diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1f7f8eb9..434fcbb8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-06 15:02-0800\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Christian Kreibich \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" "Bei der Auführung des Programms ist ein Fehler aufgetreten:\n" "%s\n" @@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "" "Der Grund hierfür liegt in der Tatsache, daß die Datei\n" "kein reguläres, ausführbares Programm ist.\n" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3139 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Über Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 +#: src/actions.c:3155 msgid "Welcome to the " msgstr "Willkommen zu " -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3326 +#: src/actions.c:3331 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Bitte wählen Sie die Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n" -#: src/actions.c:3676 +#: src/actions.c:3682 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -145,26 +145,28 @@ msgstr "" " und bleibt bestehen, bis sie gelöscht wird oder bis \n" " eine neue Gruppe gebildet wird. \n" "\n" -" Bitte wählen Sie hier eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n" +" Bitte wählen Sie hier eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: " +" \n" "\n" -#: src/actions.c:3711 +#: src/actions.c:3716 msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Bitte wählen Sie die Gruppe, aus der das Fenster gelöscht werden soll. " +msgstr "" +" Bitte wählen Sie die Gruppe, aus der das Fenster gelöscht werden soll. " -#: src/actions.c:3736 +#: src/actions.c:3741 msgid " Select the group to break " msgstr " Bitte wählen Sie die Gruppe, die gelöscht werden soll. " -#: src/actions.c:3764 +#: src/actions.c:3769 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Sie sind vor den Gefahren des Zoom-Modes gewarnt worden.\n" -#: src/actions.c:3767 +#: src/actions.c:3772 msgid "Warning !!!" msgstr "Warnung !!!" -#: src/actions.c:3769 +#: src/actions.c:3774 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "" "Dieses Feature baut auf der sogenannten Vid-Mode Erweiterung\n" "Ihres X-Servers auf. Diese Erweiterung existiert in den XFree86\n" "Servern, wird aber nicht häufig benutzt und ist daher nicht\n" -"weitreichend getestet.\n" +"weitreichend getestet.\n" "\n" "Es besteht die Möglichkeit, daß Ihr X-Server nicht mit der\n" "Anfrage umgehen kann, den Mode schnell umzuschalten und\n" @@ -231,19 +233,19 @@ msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC Fehler" #: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831 -#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427 -#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888 -#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389 +#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1426 +#: src/config.c:1642 src/config.c:1890 src/config.c:1960 src/config.c:2056 +#: src/config.c:2313 src/config.c:2530 src/config.c:2794 src/config.c:2887 +#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: Ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n" #: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837 -#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435 -#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065 -#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072 -#: src/config.c:3397 +#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1434 +#: src/config.c:1650 src/config.c:1896 src/config.c:1966 src/config.c:2064 +#: src/config.c:2319 src/config.c:2538 src/config.c:2800 src/config.c:3071 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: Nötige Daten in \"%s\" nicht vorhanden\n" @@ -798,7 +800,7 @@ msgid "" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -890,7 +892,7 @@ msgid "" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -916,7 +918,7 @@ msgid "" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -962,7 +964,7 @@ msgstr "" "Iconboxen und Pager können keine Gruppenmitglieder sein.\n" "Sie können diese Fenster nicht zu Gruppen hinzufügen.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 msgid "Window Group Error" msgstr "Fenstergruppen-Fehler" @@ -1010,12 +1012,12 @@ msgstr "" msgid "Window Group Selection" msgstr "Auswahl einer Fenstergruppe" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543 +#: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgid "" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" "Enlightenment hat eine illegale Anweisung ausgeführt.\n" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Es besteht die Möglichkeit, daß Ihre Konfigurationsdateien\n" "nicht korrekt verändert werden.\n" -#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159 +#: src/handlers.c:234 src/session.c:1166 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Kann nicht ausreichend Speicher allokieren" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1289,7 +1291,8 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG!!!!!!\n" "\n" -"Speicherreservierung von %i Bytes (%3.0f Kb oder %3.1f Mb) war nicht erfolgreich.\n" +"Speicherreservierung von %i Bytes (%3.0f kB oder %3.1f MB) war nicht " +"erfolgreich.\n" "\n" "Dies ist entweder ein Programmfehler, der das Reservieren von\n" "enormen Mengen von Speicher verursacht, oder Ihr System\n" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Fehler bei der Reallokierung von unreserviertem Speicher" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" @@ -1324,7 +1327,7 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG!!!!!!\n" "\n" -"Reallokation von %i Bytes (%3.0f Kb oder %f3.1 Mb)\n" +"Reallokation von %i Bytes (%3.0f kB oder %3.1f MB)\n" "für Pointer %x versucht Speicher für einen Speicherbereich zu\n" "reallokieren, der noch nicht reserviert ist oder bereits\n" "wieder freigegeben wurde.\n" @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1353,7 +1356,7 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG!!!!!!\n" "\n" -"Reallokierung von %i Bytes (%3.0f Kb oder %3.1f Mb) war nicht erfolgreich.\n" +"Reallokierung von %i Bytes (%3.0f kB oder %3.1f MB) war nicht erfolgreich.\n" "\n" "Dies ist enweder ein Programmfehler, der das Reservieren von\n" "enormen Mengen von Speicher verursacht, oder Ihr System\n" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgid "" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" @@ -1673,8 +1676,8 @@ msgstr "" "Ihr X-Server beherrscht Shared Memory, aber Shared Pixmaps\n" "sind in Ihrer Imlib-Konfiguration deaktiviert worden.\n" "\n" -"Bitte aktivieren Sie Shared Pixmaps in Ihrer Imlib-Konfiguration" -"und starten Sie Enlightenment neu, um die Geschwindigkeit\n" +"Bitte aktivieren Sie Shared Pixmaps in Ihrer Imlib-Konfiguration und starten " +"Sie Enlightenment neu, um die Geschwindigkeit\n" "der Pager im Snapshot-Modus zu erhöhen.\n" "\n" @@ -1780,7 +1783,7 @@ msgid "" msgstr "" "FEHLER!\n" "\n" -"Hab' ich irgendwie den Session Manager verloren?" +"Hab' ich irgendwie den Session Manager verloren?\n" "Hieeerher Session Manager ... putputput ... komm' zu Papa ...\n" "Also wird's jetzt? Geh mir nicht auf den Keks! Mistkerl. Na schön.\n" "Ich mache ohne Session Manager weiter.\n" @@ -1838,7 +1841,8 @@ msgstr "Miniaturbilder im Snapshot-Modus gl #: src/settings.c:165 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "In Fenster im Pager hineinzoomen, wenn sich der Cursor darüber befindet" +msgstr "" +"In Fenster im Pager hineinzoomen, wenn sich der Cursor darüber befindet" #: src/settings.c:175 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" @@ -1853,7 +1857,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Maustaste für Drag+Drop von Fenstern:" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:1853 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1862,9 +1866,9 @@ msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 -msgid "Rechts" -msgstr "Right" +#: src/settings.c:1860 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" #: src/settings.c:247 msgid "Mouse button to select desktops:" @@ -1876,9 +1880,9 @@ msgstr "Maustaste f #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -1912,7 +1916,8 @@ msgstr "Nur neue Dialogfenster bekommen den Fokus" #: src/settings.c:478 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" -msgstr "Nur neue Dialogfenster, deren Besitzer im Fokus ist, bekommen den Fokus" +msgstr "" +"Nur neue Dialogfenster, deren Besitzer im Fokus ist, bekommen den Fokus" #: src/settings.c:486 msgid "Raise windows on focus switch" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Mauszeiger bei Fokuswechsel zu Fenster senden" #: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +msgid "Display and use focus list" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" #: src/settings.c:520 @@ -1946,23 +1951,23 @@ msgstr "Bewegungsarten:" msgid "Resize Methods:" msgstr "Größenänderungsarten:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 msgid "Opaque" msgstr "Vollständig" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 msgid "Technical" msgstr "Technisch" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 msgid "Box" msgstr "Rahmen" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 msgid "Shaded" msgstr "Schattiert" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halbvollständig" @@ -2081,7 +2086,7 @@ msgstr "Audio-Einstellungen" msgid "Enable sounds" msgstr "Audio aktivieren" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2089,86 +2094,86 @@ msgstr "" "Audio steht nicht zur Verfügung, da\n" "EsounD beim Kompiliervorgang nicht installiert war." -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1668 msgid "Special FX Settings" msgstr "Einstellungen für besondere Effekte" -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1703 msgid "Slide Method:" msgstr "Schiebemethode:" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1710 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Schiebe Desktops hin- und her beim Umschalten" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1727 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Schiebe Fenster umher beim Aufräumen" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1743 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Schiebe Fenster beim Erscheinen auf den Bildschirm" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1758 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animierte Darstellung von Menüs" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1773 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Menüs immer komplett auf dem Bildschirm darstellen" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Fensterhintergründe zwischenspeichern" -#: src/settings.c:1800 -msgid "Use saveunders to reduce window exposures" +#: src/settings.c:1801 +msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Auf- und Abrollen von Fenstern animieren" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:1815 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Desktopleiste anzeigen" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:1824 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position der Desktopleiste:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:1835 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:1842 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:1879 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Geschwindigkeit der Desktops beim Umschalten: (langsam)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 msgid "(fast)\n" msgstr "(schnell)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:1901 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Aufräum-Schiebegeschwindigkeit: (langsam)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:1923 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Schiebegeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:1945 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Auf- und Abrollgeschwindigkeit der Fenster: (langsam)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 msgid "-NONE-" msgstr "-KEINE-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Name: %s\n" "Datei: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2187,60 +2192,60 @@ msgstr "" "Kein\n" "Hintergrund" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Unbenutze Hintergründe freigegeben nach %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3001 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Einstellungen für Desktop-Hintergründe" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3027 msgid "BG Color\n" msgstr "Hintergrundfarbe\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3038 msgid "Move to Front\n" msgstr "Nach vorne bringen\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3045 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplizieren\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3051 msgid "Unlist\n" msgstr "Aus Liste löschen\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3057 msgid "Delete File\n" msgstr "Datei löschen\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3066 msgid "Red:\n" msgstr "Rot:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3080 msgid "Use background image" msgstr "Hintergrundbild benutzen" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3088 msgid "Green:\n" msgstr "Grün:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3102 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Höhen-/Breitenverhältnis erhalten" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3110 msgid "Blue:\n" msgstr "Blau:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3124 msgid "Tile image across background" msgstr "Bild über Hintergrund kacheln" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2254,131 +2259,132 @@ msgstr "" "und\n" "Ausrichtung\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Benutze bei hochauflösenden Bildern Rasterung" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3228 msgid "Background overrides theme" msgstr "Hintergrund geht vor Theme" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3285 msgid "Prescan BG's" msgstr "Hintergründe vorabtasten" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3295 msgid "Sort by File" msgstr "Nach Datei sortieren" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3301 msgid "Sort by Attr." msgstr "Nach Attr. sortieren" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3307 msgid "Sort by Image" msgstr "Nach Bild sortieren" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox-Einstellungen" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3497 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Rahmen um innere Iconbox verstecken" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3504 msgid "Show icon names" msgstr "Symbolnamen anzeigen" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3511 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Hintergrund hinter Symbolen zeichnen" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3518 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Laufleisten nur bei Bedarf" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3526 