msgstr "Clase:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rojo:\n" msgstr "Rojo:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Comando:" msgstr "Comando:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "Track Changes" msgstr "Track Changes"
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Ubicación" msgstr "Ubicación"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde" msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Estado Enrollar" msgstr "Estado Enrollar"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Estado Pegar" msgstr "Estado Pegar"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Capa de apilar" msgstr "Capa de apilar"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad" msgstr "Opacidad"
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Sombreando" msgstr "Sombreando"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Cristal" msgstr "Cristal"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión" msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion" msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2108,32 +2091,32 @@ msgstr ""
"ventana que quiera recordar\n" "ventana que quiera recordar\n"
"desde este momento\n" "desde este momento\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Configuraciones Recordadas..." msgstr "Configuraciones Recordadas..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "Sin usar" msgstr "Sin usar"
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo" msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo"
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Configurar Recordatorios ..." msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Recordar las opciones de Ventana" msgstr "Recordar las opciones de Ventana"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2141,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"Dialogo de Configuracion de ventanas\n" "Dialogo de Configuracion de ventanas\n"
"recordadas de Enlightenment\n" "recordadas de Enlightenment\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n" msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n"
@ -2319,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Ayuditas\n" "Enlightenment Ayuditas\n"
"Dialogo de configuracion\n" "Dialogo de configuracion\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2993,6 +2976,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Salir de Enlightenment " msgstr "Salir de Enlightenment "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " No existe un grupo activo en este momento. \n"
#~ " El grupo activo es el último que Ud. ha creado, \n"
#~ " y existirá hasta que cree uno nuevo ó divida \n"
#~ " el más reciente. \n"
#~ "\n"
#~ " Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerá aquí: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

318
po/fr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -60,27 +60,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "Il reste %u références\n" msgstr "Il reste %u références\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: Omission de donnée superflue dans \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: Omission de donnée superflue dans \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: Absence de donnée requise dans \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: Absence de donnée requise dans \"%s\"\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Redémarrer Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"Nom: %s\n" "Nom: %s\n"
"Fichier: %s\n" "Fichier: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-AUCUN-" msgstr "-AUCUN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -240,56 +240,56 @@ msgstr ""
"Aucun\n" "Aucun\n"
"fond d'écran" "fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Couleur du fond\n" msgstr "Couleur du fond\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Placer en 1er\n" msgstr "Placer en 1er\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliquer\n" msgstr "Dupliquer\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Retirer de la liste\n" msgstr "Retirer de la liste\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Effacer le fichier\n" msgstr "Effacer le fichier\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rouge:\n" msgstr "Rouge:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran" msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Vert:\n" msgstr "Vert:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Bleu:\n" msgstr "Bleu:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -303,43 +303,43 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"du fond d'écran\n" "du fond d'écran\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Utiliser le tramage (dithering)" msgstr "Utiliser le tramage (dithering)"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème" msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Scanner les fonds d'écran" msgstr "Scanner les fonds d'écran"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Trier par Fichier" msgstr "Trier par Fichier"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Trier par Attribut" msgstr "Trier par Attribut"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Trier par Image" msgstr "Trier par Image"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activer le mode de compatibilité avec la transparence d'arrière-plan" msgstr "Activer le mode de compatibilité avec la transparence d'arrière-plan"
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan" msgstr "Arrière-plan"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Paramètres d'arrière-plan du bureau" msgstr "Paramètres d'arrière-plan du bureau"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Bureau Enlightenment\n" "Bureau Enlightenment\n"
"Dialogue de paramétrage d'arrière-plan\n" "Dialogue de paramétrage d'arrière-plan\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droit" msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples" msgstr "Bureaux multiples"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux virtuels\n" "Bureaux virtuels\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
"les extensions Composite, Damage,\n" "les extensions Composite, Damage,\n"
"Fixes, et Render sont chargées." "Fixes, et Render sont chargées."
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erreur de configuration du serveur X" msgstr "Erreur de configuration du serveur X"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -905,31 +905,31 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Focus\n" "Focus\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Effets" msgstr "Effets"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Activer l'effet: Gouttes de pluie" msgstr "Activer l'effet: Gouttes de pluie"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Ondes" msgstr "Ondes"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Vagues" msgstr "Vagues"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "Effets spéciaux" msgstr "Effets spéciaux"
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Paramètres des Effets spéciaux" msgstr "Paramètres des Effets spéciaux"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Effets spéciaux\n" "Effets spéciaux\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Sélection de Groupe de fenêtres" msgstr "Sélection de Groupe de fenêtres"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr ""
"Dialogue de sélection de\n" "Dialogue de sélection de\n"
"Groupe de fenêtres\n" "Groupe de fenêtres\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Erreur Groupe de fenêtres" msgstr "Erreur Groupe de fenêtres"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
" seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe. \n" " seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
" Vous devez d'abord créer un nouveau groupe. \n" " Vous devez d'abord créer un nouveau groupe. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
" Il n'y a aucun groupe existant. Vous devez en créer un. \n" " Il n'y a aucun groupe existant. Vous devez en créer un. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Choisissez le groupe à configurer: " msgstr " Choisissez le groupe à configurer: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1003,43 +1003,43 @@ msgstr ""
" Les actions suivantes sont appliquées \n" " Les actions suivantes sont appliquées \n"
" à tous les membres du groupe: " " à tous les membres du groupe: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Changement du style de bordure" msgstr "Changement du style de bordure"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Icônification" msgstr "Icônification"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Destruction" msgstr "Destruction"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Déplacement" msgstr "Déplacement"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Élévation/Abaissement" msgstr "Élévation/Abaissement"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Collage" msgstr "Collage"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Masquage" msgstr "Masquage"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Répercuter Masquage/Icônification/Collage" msgstr "Répercuter Masquage/Icônification/Collage"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Paramètres des Groupes de fenêtres" msgstr "Paramètres des Groupes de fenêtres"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Groupes de fenêtres\n" "Groupes de fenêtres\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1057,27 +1057,27 @@ msgstr ""
" Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n" " Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Paramètres par groupe: " msgstr " Paramètres par groupe: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Paramètres globaux: " msgstr " Paramètres globaux: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres" msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Paramètres par défaut des Groupes" msgstr "Paramètres par défaut des Groupes"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1085,36 +1085,19 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n" "Dialogue de paramétrage\n"
"par défaut des Groupes\n" "par défaut des Groupes\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n" msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Il n'y a aucun groupe courant pour le moment. \n"
" Le groupe courant est le dernier que vous avez créé, \n"
" il existera jusqu'à ce que vous ayez créé un nouveau groupe ou\n"
" détruit le dernier. \n"
"\n"
" Choisissez un autre groupe auquel la fenêtre appartiendra: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: " msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Choisissez le groupe à supprimer: " msgstr " Choisissez le groupe à supprimer: "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1221,7 +1204,7 @@ msgstr "Erreur de sélection !"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s" msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1242,11 +1225,11 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes" msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1255,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"Version d'Enlightenment: %s\n" "Version d'Enlightenment: %s\n"
"Code courant: %s\n" "Code courant: %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aide des commandes IPC\n" msgstr "Aide des commandes IPC\n"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1269,19 +1252,19 @@ msgstr ""
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n" msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n" msgstr " <commande> : <description>\n"
@ -1344,57 +1327,57 @@ msgstr ""
"Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer qu'il est\n" "Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer qu'il est\n"
"correctement installé.\n" "correctement installé.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Thèmes" msgstr "Thèmes"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres" msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Aller vers ce Bureau" msgstr "Aller vers ce Bureau"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Bureau %i" msgstr "Bureau %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Afficher/Masquer ce groupe" msgstr "Afficher/Masquer ce groupe"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Icônifier ce groupe" msgstr "Icônifier ce groupe"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Groupe %i" msgstr "Groupe %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animer l'affichage des menus" msgstr "Animer l'affichage des menus"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus" msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menus" msgstr "Menus"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Paramètres des Menus" msgstr "Paramètres des Menus"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1968,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n" "les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
"n'ont jamais eu accès.\n" "n'ont jamais eu accès.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1981,87 +1964,87 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titre:" msgstr "Titre:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom:" msgstr "Nom:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Classe:" msgstr "Classe:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rôle:" msgstr "Rôle:"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Commande:" msgstr "Commande:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "Traquer les changements" msgstr "Traquer les changements"
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure" msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureau" msgstr "Bureau"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "État de masquage" msgstr "État de masquage"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "État de collage" msgstr "État de collage"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Niveau" msgstr "Niveau"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres" msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacité" msgstr "Opacité"
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Ombrage" msgstr "Ombrage"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux" msgstr "Drapeaux"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Lancer l'application au démarrage" msgstr "Lancer l'application au démarrage"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Attributs d'application mémorisés" msgstr "Attributs d'application mémorisés"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2071,31 +2054,31 @@ msgstr ""
"fenêtre que vous désirez mémoriser\n" "fenêtre que vous désirez mémoriser\n"
"à partir de maintenant\n" "à partir de maintenant\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..." msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé" msgstr "Inutilisé"
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Il n'y a aucune fenêtre active avec des attributs mémorisés." msgstr "Il n'y a aucune fenêtre active avec des attributs mémorisés."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Mémorisation" msgstr "Mémorisation"
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Paramètres de Mémorisation des fenêtres" msgstr "Paramètres de Mémorisation des fenêtres"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2103,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de la\n" "Dialogue de paramétrage de la\n"
"Mémorisation des fenêtres\n" "Mémorisation des fenêtres\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session\n"
@ -2279,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bulles d'aide\n" "Bulles d'aide\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2483,7 +2466,9 @@ msgstr "Coller / Décoller"
#: config/strings.c:63 #: config/strings.c:63
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr "Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette fenêtre." msgstr ""
"Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette "
"fenêtre."