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Größe automatisch anpassen" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Verkleinerung animieren" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Ausrichtung der Symbole bei automatischer Größenanpassung:" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Strategie für Symbolanzeige (bei Versagen wird nächste Alternative versucht):" +msgstr "" +"Strategie für Symbolanzeige (bei Versagen wird nächste Alternative versucht):" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3574 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniaturbild des Fensters, Symbol der Anwendug, Enlightenments Symbol" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3583 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Symbol der Anwendug, Enlightenments Symbol, Miniaturbild des Fensters" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3592 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments Symbol, Miniaturbild des Fensters" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3606 msgid "Icon size" msgstr "Symbolgröße" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" msgstr "Orientierung:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Seite der Laufleiste:" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3641 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Pfeile der Laufleiste:" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3653 msgid "Left / Top" msgstr "Links / Oben" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3660 msgid "Start" msgstr "Am Anfang" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3675 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts / Unten" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3683 msgid "Both ends" msgstr "An beiden Enden" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3693 msgid "End" msgstr "Am Ende" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3703 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2388,15 +2394,15 @@ msgstr "" " Dieses Fenster gehört momentan zu keinerlei Gruppen. \n" "\n" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:3860 msgid "Window Group Settings" msgstr "Einstellungen für Fenstergruppen" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3887 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Wählen Sie die zu konfigurierende Gruppe: " -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2404,39 +2410,39 @@ msgstr "" " Die folgenden Aktionen werden \n" " auf alle Fenster in der Gruppe angewandt: " -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 msgid "Changing Border Style" msgstr "Änderung des Fensterrahmens" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 msgid "Iconifying" msgstr "Verkleinern" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 msgid "Killing" msgstr "Zerstören" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 msgid "Moving" msgstr "Bewegen" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Nach oben/unten bringen" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" msgstr "Anpinnen" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" msgstr "Aufrollen" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Aufrollen/Verkleinern/Anpinnen invertieren" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Standard-Kontrolleinstellungen für Gruppen" @@ -2539,7 +2545,7 @@ msgstr "Bitte ignorieren Sie diesen Fehler" #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" @@ -2624,12 +2630,12 @@ msgid "Shaded state" msgstr "Auf-/Abrollzustand" #: src/snaps.c:445 -msgid "Anpinnzustand" -msgstr "Sticky state" +msgid "Sticky state" +msgstr "Anpinnzustand" #: src/snaps.c:453 -msgid "Position im Fensterstapel" -msgstr "Stacking layer" +msgid "Stacking layer" +msgstr "Position im Fensterstapel" #: src/snaps.c:474 msgid "Restart application on login" @@ -2715,6 +2721,3 @@ msgstr "Fehlerhaftes Theme" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenments Spruch des Tages" - -#~ msgid "iconbox %s" -#~ msgstr "Icoonbox %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a1d192c8..310282dd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,104 +1,148 @@ -# ENLIGHTENMENT.PO FIXME: Which title here? +# This is the Spanish locale definition for Enlightenment. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , 1999. FIXME: Who? Me? +# Antonio Ognio Cesti , 1999. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-versión: PACKAGE versión\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-06 21:26-0800\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: ANTONIO OGNIO CESTI \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-versión: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file does not exist.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución de este programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no existe.\n" -msgstr "" #: src/actions.c:672 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is most probably because this program is not in the\n" +"path for your shell which is %s. I suggest you read the manual\n" +"page for that shell and read up how to change or add to your\n" +"execution path.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución de este programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Lo mas probable es que se deba ha que este programa no está en la\n" -"ruta de su intérprete de comandos, cuyo valor es %s. Le sugiero que consulte con la página\n" -"del manual para dicho intérprete de comandos y lea como modificar y agregar directorios a su\n" -"ruta de ejecución.\n" -msgstr "" +"ruta de su intérprete de comandos, cuyo valor es %s. Le sugiero que consulte " +"con la página\n" +"del manual para dicho intérprete de comandos y lea como modificar y agregar " +"directorios a su\n" +"ruta de ejecución.\n" #: src/actions.c:692 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"I am unsure as to why you could not do this. The file exists,\n" +"is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n" +"into this.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución del programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" -"No estoy seguro del motivo por el cual no ha podido hacer esto. El archivo existe,\n" +"No estoy seguro del motivo por el cual no ha podido hacer esto. El archivo " +"existe,\n" "es un archivo, y tiene permisos para ejecutarlo. Le sugiero que le de\n" "una mirada a esto.\n" -msgstr "" #: src/actions.c:703 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file exists, is a file, but you are unable\n" +"to execute it because you do not have execute access to this file.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución del programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" -"Esto se debe a que el archivo existe, es un archivo, pero no se la permitido \n" -"ejecutarlo debido a que Ud. no tiene permiso de ejecución sobre este archivo.\n" -msgstr "" +"Esto se debe a que el archivo existe, es un archivo, pero no se la " +"permitido\n" +"ejecutarlo debido a que Ud. no tiene permiso de ejecución sobre este " +"archivo.\n" #: src/actions.c:719 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución del programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo en realidad es un directorio.\n" -msgstr "" #: src/actions.c:727 #, c-format msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file is not a regular file.\n" +msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la ejecución del programa:\n" "%s\n" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no es un archivo regular.\n" -msgstr "" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3139 #, c-format -msgid "Acerca de Enlightenment %s" -msgstr "" +msgid "About Enlightenment %s" +msgstr "Acerca de Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 -msgid "Bienvenido a " -msgstr "" +#: src/actions.c:3155 +msgid "Welcome to the " +msgstr "Bienvenido a " -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 -msgid "Aceptar" -msgstr "" +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: src/actions.c:3326 -msgid " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" -msgstr "" +#: src/actions.c:3331 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" -#: src/actions.c:3676 +#: src/actions.c:3682 msgid "" "\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" " No existe un grupo activo en este momento. \n" " El grupo activo es el último que Ud. ha creado, \n" " y existirá hasta que cree uno nuevo ó divida \n" @@ -106,26 +150,38 @@ msgid "" "\n" " Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerá aquí: \n" "\n" -msgstr "" -#: src/actions.c:3710 -msgid " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada. " -msgstr "" +#: src/actions.c:3716 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada. " -#: src/actions.c:3735 -msgid " Seleccione el grupo que desea dividir " -msgstr "" +#: src/actions.c:3741 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir " -#: src/actions.c:3763 -msgid "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" -msgstr "" +#: src/actions.c:3769 +msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +msgstr "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3766 -msgid "Advertencia: !!!" -msgstr "" +#: src/actions.c:3772 +msgid "Warning !!!" +msgstr "Advertencia: !!!" -#: src/actions.c:3768 +#: src/actions.c:3774 msgid "" +"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +"Server and thus isn't tested much.\n" +"\n" +"It is possible your X Server does not deal well with being\n" +"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +"display artifacts or perhaps simply refuse to work.\n" +"\n" +"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +"If your Server does not behave well then you will probably\n" +"have to avoid using this feature.\n" +msgstr "" "Esta función depende mucho de una función de su\n" "Servidor X llama Modo de Extensión Vid. Esta función existe\n" "en servidores XFree86, pero no es una parte muy usada del\n" @@ -138,285 +194,401 @@ msgid "" "Este es un aviso y solo sera mostrado por esta única vez.\n" "Si su Servidor no funciona correctamente entonces probablemente\n" "tendrá que dejar de usar esta función.\n" -msgstr "" #: src/alert.c:178 -msgid "Error de Enlightenment" -msgstr "" +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Error de Enlightenment" #: src/alert.c:180 -msgid "Ignorar" -msgstr "" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" #: src/alert.c:182 -msgid "Reiniciar" -msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" #: src/alert.c:184 -msgid "Salir" -msgstr "" +msgid "Exit" +msgstr "Salir" #: src/comms.c:2209 #, c-format msgid "" +"Received Unknown Client Message.\n" +"Client Name: %s\n" +"Client Version: %s\n" +"Message Contents:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" "Mensaje de Cliente desconocido recibido.\n" "Nombre del Cliente: %s\n" "versión del Cliente: %s\n" "Contenido del Mensaje:\n" "\n" "%s\n" -msgstr "" #: src/comms.c:2212 -msgid "Error de IPC en E" -msgstr "" +msgid "E IPC Error" +msgstr "Error de IPC en E" #: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831 -#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427 -#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888 -#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389 +#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1426 +#: src/config.c:1642 src/config.c:1890 src/config.c:1960 src/config.c:2056 +#: src/config.c:2313 src/config.c:2530 src/config.c:2794 src/config.c:2887 +#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 #, c-format -msgid "CONFIG: ignorando data extra en \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: ignorando data extra en \"%s\"\n" #: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837 -#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435 -#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065 -#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072 -#: src/config.c:3397 +#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1434 +#: src/config.c:1650 src/config.c:1896 src/config.c:1966 src/config.c:2064 +#: src/config.c:2319 src/config.c:2538 src/config.c:2800 src/config.c:3071 +#: src/config.c:3395 #, c-format -msgid "CONFIG: data requerida no disponible en \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: data requerida no disponible en \"%s\"\n" #: src/config.c:439 src/config.c:518 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: No soy capaz de determinar que hacer\n" "con el siguiente texto en medio de una definición de Texto actual:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" #: src/config.c:447 msgid "" -"Advertencia: La configuración parece no haber acabado antes\n" -"antes de haber terminado de cargar el bloque de texto. Probablemente los resultados no serán correctos.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: La configuración parece no haber acabado antes\n" +"antes de haber terminado de cargar el bloque de texto. Probablemente los " +"resultados no serán correctos.\n" #: src/config.c:526 msgid "" -"Advertencia: La configuración parece no haber acabado antes\n" -"antes de haber terminado de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente los resultados no serán correctos.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: La configuración parece no haber acabado antes\n" +"antes de haber terminado de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente " +"los resultados no serán correctos.\n" #: src/config.c:797 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Control definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: No soy capaz de determinar que hacer\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición de Control actual:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" #: src/config.c:805 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" #: src/config.c:916 src/config.c:1150 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Menu. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Menu. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" #: src/config.c:1288 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Partes de Bordes. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Partes de Bordes. Probablemente la salida " +"será incorrecta.\n" #: src/config.c:1379 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida " +"será incorrecta.\n" -#: src/config.c:1599 +#: src/config.c:1598 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:1856 src/config.c:1936 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1935 msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -msgstr "" +"terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:1948 -msgid "Huevo de Pascua! Los Portaiconos no han sido implementados aún.\n" -msgstr "" +#: src/config.c:1947 +msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaiconos no han sido implementados aún.\n" -#: src/config.c:1980 +#: src/config.c:1979 msgid "" - - -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Portaiconos. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Portaiconos. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:2016 +#: src/config.c:2015 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:2269 +#: src/config.c:2268 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición ActionClass:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2284 +#: src/config.c:2283 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:2483 +#: src/config.c:2482 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición ImageClass:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2491 +#: src/config.c:2490 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2730 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición ColorModifier:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2755 msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ColorModifier block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" "terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" "Probablemente la salida será incorrecta.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2849 +#: src/config.c:2848 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición ToolTip definition:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2856 +#: src/config.c:2855 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:2894 +#: src/config.c:2893 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida " +"será incorrecta.\n" -#: src/config.c:2930 +#: src/config.c:2929 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Extras definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición de Extras:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:2938 +#: src/config.c:2937 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:3028 +#: src/config.c:3027 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición actual Portaiconos:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3036 +#: src/config.c:3035 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque Portaiconos. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque Portaiconos. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:3143 +#: src/config.c:3142 #, c-format msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" "Advertencia: Incapaz de determinar que hacer con\n" "el texto siguiente que está en medio de una definición WindowMatch:\n" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3150 +#: src/config.c:3149 msgid "" -"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será incorrecta.\n" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" +"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de\n" +"terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será " +"incorrecta.\n" -#: src/config.c:3199 +#: src/config.c:3198 #, c-format msgid "" +"Help! Cannot find epp!\n" +"Enlightenment is looking for epp here:\n" +"%s\n" +"This is a FATAL ERROR.\n" +"This is probably due to either the program not existing or\n" +"it not being able to be executed by you.\n" +msgstr "" "Ayuda! No se puede encontrar epp!\n" "Enlightenment está buscando a epp aquí:\n" "%s\n" "Este es un ERROR FATAL.\n" "Esto se debe probablemente a que el programa no existe ó\n" "no le está permitida la ejecución de dicho programa.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3206 +#: src/config.c:3205 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "error" -#: src/config.c:3407 -msgid "ERROR en la versión del tema" -msgstr "" +#: src/config.c:3405 +msgid "Theme versioning ERROR" +msgstr "ERROR en la versión del tema" -#: src/config.c:3408 src/config.c:3442 -msgid "Reiniciar con los valores por defecto" -msgstr "" +#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 +msgid "Restart with Defaults" +msgstr "Reiniciar con los valores por defecto" -#: src/config.c:3409 src/config.c:3443 -msgid "Abortar y Salir" -msgstr "" +#: src/config.c:3407 src/config.c:3441 +msgid "Abort and Exit" +msgstr "Abortar y Salir" -#: src/config.c:3410 +#: src/config.c:3408 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" "\n" +"The configuration for the theme you are running is\n" +"incompatible. It's config revision is %i. It needs to\n" +"be marked as being revision %i\n" +"\n" +"Please contact the theme author or maintainer and\n" +"inform them that in order for their theme to function\n" +"with this version of Enlightenment, they have to\n" +"update it to the current settings, and then match\n" +"the revision number.\n" +"\n" +"If the theme revision is higher than Enlightenment's\n" +"it may be that you haven't upgraded Enlightenment for\n" +"a while and this theme takes advantages of new\n" +"features in Enlightenment in new versions.\n" +msgstr "" +"ERROR:\n" +"\n" "La configuración del tema que está utilizando no es\n" "compatible. Su versión de config es %i. Necesita que\n" "sea marcada como la revisión %i\n" @@ -431,17 +603,29 @@ msgid "" "podría deberse a que Ud. no ha actualizado Enlightenment por\n" "algún tiempo y que este tema tome ventaja de\n" "las funciones de una versión más avanzada.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3441 -msgid "ERROR en la versión de Config del usuario" -msgstr "" +#: src/config.c:3439 +msgid "User Config Version ERROR" +msgstr "ERROR en la versión de Config del usuario" -#: src/config.c:3444 +#: src/config.c:3442 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" "\n" +"The settings you are using are incompatible with\n" +"this version of Enlightenment.\n" +"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +"be compatible.\n" +"\n" +"If you just upgraded to a new version of E\n" +"Restarting with Defaults will remove your current\n" +"user preferences and start cleanly with system\n" +"defaults. You can then modify your configuration to\n" +"your liking again safely.\n" +msgstr "" +"ERROR:\n" +"\n" "La configuración que está utilizando es incompatible\n" "con esta versión de Enlightenment.\n" "Su revisión es %i y se necesita que sea la revisión %i\n" @@ -452,21 +636,49 @@ msgid "" "preferencias de usuario existentes e iniciará límpiamente\n" "con los valores por defecto del sistema. Luego puede volver a modificar\n" "la configuración a su gusto de manera segura.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3658 +#: src/config.c:3656 #, c-format msgid "" +"WARNING!\n" +"There was an error writing the file:\n" +"%s\n" +"This may be due to lack of disk space, quota or\n" +"filesystem permissions.\n" +msgstr "" "ADVERTENCIA!\n" "Ha ocurrido un error escribiendo en el archivo:\n" "%s\n" "Esto se puede deber a falta de espacio, quota o\n" "permisos en su sistema de archivos.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3669 +#: src/config.c:3667 #, c-format msgid "" +"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" +"attempting to load the theme you specified or the default\n" +"configuration directory:\n" +"%s/config/\n" +"This will prevent Enlightenment from loading any configuration\n" +"files at all.\n" +"Since this couldn't be found Enlightenment is probably not\n" +"going to find any configuration files anywhere on your\n" +"system, and so it will have almost no configuration loaded\n" +"when it starts up. This is most likely the sign of a bad\n" +"installation of Enlightenment if this directory is missing.\n" +"The likely causes are that the package was improperly built,\n" +"if a binary package, or 'make install' hasn't been typed\n" +"or during the installation the directory above was not\n" +"able to be copied over for installation perhaps due to\n" +"permissions or lack of disk space. It also could be that the\n" +"config directory has been inadvertently deleted since\n" +"installation.\n" +"This is a serious problem and should be rectified immediately\n" +"Please contact your system administrator or package maintainer.\n" +"If you are the administrator of your own system please\n" +"consult the documentation that came with Enlightenment for\n" +"additional information.\n" +msgstr "" "Enlightenment ha experimentado algunos problemas graves\n" "al intentar cargar el tema que Ud. eligió ó el directorio\n" "de configuración por defecto:\n" @@ -477,7 +689,8 @@ msgid "" "no va a encontrar archivos para su configuración en ninguna parte\n" "del sistema, asi que casi no tendrá ninguna configuración cargada\n" "al momento de empezar a ejecutarse. Es muy probable que este sea el\n" -"simbolo de una mala instalación de Enlightenment si no existe dicho directorio.\n" +"simbolo de una mala instalación de Enlightenment si no existe dicho " +"directorio.\n" "Las probables causas incluyen aquella en que el paquete (binario) ha sido\n" "mal construido, ó 'make install' no ha sido digitado\n" "o durante la instalación el directorio mencionado arriba\n" @@ -486,34 +699,43 @@ msgid "" "que el directorio de configuración haya sido eliminado inadvertidamente\n" "después de la instalación.\n" "Este problema es serio y debe rectificarse de inmediato\n" -"Entre en contacto con el administrador de su sistema ó responsable del paquete.\n" +"Entre en contacto con el administrador de su sistema ó responsable del " +"paquete.\n" "Si Ud. es el administrador de su propio sistema por favor\n" "consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n" "de información adicional.\n" -msgstr "" -#: src/config.c:3735 -msgid "Iniciando Enlightenment..." -msgstr "" +#: src/config.c:3734 +msgid "Enlightenment Starting..." +msgstr "Iniciando Enlightenment..." + +#: src/config.c:4162 +msgid "Recover system config?" +msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?" #: src/config.c:4163 -msgid "¿Recuperar la configuración del sistema?" -msgstr "" +msgid "Yes, Attempt recovery" +msgstr "Si, intertar recuperación" #: src/config.c:4164 -msgid "Si, intertar recuperación" -msgstr "" +msgid "Restart and try again" +msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente" #: src/config.c:4165 -msgid "Reiniciar e intentar nuevamente" -msgstr "" +msgid "Quit and give up" +msgstr "Salir y Desistir" -#: src/config.c:4166 -msgid "Salir y Desistir" -msgstr "" - -#: src/config.c:4168 +#: src/config.c:4167 msgid "" +"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" +"configuration.\n" +"\n" +"This may be due to filing system errors, Minor bugs or unforeseen\n" +"system shutdowns.\n" +"\n" +"Do you wish Enlightenment to recover its original system\n" +"configuration and try again?\n" +msgstr "" "Enlightenment ha encontrado errores al procesar la configuración\n" "salvada automáticamente.\n" "\n" @@ -522,10 +744,17 @@ msgid "" "\n" "¿Desea que Enlightenment recupere la configuración original\n" "del sistema e intente nuevamente?\n" -msgstr "" #: src/desktops.c:1110 msgid "" +"Hold down the mouse button and drag\n" +"the mouse to be able to drag the desktop\n" +"back and forth.\n" +"Click right mouse button for a list of all\n" +"Desktops and their applications.\n" +"Click middle mouse button for a list of all\n" +"applications currently running.\n" +msgstr "" "Presione el botón del mouse y arrastre\n" "su mouse para poder arrastrar los escritorios\n" "hacia adelante y atrás.\n" @@ -533,41 +762,61 @@ msgid "" "de todos los escritorios y sus aplicaciones.\n" "Pulse el botón medio del mouse para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -msgstr "" #: src/desktops.c:1122 msgid "" +"This is the Root desktop.\n" +"You cannot drag the root desktop around.\n" +"Click right mouse button for a list of all\n" +"Desktops and their applications.\n" +"Click middle mouse button for a list of all\n" +"applications currently running.\n" +msgstr "" "Este es el Escritorio Raíz.\n" "Ud. no puede arrastrar el Escritorio Raíz.\n" "Pulse el botón derecho del mouse para obtener una lista\n" "de todos los escritorios y sus aplicaciones.\n" "Pulse el botón medio del mouse para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -msgstr "" #: src/desktops.c:1144 msgid "" +"Click here to raise this desktop\n" +"to the top.\n" +msgstr "" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "a la cima.\n" -msgstr "" #: src/desktops.c:1160 msgid "" +"Click here to lower this desktop\n" +"to the bottom.\n" +msgstr "" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "hacia el fondo.\n" -msgstr "" #: src/dialog.c:304 -msgid "Atención !!!" -msgstr "" - -#: src/fx.c:253 -msgid "Iniciando el efecto Espejo de Agua..." -msgstr "" +msgid "Attention !!!" +msgstr "Atención !!!" #: src/fx.c:254 +msgid "Starting up Ripples FX..." +msgstr "Iniciando el efecto Espejo de Agua..." + +#: src/fx.c:255 msgid "" "\n" +"You have just started the Ripples Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" +"image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" +"screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" "Acaba de activar el efecto Espejo de Agua.\n" "\n" "Si observa con cuidado el fondo de su escritorio, y si este\n" @@ -577,15 +826,29 @@ msgid "" "\n" "Para desactivar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -msgstr "" -#: src/fx.c:386 src/fx.c:405 -msgid "No es posible mostrar Gotas de Lluvia" -msgstr "" +#: src/fx.c:387 src/fx.c:406 +msgid "Unable to display raindrops" +msgstr "No es posible mostrar Gotas de Lluvia" -#: src/fx.c:387 +#: src/fx.c:388 msgid "" "\n" +"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" +"display because Shared memory is not available on this\n" +"X-Server.\n" +"\n" +"This may be due to Enlightenment being a remote client\n" +"running over the network, a MIT-SHM incapable X-server,\n" +"having run out of SHM ID's on the system or Shared\n" +"Memory support being turned off in Imlib\n" +"\n" +"You may correct this by either running `imlib_config'\n" +"or copying the system imrc (/usr/etc/imrc) to ~/.imrc\n" +"and editing it, enabling shared memory.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" "Enlightenment no es capaz de mostrar gotas de lluvia\n" "en esta pantalla ya que no hay memoria compartida disponible\n" "en este Servidor X.\n" @@ -599,11 +862,24 @@ msgid "" "o copiando el archivo imrc del sistema (/usr/etc/imrc) a ~/.imrc\n" "y editándolo para activar la memoria compartida.\n" "\n" -msgstr "" -#: src/fx.c:406 +#: src/fx.c:407 msgid "" "\n" +"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" +"display because shared pixmaps are not available on this\n" +"X-Server.\n" +"\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" +"shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" +"Imlib's configuration.\n" +"\n" +"You may correct this by either running `imlib_config'\n" +"or copying the system imrc (/usr/etc/imrc) to ~/.imrc\n" +"and editing it, enabling shared pixmaps.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" "Enlightenment no es capaz de mostrar gotas de lluvia\n" "en esta pantalla porque la función de pixmaps compartidos\n" "no está disponible en este Servidor X.\n" @@ -616,15 +892,25 @@ msgid "" "o copiando el archivo imrc del sistema (/usr/etc/imrc) a ~/.imrc\n" "y editándolo para habilitar la función de pixmaps compartidos.\n" "\n" -msgstr "" - -#: src/fx.c:422 -msgid "Iniciando el efecto Gotas de Lluvia..." -msgstr "" #: src/fx.c:423 +msgid "Starting up Raindrops FX..." +msgstr "Iniciando el efecto Gotas de Lluvia..." + +#: src/fx.c:424 msgid "" "\n" +"You have just started the Raindrops Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" +"image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" +"make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" "Acaba de activar el efecto Gotas de Lluvia.\n" "\n" "Si observa con cuidado el fondo de su escritorio, y si este\n" @@ -634,15 +920,25 @@ msgid "" "\n" "Para desactivar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -msgstr "" - -#: src/fx.c:717 -msgid "Iniciando el efecto Olas..." -msgstr "" #: src/fx.c:718 +msgid "Starting up Waves FX..." +msgstr "Iniciando el efecto Olas..." + +#: src/fx.c:719 msgid "" "\n" +"You have just started the Waves Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" +"image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" +"screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" "Acaba de activar el efecto Olas.\n" "\n" "Si observa con cuidado el fondo de su escritorio, y si este\n" @@ -652,138 +948,211 @@ msgid "" "\n" "Para desactivar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -msgstr "" - -#: src/fx.c:883 -msgid "Iniciando el efecto Imagespinners..." -msgstr "" #: src/fx.c:884 +msgid "Starting up imagespinners FX..." +msgstr "Iniciando el efecto Imagespinners..." + +#: src/fx.c:885 msgid "" "\n" +"You have just started the imagespinners Effect.\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" "Acaba de activar el efecto Imagespinners.\n" "\n" "Para desactivar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -msgstr "" #: src/groups.c:117 src/groups.c:150 -msgid "No es posible cumplir" -msgstr "" +msgid "Cannot comply" +msgstr "No es posible cumplir" #: src/groups.c:119 src/groups.c:152 msgid "" +"Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" +"members of a group. You cannot add these windows\n" +"to a group.\n" +msgstr "" "Los Portaiconos y Pagers no pueden ser\n" "miembros de un grupo. Ud. no puede agregar\n" "estas ventanas a un grupo.\n" -msgstr "" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 -msgid "Error de Grupo de Ventanas" -msgstr "" +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 +msgid "Window Group Error" +msgstr "Error de Grupo de Ventanas" #: src/groups.c:605 msgid "" "\n" -" Esta ventana no pertenece a ningún grupo actualmente. \n" -" Solo podrá destruir grupos ó eliminar ventanas de un grupo \n" -" a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +" You can only destroy groups or remove windows from groups \n" +" through a window that actually belongs to at least one group.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Esta ventana no pertenece a ningún grupo actualmente. \n" +" Solo podrá destruir grupos ó eliminar ventanas de un grupo \n" +" a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" +"\n" #: src/groups.c:613 msgid "" "\n" +" Currently, no groups exist or this window \n" +" already belongs to all existing groups. \n" +" You have to start other groups first. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" " En este momento, no existen grupos ó esta ventana \n" " ya pertenece a todos los grupos existentes. \n" " Primero tiene que crear otros grupos. \n" "\n" -msgstr "" #: src/groups.c:622 msgid "" "\n" -" En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" +" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" +"\n" #: src/groups.c:637 -msgid "Selección de Grupo de Ventanas" -msgstr "" +msgid "Window Group Selection" +msgstr "Selección de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543 +#: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close" #: src/handlers.c:59 #, c-format msgid "" +"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" +"\n" +"This most likely is due to you having installed an run a\n" +"binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" +"of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" +"either obtain the correct package for your system, or\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" +"that you got in binary format to run Enlightenment.\n" +msgstr "" "Enlightenment efectuó una operación ilegal.\n" "\n" "Lo más probable es que Ud. tenga instalado ó esté ejecutando un\n" "archivo binario de Enlightenment que fue compilado para una marca ó modelo\n" "de CPU que no es 100% identico ó compatible con el suyo.\n" "Por favor obtenga la copia correcta para su sistema, ó de lo\n" -"contrario vuelva a compilar Enlightenment y posiblemente aquellas librerías de\n" +"contrario vuelva a compilar Enlightenment y posiblemente aquellas librerías " +"de\n" "soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n" -msgstr "" #: src/handlers.c:87 msgid "" +"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" +"\n" +"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n" +"have performed an illegal mathematical operation (most likely\n" +"dividing a number by zero). This is most likely a bug. It is\n" +"recommended to restart now. If you wish to help fix this please\n" +"compile Enlightenment with debugging symbols in and run\n" +"Enlightenment under gdb so you can backtrace for where it died and\n" +"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n" +"dumps etc.\n" +msgstr "" "Enlightenment causó una Excepción de Coma Flotante.\n" "\n" -"Esto quiere decir que Enlightenment ó las librerías de soporte a las que llama\n" +"Esto quiere decir que Enlightenment ó las librerías de soporte a las que " +"llama\n" "han realizado una operación matemática no permitida (muy probablemente\n" "dividir un número entre cero). Lo más seguro es que se trata de un bug.\n" "Se recomienda reiniciar ahora. Si desea ayudar a solucionar este problema\n" "compile Enlightenment con soporte para símbolos de depuración y ejecute\n" -"Enlightenment bajo gdb de manera que pueda hacer un seguimiento al punto \n" -"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre el" -"seguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" -msgstr "" +"Enlightenment bajo gdb de manera que pueda hacer un seguimiento al punto\n" +"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n" +"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" #: src/handlers.c:112 msgid "" +"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" +"\n" +"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n" +"have accessed areas of your system's memory that they are not\n" +"allowed access to. This is most likely a bug. It is recommended to\n" +"restart now. If you wish to help fix this please compile\n" +"Enlightenment with debugging symbols in and run Enlightenment\n" +"under gdb so you can backtrace for where it died and send in a\n" +"useful bug report with backtrace information and variable\n" +"dumps etc.\n" +msgstr "" "Enlightenment ha causado una Violación de Segmentos (Segfault)\n" "\n" -"Esto quiere decir que Enlightenment ó las librerías de soporte a las que llama\n" +"Esto quiere decir que Enlightenment ó las librerías de soporte a las que " +"llama\n" "han accedido a áreas de la memoria a la que no tiene permiso para\n" "acceder. Lo más probable es que se trate de un bug. Se recomienda\n" -"reiniciar ahora. Si desea ayudar a solucionar este problema compile \n" +"reiniciar ahora. Si desea ayudar a solucionar este problema compile\n" "Enlightenment con soporte para símbolos de depuración y ejecute\n" -"Enlightenment bajo gdb de manera que pueda hacer un seguimiento al punto \n" -"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre el" -"seguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" -msgstr "" +"Enlightenment bajo gdb de manera que pueda hacer un seguimiento al punto\n" +"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n" +"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n" #: src/handlers.c:196 msgid "" +"Enlightenment caused Bus Error.\n" +"\n" +"It is suggested you check your hardware and OS installation.\n" +"It is highly unusual to cause Bus Errors on operational\n" +"hardware.\n" +msgstr "" "Enlightenment ha causado un Error en el Bus.\n" "\n" "Se le sugiere que revise su hardware y el Sistema Operativo.\n" "Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n" "están en estado operacional.\n" -msgstr "" #: src/handlers.c:215 -msgid "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando." -msgstr "" +msgid "Another Window Manager is already running" +msgstr "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando." #: src/handlers.c:216 -msgid "OK (editar archivo)" -msgstr "" +msgid "OK (edit file)" +msgstr "OK (editar archivo)" #: src/handlers.c:217 -msgid "Cancelar (dejar como está)" -msgstr "" +msgid "Cancel (do NOT edit)" +msgstr "Cancelar (dejar como está)" #: src/handlers.c:218 msgid "" +"Another Window Manager is already running.\n" +"\n" +"You will have to quit your current Window Manager first before\n" +"you can successfully run Enlightenment.\n" +"\n" +"If you haven't edited your user startup files, Enlightenment\n" +"can do that now for you, so when you log in again after\n" +"quitting your current window manager, you will have\n" +"Enlightenment running.\n" +"\n" +"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +"to abort this operation and edit the files by hand.\n" +"\n" +"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +"\n" +"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +msgstr "" "Otro Administrador de Ventanas se está ejecutando.\n" "\n" "Tendrá que dejar de ejecutar su Administrador de Ventanas activo\n" @@ -800,22 +1169,29 @@ msgid "" "ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA!\n" "\n" "Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" -msgstr "" -#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159 -msgid "¿Está seguro?" -msgstr "" +#: src/handlers.c:234 src/session.c:1166 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" #: src/handlers.c:235 -msgid "SI (editar archivo)" -msgstr "" +msgid "YES (edit file)" +msgstr "SI (editar archivo)" #: src/handlers.c:236 -msgid "NO (dejar como está)" -msgstr "" +msgid "NO (do not edit)" +msgstr "NO (dejar como está)" #: src/handlers.c:238 msgid "" +"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +"edit your startup files for you?\n" +"\n" +"If your startup files are highly customized this may not\n" +"work.\n" +"\n" +"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +msgstr "" "¿Está absolutamente seguro de que desea que Enlightenment\n" "edite sus archivos de inicialización por Ud.?\n" "\n" @@ -823,117 +1199,151 @@ msgid "" "esta operación podría no funcionar.\n" "\n" "¿Está ABSOLUTAMENTE seguro?\n" -msgstr "" #: src/iconify.c:2425 -msgid "Opciones del Portaíconos" -msgstr "" +msgid "Iconbox Options" +msgstr "Opciones del Portaíconos" #: src/iconify.c:2431 -msgid "Configuración de este Portaíconos..." -msgstr "" +msgid "This Iconbox Settings..." +msgstr "Configuración de este Portaíconos..." #: src/iconify.c:2434 -msgid "Cerrar Portaíconos" -msgstr "" +msgid "Close Iconbox" +msgstr "Cerrar Portaíconos" #: src/iconify.c:2437 -msgid "Crear un nuevo Portaíconos" -msgstr "" +msgid "Create New Iconbox" +msgstr "Crear un nuevo Portaíconos" -#: src/ipc.c:4622 -msgid "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment" -msgstr "" +#: src/ipc.c:4705 +msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment" -#: src/ipc.c:4626 src/ipc.c:4665 +#: src/ipc.c:4709 src/ipc.c:4748 msgid "" "\n" -"Comandos disponibles:\n" +"commands currently available:\n" msgstr "" +"\n" +"Comandos disponibles:\n" -#: src/ipc.c:4628 +#: src/ipc.c:4711 msgid "" +"use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"use \"help \" for an individual description\n" +"\n" +msgstr "" "use \"help all\" para obtener descripciones de cada comando\n" "use \"help \" para obtener descripciones individuales\n" "\n" -msgstr "" -#: src/ipc.c:4666 -msgid "use \"help \" para obtener una descripción individual\n" -msgstr "" +#: src/ipc.c:4749 +msgid "use \"help \" for an individual description\n" +msgstr "use \"help \" para obtener una descripción individual\n" -#: src/ipc.c:4668 -msgid " : \n" -msgstr "" +#: src/ipc.c:4751 +msgid " : \n" +msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4775 +#: src/ipc.c:4858 #, c-format msgid "" +"Enlightenment Version : %s\n" +"code is current to : %s\n" +msgstr "" "Versión de Enlightenment: %s\n" "Código actualizado al: %s\n" -msgstr "" #. Set up all the text bits that belong on the GSOD #: src/main.c:89 -msgid "Diálogo de Mensajes de Enlightenment" -msgstr "" +msgid "Enlightenment Message Dialog" +msgstr "Diálogo de Mensajes de Enlightenment" #: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:278 src/memory.c:298 #: src/memory.c:380 -msgid "Ignorar esto" -msgstr "" +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignorar esto" #: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:299 #: src/memory.c:380 src/memory.c:398 -msgid "Reiniciar Enlightenment" -msgstr "" +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Reiniciar Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:198 src/memory.c:279 src/memory.c:300 #: src/memory.c:381 src/memory.c:399 src/setup.c:295 src/setup.c:329 #: src/setup.c:342 src/setup.c:406 -msgid "Salir de Enlightenment" -msgstr "" +msgid "Quit Enlightenment" +msgstr "Salir de Enlightenment" #: src/main.c:179 #, c-format msgid "" +"Enlightenment Version: %s\n" +"Last updated on: %s\n" +msgstr "" "Versión de Enlightenment: %s\n" "Última actualización: %s\n" -msgstr "" #: src/memory.c:195 src/memory.c:297 -msgid "No es posible asignar suficiente memoria" -msgstr "" +msgid "Cannot allocate enough memory" +msgstr "No es posible asignar suficiente memoria" #: src/memory.c:199 #, c-format msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" +"\n" +"Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" +"are being allocated, or your system has run out of both\n" +"real and virtual memory and is unable to satisfy the request.\n" +"\n" +"If you have a low memory system it is suggested to either\n" +"purchase more memory, increase SWAP space, or reconfigure\n" +"Enlightenment to use less resources by turning features off.\n" +"\n" +"The malloc requested was at %s, line %d\n" +" " +msgstr "" "ADVERTENCIA!!!!!!\n" "\n" -"La asignación de %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) fracasó.\n" +"La asignación de %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) fracasó.\n" "\n" "Quizás este sea un bug en el que porciones ridículas de memoria\n" "son asignadas, ó en su sistema se han agotado ambas memorias\n" "real y virtual y no es posible satisfacer este pedido.\n" "\n" -"Si posee un sistema con poca memoria se le recomienda que \n" +"Si posee un sistema con poca memoria se le recomienda que\n" "adquiera más memoria, incremente el tamaño de la partición de INTERCAMBIO,\n" -"ó reconfigure Enlightenment desactivando opciones para utilizar menos memoria.\n" +"ó reconfigure Enlightenment desactivando opciones para utilizar menos " +"memoria.