#: config/strings.c:65 #: config/strings.c:65
msgid "" msgid ""
@ -2897,3 +2882,22 @@ msgstr "Autres"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Epplets d'Enlightenment" msgstr "Epplets d'Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Il n'y a aucun groupe courant pour le moment. \n"
#~ " Le groupe courant est le dernier que vous avez créé, \n"
#~ " il existera jusqu'à ce que vous ayez créé un nouveau groupe ou\n"
#~ " détruit le dernier. \n"
#~ "\n"
#~ " Choisissez un autre groupe auquel la fenêtre appartiendra: \n"
#~ "\n"

314
po/hu.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -57,27 +57,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referencia maradt\n" msgstr "%u referencia maradt\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"Név: %s\n" "Név: %s\n"
"File: %s\n" "File: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NINCS-" msgstr "-NINCS-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -231,56 +231,56 @@ msgstr ""
"Nincs\n" "Nincs\n"
"Háttér" "Háttér"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után" msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Háttérszín\n" msgstr "Háttérszín\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Elõre mozgatás\n" msgstr "Elõre mozgatás\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Másolás\n" msgstr "Másolás\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Elrejtés\n" msgstr "Elrejtés\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "File törlése\n" msgstr "File törlése\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Piros:\n" msgstr "Piros:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Háttérkép használata" msgstr "Háttérkép használata"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Zöld:\n" msgstr "Zöld:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél" msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Kék:\n" msgstr "Kék:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Mozaikszerû elrendezés" msgstr "Mozaikszerû elrendezés"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -293,44 +293,44 @@ msgstr ""
"és\n" "és\n"
"elhelyezkedése\n" "elhelyezkedése\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban" msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait" msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Filenév szerint rendez" msgstr "Filenév szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Attributum szerint rendez" msgstr "Attributum szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Kép szerint rendez" msgstr "Kép szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Háttér" msgstr "Háttér"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Asztalháttér beállításai" msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Háttér beállítás\n" "Háttér beállítás\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Bal"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment virtuális asztalok\n" "Enlightenment virtuális asztalok\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X szerver beállítási hiba" msgstr "X szerver beállítási hiba"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -901,31 +901,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment fókusz\n" "Enlightenment fókusz\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Effektek" msgstr "Effektek"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Effekt bekapcsolasa: Esõcseppek" msgstr "Effekt bekapcsolasa: Esõcseppek"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "Körhullámok" msgstr "Körhullámok"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "Hullámok" msgstr "Hullámok"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Speciális effektek beállításai" msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment speciális effektek\n" "Enlightenment speciális effektek\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Ablakcsoport kiválasztása" msgstr "Ablakcsoport kiválasztása"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Ablakcsoport\n" "Enlightenment Ablakcsoport\n"
"kiválasztása\n" "kiválasztása\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Ablakcsoport hiba" msgstr "Ablakcsoport hiba"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
" ablakot egy csoportbol kivenni, ami maga is egy csoport tagja.\n" " ablakot egy csoportbol kivenni, ami maga is egy csoport tagja.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
" Hozzon létre egy új csoportot elõször.\n" " Hozzon létre egy új csoportot elõször.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
" Jelenleg nincsenek csoportok. Elõször létre kell hoznia egy csoportot.\n" " Jelenleg nincsenek csoportok. Elõször létre kell hoznia egy csoportot.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: " msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
@ -1000,43 +1000,43 @@ msgstr ""
" Az alábbi tevékenység a csoport \n" " Az alábbi tevékenység a csoport \n"
" minden tagján vegrehajtódik: " " minden tagján vegrehajtódik: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kerettípus váltás" msgstr "Kerettípus váltás"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Kicsinyítés" msgstr "Kicsinyítés"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Megsemmisítés" msgstr "Megsemmisítés"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás" msgstr "Mozgatás"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Följebb/Lejjebb" msgstr "Följebb/Lejjebb"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Rögzítés" msgstr "Rögzítés"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Árnyékolás" msgstr "Árnyékolás"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Fordított Árnyek/Kicsi/Rögzít" msgstr "Fordított Árnyek/Kicsi/Rögzít"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Ablakcsoportok beállításai" msgstr "Ablakcsoportok beállításai"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Ablakcsoportok\n" "Enlightenment Ablakcsoportok\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1054,30 +1054,30 @@ msgstr ""
" Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" " Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Lapozó beállításai: " msgstr " Lapozó beállításai: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Globális beállítások: " msgstr " Globális beállítások: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ablak helyének cseréje" msgstr "Ablak helyének cseréje"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "%i. csoport" msgstr "%i. csoport"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Csoportok alapbeállításai" msgstr "Csoportok alapbeállításai"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1085,36 +1085,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment Csoportok\n" "Enlightenment Csoportok\n"
"alapbeállításai\n" "alapbeállításai\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Nincsen aktuális ablakcsoport. \n"
" Az utoljára létrehozott csoport az aktuális, \n"
" amíg nem hoz létre újabbat, vagy nem szakítja \n"
" meg az utolsót. \n"
"\n"
" Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. " msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Válassza ki a csoportot a megszakításhoz " msgstr " Válassza ki a csoportot a megszakításhoz "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1193,7 +1176,7 @@ msgstr "ActionClass hiba!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1210,11 +1193,11 @@ msgstr "Icondoboz be
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icondoboz beállításai" msgstr "Icondoboz beállításai"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Üzenet" msgstr "Üzenet"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1223,12 +1206,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzió : %s\n" "Enlightenment verzió : %s\n"
"a kód utoljára frissítve : %s\n" "a kód utoljára frissítve : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója" msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1238,24 +1221,24 @@ msgstr ""
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"elérhetõ parancsok:\n" "elérhetõ parancsok:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
"Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <parancs> : <leírás>\n" msgstr " <parancs> : <leírás>\n"
@ -1297,62 +1280,62 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Rossz theme" msgstr "Rossz theme"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra" msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "%i. asztal" msgstr "%i. asztal"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése" msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Csoport kicsinyítése" msgstr "Csoport kicsinyítése"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "%i. csoport" msgstr "%i. csoport"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Menük animálása" msgstr "Menük animálása"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog" msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menük:" msgstr "Menük:"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1934,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog mûködni,\n" "Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog mûködni,\n"
"de legalábbis nem lesz teljesértékû.\n" "de legalábbis nem lesz teljesértékû.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1943,90 +1926,90 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Cim:" msgstr "Cim:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Osztály:" msgstr "Osztály:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Piros:\n" msgstr "Piros:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Parancs:" msgstr "Parancs:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Hely" msgstr "Hely"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus" msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Árnyékolás" msgstr "Árnyékolás"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Rögzítés" msgstr "Rögzítés"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Ragadási szint" msgstr "Ragadási szint"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Árnyékolás" msgstr "Árnyékolás"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Üveg" msgstr "Üveg"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél" msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei" msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2036,39 +2019,39 @@ msgstr ""
"amelyek megmaradjanak ezen ablak\n" "amelyek megmaradjanak ezen ablak\n"
"következõ idításainál is\n" "következõ idításainál is\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "File törlése\n" msgstr "File törlése\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nincs aktív ablak maradandó beállításokkal." msgstr "Nincs aktív ablak maradandó beállításokkal."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Maradandó ablak beállítások" msgstr "Maradandó ablak beállítások"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment maradandó ablakbeállítások\n" msgstr "Enlightenment maradandó ablakbeállítások\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Hiba a snap file mentésekor\n" msgstr "Hiba a snap file mentésekor\n"
@ -2233,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment tooltip\n" "Enlightenment tooltip\n"
"beállítások\n" "beállítások\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2921,6 +2904,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Nincsen aktuális ablakcsoport. \n"
#~ " Az utoljára létrehozott csoport az aktuális, \n"
#~ " amíg nem hoz létre újabbat, vagy nem szakítja \n"
#~ " meg az utolsót. \n"
#~ "\n"
#~ " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/ja.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -46,27 +46,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u 参照残っています。\n" msgstr "%u 参照残っています。\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータは無視します。\n" msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータは無視します。\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n" msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 終了" msgstr "Enlightenment 終了"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"名前: %s\n" "名前: %s\n"
"ファイル: %s\n" "ファイル: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -226,56 +226,56 @@ msgstr ""
"背景\n" "背景\n"
"なし" "なし"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "%2i:%02i:%02i 後に使用されていない背景を解放する" msgstr "%2i:%02i:%02i 後に使用されていない背景を解放する"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "背景の色\n" msgstr "背景の色\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "先頭へ移動\n" msgstr "先頭へ移動\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "コピー\n" msgstr "コピー\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "背景リストから消去\n" msgstr "背景リストから消去\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "背景ファイルを削除\n" msgstr "背景ファイルを削除\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "赤:\n" msgstr "赤:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "背景に画像を使用する" msgstr "背景に画像を使用する"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "緑:\n" msgstr "緑:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "縦横のサイズ比を保つ" msgstr "縦横のサイズ比を保つ"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "青:\n" msgstr "青:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "背景画像をタイル状に配置" msgstr "背景画像をタイル状に配置"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -289,46 +289,46 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"方向\n" "方向\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "ハイカラー時にディザリングする" msgstr "ハイカラー時にディザリングする"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "背景はテーマを上書きする" msgstr "背景はテーマを上書きする"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "背景をスキャン" msgstr "背景をスキャン"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "ファイル名でソート" msgstr "ファイル名でソート"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "属性でソート" msgstr "属性でソート"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "画像名でソート" msgstr "画像名でソート"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
"一般の背景透過手法に合わせてE16の背景透過機能を補正する (速度低下の可能性あ" "一般の背景透過手法に合わせてE16の背景透過機能を補正する (速度低下の可能性あ"
"り)" "り)"
# #
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景" msgstr "背景"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "デスクトップ背景の設定" msgstr "デスクトップ背景の設定"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment デスクトップ\n" "Enlightenment デスクトップ\n"
"背景設定ダイアログ\n" "背景設定ダイアログ\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
# #
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "マルチデスクトップ" msgstr "マルチデスクトップ"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 仮想デスクトップ\n" "Enlightenment 仮想デスクトップ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "了解" msgstr "了解"
@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
"Composite, Damage, Fixes, Render の各拡張機能が\n" "Composite, Damage, Fixes, Render の各拡張機能が\n"
"ロードされていることを xdpyinfo を使って確認してください." "ロードされていることを xdpyinfo を使って確認してください."
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X サーバーの設定エラー" msgstr "X サーバーの設定エラー"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -903,32 +903,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment フォーカス\n" "Enlightenment フォーカス\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "効果" msgstr "効果"
# #
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "有効にする効果: 雨滴" msgstr "有効にする効果: 雨滴"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "さざなみ" msgstr "さざなみ"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "ウェーブ" msgstr "ウェーブ"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "特殊効果の設定" msgstr "特殊効果の設定"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 特殊効果\n" "Enlightenment 特殊効果\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "ウィンドウグループを選ぶ" msgstr "ウィンドウグループを選ぶ"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウグループ\n" "Enlightenment ウィンドウグループ\n"
"選択ダイアログ\n" "選択ダイアログ\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "ウィンドウグループエラー" msgstr "ウィンドウグループエラー"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
" ているウィンドウを使って、グループからウィンドウを削除することだけです。\n" " ているウィンドウを使って、グループからウィンドウを削除することだけです。\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
" まず他のグループを作成してください。\n" " まず他のグループを作成してください。\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" 現在、グループはありません。まずグループを作成してください。\n" " 現在、グループはありません。まずグループを作成してください。\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " 設定するグループを選択してください: " msgstr " 設定するグループを選択してください: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1001,43 +1001,43 @@ msgstr ""
" グループ内の全ウィンドウに \n" " グループ内の全ウィンドウに \n"
" 反映される操作: " " 反映される操作: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "ボーダースタイルの変更" msgstr "ボーダースタイルの変更"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "アイコン化" msgstr "アイコン化"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "強制終了" msgstr "強制終了"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "移動" msgstr "移動"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "上に出す/下に移す" msgstr "上に出す/下に移す"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "常時表示" msgstr "常時表示"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "シェード" msgstr "シェード"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "一緒にシェード/アイコン化/常時表示化する" msgstr "一緒にシェード/アイコン化/常時表示化する"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "ウィンドウグループの設定" msgstr "ウィンドウグループの設定"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウグループ\n" "Enlightenment ウィンドウグループ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1055,28 +1055,28 @@ msgstr ""
" このウィンドウは現在どのグループにも属していません。\n" " このウィンドウは現在どのグループにも属していません。\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " グループごとの設定: " msgstr " グループごとの設定: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " 全般の設定: " msgstr " 全般の設定: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ウィンドウ位置を交換する" msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
# #
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "グループ管理のデフォルト設定" msgstr "グループ管理のデフォルト設定"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1084,36 +1084,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment グループ管理の\n" "Enlightenment グループ管理の\n"
"デフォルト設定ダイアログ\n" "デフォルト設定ダイアログ\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " このウィンドウが参加するグループを選択してください: \n" msgstr " このウィンドウが参加するグループを選択してください: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" 今のところ、現在のグループはありません。\n"
" 最後に作ったものが現在のグループになります。これはグループを\n"
" 新しく作るか、現在のグループを破棄するまで存在し続けます。\n"
" \n"
"\n"
" このウィンドウが参加する別のグループを選択してください :\n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " 削除するウィンドウが属しているグループを選択してください。" msgstr " 削除するウィンドウが属しているグループを選択してください。"
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " 破棄するグループを選択してください。 " msgstr " 破棄するグループを選択してください。 "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1224,7 +1207,7 @@ msgstr "
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "セレクション %s を獲得できませんでした" msgstr "セレクション %s を獲得できませんでした"
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1245,11 +1228,11 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックスの設定" msgstr "アイコンボックスの設定"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1259,12 +1242,12 @@ msgstr ""
"コードバージョン : %s\n" "コードバージョン : %s\n"
# #
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n" msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
# #
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1275,22 +1258,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# #
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n" msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n" "\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n" msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n" msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
@ -1352,62 +1335,62 @@ msgstr ""
"この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n" "この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n"
# #
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
# #
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト" msgstr "ウィンドウリスト"
# #
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "このデスクトップに移動" msgstr "このデスクトップに移動"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "デスクトップ %i" msgstr "デスクトップ %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "このグループを表示する/隠す" msgstr "このグループを表示する/隠す"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "このグループをアイコン化する" msgstr "このグループをアイコン化する"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i" msgstr "グループ %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "メニューをアニメーション表示する" msgstr "メニューをアニメーション表示する"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす" msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する" msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する"
# #
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
# #
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定" msgstr "メニューの設定"
# #
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1999,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n" "あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n"
"作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n" "作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2011,88 +1994,88 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して処理を継続します...\n" "無視して処理を継続します...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "クラス" msgstr "クラス"
# #
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "役割:" msgstr "役割:"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "コマンド名" msgstr "コマンド名"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "変更を記録する" msgstr "変更を記録する"
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル" msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "シェード状態" msgstr "シェード状態"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "常時表示状態" msgstr "常時表示状態"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "ウィンドウの上下関係" msgstr "ウィンドウの上下関係"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ" msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "不透明度" msgstr "不透明度"
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "影を付ける" msgstr "影を付ける"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "その他のウィンドウ属性" msgstr "その他のウィンドウ属性"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "ログイン時にアプリケーションを再起動する" msgstr "ログイン時にアプリケーションを再起動する"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを記憶する" msgstr "このウィンドウのグループを記憶する"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "記憶されているアプリケショーン属性" msgstr "記憶されているアプリケショーン属性"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2102,32 +2085,32 @@ msgstr ""
"しておきたいものを選択して下さい。\n" "しておきたいものを選択して下さい。\n"
# #
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "設定を記憶する..." msgstr "設定を記憶する..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "未使用" msgstr "未使用"
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。" msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
# #
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "記憶" msgstr "記憶"
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "ウィンドウの記憶内容の設定" msgstr "ウィンドウの記憶内容の設定"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2135,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウの\n" "Enlightenment ウィンドウの\n"
"記憶内容設定ダイアログ\n" "記憶内容設定ダイアログ\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "スナップファイルの保存時にエラーが起きました。\n" msgstr "スナップファイルの保存時にエラーが起きました。\n"
@ -2314,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ツールチップ\n" "Enlightenment ツールチップ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2998,6 +2981,25 @@ msgstr "
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment Epplets" msgstr "Enlightenment Epplets"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 今のところ、現在のグループはありません。\n"
#~ " 最後に作ったものが現在のグループになります。これはグループを\n"
#~ " 新しく作るか、現在のグループを破棄するまで存在し続けます。\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " このウィンドウが参加する別のグループを選択してください :\n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/ko.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -58,27 +58,27 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n" msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 재시작"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"이름: %s\n" "이름: %s\n"
"파일: %s\n" "파일: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-없음-" msgstr "-없음-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -236,56 +236,56 @@ msgstr ""
"배경\n" "배경\n"
"없음" "없음"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "사용되지 않는 배경은 %2i:%2i:%2i후에 해제" msgstr "사용되지 않는 배경은 %2i:%2i:%2i후에 해제"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "배경 색\n" msgstr "배경 색\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "앞으로 이동\n" msgstr "앞으로 이동\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "복제\n" msgstr "복제\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "목록에서 삭제\n" msgstr "목록에서 삭제\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "파일 삭제\n" msgstr "파일 삭제\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "적색:\n" msgstr "적색:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "배경 이미지 사용" msgstr "배경 이미지 사용"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "녹색:\n" msgstr "녹색:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "크기조정시 모양 유지" msgstr "크기조정시 모양 유지"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "청색:\n" msgstr "청색:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "배경에 사용할 타일 이미지" msgstr "배경에 사용할 타일 이미지"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -299,43 +299,43 @@ msgstr ""
"그리고\n" "그리고\n"
"위치조정\n" "위치조정\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "고색상에서 디더링 사용" msgstr "고색상에서 디더링 사용"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "테마의 배경 사용않함" msgstr "테마의 배경 사용않함"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "배경 미리 스캔" msgstr "배경 미리 스캔"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "파일로 정렬" msgstr "파일로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "속성으로 정렬" msgstr "속성으로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "이미지로 정렬" msgstr "이미지로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "배경화면" msgstr "배경화면"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "데스크탑 배경 설정" msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 데스크탑\n" "인라이튼먼트 데스크탑\n"
"배경 설정 대화상자\n" "배경 설정 대화상자\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "왼쪽"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 가상 데스크탑\n" "인라이튼먼트 가상 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@ -782,11 +782,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X 서버 설정 오류" msgstr "X 서버 설정 오류"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -907,31 +907,31 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 포커스\n" "인라이튼먼트 포커스\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "효과" msgstr "효과"
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "효과 사용: 빗방울" msgstr "효과 사용: 빗방울"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "잔물결" msgstr "잔물결"
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "물결" msgstr "물결"
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "특수효과 설정" msgstr "특수효과 설정"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 특수 효과\n" "인라이튼먼트 특수 효과\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "창 그룹 선택" msgstr "창 그룹 선택"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 그룹\n" "인라이튼먼트 창 그룹\n"
"선택 대화상자\n" "선택 대화상자\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "창 그룹 오류" msgstr "창 그룹 오류"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
" 창을 삭제하거나 그룹을 제거할 수 있습니다.\n" " 창을 삭제하거나 그룹을 제거할 수 있습니다.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
" 먼저 다른 그룹을 시작하셔야 합니다. \n" " 먼저 다른 그룹을 시작하셔야 합니다. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
" 현재 어떤 그룹도 없습니다. 먼저 그룹을 시작하셔야 합니다.\n" " 현재 어떤 그룹도 없습니다. 먼저 그룹을 시작하셔야 합니다.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " 설정할 그룹 선택: " msgstr " 설정할 그룹 선택: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -1005,43 +1005,43 @@ msgstr ""
" 다음 동작은 모든 그룹 \n" " 다음 동작은 모든 그룹 \n"
" 멤버에게 적용됩니다: " " 멤버에게 적용됩니다: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "가장자리 형식 바꿈" msgstr "가장자리 형식 바꿈"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "아이콘화" msgstr "아이콘화"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "죽이기" msgstr "죽이기"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "올리기/내리기" msgstr "올리기/내리기"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "고착" msgstr "고착"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "접기" msgstr "접기"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "접기/아이콘화/고착 거울" msgstr "접기/아이콘화/고착 거울"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "창 그룹 설정" msgstr "창 그룹 설정"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 그룹\n" "인라이튼먼트 창 그룹\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1059,28 +1059,28 @@ msgstr ""
" 이 창은 현재 어떤 그룹에도 속해있지 않습니다. \n" " 이 창은 현재 어떤 그룹에도 속해있지 않습니다. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "그룹 설정: " msgstr "그룹 설정: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " 공통 설정: " msgstr " 공통 설정: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "창 위치 바꿈" msgstr "창 위치 바꿈"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "그룹 %i" msgstr "그룹 %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "기본 그룹 조정 설정" msgstr "기본 그룹 조정 설정"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1088,36 +1088,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기본 그룹\n" "인라이튼먼트 기본 그룹\n"
"조정 설정 대화상자\n" "조정 설정 대화상자\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n" msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" 이 순간에는 현재 그룹이 없습니다. \n"
" 현재 그룹은 당신이 마지막으로 생성한 것을 말합니다, \n"
" 그리고, 당신이 새로운 걸 생성하거나 마지막걸 없앨 \n"
" 때까지 존재합니다. \n"
"\n"
" 창이 속할 다른 그룹을 여기에서 선택하십시오: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. " msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " 없앨 그룹을 선택하십시오 " msgstr " 없앨 그룹을 선택하십시오 "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1223,7 +1206,7 @@ msgstr "TextClass 오류!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1244,11 +1227,11 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "아이콘상자 설정" msgstr "아이콘상자 설정"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "메시지" msgstr "메시지"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1257,12 +1240,12 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 버전 : %s\n" "인라이튼먼트 버전 : %s\n"
"현재의 코드 : %s\n" "현재의 코드 : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말" msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1273,23 +1256,23 @@ msgstr ""
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"현재 사용가능한 명령:\n" "현재 사용가능한 명령:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <명령> : <설명>\n" msgstr " <명령> : <설명>\n"
@ -1351,62 +1334,62 @@ msgstr ""
"이 문제를 고치시기를 바라며 dox가 인스톨이 제대로 되었는\n" "이 문제를 고치시기를 바라며 dox가 인스톨이 제대로 되었는\n"
"지를 확인하시기 바랍니다.\n" "지를 확인하시기 바랍니다.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "잘못된 테마" msgstr "잘못된 테마"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기" msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "데스크탑 %i" msgstr "데스크탑 %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기" msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "이 그룹 아이콘화" msgstr "이 그룹 아이콘화"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "그룹 %i" msgstr "그룹 %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "메뉴 표시 에니메이트" msgstr "메뉴 표시 에니메이트"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업" msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기" msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "메뉴:" msgstr "메뉴:"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2003,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n" "인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n" "못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2016,90 +1999,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "제목:" msgstr "제목:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "이름:" msgstr "이름:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "클래스:" msgstr "클래스:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "적색:\n" msgstr "적색:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "명령:" msgstr "명령:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일" msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "쉐이드 상태" msgstr "쉐이드 상태"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "스틱키 상태" msgstr "스틱키 상태"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "계층 스택킹" msgstr "계층 스택킹"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "접기" msgstr "접기"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "유리효과" msgstr "유리효과"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "로그인시 응용프로그램 시작" msgstr "로그인시 응용프로그램 시작"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억" msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성" msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2109,33 +2092,33 @@ msgstr ""
"이 창의 속성을 선택하시기\n" "이 창의 속성을 선택하시기\n"
"바랍니다\n" "바랍니다\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "파일 삭제\n" msgstr "파일 삭제\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다" msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "기억할 창 설정" msgstr "기억할 창 설정"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2143,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기억할\n" "인라이튼먼트 기억할\n"
"창 설정 대화상자\n" "창 설정 대화상자\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "스냅 파일 저장 오류\n" msgstr "스냅 파일 저장 오류\n"
@ -2324,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 툴팁\n" "인라이튼먼트 툴팁\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3002,6 +2985,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 이 순간에는 현재 그룹이 없습니다. \n"
#~ " 현재 그룹은 당신이 마지막으로 생성한 것을 말합니다, \n"
#~ " 그리고, 당신이 새로운 걸 생성하거나 마지막걸 없앨 \n"
#~ " 때까지 존재합니다. \n"
#~ "\n"
#~ " 창이 속할 다른 그룹을 여기에서 선택하십시오: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/nl.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Herstart Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
"Naam : %s\n" "Naam : %s\n"
"Bestand : %s\n" "Bestand : %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-GEEN-" msgstr "-GEEN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -215,56 +215,56 @@ msgstr ""
"Nee\n" "Nee\n"
"Achtergrond" "Achtergrond"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Achtergrond kleur\n" msgstr "Achtergrond kleur\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Verplaats naar voren\n" msgstr "Verplaats naar voren\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliceer\n" msgstr "Dupliceer\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Haal uit de lijst\n" msgstr "Haal uit de lijst\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Verwijder bestand\n" msgstr "Verwijder bestand\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rood:\n" msgstr "Rood:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Groen:\n" msgstr "Groen:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Blauw:\n" msgstr "Blauw:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -278,52 +278,52 @@ msgstr ""