\n" "\n" "El pedido a malloc ocurrió en %s, línea %d\n" " " -msgstr "" #: src/memory.c:277 -msgid "Error al reasignar memoria que no ha sido asignada." -msgstr "" +msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" +msgstr "Error al reasignar memoria que no ha sido asignada." #: src/memory.c:281 #, c-format msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" +"for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" +"memory chunk that has not been allocated or has already been\n" +"freed.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" "ADVERTENCIA!!!!!!\n" "\n" -"Reasignación de %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Reasignación de %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "La liberación del puntero %x está intentando reasignar memoria para\n" "un bloque que no ha sido asignado ó que ya ha sido\n" "liberado.\n" @@ -941,34 +1351,58 @@ msgid "" "Definitivamente este es un bug. Por favor, repórtelo.\n" "\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -msgstr "" #: src/memory.c:301 #, c-format msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" +"\n" +"Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" +"are being allocated, or your system has run out of both\n" +"real and virtual memory and is unable to satisfy the request.\n" +"\n" +"If you have a low memory system it is suggested to either\n" +"purchase more memory, increase SWAP space, or reconfigure\n" +"Enlightenment to use less resources by turning features off.\n" +"\n" +"The realloc requested was at %s, line %d\n" +" " +msgstr "" "ADVERTENCIA!!!!!!\n" "\n" -"La asignación de %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) fracasó.\n" +"La asignación de %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) fracasó.\n" "\n" "Quizás este sea un bug en el que porciones ridículas de memoria\n" "son asignadas, ó en su sistema se han agotado ambas memorias\n" "real y virtual y no es posible satisfacer este pedido.\n" "\n" -"Si posee un sistema con poca memoria se le recomienda que \n" +"Si posee un sistema con poca memoria se le recomienda que\n" "adquiera más memoria, incremente el tamaño de la partición de INTERCAMBIO,\n" -"ó reconfigure Enlightenment desactivando opciones para utilizar menos memoria.\n" +"ó reconfigure Enlightenment desactivando opciones para utilizar menos " +"memoria.\n" "\n" "El pedido a realloc ocurrió en %s, línea %d\n" " " -msgstr "" #: src/memory.c:379 -msgid "Error al liberar memoria que no ha sido asignada." -msgstr "" +msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" +msgstr "Error al liberar memoria que no ha sido asignada." #: src/memory.c:383 #, c-format msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"freeing for pointer %x is attempting to free memory for a\n" +"memory chunk that has not been allocated, or has already been\n" +"freed.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" "ADVERTENCIA!!!!!!\n" "\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" @@ -979,19 +1413,28 @@ msgid "" "Definitivamente este es un bug. Por favor, repórtelo.\n" "\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -msgstr "" #: src/memory.c:396 -msgid "Error al intentar liberar un puntero a NULL" -msgstr "" +msgid "Error in attempting to free NULL pointer" +msgstr "Error al intentar liberar un puntero a NULL" #: src/memory.c:397 -msgid "Ignorar esto (seguro)" -msgstr "" +msgid "Ignore this (safe)" +msgstr "Ignorar esto (seguro)" #: src/memory.c:400 #, c-format msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment attempted to free a NULL pointer.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" +"\n" +"The pointer value was %x.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" "ADVERTENCIA!!!!!!\n" "\n" "Enlightenment intentó liberar un puntero a NULL.\n" @@ -1001,79 +1444,122 @@ msgid "" "\n" "El valor del apuntador fue %x.\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -msgstr "" -#: src/menus.c:1919 -msgid "Ir a este Escritorio" -msgstr "" +#: src/menus.c:1918 +msgid "Go to this Desktop" +msgstr "Ir a este Escritorio" -#: src/menus.c:1936 +#: src/menus.c:1935 #, c-format -msgid "Escritorio %i" -msgstr "" +msgid "Desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: src/menus.c:1999 -msgid "Mostrar/Ocultar este grupo" -msgstr "" +#: src/menus.c:1998 +msgid "Show/Hide this group" +msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" -#: src/menus.c:2003 -msgid "Iconizar este grupo" -msgstr "" +#: src/menus.c:2002 +msgid "Iconify this group" +msgstr "Iconizar este grupo" -#: src/menus.c:2016 +#: src/menus.c:2015 #, c-format -msgid "Grupo %i" -msgstr "" +msgid "Group %i" +msgstr "Grupo %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" -"El archivo ejecutable de una utilidad de Enlightenment no ha sido encontrado en:\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"El archivo ejecutable de una utilidad de Enlightenment no ha sido encontrado " +"en:\n" "\n" "%s\n" "Este es un error fatal y Enlightenment dejará de ejecutarse.\n" "Por favor rectifique esta situación y asegúrese de que Enlightenment\n" "haya sido instalado correctamente.\n" "\n" -"La razón por la que este archivo no ss encuentra puede estar en \n" +"La razón por la que este archivo no ss encuentra puede estar en\n" "paquetes mal construidos, la eliminación manual de dicho programa\n" "ó un error en la instalación de Enlightenment.\n" -msgstr "" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" +"Enlightenment's dox executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure dox is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" "El ejecutable DOX de Enlightenment no puede ser ejecutado:\n" "\n" "%s\n" "Este es un error fatal y Enlightenment dejará de ejecutarse.\n" "Por favor, rectifíque esta situación y asegúrese de que DOX\n" "se haya instalado correctamente.\n" -msgstr "" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" -"La documentación de Enlightenment no está presente ó no fue instalada correctamente\n" +"Enlightenment's documentation is not present or correctly installed\n" +"\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting those files or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"La documentación de Enlightenment no está presente ó no fue instalada " +"correctamente\n" "\n" "Este es un error fatal y Enlightenment dejará de ejecutarse.\n" "Por favor, rectifique esta situación y asegúrese de que la\n" "documentación se haya instalado correctamente.\n" "\n" -"La razón por la que este archivo no ss encuentra puede estar en \n" +"La razón por la que este archivo no ss encuentra puede estar en\n" "paquetes mal construidos, la eliminación manual de dicho programa\n" "ó un error en la instalación de Enlightenment.\n" -msgstr "" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" +"Enlightenment's DEFAULT installed theme is missing or inadequately\n" +"configured to be a useful DEFAULT theme.\n" +"\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly. The DEFAULT theme Enlightenment comes with normally\n" +"is BrushedMetal-Tigert and this theme is adequate for a DEFAULT\n" +"theme.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" "No se encuentra el tema POR DEFECTO de Enlightenment ó no está\n" "configurado correctamente para ser usado como tema POR DEFECTO.\n" "\n" @@ -1082,96 +1568,107 @@ msgid "" "se haya instalado correctamente. El tema POR DEFECTO con el que\n" "Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n" "tema adecuado como tema para ser tema por defecto.\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:423 +msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg file\n" -#: src/misc.c:422 -msgid "El tema no contiene un archivo borders.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:429 +msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg file\n" -#: src/misc.c:428 -msgid "El tema no contiene un archivo buttons.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:436 +msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg file\n" -#: src/misc.c:435 -msgid "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:442 +msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg file\n" -#: src/misc.c:441 -msgid "El tema no contiene un archivo cursors.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:448 +msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg file\n" -#: src/misc.c:447 -msgid "El tema no contiene un archivo desktops.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:454 +msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg file\n" -#: src/misc.c:453 -msgid "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg file\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:460 +msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n" -#: src/misc.c:459 -msgid "El tema no contiene un archivo init.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:466 +msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:465 -msgid "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:472 +msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:471 -msgid "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:479 +msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n" -#: src/misc.c:478 -msgid "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:486 +msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:485 -msgid "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:493 +msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" +msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:492 -msgid "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:499 +msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" +msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n" -#: src/misc.c:498 -msgid "El tema contiene un archivo menus.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:505 +msgid "Theme contains a control.cfg file\n" +msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n" -#: src/misc.c:504 -msgid "El tema contiene un archivo control.cfg\n" -msgstr "" - -#: src/misc.c:510 -msgid "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n" -msgstr "" +#: src/misc.c:511 +msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" +msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n" #: src/modules.c:138 -msgid "El Módulo ya ha sido cargado.\n" -msgstr "" +msgid "Module is Already Loaded.\n" +msgstr "El Módulo ya ha sido cargado.\n" #: src/modules.c:140 -msgid "El Módulo falló durante la carga.\n" -msgstr "" +msgid "Module Failed During Load.\n" +msgstr "El Módulo falló durante la carga.\n" #: src/modules.c:142 -msgid "Falló la descarga del Módulo.\n" -msgstr "" +msgid "Module Unload Failed.\n" +msgstr "Falló la descarga del Módulo.\n" #: src/modules.c:144 -msgid "El Módulo NO ha sido cargado.\n" -msgstr "" +msgid "Module is not Loaded.\n" +msgstr "El Módulo NO ha sido cargado.\n" #: src/modules.c:146 -msgid "Error de Módulo desconocido.\n" -msgstr "" +msgid "Unknown Module Error.\n" +msgstr "Error de Módulo desconocido.\n" -#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:558 -msgid "ADVERTENCIA!" -msgstr "" +#: src/pager.c:528 src/pager.c:544 src/pager.c:559 +msgid "Warning!" +msgstr "ADVERTENCIA!" -#: src/pager.c:528 +#: src/pager.c:529 msgid "" "\n" +"You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" +"but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" +"(The server does not claim to be able to do them).\n" +"\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"mode if you continue to use that mode of the pager\n" +"under these conditions.\n" +"\n" +"It is suggested you change the settings on your pager to\n" +"disable snapshots to improve performance.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" "Al parecer su Servidor X cuenta con soporte para memoria compartida\n" "pero no puede trabajar con pixmaps compartidos ZPixmap\n" "(El Servidor no señala tener soporte para ello).\n" @@ -1183,11 +1680,19 @@ msgid "" "Se le sugiere que cambia la configuración de su Pager para\n" "inhabilitar las miniaturas y mejorar el rendimiento.\n" "\n" -msgstr "" -#: src/pager.c:544 +#: src/pager.c:545 msgid "" "\n" +"Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" +"not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" +"\n" +"Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" +"the pagers when snapshot mode is enabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" "Su Servidor X cuenta con soporte para Memoria Compartida pero Ud. no\n" "ha habilitado la función Pixmaps Compartidos en la configuración de Imlib.\n" "\n" @@ -1195,82 +1700,112 @@ msgid "" "luego reinicie Enlightenment para ganar mayor rendimiento\n" "en los pagers cuando el modo Miniaturas está activado.\n" "\n" -msgstr "" -#: src/pager.c:559 +#: src/pager.c:560 msgid "" "\n" -"Al parecer Ud. está ejecutando Enlightenment a través de una conexión de red\n" +"You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" +"or on an X Server that does not support Shared Memory, or you\n" +"have disabled MIT-SHM Shared memory in your Imlib configuration.\n" +"This means the Enlightenment Pager will perform slowly and use\n" +"more system resources than it would when Shared Memory is\n" +"available.\n" +"\n" +"To improve performance please either enable MIT-SHM Shared Memory\n" +"in your Imlib config, if you disabled it, or disable Pager\n" +"snapshots.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Al parecer Ud. está ejecutando Enlightenment a través de una conexión de " +"red\n" "ó en un Servidor X que no soporta Memoria Compartida, ó Ud.\n" "ha inhabilitado la Memoria Compartida MIT-SHM en su configuración de Imlib.\n" -"Esto significa que el Pager de Enlightenment se ejecutará lentamente y \n" -"utilizará más recursos del sistema de los que usaría si la función de" -"Memoria Compartida estuviera disponible.\n" +"Esto significa que el Pager de Enlightenment se ejecutará lentamente y\n" +"utilizará más recursos del sistema de los que usaría si la función deMemoria " +"Compartida estuviera disponible.\n" "\n" -"Para mejorar el rendimiento por favor habilite la Memoria Compartida MIT-SHM\n" +"Para mejorar el rendimiento por favor habilite la Memoria Compartida " +"MIT-SHM\n" "en la configuración de Imlib , si la tiene inhabilitada, ó inhabilite la\n" "función Miniaturas del Pager.\n" "\n" -msgstr "" -#: src/pager.c:1268 -msgid "Opciones de Ventanas" -msgstr "" +#: src/pager.c:1269 +msgid "Window Options" +msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:1274 -msgid "Iconizar" -msgstr "" +#: src/pager.c:1275 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:1281 -msgid "Aniquilar" -msgstr "" +#: src/pager.c:1282 +msgid "Annihilate" +msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1286 -msgid "Pegar / Despegar" -msgstr "" +#: src/pager.c:1287 +msgid "Stick / Unstick" +msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:1299 -msgid "Opciones de Escritorio" -msgstr "" +#: src/pager.c:1300 +msgid "Desktop Options" +msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:1305 -msgid "Configuración del Pager..." -msgstr "" +#: src/pager.c:1306 +msgid "Pager Settings..." +msgstr "Configuración del Pager..." -#: src/pager.c:1310 -msgid "Miniaturas Habilitadas" -msgstr "" +#: src/pager.c:1311 +msgid "Snapshotting On" +msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:1315 -msgid "Miniaturas inhabilitadas" -msgstr "" +#: src/pager.c:1316 +msgid "Snapshotting Off" +msgstr "Miniaturas inhabilitadas" -#: src/pager.c:1322 -msgid "Calidad Alta Habilitada" -msgstr "" +#: src/pager.c:1323 +msgid "High Quality On" +msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:1327 -msgid "Calidad Alta inhabilitada" -msgstr "" +#: src/pager.c:1328 +msgid "High Quality Off" +msgstr "Calidad Alta inhabilitada" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" +"There was an error writing the clients session save file.