"en\n" "en\n"
"Plaatsing\n" "Plaatsing\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Achtergrond overruled thema" msgstr "Achtergrond overruled thema"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Prescan Achtergronden" msgstr "Prescan Achtergronden"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Sorteer op bestand" msgstr "Sorteer op bestand"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorteer op attribuut" msgstr "Sorteer op attribuut"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorteer op plaatje" msgstr "Sorteer op plaatje"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Nee\n" "Nee\n"
"Achtergrond" "Achtergrond"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Links"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -729,11 +729,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -845,52 +845,52 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Het is niet mogelijk om regendruppels te tonen" msgstr "Het is niet mogelijk om regendruppels te tonen"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Speciale Effect Instellingen" msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Venster Groep Selectie" msgstr "Venster Groep Selectie"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Venster groep fout" msgstr "Venster groep fout"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
" verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n" " verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
" Je zult eerst andere groepen moeten starten\n" " Je zult eerst andere groepen moeten starten\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr ""
" Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n" " Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Kies de groep om in te stellen: " msgstr " Kies de groep om in te stellen: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -940,49 +940,49 @@ msgstr ""
" De volgende acties worden\n" " De volgende acties worden\n"
" toegepast op alle groepsleden" " toegepast op alle groepsleden"
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Verander van rand stijl" msgstr "Verander van rand stijl"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Minimaliseren" msgstr "Minimaliseren"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen" msgstr "Verplaatsen"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" msgstr "Omhoog/Omlaag brengen"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Sticken" msgstr "Sticken"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Shaden" msgstr "Shaden"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Venster Groep Instellingen" msgstr "Venster Groep Instellingen"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -992,65 +992,48 @@ msgstr ""
" Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n" " Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Pager instellingen" msgstr "Pager instellingen"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groep %i" msgstr "Groep %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen" msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Er is geen huidige groep op het moment. \n"
" De huidige groep is de laatste die je gemaakt hebt,\n"
" en hij bestaat tot je een nieuwe maakt of de laatste\n"
" breekt. \n"
"\n"
" Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Kies de groep om te breken" msgstr " Kies de groep om te breken"
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1125,7 +1108,7 @@ msgstr "Desktop opties"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1146,11 +1129,11 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icoonbox instellingen" msgstr "Icoonbox instellingen"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1159,34 +1142,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versie : %s\n" "Enlightenment Versie : %s\n"
"code is van datum : %s\n" "code is van datum : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,61 +1210,61 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop" msgstr "Ga naar deze desktop"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i" msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Toon/Verberg deze groep" msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimaliseer deze groep" msgstr "Minimaliseer deze groep"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Groep %i" msgstr "Groep %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Geanimeerd tonen van menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toon menus altijd op het scherm" msgstr "Toon menus altijd op het scherm"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1835,7 +1818,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1848,128 +1831,128 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rood:\n" msgstr "Rood:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Locatie" msgstr "Locatie"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Shaded staat" msgstr "Shaded staat"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Sticky staat" msgstr "Sticky staat"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Laag van het venster" msgstr "Laag van het venster"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Shaden" msgstr "Shaden"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster" msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
"from now on\n" "from now on\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder bestand\n" msgstr "Verwijder bestand\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2126,7 +2109,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2818,6 +2801,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Er is geen huidige groep op het moment. \n"
#~ " De huidige groep is de laatste die je gemaakt hebt,\n"
#~ " en hij bestaat tot je een nieuwe maakt of de laatste\n"
#~ " breekt. \n"
#~ "\n"
#~ " Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Tooltip" #~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" #~ msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"

312
po/no.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referanser er igjen\n" msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Start Enlightenment p
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Navn : %s\n" "Navn : %s\n"
"Fil : %s\n" "Fil : %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-" msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -219,56 +219,56 @@ msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"Bakgrunn" "Bakgrunn"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bakgrunnsfarge\n" msgstr "Bakgrunnsfarge\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flytt fremst\n" msgstr "Flytt fremst\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Dupliser\n" msgstr "Dupliser\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Fjern fra lista\n" msgstr "Fjern fra lista\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Slett fil\n" msgstr "Slett fil\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Rød:\n" msgstr "Rød:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Grønn:\n" msgstr "Grønn:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar bildeskala" msgstr "Bevar bildeskala"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n" msgstr "Blå:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -282,46 +282,46 @@ msgstr ""
"&\n" "&\n"
"justering\n" "justering\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunn overkjører temaet" msgstr "Bakgrunn overkjører temaet"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd" msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Sorter etter filnavn" msgstr "Sorter etter filnavn"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorter etter etternavn til fila" msgstr "Sorter etter etternavn til fila"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorter etter bilde" msgstr "Sorter etter bilde"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"Bakgrunn" "Bakgrunn"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"bakgrunn i Enlightenment\n" "bakgrunn i Enlightenment\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n" "Dialog for innstilling\n"
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" "av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -766,11 +766,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Feil ved oppstart av X serveren." msgstr "Feil ved oppstart av X serveren."
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -891,32 +891,32 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling \n" "Dialog for innstilling \n"
"av fokus i Enlightenment\n" "av fokus i Enlightenment\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Klarer ikke vise Regndråper" msgstr "Klarer ikke vise Regndråper"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Spesiell effekter" msgstr "Spesiell effekter"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"spesielle effekter i Enlightenment\n" "spesielle effekter i Enlightenment\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Velg vindusgruppe" msgstr "Velg vindusgruppe"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Vindusgrupper for Enlightenment\n" "Vindusgrupper for Enlightenment\n"
"Dialog for utvelgelse\n" "Dialog for utvelgelse\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Feil ved vindusgruppe" msgstr "Feil ved vindusgruppe"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
" via ett vindu som tilhører (minst) en gruppe.\n" " via ett vindu som tilhører (minst) en gruppe.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
" Du må starte en gruppe til først.\n" " Du må starte en gruppe til først.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -978,54 +978,54 @@ msgstr ""
" For øyeblikket eksister ingen grupper. Du må starte en gruppe først.\n" " For øyeblikket eksister ingen grupper. Du må starte en gruppe først.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: " msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
msgstr "" msgstr ""
" Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: " " Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Endring av rammestil" msgstr "Endring av rammestil"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonifisering" msgstr "Ikonifisering"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Avslutning" msgstr "Avslutning"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Flytting" msgstr "Flytting"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Senking/Heving" msgstr "Senking/Heving"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Stødighet" msgstr "Stødighet"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Skyggelegging" msgstr "Skyggelegging"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig" msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Vindusgrupper" msgstr "Vindusgrupper"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"vindusgrupper i Enlightenment\n" "vindusgrupper i Enlightenment\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1043,28 +1043,28 @@ msgstr ""
" Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n" " Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Innstillinger for enkelt grupper" msgstr "Innstillinger for enkelt grupper"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Globale innstillinger: " msgstr " Globale innstillinger: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "La vinduer bytte plass" msgstr "La vinduer bytte plass"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper" msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1073,35 +1073,19 @@ msgstr ""
"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n" "verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n" msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Det er ingen aktive grupper for øyeblikket. \n"
" Den aktive gruppa er den siste du lagde, \n"
" og den vil eksistere inntil du lager en gruppe eller \n"
" bryter opp den siste du lagde.\n"
" Velg en annen gruppe som dette vinduet skal tilhøre: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp " msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1209,7 +1193,7 @@ msgstr "Tekstklasse feil!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1230,11 +1214,11 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboks" msgstr "Ikonboks"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Beskjed" msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1243,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versjon : %s\n" "Enlightenment Versjon : %s\n"
"koden oppdatert : %s\n" "koden oppdatert : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1258,23 +1242,23 @@ msgstr ""
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n" "bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n" "bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n" "kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n" msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1334,62 +1318,62 @@ msgstr ""
"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n" "Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n"
"Vær vennlig og sjekk at dox er til stede og på rett plass.\n" "Vær vennlig og sjekk at dox er til stede og på rett plass.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Det er en feil ved temaet" msgstr "Det er en feil ved temaet"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Skriverbord nr. %i" msgstr "Skriverbord nr. %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiser denne gruppa" msgstr "Ikonifiser denne gruppa"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "La menyer være animerte" msgstr "La menyer være animerte"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1988,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n" "Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n" "med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2001,90 +1985,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rød:\n" msgstr "Rød:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Plassering" msgstr "Plassering"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Skyggetilstand" msgstr "Skyggetilstand"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Stødighet" msgstr "Stødighet"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Nivå" msgstr "Nivå"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Skyggelegging" msgstr "Skyggelegging"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Start programmet ved innlogging" msgstr "Start programmet ved innlogging"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet" msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2094,33 +2078,33 @@ msgstr ""
"vinduet skal huske\n" "vinduet skal huske\n"
"fra nå av\n" "fra nå av\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett fil\n" msgstr "Slett fil\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse." msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2128,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"hukommelse i Enlightenment\n" "hukommelse i Enlightenment\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n" msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n"
@ -2304,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3000,6 +2984,24 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avslutt Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Det er ingen aktive grupper for øyeblikket. \n"
#~ " Den aktive gruppa er den siste du lagde, \n"
#~ " og den vil eksistere inntil du lager en gruppe eller \n"
#~ " bryter opp den siste du lagde.\n"
#~ " Velg en annen gruppe som dette vinduet skal tilhøre: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/pl.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "pozostaje %u odwo³añ\n" msgstr "pozostaje %u odwo³añ\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n" msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n" msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Nazwa : %s\n" "Nazwa : %s\n"
"Plik : %s\n" "Plik : %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-¯ADEN-" msgstr "-¯ADEN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -218,56 +218,56 @@ msgstr ""
"Ilo¶æ\n" "Ilo¶æ\n"
"t³o" "t³o"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Usuwanie nie uzywanych plików t³a po %2i:%02i:%02i" msgstr "Usuwanie nie uzywanych plików t³a po %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Kolor t³a\n" msgstr "Kolor t³a\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Przesuñ na przód\n" msgstr "Przesuñ na przód\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Powiel\n" msgstr "Powiel\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Usuñ z listy\n" msgstr "Usuñ z listy\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Skasuj plik\n" msgstr "Skasuj plik\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Czerwony :\n" msgstr "Czerwony :\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a" msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Zielony :\n" msgstr "Zielony :\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu" msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Niebieski :\n" msgstr "Niebieski :\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka" msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -281,46 +281,46 @@ msgstr ""
"Obrazka\n" "Obrazka\n"
"t³a\n" "t³a\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "U¿ywaj ditheringu w trybie Hi-Color" msgstr "U¿ywaj ditheringu w trybie Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ustawienia t³a nadrzêdne nad ustawieniami wystroju" msgstr "Ustawienia t³a nadrzêdne nad ustawieniami wystroju"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a" msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Sortuj wed³ug pliku" msgstr "Sortuj wed³ug pliku"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów" msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortuj wed³ug obrazka" msgstr "Sortuj wed³ug obrazka"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Ilo¶æ\n" "Ilo¶æ\n"
"t³o" "t³o"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu" msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Oknoustawieñ T³a\n" "Oknoustawieñ T³a\n"
"Pulpitu Enlightenment\n" "Pulpitu Enlightenment\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Lewo"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wirtualnego Biurka\n" "Okno ustawieñ Wirtualnego Biurka\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera" msgstr "B³±d w konfiguracji X Serwera"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -894,32 +894,32 @@ msgstr ""
"Aktywacja Enlightenment\n" "Aktywacja Enlightenment\n"
"Okno ustawieñ\n" "Okno ustawieñ\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Nie da siê wy¶wietliæ kropli deszczu" msgstr "Nie da siê wy¶wietliæ kropli deszczu"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych" msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -927,11 +927,11 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Efektów\n" "Okno ustawieñ Efektów\n"
"specjalnych Enlightenmnet\n" "specjalnych Enlightenmnet\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Wybór Grupy Okien" msgstr "Wybór Grupy Okien"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
"Okno dialogowe Wyboru\n" "Okno dialogowe Wyboru\n"
"Grupy Okien Enlightenment\n" "Grupy Okien Enlightenment\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "B³±d Grup Okien" msgstr "B³±d Grup Okien"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
" Poprzez okno, które nale¿y do przynajmniej jednej grupy. \n" " Poprzez okno, które nale¿y do przynajmniej jednej grupy. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
" Musisz najpierw utworzyæ now± grupê. \n" " Musisz najpierw utworzyæ now± grupê. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
" W tej chwili nie istniej± ¿adne grupy. Musisz najpierw jak±¶ utworzyæ.\n" " W tej chwili nie istniej± ¿adne grupy. Musisz najpierw jak±¶ utworzyæ.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Wybierz grupê, któr± chcesz konfigurowaæ :" msgstr " Wybierz grupê, któr± chcesz konfigurowaæ :"
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -993,43 +993,43 @@ msgstr ""
" Nastêpuj±ce akcje obejmuj± \n" " Nastêpuj±ce akcje obejmuj± \n"
" wszystkich cz³onków grupy: " " wszystkich cz³onków grupy: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Zmiana stylu obramowania" msgstr "Zmiana stylu obramowania"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Zwijanie do Ikony" msgstr "Zwijanie do Ikony"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Niszczenie" msgstr "Niszczenie"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Przesuwanie" msgstr "Przesuwanie"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie" msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Przyklejanie" msgstr "Przyklejanie"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Usuwanie w cieñ" msgstr "Usuwanie w cieñ"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Usuwanie w Cieñ/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie" msgstr "Usuwanie w Cieñ/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Ustawienia Grup Okien" msgstr "Ustawienia Grup Okien"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Grup\n" "Okno ustawieñ Grup\n"
"Okien Enlightenment\n" "Okien Enlightenment\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1047,28 +1047,28 @@ msgstr ""
" To okno nie nale¿y w tej chwili do ¿adnej grupy. \n" " To okno nie nale¿y w tej chwili do ¿adnej grupy. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Ustawienia dotycz±ce ca³ej grupy: " msgstr " Ustawienia dotycz±ce ca³ej grupy: "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Ustawienia globalne: " msgstr " Ustawienia globalne: "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien" msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy" msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1076,36 +1076,19 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ domy¶lnych\n" "Okno ustawieñ domy¶lnych\n"
"Grup Enlightenment\n" "Grup Enlightenment\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n" msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Nie ma w tej chwili grupy aktualnej. \n"
" Ostatnio stworzona grupa jest grup± aktualn±. \n"
" Istnieje ona dopóki nie stworzysz nowej, \n"
" albo nie rozbijesz ostatniej. \n"
"\n"
" Wybierz inn± grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. " msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Wybierz grupê, któr± mam rozbiæ " msgstr " Wybierz grupê, któr± mam rozbiæ "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1213,7 +1196,7 @@ msgstr "B
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1234,11 +1217,11 @@ msgstr "Opcje Pude
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony" msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ" msgstr "Wiadomo¶æ"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1247,12 +1230,12 @@ msgstr ""
"Wersja Enlightenment : %s\n" "Wersja Enlightenment : %s\n"
"kod jest aktualny na : %s\n" "kod jest aktualny na : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC" msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1263,23 +1246,23 @@ msgstr ""
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Aktualnie dostêpne komendy :\n" "Aktualnie dostêpne komendy :\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komenda> : <opis>\n" msgstr "<komenda> : <opis>\n"
@ -1342,62 +1325,62 @@ msgstr ""
"zaistalowany poprawnie.\n" "zaistalowany poprawnie.\n"
"\n" "\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Z³y wystrój" msgstr "Z³y wystrój"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu" msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Pulpit %i" msgstr "Pulpit %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê" msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Zwiñ t± grupê do ikony" msgstr "Zwiñ t± grupê do ikony"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animowane wy¶wietlanie menu" msgstr "Animowane wy¶wietlanie menu"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Zawsze pokazuj menu w ca³o¶ci na ekranie" msgstr "Zawsze pokazuj menu w ca³o¶ci na ekranie"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Przeno¶ wska¼nik myszy razem z menu" msgstr "Przeno¶ wska¼nik myszy razem z menu"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2000,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n" "ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n" "mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2013,90 +1996,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:" msgstr "Tytu³:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klasa:" msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Czerwony :\n" msgstr "Czerwony :\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Komenda:" msgstr "Komenda:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Pozycja" msgstr "Pozycja"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ" msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Stan Przyklejania" msgstr "Stan Przyklejania"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Poziom" msgstr "Poziom"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Usuwanie w cieñ" msgstr "Usuwanie w cieñ"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Klasa:" msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Uruchom aplikacjê przy logowaniu" msgstr "Uruchom aplikacjê przy logowaniu"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna" msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji" msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2106,33 +2089,33 @@ msgstr ""
"które chcesz od tego momentu\n" "które chcesz od tego momentu\n"
"zapamiêtaæ.\n" "zapamiêtaæ.\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Skasuj plik\n" msgstr "Skasuj plik\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami." msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien" msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2140,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Okno dialogowe Zapamiêtywanych\n" "Okno dialogowe Zapamiêtywanych\n"
"Ustawwieñ Okien Enlightenment\n" "Ustawwieñ Okien Enlightenment\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ\n" msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ\n"
@ -2315,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n" "Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3011,6 +2994,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Nie ma w tej chwili grupy aktualnej. \n"
#~ " Ostatnio stworzona grupa jest grup± aktualn±. \n"
#~ " Istnieje ona dopóki nie stworzysz nowej, \n"
#~ " albo nie rozbijesz ostatniej. \n"
#~ "\n"
#~ " Wybierz inn± grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

310
po/pt.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -42,27 +42,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n" "Nome: %s\n"
"Ficheiro: %s\n" "Ficheiro: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-" msgstr "-NENHUM-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -220,56 +220,56 @@ msgstr ""
"Sem\n" "Sem\n"
"Imagem de fundo" "Imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i" msgstr "Imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Côr da imagem de fundo\n" msgstr "Côr da imagem de fundo\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover para a Frente\n" msgstr "Mover para a Frente\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n" msgstr "Duplicar\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Tirar da lista\n" msgstr "Tirar da lista\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Apagar Ficheiro\n" msgstr "Apagar Ficheiro\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Vermelho:\n" msgstr "Vermelho:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n" msgstr "Verde:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspecto à escala" msgstr "Manter aspecto à escala"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n" msgstr "Azul:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Duplicar imagem pelo ecrã de fundo" msgstr "Duplicar imagem pelo ecrã de fundo"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -283,52 +283,52 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"Alinhamento\n" "Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema" msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Arranjar por Ficheiro" msgstr "Arranjar por Ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Arranjar por Atributo" msgstr "Arranjar por Atributo"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Arranjar por Imagem" msgstr "Arranjar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Sem\n" "Sem\n"
"Imagem de fundo" "Imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop" msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -765,11 +765,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erro no setup do servidor de X" msgstr "Erro no setup do servidor de X"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -889,52 +889,52 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Impossível mostrar gotas de água" msgstr "Impossível mostrar gotas de água"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais" msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Seleção de Grupos de Janelas " msgstr "Seleção de Grupos de Janelas "
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Erro no Grupo da Janela" msgstr "Erro no Grupo da Janela"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
" por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n" " por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
" Tem que criar outros grupos primeiro. \n" " Tem que criar outros grupos primeiro. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
" Actualmente, não existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n" " Actualmente, não existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Escolha o grupo para configurar: " msgstr " Escolha o grupo para configurar: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -984,49 +984,49 @@ msgstr ""
" As seguintes acções serão \n" " As seguintes acções serão \n"
" aplicadas a todos os membros do grupo: " " aplicadas a todos os membros do grupo: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Alterando o Tipo de Janela" msgstr "Alterando o Tipo de Janela"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Elevar/Baixar" msgstr "Elevar/Baixar"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Enrolar" msgstr "Enrolar"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar" msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Definições dos Grupos de Janelas" msgstr "Definições dos Grupos de Janelas"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1036,63 +1036,48 @@ msgstr ""
" Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n" " Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Opções do Pager" msgstr "Opções do Pager"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções da Janela" msgstr "Opções da Janela"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo" msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n" msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Não existe nenhum grupo neste momento. \n"
" O grupo actual é o ultimo que criou, e existe \n"
" até que crie um novo ou remova o último. \n"
"\n"
" Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerá aqui: \n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Escolha o grupo que quer remover " msgstr " Escolha o grupo que quer remover "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1199,7 +1184,7 @@ msgstr "Op
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1220,11 +1205,11 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Opções da Caixa de Ícones" msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1233,12 +1218,12 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment : %s\n" "Versão do Enlightenment : %s\n"
"data do actual código : %s\n" "data do actual código : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1249,23 +1234,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos actualmente disponíveis:\n" "comandos actualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1327,62 +1312,62 @@ msgstr ""
"Por favor, rectifique esta situação e assegure-se que o dox\n" "Por favor, rectifique esta situação e assegure-se que o dox\n"
"está instalado.\n" "está instalado.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Errado" msgstr "Tema Errado"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop" msgstr "Ir para este Desktop"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i" msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostar/esconder este grupo" msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimizar este grupo" msgstr "Minimizar este grupo"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar menus animados" msgstr "Mostrar menus animados"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã" msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus" msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1963,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n" "o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n" "têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1976,128 +1961,128 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Vermelho:\n" msgstr "Vermelho:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Posição" msgstr "Posição"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Enrolar" msgstr "Enrolar"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Nivel de empilhamento" msgstr "Nivel de empilhamento"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Enrolar" msgstr "Enrolar"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Recomeçar a aplicação no login" msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
"from now on\n" "from now on\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar Ficheiro\n" msgstr "Apagar Ficheiro\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n" msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n"
@ -2269,7 +2254,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2963,6 +2948,23 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Não existe nenhum grupo neste momento. \n"
#~ " O grupo actual é o ultimo que criou, e existe \n"
#~ " até que crie um novo ou remova o último. \n"
#~ "\n"
#~ " Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerá aqui: \n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n" "Nome : %s\n"
"Arquivo: %s\n" "Arquivo: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-" msgstr "-NENHUM-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -219,56 +219,56 @@ msgstr ""
"Nenhum\n" "Nenhum\n"
"Fundo" "Fundo"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i" msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Cor do Fundo\n" msgstr "Cor do Fundo\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Mover para a Frente\n" msgstr "Mover para a Frente\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicar\n" msgstr "Duplicar\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Não listar\n" msgstr "Não listar\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Deletar Arquivo\n" msgstr "Deletar Arquivo\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Vermelho:\n" msgstr "Vermelho:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Verde:\n" msgstr "Verde:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspecto" msgstr "Manter aspecto"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Azul:\n" msgstr "Azul:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Repita a imagem pelo fundo" msgstr "Repita a imagem pelo fundo"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -282,52 +282,52 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"Alinhamento\n" "Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escanear fundos" msgstr "Pre-escanear fundos"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Arquivo" msgstr "Ordenar por Arquivo"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordernar por Atributos" msgstr "Ordernar por Atributos"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagem" msgstr "Ordenar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum\n" "Nenhum\n"
"Fundo" "Fundo"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "Erro de configuração do servidor X" msgstr "Erro de configuração do servidor X"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -894,54 +894,54 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Não é possível exibir gotas de chuva" msgstr "Não é possível exibir gotas de chuva"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Seleção de Grupo de Janela" msgstr "Seleção de Grupo de Janela"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Erro de Grupo de Janela" msgstr "Erro de Grupo de Janela"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
" através de uma janela que pertença a, pelo menos, um grupo.\n" " através de uma janela que pertença a, pelo menos, um grupo.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
" Você deve criar outros grupos antes. \n" " Você deve criar outros grupos antes. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
" Atualmente, nenhum grupo existe. Você deve criar um novo grupo antes.\n" " Atualmente, nenhum grupo existe. Você deve criar um novo grupo antes.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Selecione o grupo a configurar: " msgstr " Selecione o grupo a configurar: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -992,50 +992,50 @@ msgstr ""
" As seguintes ações são aplicadas \n" " As seguintes ações são aplicadas \n"
" a todos os membros do grupo: " " a todos os membros do grupo: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Mudar o Estilo da Borda" msgstr "Mudar o Estilo da Borda"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Iconificar" msgstr "Iconificar"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Levantar/Baixar" msgstr "Levantar/Baixar"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Grudar" msgstr "Grudar"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Deslizar" msgstr "Deslizar"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Configurações de Grupos de Janelas" msgstr "Configurações de Grupos de Janelas"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1045,68 +1045,50 @@ msgstr ""
" Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n" " Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Configurações do Pager" msgstr "Configurações do Pager"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