\n" +"You may have run out of disk space, not have permission\n" +"to write to your filing system or other similar problems.\n" +msgstr "" "Ocurrió un error escribiendo en el archivo de sesión del cliente.\n" "Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n" "escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n" -msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" +"There was an error saving your autosave data - filing\n" +"system problems.\n" +msgstr "" "Ocurrió un error salvado su data autosalvable.\n" "Problemas con su sistema de archivos.\n" -msgstr "" -#. Less of the Hope - E survives -#: src/session.c:1019 +#. Less of the hope.... E survives +#: src/session.c:1026 msgid "" "ERROR!\n" "\n" +"Lost the Session Manager that was there?\n" +"Here here session manager... come here... want a bone?\n" +"Oh come now! Stop sulking! Bugger. Oh well. Will continue without\n" +"a session manager.\n" +"\n" +"I'll survive somehow.\n" +"\n" +"\n" +"... I hope.\n" +msgstr "" +"ERROR!\n" +"\n" "¿Se perdió el Administrador de Sesiones que esta aquí?\n" "Aquí aquí administrador de sesiones... ¿quieres un hueso?\n" "Oh! Ven aquí. Deja de esconderte! Bueno, continuaremos sin\n" @@ -1280,652 +1815,698 @@ msgid "" "\n" "\n" "... eso espero.\n" -msgstr "" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1168 msgid "" "\n" "\n" +" Are you sure you wish to log out ? \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" " ¿Está seguro de abandonar la sesión? \n" "\n" "\n" -msgstr "" -#: src/session.c:1165 -msgid " SI, Salir " -msgstr "" +#: src/session.c:1172 +msgid " Yes, Log Out " +msgstr " SI, Salir " -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1173 msgid " No " -msgstr "" +msgstr " No " #: src/settings.c:87 src/settings.c:194 -msgid "Velocidad de barrido del Pager:" -msgstr "" +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Velocidad de barrido del Pager:" #: src/settings.c:88 src/settings.c:195 -msgid "líneas por segundo" -msgstr "" +msgid "lines per second" +msgstr "líneas por segundo" #: src/settings.c:126 -msgid "Configuración del Pager" -msgstr "" +msgid "Pager Settings" +msgstr "Configuración del Pager" #: src/settings.c:135 -msgid "Habilitar el uso del Pager" -msgstr "" +msgid "Enable pager display" +msgstr "Habilitar el uso del Pager" #: src/settings.c:145 -msgid "Hacer Miniaturas de la pantalla" -msgstr "" +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" #: src/settings.c:155 -msgid "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" -msgstr "" +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" #: src/settings.c:165 -msgid "Realizar acercamiento cuando el mouse está sobre ventanas" -msgstr "" +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Realizar acercamiento cuando el mouse está sobre ventanas" #: src/settings.c:175 -msgid "Mostrar título cuando el mouse está sobre ventanas" -msgstr "" +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Mostrar título cuando el mouse está sobre ventanas" #: src/settings.c:185 -msgid "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Pager" -msgstr "" +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Pager" #: src/settings.c:215 -msgid "Botón del mouse para seleccionar y arrastrar ventanas:" -msgstr "" +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Botón del mouse para seleccionar y arrastrar ventanas:" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 -msgid "Izquierdo" -msgstr "" +#: src/settings.c:1853 +msgid "Left" +msgstr "Izquierdo" #: src/settings.c:229 src/settings.c:261 src/settings.c:293 -msgid "Medio" -msgstr "" +msgid "Middle" +msgstr "Medio" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 -msgid "Derecho" -msgstr "" +#: src/settings.c:1860 +msgid "Right" +msgstr "Derecho" #: src/settings.c:247 -msgid "Botón del mouse para seleccionar escritorios:" -msgstr "" +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Botón del mouse para seleccionar escritorios:" #: src/settings.c:279 -msgid "Botón del mouse para Mostrar menú del Pager:" -msgstr "" +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Botón del mouse para Mostrar menú del Pager:" #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 -msgid "Aplicar" -msgstr "" +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" #: src/settings.c:384 -msgid "Configuración de enfoque" -msgstr "" +msgid "Focus Settings" +msgstr "Configuración de enfoque" #: src/settings.c:410 -msgid "El enfoque sigue al puntero del mouse" -msgstr "" +msgid "Focus follows pointer" +msgstr "El enfoque sigue al puntero del mouse" #: src/settings.c:418 -msgid "El enfoque sigue al puntero del mouse sloppily" -msgstr "" +msgid "Focus follows pointer sloppily" +msgstr "El enfoque sigue al puntero del mouse sloppily" #: src/settings.c:426 -msgid "El enfoque sigue los clics del mouse" -msgstr "" +msgid "Focus follows mouse clicks" +msgstr "El enfoque sigue los clics del mouse" #: src/settings.c:443 -msgid "Pulsar en una ventana siempre la eleva" -msgstr "" +msgid "Clicking in a window always raises it" +msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" #: src/settings.c:458 -msgid "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" -msgstr "" +msgid "All new windows first get the focus" +msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" #: src/settings.c:468 -msgid "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" -msgstr "" +msgid "Only new dialog windows get the focus" +msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" #: src/settings.c:478 -msgid "Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" +msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" +"Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" #: src/settings.c:486 -msgid "Elevar ventanas en cambio de enfoque" -msgstr "" +msgid "Raise windows on focus switch" +msgstr "Elevar ventanas en cambio de enfoque" #: src/settings.c:496 -msgid "Enviar el puntero del mouse a la ventana en el cambio de enfoque" -msgstr "" +msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" +msgstr "Enviar el puntero del mouse a la ventana en el cambio de enfoque" #: src/settings.c:511 -msgid "Mostrar y usar Lista de Enfoque" -msgstr "" +msgid "Display and use focus list" +msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" #: src/settings.c:520 -msgid "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" -msgstr "" +msgid "Raise windows after focus switch" +msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" #: src/settings.c:530 -msgid "Enviar el puntero del mouse a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" -msgstr "" +msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" +msgstr "Enviar el puntero del mouse a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" #: src/settings.c:585 -msgid "Configuración de Tamaño y Mover" -msgstr "" +msgid "Move & Resize Settings" +msgstr "Configuración de Tamaño y Mover" #: src/settings.c:611 -msgid "Métodos para Mover:" -msgstr "" +msgid "Move Methods:" +msgstr "Métodos para Mover:" #: src/settings.c:617 -msgid "Métodos para Cambiar Tamaño:" -msgstr "" +msgid "Resize Methods:" +msgstr "Métodos para Cambiar Tamaño:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 -msgid "Opaco" -msgstr "" +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 -msgid "Técnico" -msgstr "" +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 +msgid "Technical" +msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 -msgid "Caja" -msgstr "" +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 +msgid "Box" +msgstr "Caja" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 -msgid "Sombreado" -msgstr "" +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 -msgid "Semi-Sólido" -msgstr "" +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 +msgid "Semi-Solid" +msgstr "Semi-Sólido" #: src/settings.c:693 -msgid "Translúcido" -msgstr "" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" #: src/settings.c:796 src/settings.c:855 #, c-format -msgid "%i Escritorios" -msgstr "" +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Escritorios" #: src/settings.c:798 src/settings.c:857 #, c-format -msgid "%i Escritorio" -msgstr "" +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Escritorio" #: src/settings.c:822 -msgid "Configuración de Escritorios Múltiples" -msgstr "" +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Configuración de Escritorios Múltiples" #: src/settings.c:848 -msgid "Número de Escritorios Virtuales:\n" -msgstr "" +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n" #: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" -"pantallas de Tamaño" +"Screens in size" msgstr "" +"%i x %i\n" +"pantallas de Tamaño" #: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 msgid "" "1\n" -"Pantalla de Tamaño" +"Screen in size" msgstr "" +"1\n" +"Pantalla de Tamaño" #: src/settings.c:1003 -msgid "Configuración de Escritorios Virtuales" -msgstr "" +msgid "Virtual Deskop Settings" +msgstr "Configuración de Escritorios Virtuales" #: src/settings.c:1029 -msgid "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" -msgstr "" +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" #: src/settings.c:1083 msgid "Enable edge flip" -msgstr "" +msgstr "Enable edge flip" #: src/settings.c:1090 -msgid "Resistencia al filo de la pantalla:\n" -msgstr "" +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Resistencia al filo de la pantalla:\n" #: src/settings.c:1155 -msgid "Configuración de Ubicación de Ventanas" -msgstr "" +msgid "Window Placement Settings" +msgstr "Configuración de Ubicación de Ventanas" #: src/settings.c:1183 -msgid "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" -msgstr "" +msgid "Dialog windows appear together with their owner" +msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" #: src/settings.c:1193 -msgid "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" -msgstr "" +msgid "Switch to desktop where dialog appears" +msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" #: src/settings.c:1201 -msgid "Ubicar ventanas manualmente" -msgstr "" +msgid "Place windows manually" +msgstr "Ubicar ventanas manualmente" #: src/settings.c:1261 -msgid "Configuración de Autoelevar" -msgstr "" +msgid "Autoraise Settings" +msgstr "Configuración de Autoelevar" #: src/settings.c:1287 -msgid "Elevar Ventanas Automáticamente" -msgstr "" +msgid "Raise Windows Automatically" +msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" #: src/settings.c:1295 -msgid "Demora de Autoelevar:" -msgstr "" +msgid "Autoraise delay:" +msgstr "Demora de Autoelevar:" #: src/settings.c:1360 -msgid "Configuración de Tooltips" -msgstr "" +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Configuración de Tooltips" #: src/settings.c:1386 -msgid "Mostrar Tooltips" -msgstr "" +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Mostrar Tooltips" #: src/settings.c:1394 -msgid "Mostrar Tips de la Ventana Raíz" -msgstr "" +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Mostrar Tips de la Ventana Raíz" #: src/settings.c:1402 -msgid "Demora de Tooltips:\n" -msgstr "" +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Demora de Tooltips:\n" #: src/settings.c:1462 -msgid "Configuración KDE" -msgstr "" +msgid "KDE Settings" +msgstr "Configuración KDE" #: src/settings.c:1471 -msgid "Habilitar soporte KDE" -msgstr "" +msgid "Enable KDE Support" +msgstr "Habilitar soporte KDE" #: src/settings.c:1525 -msgid "Configuración de Audio" -msgstr "" +msgid "Audio Settings" +msgstr "Configuración de Audio" #: src/settings.c:1552 -msgid "Habilitar Sonidos" -msgstr "" +msgid "Enable sounds" +msgstr "Habilitar Sonidos" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" "Audio no disponible debido a que EsounD no estuvo\n" "disponible durante la compilación de Enlightenment." -msgstr "" -#: src/settings.c:1667 -msgid "Configuración de Efectos Especiales" -msgstr "" +#: src/settings.c:1668 +msgid "Special FX Settings" +msgstr "Configuración de Efectos Especiales" -#: src/settings.c:1702 -msgid "Método Desplazar:" -msgstr "" +#: src/settings.c:1703 +msgid "Slide Method:" +msgstr "Método Desplazar:" -#: src/settings.c:1709 -msgid "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -msgstr "" +#: src/settings.c:1710 +msgid "Slide desktops around when changing" +msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/settings.c:1726 -msgid "Desplazar escritorios a la hora de limpiar" -msgstr "" +#: src/settings.c:1727 +msgid "Slide windows around when cleaning up" +msgstr "Desplazar escritorios a la hora de limpiar" -#: src/settings.c:1742 -msgid "Deslizar escritorios cuando estos aparecen" -msgstr "" +#: src/settings.c:1743 +msgid "Slide windows in when they appear" +msgstr "Deslizar escritorios cuando estos aparecen" -#: src/settings.c:1757 -msgid "Mostrar animación de menúes" -msgstr "" +#: src/settings.c:1758 +msgid "Animated display of menus" +msgstr "Mostrar animación de menúes" -#: src/settings.c:1772 -msgid "Siempre hacer aparecer menúes en la pantalla" -msgstr "" +#: src/settings.c:1773 +msgid "Always pop up menus on screen" +msgstr "Siempre hacer aparecer menúes en la pantalla" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" -msgstr "" +msgstr "Use saveunders to reduce window exposures" -#: src/settings.c:1800 -msgid "Animar pliegue y despliegue de ventanas" -msgstr "" +#: src/settings.c:1801 +msgid "Animate shading and unshading of windows" +msgstr "Animar pliegue y despliegue de ventanas" -#: src/settings.c:1814 -msgid "Mostrar Barra de Arrastrar de Escritorios" -msgstr "" +#: src/settings.c:1815 +msgid "Display desktop dragbar" +msgstr "Mostrar Barra de Arrastrar de Escritorios" -#: src/settings.c:1823 -msgid "Ubicación de la Barra de Arrastrar:" -msgstr "" +#: src/settings.c:1824 +msgid "Drag bar position:" +msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastrar:" -#: src/settings.c:1834 -msgid "Arriba" -msgstr "" +#: src/settings.c:1835 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: src/settings.c:1841 -msgid "Abajo" -msgstr "" +#: src/settings.c:1842 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" -#: src/settings.c:1878 -msgid "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:1879 +msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 -msgid "(rápida)\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 +msgid "(fast)\n" +msgstr "(rápida)\n" -#: src/settings.c:1900 -msgid "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:1901 +msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1922 -msgid "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:1923 +msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1944 -msgid "Velocidad de Pliegue de Ventanas: (lenta)\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:1945 +msgid "Window Shading speed: (slow)\n" +msgstr "Velocidad de Pliegue de Ventanas: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 -msgid "-NINGUNA-" -msgstr "" +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NINGUNA-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" "Información de la definición de Fondo:\n" "Nombre: %s\n" "Archivo: %s\n" -msgstr "" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" "No usar\n" "Fondo" -msgstr "" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format -msgid "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i" -msgstr "" +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 -msgid "Configuración de Fondo de Escritorio" -msgstr "" +#: src/settings.c:3001 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Configuración de Fondo de Escritorio" -#: src/settings.c:3026 -msgid "Color del Fondo\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3027 +msgid "BG Color\n" +msgstr "Color del Fondo\n" -#: src/settings.c:3037 -msgid "Mover al Inicio\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3038 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Mover al Inicio\n" -#: src/settings.c:3044 -msgid "Duplicar\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3045 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3050 -msgid "Retirar de lista\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3051 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Retirar de lista\n" -#: src/settings.c:3056 -msgid "Eliminar Archivo\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3057 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Eliminar Archivo\n" -#: src/settings.c:3065 -msgid "Rojo:\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3066 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rojo:\n" -#: src/settings.c:3079 -msgid "Usar imagen de fondo" -msgstr "" +#: src/settings.c:3080 +msgid "Use background image" +msgstr "Usar imagen de fondo" -#: src/settings.c:3087 -msgid "Verde:\n" -msgstr "" +#: src/settings.c:3088 +msgid "Green:\n" +msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3101 -msgid "Mantener el aspecto al escalar" -msgstr "" +#: src/settings.c:3102 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Mantener el aspecto al escalar" -#: src/settings.c:3109 -msgid "Azul:" -msgstr "" +#: src/settings.c:3110 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3123 -msgid "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -msgstr "" +#: src/settings.c:3124 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" "Escalamiento\n" "y Alineación\n" "de la\n" "imagen\n" "de Fondo\n" -msgstr "" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" -msgstr "" +msgstr "Use dithering in Hi-Color" -#: src/settings.c:3227 -msgid "El Fondo reemplaza al del tema" -msgstr "" +#: src/settings.c:3228 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" -#: src/settings.c:3284 -msgid "Pre-barrido de Fondos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3285 +msgid "Prescan BG's" +msgstr "Pre-barrido de Fondos" -#: src/settings.c:3294 -msgid "Ordenar por Nombre" -msgstr "" +#: src/settings.c:3295 +msgid "Sort by File" +msgstr "Ordenar por Nombre" -#: src/settings.c:3300 -msgid "Ordenar por Atrib." -msgstr "" +#: src/settings.c:3301 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Ordenar por Atrib." -#: src/settings.c:3306 -msgid "Ordenar por Imagen" -msgstr "" +#: src/settings.c:3307 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Ordenar por Imagen" -#: src/settings.c:3462 -msgid "Configuración del Portaíconos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3463 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Configuración del Portaíconos" -#: src/settings.c:3488 -msgid "Fondo Transparente" -msgstr "" +#: src/settings.c:3489 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo Transparente" -#: src/settings.c:3496 -msgid "Ocultar borde del Portaíconos interior" -msgstr "" +#: src/settings.c:3497 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Ocultar borde del Portaíconos interior" -#: src/settings.c:3503 -msgid "Mostrar nombre de iconos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3504 +msgid "Show icon names" +msgstr "Mostrar nombre de iconos" -#: src/settings.c:3510 -msgid "Dibujar imagen base debajo de iconos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3511 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" -#: src/settings.c:3517 -msgid "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -msgstr "" +#: src/settings.c:3518 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -#: src/settings.c:3525 -msgid "Reajustar tamaño automáticamente" -msgstr "" +#: src/settings.c:3526 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Reajustar tamaño automáticamente" -#: src/settings.c:3534 -msgid "Animación al momento de iconizar Portaíconos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3535 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animación al momento de iconizar Portaíconos" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" +msgstr "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -#: src/settings.c:3566 -msgid "Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):" +#: src/settings.c:3567 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" +"Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):" -#: src/settings.c:3573 -msgid "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment" -msgstr "" +#: src/settings.c:3574 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment" -#: src/settings.c:3582 -msgid "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura" -msgstr "" +#: src/settings.c:3583 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:3591 -msgid "Icono de Enlightenment, Miniatura" -msgstr "" +#: src/settings.c:3592 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:3605 -msgid "Tamaño del Icono" -msgstr "" +#: src/settings.c:3606 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamaño del Icono" -#: src/settings.c:3628 -msgid "Orientación:" -msgstr "" +#: src/settings.c:3629 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" -#: src/settings.c:3634 -msgid "Lado de Barra de Desplazamiento:" -msgstr "" +#: src/settings.c:3635 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:3640 -msgid "Flechas de Barra de Desplazamiento:" -msgstr "" +#: src/settings.c:3641 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:3652 -msgid "Izquierda / Arriba" -msgstr "" +#: src/settings.c:3653 +msgid "Left / Top" +msgstr "Izquierda / Arriba" -#: src/settings.c:3659 -msgid "Inicio" -msgstr "" +#: src/settings.c:3660 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" -#: src/settings.c:3674 -msgid "Derecha / Abajo" -msgstr "" +#: src/settings.c:3675 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Derecha / Abajo" -#: src/settings.c:3682 -msgid "Ambos extremos" -msgstr "" +#: src/settings.c:3683 +msgid "Both ends" +msgstr "Ambos extremos" -#: src/settings.c:3692 -msgid "Extremo" -msgstr "" +#: src/settings.c:3693 +msgid "End" +msgstr "Extremo" -#: src/settings.c:3702 -msgid "Ninguna" -msgstr "" +#: src/settings.c:3703 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" " Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n" "\n" -msgstr "" -#: src/settings.c:3859 -msgid "Configuración de Grupos de Ventanas" -msgstr "" +#: src/settings.c:3860 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Configuración de Grupos de Ventanas" -#: src/settings.c:3886 -msgid " Escoja el Grupo a Configurar: " -msgstr "" +#: src/settings.c:3887 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" " Las siguientes acciones son aplicadas\n" " a todos los miembros del grupo: " -msgstr "" -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 -msgid "Cambiando Estilo de Borde" -msgstr "" +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Cambiando Estilo de Borde" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 -msgid "Iconizando" -msgstr "" +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 +msgid "Iconifying" +msgstr "Iconizando" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 -msgid "Matando" -msgstr "" +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 +msgid "Killing" +msgstr "Matando" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 -msgid "Moviendo" -msgstr "" +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 -msgid "Elevando/Ocultando" -msgstr "" +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Elevando/Ocultando" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 -msgid "Pegando" -msgstr "" +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 +msgid "Sticking" +msgstr "Pegando" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 -msgid "Plegando" -msgstr "" +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 +msgid "Shading" +msgstr "Plegando" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" +msgstr "Mirror Shade/Iconify/Stick" -#: src/settings.c:4057 -msgid "Configuración de Control de Grupo por Defecto" -msgstr "" +#: src/settings.c:4058 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Configuración de Control de Grupo por Defecto" #: src/setup.c:222 msgid "" +"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" +"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" +"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n" +"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n" +"running to serve that Display connection, or that you do not\n" +"have permission to connect to that display. Please make sure\n" +"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n" +"xdm or startx first, or contact your local system\n" +"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" +"startx manual pages before proceeding.\n" +msgstr "" "Enlightenment no se puede conectar a la pantalla nombrada en\n" "la variable de entorno DISPLAY de su shell. Ud. podría asignar\n" "a esta variable un valor para indicar el nombre de la pantalla a la\n" "que E debe conectarse. Puede ser que Ud. no tenga un Servidor X\n" "en ejecución para atender la conexión, ó que Ud. no tenga permiso\n" "para conectarse a esa pantalla. Por favor asegúrese de que\n" -"todo esto sea correcto antes de reintentar conectarse. \n" +"todo esto sea correcto antes de reintentar conectarse.\n" "Ejecute xdm ó startx primero, ó contacte al administrador de\n" "su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" -msgstr "" #: src/setup.c:294 src/setup.c:341 -msgid "Error en la configuración del Servidor X" -msgstr "" +msgid "X server setup error" +msgstr "Error en la configuración del Servidor X" #: src/setup.c:296 msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"This Xserver does not support the Shape extension.\n" +"This is required for Enlightenment to run.\n" +"\n" +"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" "ERROR FATAL:\n" "\n" "Este Servidor X no soporta la extensión Shape.\n" @@ -1934,166 +2515,214 @@ msgid "" "Probablemente su Servidor X sea muy antiguo ó esté mal configurado.\n" "\n" "Saliendo.\n" -msgstr "" #: src/setup.c:328 -msgid "Error en la inicialización de Imlib" -msgstr "" +msgid "Imlib initialization error" +msgstr "Error en la inicialización de Imlib" #: src/setup.c:330 msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n" +"\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" "ERROR FATAL:\n" "\n" "Enlightenment no puede inicializar Imlib.\n" "\n" "Es es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo.\n" -msgstr "" #: src/setup.c:343 msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n" +"\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" "ERROR FATAL:\n" "\n" "Enlightenment no puede inicializar Fnlib.\n" "\n" "Es es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo.\n" -msgstr "" #: src/setup.c:404 -msgid "Error en la versión del Servidor X" -msgstr "" +msgid "X server version error" +msgstr "Error en la versión del Servidor X" #: src/setup.c:405 -msgid "Ignorar este error" -msgstr "" +msgid "Ignore this error" +msgstr "Ignorar este error" #: src/setup.c:407 #, c-format msgid "" +"WARNING:\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" +"This may mean Enlightenment will either not function, or\n" +"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" +"server is one the author of Enlightenment neither have\n" +"access to, nor have heard of.\n" +msgstr "" "Advertencia\n" "Este no es un Servidor X X11. En realidad habla el protocolo X%i.\n" "Esto significa que Enlightenment no funcionará, ó\n" "funcionará de forma incorrecta. Si es posterior a X11, entonces\n" "el autor de Enlightenment nunca ha tenido acceso ni ha escuchado\n" "hablar de su servidor.\n" -msgstr "" -#: src/setup.c:623 +#: src/setup.c:624 #, c-format msgid "" -"Aparentemente %s no es un directorio \n" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Aparentemente %s no es un directorio\n" "Esta es una condición fatal.\n" "Por favor, elimine dicho archivo.\n" -msgstr "" -#: src/setup.c:630 +#: src/setup.c:631 #, c-format msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" "Ud. no tiene permiso de ejecución sobre %s\n" "Esta es una condición fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos \n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -msgstr "" -#: src/setup.c:638 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" "Ud. no tiene permiso de lectura sobre %s\n" "Esta es una condición fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos \n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -msgstr "" -#: src/setup.c:646 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" "Ud. no tiene permiso de escritura sobre %s\n" "Esta es una condición fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos \n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -msgstr "" #: src/snaps.c:405 -msgid "Ubicación" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" #: src/snaps.c:413 -msgid "Estilo de Borde" -msgstr "" +msgid "Border style" +msgstr "Estilo de Borde" #: src/snaps.c:421 -msgid "Tamaño" -msgstr "" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" #: src/snaps.c:429 -msgid "Escritorio" -msgstr "" +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" #: src/snaps.c:437 -msgid "Estado Plegar" -msgstr "" +msgid "Shaded state" +msgstr "Estado Plegar" #: src/snaps.c:445 -msgid "Estado Pegar" -msgstr "" +msgid "Sticky state" +msgstr "Estado Pegar" #: src/snaps.c:453 -msgid "Capa de apilar" -msgstr "" +msgid "Stacking layer" +msgstr "Capa de apilar" #: src/snaps.c:474 -msgid "Reiniciar aplicación al iniciar sesión" -msgstr "" +msgid "Restart application on login" +msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión" #: src/snaps.c:498 -msgid "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" -msgstr "" +msgid "Remember this window's group(s)" +msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" #: src/snaps.c:511 -msgid "Cancelar" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: src/snaps.c:840 msgid "Error saving snaps file\n" -msgstr "" +msgstr "Error saving snaps file\n" #: src/sound.c:53 -msgid "Error encontrando archivo de sonido" -msgstr "" +msgid "Error finding sound file" +msgstr "Error encontrando archivo de sonido" #: src/sound.c:55 #, c-format msgid "" +"Warning! Enlightenment was unable to load the\n" +"following sound file:\n" +"%s\n" +"Enlightenment will continue to operate, but you\n" +"may wish to check your configuration settings.