# sinceramente eu não entendi isso aqui... # sinceramente eu não entendi isso aqui...
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Configurações Padrões de Grupos" msgstr "Configurações Padrões de Grupos"
# sinceramente eu não entendi isso aqui... # sinceramente eu não entendi isso aqui...
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n" msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Não há um grupo atual no momento. \n"
" O grupo atual é o último criado por você, \n"
" e ele existe até que você crie um novo ou \n"
" divida o último. \n"
"\n"
" Selecione um outro grupo ao qual a janela \n"
" pertencerá.\n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. " msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Selecione o grupo a dividir " msgstr " Selecione o grupo a dividir "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1214,7 +1196,7 @@ msgstr "Op
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1235,11 +1217,11 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurações do Porta-Ícone" msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1248,12 +1230,12 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment: %s\n" "Versão do Enlightenment: %s\n"
"O código é do dia : %s\n" "O código é do dia : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1264,23 +1246,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos atualmente disponíveis:\n" "comandos atualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1343,63 +1325,63 @@ msgstr ""
"Favor retificar essa situação e assegurar que o dox está\n" "Favor retificar essa situação e assegurar que o dox está\n"
"instalado corretamente.\n" "instalado corretamente.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Ruim" msgstr "Tema Ruim"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Área de Trabalho %i" msgstr "Área de Trabalho %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconificar esse grupo" msgstr "Iconificar esse grupo"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Exibição animada de menus" msgstr "Exibição animada de menus"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Sempre exibir menus na tela" msgstr "Sempre exibir menus na tela"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1986,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n" "servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n" "ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1999,129 +1981,129 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Vermelho:\n" msgstr "Vermelho:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Localização" msgstr "Localização"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Estado Baixada" msgstr "Estado Baixada"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Estado Grudado" msgstr "Estado Grudado"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Deslizar" msgstr "Deslizar"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Reiniciar aplicação no login" msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
"from now on\n" "from now on\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deletar Arquivo\n" msgstr "Deletar Arquivo\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "" msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n" msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n"
@ -2294,7 +2276,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2987,6 +2969,26 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Não há um grupo atual no momento. \n"
#~ " O grupo atual é o último criado por você, \n"
#~ " e ele existe até que você crie um novo ou \n"
#~ " divida o último. \n"
#~ "\n"
#~ " Selecione um outro grupo ao qual a janela \n"
#~ " pertencerá.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/ru.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n" "îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n"
"æÁÊÌ: %s\n" "æÁÊÌ: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-ðõóôï-" msgstr "-ðõóôï-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -221,56 +221,56 @@ msgstr ""
"âÅÚ\n" "âÅÚ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ" "ÒÉÓÕÎËÁ"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ÐÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i" msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ÐÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ\n" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n" msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "õÂÒÁÔØ\n" msgstr "õÂÒÁÔØ\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n" msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓÐÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓÐÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "óÉÎÉÊ:\n" msgstr "óÉÎÉÊ:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ÞÅÒÅÐÉÃÅÊ" msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ÞÅÒÅÐÉÃÅÊ"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -284,52 +284,52 @@ msgstr ""
"ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n" "ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × Hi-Colour" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ" msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "ðÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ" msgstr "ðÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ" msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"âÅÚ\n" "âÅÚ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ" "ÒÉÓÕÎËÁ"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ" msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -893,52 +893,52 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏËÁÚÁÔØ ÄÏÖÄÅ×ÙÅ ËÁÐÌÉ" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏËÁÚÁÔØ ÄÏÖÄÅ×ÙÅ ËÁÐÌÉ"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ" msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ" msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
" ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏËÎÁ, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÈÏÄÉÔ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ.\n" " ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏËÎÁ, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÈÏÄÉÔ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ.\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
" ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÇÒÕÐÐÙ. \n" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -977,59 +977,59 @@ msgstr ""
" ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ. \n" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÏËÏÎ"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1039,65 +1039,48 @@ msgstr ""
" ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ. \n" " ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i" msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
" ôÅËÕÝÅÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÇÒÕÐÐÁ ÉÚ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÷ÁÍÉ, \n"
" É ÏÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÉÌÉ ÒÁÚÒÙ×Á \n"
" ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
"\n"
" ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ, ÚÄÅÓØ: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1207,7 +1190,7 @@ msgstr "
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1228,11 +1211,11 @@ msgstr "Iconbox"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1241,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n" "÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n"
"ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n" "ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1257,23 +1240,23 @@ msgstr ""
"\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" "ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n" msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n"
@ -1335,62 +1318,62 @@ msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ\n"
"\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n" "\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ" msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i" msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1969,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n" "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n" "ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1982,127 +1965,127 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ" msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÏÓÔØ" msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÏÓÔØ"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
"from now on\n" "from now on\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n" msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
@ -2274,7 +2257,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2965,6 +2948,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
#~ " ôÅËÕÝÅÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÇÒÕÐÐÁ ÉÚ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÷ÁÍÉ, \n"
#~ " É ÏÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ ÍÏÍÅÎÔÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÉÌÉ ÒÁÚÒÙ×Á \n"
#~ " ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
#~ "\n"
#~ " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ, ÚÄÅÓØ: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/sv.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenser återstår\n" msgstr "%u referenser återstår\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Starta om Enlightenment"
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Namn: %s\n" "Namn: %s\n"
" Fil: %s\n" " Fil: %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-" msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -219,56 +219,56 @@ msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"Bakgrund" "Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i" msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Bakgrundsfärg\n" msgstr "Bakgrundsfärg\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Flytta upp\n" msgstr "Flytta upp\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Duplicera\n" msgstr "Duplicera\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Lista inte\n" msgstr "Lista inte\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Radera fil\n" msgstr "Radera fil\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Röd:\n" msgstr "Röd:\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Använd bakgrundsbild" msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Grön:\n" msgstr "Grön:\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Ta hänsyn till skalan" msgstr "Ta hänsyn till skalan"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Blå:\n" msgstr "Blå:\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Bildmosaik för bakgrunden" msgstr "Bildmosaik för bakgrunden"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -281,46 +281,46 @@ msgstr ""
"och\n" "och\n"
"placering\n" "placering\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Använd dithering vid fullfärg" msgstr "Använd dithering vid fullfärg"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunden går före temat" msgstr "Bakgrunden går före temat"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Förscanna bg(er)" msgstr "Förscanna bg(er)"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Sortera efter fil" msgstr "Sortera efter fil"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortera efter attr." msgstr "Sortera efter attr."
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortera efter bild" msgstr "Sortera efter bild"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"Bakgrund" "Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar" msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"bakgrundsinställningar\n" "bakgrundsinställningar\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "V
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Höger" msgstr "Höger"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"virtuella skrivbordsinställningar\n" "virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -767,11 +767,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X server installationsfel" msgstr "X server installationsfel"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -891,32 +891,32 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fokusinställningar\n" "fokusinställningar\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Kan inte visa regndroppar" msgstr "Kan inte visa regndroppar"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specialeffektsinställningar" msgstr "Specialeffektsinställningar"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"specialeffektsinställningar\n" "specialeffektsinställningar\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Fönstergruppsval" msgstr "Fönstergruppsval"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fönstergruppsinställningar\n" "fönstergruppsinställningar\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Fönstergruppsfel" msgstr "Fönstergruppsfel"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
" grupper med ett fönster som tillhör minst en grupp .\n" " grupper med ett fönster som tillhör minst en grupp .\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
" Du måste skapa andra grupper först.. \n" " Du måste skapa andra grupper först.. \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
" Just nu finns inga grupper. Du måste skapa en grupp först..\n" " Just nu finns inga grupper. Du måste skapa en grupp först..\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Välj grupp att konfigurera: " msgstr " Välj grupp att konfigurera: "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -990,43 +990,43 @@ msgstr ""
" Följande egenskaper appliceras \n" " Följande egenskaper appliceras \n"
" på alla gruppmedlemmar: " " på alla gruppmedlemmar: "
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ändra ramstil" msgstr "Ändra ramstil"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonifiera" msgstr "Ikonifiera"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Döda" msgstr "Döda"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Flytta" msgstr "Flytta"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Lägga överst/underst" msgstr "Lägga överst/underst"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Klibba" msgstr "Klibba"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Skymma" msgstr "Skymma"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba" msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Fönstergruppsinställningar" msgstr "Fönstergruppsinställningar"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fönstergruppsinställningar\n" "fönstergruppsinställningar\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1044,30 +1044,30 @@ msgstr ""
" Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n" " Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr "Sidväxlarinställningar" msgstr "Sidväxlarinställningar"
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fönsterval" msgstr "Fönsterval"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupp %i" msgstr "Grupp %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar" msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1075,36 +1075,19 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"förvalda gruppkontrollsinställningar\n" "förvalda gruppkontrollsinställningar\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n" msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Det finns ingen aktiv grupp för tillfället. \n"
" Den den aktiva gruppen är den senaste gruppen som du skapade, \n"
" och den fortsätter att existera tills dess att du skapar en ny \n"
" eller bryter upp den senast skapade. \n"
"\n"
" Välj en annan grupp som fönstret skall tillhöra här: \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. " msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Välj den grupp som skall brytas upp " msgstr " Välj den grupp som skall brytas upp "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1213,7 +1196,7 @@ msgstr "Textklass fel!"
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1234,11 +1217,11 @@ msgstr "Ikonl
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonlådeinställningar" msgstr "Ikonlådeinställningar"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelande" msgstr "Meddelande"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1247,12 +1230,12 @@ msgstr ""
"Version av Enlightenment : %s\n" "Version av Enlightenment : %s\n"
"Koden är aktuell till : %s\n" "Koden är aktuell till : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1263,23 +1246,23 @@ msgstr ""
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandon som nu är tillgängliga:\n" "kommandon som nu är tillgängliga:\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"
@ -1341,62 +1324,62 @@ msgstr ""
"Var vänlig att korrigera detta, och kontrollera \n" "Var vänlig att korrigera detta, och kontrollera \n"
"att dox är korrekt installerad.\n" "att dox är korrekt installerad.\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Felaktigt tema" msgstr "Felaktigt tema"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord" msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivbord %i" msgstr "Skrivbord %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Visa/gömma denna grupp" msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiera denna grupp" msgstr "Ikonifiera denna grupp"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i" msgstr "Grupp %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animerad visning av menyer" msgstr "Animerad visning av menyer"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm" msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2001,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n" "Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n" "om denna.\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2014,90 +1997,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titel:" msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Klass:" msgstr "Klass:"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Röd:\n" msgstr "Röd:\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Kommando:" msgstr "Kommando:"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Placering" msgstr "Placering"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Skymt läge" msgstr "Skymt läge"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Klibbigt läge" msgstr "Klibbigt läge"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Stapellager" msgstr "Stapellager"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Skymma" msgstr "Skymma"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Klass:" msgstr "Klass:"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Starta om applikation vid inloggning" msgstr "Starta om applikation vid inloggning"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut" msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2107,33 +2090,33 @@ msgstr ""
"fönster som du vill komma\n" "fönster som du vill komma\n"
"ihåg framöver\n" "ihåg framöver\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Radera fil\n" msgstr "Radera fil\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut." msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar" msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2141,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"ihågkommna fönsterinställningar\n" "ihågkommna fönsterinställningar\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n" msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n"
@ -2317,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3013,6 +2996,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Det finns ingen aktiv grupp för tillfället. \n"
#~ " Den den aktiva gruppen är den senaste gruppen som du skapade, \n"
#~ " och den fortsätter att existera tills dess att du skapar en ny \n"
#~ " eller bryter upp den senast skapade. \n"
#~ "\n"
#~ " Välj en annan grupp som fönstret skall tillhöra här: \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"

314
po/tr.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -41,27 +41,27 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:243 src/borders.c:651 src/buttons.c:194 #: src/aclass.c:205 src/backgrounds.c:242 src/borders.c:651 src/buttons.c:193
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:357 src/tclass.c:98 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:127 src/iclass.c:356 src/tclass.c:97
#: src/tooltips.c:140 #: src/tooltips.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u bað geriye kaldý\n" msgstr "%u bað geriye kaldý\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1148 src/borders.c:1106 #: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1147 src/borders.c:1106
#: src/borders.c:1229 src/buttons.c:733 src/cmclass.c:201 src/config.c:249 #: src/borders.c:1229 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:549 src/menus.c:1724 #: src/container.c:1774 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1731
#: src/menus.c:1834 src/slideout.c:427 src/tclass.c:259 src/tooltips.c:176 #: src/menus.c:1842 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:161 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1156 src/borders.c:1112 #: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1155 src/borders.c:1112
#: src/borders.c:1235 src/buttons.c:741 src/cmclass.c:209 src/config.c:257 #: src/borders.c:1235 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:554 src/menus.c:1729 src/menus.c:1840 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1736 src/menus.c:1848
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:265 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:166 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Enlightenment'i yeniden ba
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: src/backgrounds.c:1649 #: src/backgrounds.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Isim : %s\n" "Isim : %s\n"
"Dosya : %s\n" "Dosya : %s\n"
#: src/backgrounds.c:1650 #: src/backgrounds.c:1649
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-" msgstr "-YOK-"
#: src/backgrounds.c:1829 src/backgrounds.c:1831 #: src/backgrounds.c:1828 src/backgrounds.c:1830
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -220,56 +220,56 @@ msgstr ""
"Ardalan\n" "Ardalan\n"
"yok" "yok"
#: src/backgrounds.c:1911 src/backgrounds.c:2266 #: src/backgrounds.c:1910 src/backgrounds.c:2267
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Kullanýlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" msgstr "Kullanýlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin"
#: src/backgrounds.c:2113 #: src/backgrounds.c:2114
msgid "BG Colour\n" msgid "BG Colour\n"
msgstr "Ardalan rengi\n" msgstr "Ardalan rengi\n"
#: src/backgrounds.c:2121 #: src/backgrounds.c:2122
msgid "Move to Front\n" msgid "Move to Front\n"
msgstr "Öne getir\n" msgstr "Öne getir\n"
#: src/backgrounds.c:2126 #: src/backgrounds.c:2127
msgid "Duplicate\n" msgid "Duplicate\n"
msgstr "Kopyala\n" msgstr "Kopyala\n"
#: src/backgrounds.c:2130 #: src/backgrounds.c:2131
msgid "Unlist\n" msgid "Unlist\n"
msgstr "Listeden çýkar\n" msgstr "Listeden çýkar\n"
#: src/backgrounds.c:2134 #: src/backgrounds.c:2135
msgid "Delete File\n" msgid "Delete File\n"
msgstr "Dosyayý sil\n" msgstr "Dosyayý sil\n"
#: src/backgrounds.c:2142 #: src/backgrounds.c:2143
msgid "Red:\n" msgid "Red:\n"
msgstr "Kýrmýzý :\n" msgstr "Kýrmýzý :\n"
#: src/backgrounds.c:2151 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Ardalan resmini kullan" msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: src/backgrounds.c:2157 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Green:\n" msgid "Green:\n"
msgstr "Yeþil :\n" msgstr "Yeþil :\n"
#: src/backgrounds.c:2166 #: src/backgrounds.c:2167
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Büyütürken boyutlarý koru" msgstr "Büyütürken boyutlarý koru"
#: src/backgrounds.c:2172 #: src/backgrounds.c:2173
msgid "Blue:\n" msgid "Blue:\n"
msgstr "Mavi :\n" msgstr "Mavi :\n"
#: src/backgrounds.c:2181 #: src/backgrounds.c:2182
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla"
#: src/backgrounds.c:2192 #: src/backgrounds.c:2193
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "Image\n"
@ -283,46 +283,46 @@ msgstr ""
"ve\n" "ve\n"
"Taraflandýrma\n" "Taraflandýrma\n"
#: src/backgrounds.c:2256 #: src/backgrounds.c:2257
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Yüksek renk sayýlarýnda titremi kur" msgstr "Yüksek renk sayýlarýnda titremi kur"
#: src/backgrounds.c:2260 #: src/backgrounds.c:2261
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ardalan görünümü geçer" msgstr "Ardalan görünümü geçer"
#: src/backgrounds.c:2303 #: src/backgrounds.c:2304
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ardalanlarý ön-tara" msgstr "Ardalanlarý ön-tara"
#: src/backgrounds.c:2311 #: src/backgrounds.c:2312
msgid "Sort by File" msgid "Sort by File"
msgstr "Dosyaya göre sýrala" msgstr "Dosyaya göre sýrala"
#: src/backgrounds.c:2316 #: src/backgrounds.c:2317
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by Attr."
msgstr "Üzelliklere göre sýrala" msgstr "Üzelliklere göre sýrala"
#: src/backgrounds.c:2321 #: src/backgrounds.c:2322
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by Image"
msgstr "Resme göre sýrala" msgstr "Resme göre sýrala"
#: src/backgrounds.c:2350 #: src/backgrounds.c:2351
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2356 src/mod-trans.c:193 #: src/backgrounds.c:2357 src/mod-trans.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
"Ardalan\n" "Ardalan\n"
"yok" "yok"
#: src/backgrounds.c:2357 #: src/backgrounds.c:2358
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ardalan ayarlarý" msgstr "Ardalan ayarlarý"
#: src/backgrounds.c:2360 #: src/backgrounds.c:2361
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n" "Background Settings Dialog\n"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment masaüstü\n" "Enlightenment masaüstü\n"
"ardalan ayarlarý diyaloðu\n" "ardalan ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/cmclass.c:330 #: src/cmclass.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Sol"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Sað" msgstr "Sað"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:709 #: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment sanal masaüstü\n" "Enlightenment sanal masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:79 #: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2175 src/dialog.c:2206 src/events.c:82
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:313 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:313
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oldu" msgstr "Oldu"
@ -774,11 +774,11 @@ msgid ""
"extensions are loaded." "extensions are loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/events.c:79 #: src/events.c:82
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
msgstr "X sunucusu kurulum hatasý" msgstr "X sunucusu kurulum hatasý"
#: src/events.c:80 #: src/events.c:83
msgid "" msgid ""
"FATAL ERROR:\n" "FATAL ERROR:\n"
"\n" "\n"
@ -900,32 +900,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment foküsleme\n" "Enlightenment foküsleme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/fx.c:901 #: src/fx.c:900
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:904 #: src/fx.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops" msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Yaðmur damlalarýný gösteremiyorum" msgstr "Yaðmur damlalarýný gösteremiyorum"
#: src/fx.c:908 #: src/fx.c:907
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:912 #: src/fx.c:911
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:918 #: src/fx.c:917
msgid "FX" msgid "FX"
msgstr "" msgstr ""
#: src/fx.c:919 #: src/fx.c:918
msgid "Special FX Settings" msgid "Special FX Settings"
msgstr "Özel efekler ayarlarý" msgstr "Özel efekler ayarlarý"
#: src/fx.c:922 #: src/fx.c:921
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n" "Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment özel efekler\n" "Enlightenment özel efekler\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/groups.c:673 #: src/groups.c:685
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Pencere kitlesi seçimi" msgstr "Pencere kitlesi seçimi"
#: src/groups.c:676 #: src/groups.c:688
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n" "Selection Dialog\n"
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n" "Enlightenment pencere kitlesi\n"
"seçim diyaloðu\n" "seçim diyaloðu\n"
#: src/groups.c:699 src/groups.c:708 src/groups.c:716 src/groups.c:903 #: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
msgid "Window Group Error" msgid "Window Group Error"
msgstr "Pencere kitle hatasý" msgstr "Pencere kitle hatasý"
#: src/groups.c:701 #: src/groups.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
" en azýndan bir pencere bir kitlenin üyesi olmasý lazým .\n" " en azýndan bir pencere bir kitlenin üyesi olmasý lazým .\n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:709 #: src/groups.c:721
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist or this window \n" " Currently, no groups exist or this window \n"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
" Ilken baþka bir kitleyi kurman lazým . \n" " Ilken baþka bir kitleyi kurman lazým . \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:718 #: src/groups.c:730
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
" Þu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n" " Þu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:809 #: src/groups.c:821
msgid " Pick the group to configure: " msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : " msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : "
#: src/groups.c:840 #: src/groups.c:852
msgid "" msgid ""
" The following actions are \n" " The following actions are \n"
" applied to all group members: " " applied to all group members: "
@ -999,43 +999,43 @@ msgstr ""
" Bu eylemler bu kitlenin \n" " Bu eylemler bu kitlenin \n"
" yekin üyelerine etkin edilecektir" " yekin üyelerine etkin edilecektir"
#: src/groups.c:845 src/groups.c:947 #: src/groups.c:857 src/groups.c:959
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kenar deðiþiklikleri" msgstr "Kenar deðiþiklikleri"
#: src/groups.c:850 src/groups.c:952 #: src/groups.c:862 src/groups.c:964
msgid "Iconifying" msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonalaþlým" msgstr "Ikonalaþlým"
#: src/groups.c:855 src/groups.c:957 #: src/groups.c:867 src/groups.c:969
msgid "Killing" msgid "Killing"
msgstr "Öldürülme" msgstr "Öldürülme"
#: src/groups.c:860 src/groups.c:962 #: src/groups.c:872 src/groups.c:974
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Taþýnma" msgstr "Taþýnma"
#: src/groups.c:865 src/groups.c:967 #: src/groups.c:877 src/groups.c:979
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Yükseltme/Alçaltma" msgstr "Yükseltme/Alçaltma"
#: src/groups.c:870 src/groups.c:972 #: src/groups.c:882 src/groups.c:984
msgid "Sticking" msgid "Sticking"
msgstr "Yapýþtýrma" msgstr "Yapýþtýrma"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:977 #: src/groups.c:887 src/groups.c:989
msgid "Shading" msgid "Shading"
msgstr "Toplanma" msgstr "Toplanma"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:982 #: src/groups.c:892 src/groups.c:994
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
msgstr "Toplama/Ikonalaþma/Yapýþ#_týrma aynalanmasý" msgstr "Toplama/Ikonalaþma/Yapýþ#_týrma aynalanmasý"
#: src/groups.c:887 #: src/groups.c:899
msgid "Window Group Settings" msgid "Window Group Settings"
msgstr "Pencere kitlesi ayarlarý" msgstr "Pencere kitlesi ayarlarý"
#: src/groups.c:890 #: src/groups.c:902
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n" "Enlightenment pencere kitlesi\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/groups.c:905 #: src/groups.c:917
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n" " This window currently does not belong to any groups. \n"
@ -1053,28 +1053,28 @@ msgstr ""
" Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi deðil . \n" " Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi deðil . \n"
"\n" "\n"
#: src/groups.c:940 #: src/groups.c:952
msgid " Per-group settings: " msgid " Per-group settings: "
msgstr " Kitleye ögzü ayarlar : " msgstr " Kitleye ögzü ayarlar : "
#: src/groups.c:991 #: src/groups.c:1003
msgid " Global settings: " msgid " Global settings: "
msgstr " Genel ayarlar : " msgstr " Genel ayarlar : "
#: src/groups.c:995 #: src/groups.c:1007
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir" msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
#: src/groups.c:1001 src/menus-misc.c:769 #: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Kitle %i" msgstr "Kitle %i"
#: src/groups.c:1002 #: src/groups.c:1014
msgid "Default Group Control Settings" msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Önayarlý kitle kontrol ayarlarý" msgstr "Önayarlý kitle kontrol ayarlarý"
#: src/groups.c:1005 #: src/groups.c:1017
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Default\n" "Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n" "Group Control Settings Dialog\n"
@ -1082,36 +1082,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment önayarlý kitle kontrol\n" "Enlightenment önayarlý kitle kontrol\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/groups.c:1044 #: src/groups.c:1054
msgid " Pick the group the window will belong to: \n" #, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n" msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
#: src/groups.c:1082 #: src/groups.c:1061
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Select the group to remove the window from:"
" There's no current group at the moment. \n"
" The current group is the last one you created, \n"
" and it exists until you create a new one or break \n"
" the latest one. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Þu an etken olan bir kitle yok . \n"
" Etken olan bit kitle son yarattýðýn kitle oluyor \n"
" ve senin yeni bir kitle yaratana yada o kileyi silene \n"
" kadar vardýr . \n"
"\n"
" Pencerenin eklenecek olduðu baþka bir kitle seç : \n"
"\n"
#: src/groups.c:1100
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ." msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
#: src/groups.c:1110 #: src/groups.c:1067
msgid " Select the group to break " #, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " Kýrýlacak kitleyi seç " msgstr " Kýrýlacak kitleyi seç "
#: src/handlers.c:66 #: src/handlers.c:66
@ -1219,7 +1202,7 @@ msgstr "TextClass hatas
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iclass.c:718 #: src/iclass.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1240,11 +1223,11 @@ msgstr "Simge kutusu ayarlar
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlarý" msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
#: src/ipc.c:326 #: src/ipc.c:325
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ileti" msgstr "Ileti"
#: src/ipc.c:1062 #: src/ipc.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1253,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment nesli : %s\n" "Enlightenment nesli : %s\n"
"kaynak tarihi : %s\n" "kaynak tarihi : %s\n"
#: src/ipc.c:1691 #: src/ipc.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý"
#: src/ipc.c:1695 #: src/ipc.c:1700
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1269,23 +1252,23 @@ msgstr ""
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1697 src/ipc.c:1717 src/ipc.c:1729 #: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"þu an mümkün olan komutalar :\n" "þu an mümkün olan komutalar :\n"
#: src/ipc.c:1715 #: src/ipc.c:1720
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1716 #: src/ipc.c:1721
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
#: src/ipc.c:1718 src/ipc.c:1730 #: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlatým>\n" msgstr "<komuta> : <anlatým>\n"
@ -1347,62 +1330,62 @@ msgstr ""
"Lütfen bu duruma bir göz at ve dox'un doðruca yüklendiðini te'min et .\n" "Lütfen bu duruma bir göz at ve dox'un doðruca yüklendiðini te'min et .\n"
"Dox Enlightenment'in yardým gösterme uygulamasýdýr .\n" "Dox Enlightenment'in yardým gösterme uygulamasýdýr .\n"
#: src/menus-misc.c:581 config/strings.c:119 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Kütü görünüm" msgstr "Kütü görünüm"
#: src/menus-misc.c:669 #: src/menus-misc.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/menus-misc.c:691 #: src/menus-misc.c:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to this Desktop" msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç" msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: src/menus-misc.c:695 src/menus-misc.c:791 #: src/menus-misc.c:698 src/menus-misc.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Desktop %i" msgid "Desktop %i"
msgstr "Masaüstü %i" msgstr "Masaüstü %i"
#: src/menus-misc.c:738 #: src/menus-misc.c:741
msgid "Show/Hide this group" msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle" msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: src/menus-misc.c:743 #: src/menus-misc.c:746
msgid "Iconify this group" msgid "Iconify this group"
msgstr "Bu kitleyi simgeleþtir" msgstr "Bu kitleyi simgeleþtir"
#: src/menus-misc.c:754 #: src/menus-misc.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Group %i" msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i" msgstr "Kitle %i"
#: src/menus.c:2034 #: src/menus.c:2037
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mönüleri hareketlendir" msgstr "Mönüleri hareketlendir"
#: src/menus.c:2039 #: src/menus.c:2042
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç" msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç"
#: src/menus.c:2044 #: src/menus.c:2047
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Mönüleri taþýdýktan sonra göstergeyi zýplat" msgstr "Mönüleri taþýdýktan sonra göstergeyi zýplat"
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: src/menus.c:2051 #: src/menus.c:2054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/menus.c:2054 #: src/menus.c:2057
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -2006,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n" "daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n" "hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/slideout.c:457 src/tclass.c:460 #: src/slideout.c:457 src/tclass.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2019,90 +2002,90 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Bunla ne edeceðimi anlamadýðým için,bunu geçeceðim ..\n" "Bunla ne edeceðimi anlamadýðým için,bunu geçeceðim ..\n"
#: src/snaps.c:743 #: src/snaps.c:742
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Baþlýk :" msgstr "Baþlýk :"
#: src/snaps.c:755 #: src/snaps.c:754
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Isim :" msgstr "Isim :"
#: src/snaps.c:768 #: src/snaps.c:767
msgid "Class:" msgid "Class:"
msgstr "Sýnýf :" msgstr "Sýnýf :"
#: src/snaps.c:781 #: src/snaps.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Kýrmýzý :\n" msgstr "Kýrmýzý :\n"
#: src/snaps.c:794 #: src/snaps.c:793
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Komuta :" msgstr "Komuta :"
#: src/snaps.c:834 #: src/snaps.c:833
msgid "Track Changes" msgid "Track Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:839 #: src/snaps.c:838
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Yer" msgstr "Yer"
#: src/snaps.c:844 #: src/snaps.c:843
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:138 #: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:117 #: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
#: src/snaps.c:859 #: src/snaps.c:858
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Toplanmýþ" msgstr "Toplanmýþ"
#: src/snaps.c:864 #: src/snaps.c:863
msgid "Sticky state" msgid "Sticky state"
msgstr "Yapýþýk" msgstr "Yapýþýk"
#: src/snaps.c:869 #: src/snaps.c:868
msgid "Stacking layer" msgid "Stacking layer"
msgstr "Býrakým seviyesi" msgstr "Býrakým seviyesi"
#: src/snaps.c:874 #: src/snaps.c:873
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:879 config/strings.c:180
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:885 #: src/snaps.c:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadowing" msgid "Shadowing"
msgstr "Toplanma" msgstr "Toplanma"
#: src/snaps.c:891 #: src/snaps.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Sýnýf :" msgstr "Sýnýf :"
#: src/snaps.c:910 #: src/snaps.c:909
msgid "Restart application on login" msgid "Restart application on login"
msgstr "Giriþ'te uygulamayý yeniden baþlat" msgstr "Giriþ'te uygulamayý yeniden baþlat"
#: src/snaps.c:929 #: src/snaps.c:928
msgid "Remember this window's group(s)" msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: src/snaps.c:937 #: src/snaps.c:936
msgid "Remembered Application Attributes" msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri" msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: src/snaps.c:940 #: src/snaps.c:939
msgid "" msgid ""
"Select the attributes of this\n" "Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n" "window you wish to Remember\n"
@ -2112,33 +2095,33 @@ msgstr ""
"hatýrlanmasýný istediðin\n" "hatýrlanmasýný istediðin\n"
"özellikleri seç\n" "özellikleri seç\n"
#: src/snaps.c:1031 #: src/snaps.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dosyayý sil\n" msgstr "Dosyayý sil\n"
#: src/snaps.c:1059 #: src/snaps.c:1058
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: src/snaps.c:1066 #: src/snaps.c:1065
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1079 #: src/snaps.c:1078
msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok." msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
#: src/snaps.c:1085 #: src/snaps.c:1084
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember" msgid "Remember"
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: src/snaps.c:1086 #: src/snaps.c:1085
msgid "Remembered Windows Settings" msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla" msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla"
#: src/snaps.c:1089 #: src/snaps.c:1088
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Remembered\n" "Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n" "Windows Settings Dialog\n"
@ -2146,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment hatýrlanan\n" "Enlightenment hatýrlanan\n"
"pencere ayarlarý diyaloðu\n" "pencere ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/snaps.c:1182 #: src/snaps.c:1181
msgid "Error saving snaps file\n" msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Yakalam dosyasýný kaydederken hata oldu\n" msgstr "Yakalam dosyasýný kaydederken hata oldu\n"
@ -2322,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/windowmatch.c:304 #: src/windowmatch.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -3018,6 +3001,25 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Epplets" msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"
#~ " The current group is the last one you created, \n"
#~ " and it exists until you create a new one or break \n"
#~ " the latest one. \n"
#~ "\n"
#~ " Pick another group that the window will belong to here: \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Þu an etken olan bir kitle yok . \n"
#~ " Etken olan bit kitle son yarattýðýn kitle oluyor \n"
#~ " ve senin yeni bir kitle yaratana yada o kileyi silene \n"
#~ " kadar vardýr . \n"
#~ "\n"
#~ " Pencerenin eklenecek olduðu baþka bir kitle seç : \n"
#~ "\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The directory %s is apparently not a directory\n" #~ "The directory %s is apparently not a directory\n"
#~ "This is a fatal condition.\n" #~ "This is a fatal condition.\n"