\n" +msgstr "" "ADVERTENCIA! Enlightenment no ha podido cargar\n" "el siguiente archivo de sonido:\n" "%s\n" "Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n" "quizás deba revisar su configuración de audio.\n" -msgstr "" #: src/sound.c:262 -msgid "Error inicializando el sonido" -msgstr "" +msgid "Error initializing sound" +msgstr "Error inicializando el sonido" #: src/sound.c:265 msgid "" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" +"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" +"now be disabled.\n" +msgstr "" "El Audio ha sido activado en Enlightenemnt pero ha ocurrido\n" "un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). Audio will\n" " now be disabled.\n" -msgstr "" #: src/theme.c:293 -msgid "Desconocido\n" -msgstr "" +msgid "Unknown\n" +msgstr "Desconocido\n" #: src/theme.c:316 src/theme.c:328 -msgid "El archivo/directorio con el tema no existe\n" -msgstr "" +msgid "Theme file/directory does not exist\n" +msgstr "El archivo/directorio con el tema no existe\n" #: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" +"The theme:\n" +"%s\n" +"Is a badly formed theme package and is thus not being used.\n" +"Enlightenment has fallen back to using the DEFAULT theme.\n" +"\n" +"The reason this theme is bad is:\n" +"%s" +msgstr "" "El tema:\n" "%s\n" "Es un paquete de tema mal estructurado y por eso no esta siendo usado.\n" @@ -2101,12 +2730,11 @@ msgid "" "\n" "La razón de la existencia de errores en el tema es:\n" "%s" -msgstr "" #: src/theme.c:355 -msgid "Tema con errores" -msgstr "" +msgid "Bad Theme" +msgstr "Tema con errores" #: src/update.c:166 -msgid "Enlightenment: Mensaje del Día" -msgstr "" +msgid "Enlightenment's message of the day" +msgstr "Enlightenment: Mensaje del Día" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 76a48cdf..a2e241eb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-08 16:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-12 15:00+CET\n" "Last-Translator: Sylvain GIL \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -75,14 +75,13 @@ msgstr "" "Le fichier existe, mais vous ne pouvez pas l'éxécuter car vous n'avez pas\n" "les privilèges d'éxécution sur ce fichier.\n" - #: src/actions.c:719 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" "Une erreur est survenue dans l'éxécution du programme:\n" "%s\n" @@ -102,30 +101,29 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" "Le fichier n'est pas un fichier correct.\n" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3139 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" -msgstr "" -"A propos d'Enlightenment %s" +msgstr "A propos d'Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 +#: src/actions.c:3155 msgid "Welcome to the " msgstr "Bienvenue dans le" -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 msgid "OK" msgstr "Confirmer" -#: src/actions.c:3326 +#: src/actions.c:3331 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Choisissez le groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" -#: src/actions.c:3677 +#: src/actions.c:3682 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -145,23 +143,23 @@ msgstr "" " Choisissez un autre groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" "\n" -#: src/actions.c:3711 +#: src/actions.c:3716 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr "Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée. " -#: src/actions.c:3736 +#: src/actions.c:3741 msgid " Select the group to break " msgstr " Sélectionnez le groupe à détruire " -#: src/actions.c:3764 +#: src/actions.c:3769 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Vous avez été averti des risques du mode Zoom\n" -#: src/actions.c:3767 +#: src/actions.c:3772 msgid "Warning !!!" msgstr "Avertissement !" -#: src/actions.c:3769 +#: src/actions.c:3774 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -184,8 +182,7 @@ msgstr "" "Il est donc possible que votre serveur X ne réagisse pas bien lorsqu'il\n" "lui sera demandé de passer d'un mode à l'autre rapidement. Il pourrait se\n" "figer, clignoter, afficher des parasites ou peut-être simplement refuser\n" -"de fonctionner.\n" - +"de fonctionner.\n" #: src/alert.c:178 msgid "Enlightenment Error" @@ -216,7 +213,7 @@ msgstr "" "Un message client inconnu a été reçu.\n" "Nom du client : %s\n" "Version du client : %s\n" -"Contenu du message :\n" +"Contenu du message :\n" "\n" "%s\n" @@ -255,7 +252,6 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" - #: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" @@ -664,7 +660,6 @@ msgstr "" "Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n" "la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n" - #: src/config.c:3734 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." @@ -742,15 +737,13 @@ msgstr "" msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" -msgstr "" -"Cliquez ici pour élever ce bureau.\n" +msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n" #: src/desktops.c:1160 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" -msgstr "" -"Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n" +msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n" #: src/dialog.c:304 msgid "Attention !!!" @@ -766,7 +759,7 @@ msgid "" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -848,7 +841,6 @@ msgstr "" "ou en copiant le fichier /usr/etc/imrc en ~/.imrc\n" "et en l'éditant afin d'activer la mémoire partagée.\n" - #: src/fx.c:423 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Démarrage de l'effet \"gouttes de pluie\"..." @@ -859,7 +851,7 @@ msgid "" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -885,7 +877,7 @@ msgid "" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -932,7 +924,7 @@ msgstr "" "membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas ajouter ces fenêtres\n" "à un groupe.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur de groupe de fenêtres" @@ -982,9 +974,9 @@ msgstr "S #: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -997,7 +989,7 @@ msgid "" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" "Enlightenment a effectué une instruction illégale.\n" @@ -1161,7 +1153,6 @@ msgstr "Cr msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Aide des commandes IPC d'Enlightenment" - #: src/ipc.c:4709 src/ipc.c:4748 msgid "" "\n" @@ -1236,7 +1227,7 @@ msgstr "Impossible d'allouer suffisament de m msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1266,7 +1257,6 @@ msgstr "" "La requête d'allocation (malloc) a été effectué dans %s ligne %d\n" " " - #: src/memory.c:277 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Erreur en réallouant de la mémoire non allouée" @@ -1276,7 +1266,7 @@ msgstr "Erreur en r msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" @@ -1287,7 +1277,7 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTISSEMENT !\n" "\n" -"La réallocation de %i octets (%3.0f Ko ou %3.1 Mo)\n" +"La réallocation de %i octets (%3.0f ko ou %3.1f Mo)\n" "pour le pointeur %x tente de réallouer de la mémoire\n" "d'un espace qui n'a pas été alloué ou qui est déjà vide.\n" "\n" @@ -1300,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1315,7 +1305,7 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTISSEMENT !\n" "\n" -"La réallocation de %i octets (%3.0f Ko ou %3.1 Mo) a échoué.\n" +"La réallocation de %i octets (%3.0f ko ou %3.1f Mo) a échoué.\n" "\n" "Soit c'est un bug lors de l'allocation d'un espace mémoire\n" "ridicule, ou votre système n'a plus ni de mémoire vive, ni\n" @@ -1616,7 +1606,7 @@ msgid "" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" @@ -1630,7 +1620,6 @@ msgstr "" "lorsque le pager est en mode capture d'écran.\n" "\n" - #: src/pager.c:560 msgid "" "\n" @@ -1719,7 +1708,6 @@ msgstr "" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" - #. Less of the hope.... E survives #: src/session.c:1026 msgid "" @@ -1747,7 +1735,6 @@ msgstr "" "\n" "... Enfin j'espère.\n" - #: src/session.c:1168 msgid "" "\n" @@ -1811,7 +1798,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres :" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:1853 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -1820,7 +1807,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:1860 msgid "Right" msgstr "Droit" @@ -1834,9 +1821,9 @@ msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :" #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1870,7 +1857,8 @@ msgstr "Seules les nouvelles fen #: src/settings.c:478 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" -msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le focus\n" +msgstr "" +"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le focus\n" "obtiennent le focus." #: src/settings.c:486 @@ -1882,7 +1870,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" #: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +msgid "Display and use focus list" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" #: src/settings.c:520 @@ -1905,23 +1893,23 @@ msgstr "M msgid "Resize Methods:" msgstr "Méthodes de Redimensionnement" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 msgid "Shaded" msgstr "Ombrée" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" msgstr "Demi-solide" @@ -1970,7 +1958,6 @@ msgstr "" msgid "Virtual Deskop Settings" msgstr "Paramètres des bureaux virtuels" - #: src/settings.c:1029 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" @@ -2043,7 +2030,7 @@ msgstr "Param msgid "Enable sounds" msgstr "Activer les sons" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2051,88 +2038,88 @@ msgstr "" "Les sons ne sont pas disponibles car Esound n'était\n" "pas présent lors de la compilation." -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1668 msgid "Special FX Settings" msgstr "Paramètres des effets spéciaux" # FIXME -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1703 msgid "Slide Method:" msgstr "Méthode de glissement :" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1710 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1727 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1743 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1758 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer les menus" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1773 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" # FIXME -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1801 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animer le pliage des fenêtres" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:1815 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Afficher la barre de bureau" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:1824 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position de la barre de bureau" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:1835 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:1842 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:1879 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux : (lente)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 msgid "(fast)\n" msgstr "(rapide)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:1901 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:1923 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:1945 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de pliage des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 msgid "-NONE-" msgstr "-AUCUN-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2143,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Nom : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2151,60 +2138,60 @@ msgstr "" "Pas de\n" "fond d'écran" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non-utilisés après %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3001 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Paramètres des fonds d'écran" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3027 msgid "BG Color\n" msgstr "Couleur du fond\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3038 msgid "Move to Front\n" msgstr "Placer en 1er\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3045 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliquer\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3051 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirer de la liste\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3057 msgid "Delete File\n" msgstr "Effacer le fichier\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3066 msgid "Red:\n" msgstr "Rouge :\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3080 msgid "Use background image" msgstr "Utiliser l'image de fond" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3088 msgid "Green:\n" msgstr "Vert :\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3102 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3110 msgid "Blue:\n" msgstr "Bleu :\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3124 msgid "Tile image across background" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2217,131 +2204,131 @@ msgstr "" "Placement\n" "de l'image\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Réduire le nombre de couleurs" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3228 msgid "Background overrides theme" msgstr "Le fond d'écran remplace le thème" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3285 msgid "Prescan BG's" msgstr "Scanner les fonds d'écran" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3295 msgid "Sort by File" msgstr "Trier par fichier" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3301 msgid "Sort by Attr." msgstr "Trier par attribut" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3307 msgid "Sort by Image" msgstr "Trier par image" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Paramètres de l'Iconbox" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" msgstr "Fond transparent" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3497 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Cacher les bordures" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3504 msgid "Show icon names" msgstr "Afficher les noms" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3511 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3518 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Cacher la barre de défilement si possible" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3526 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Redimensionner automatiquement" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animer les iconifications vers cette Iconbox" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alignement les icônes au redimensionnement" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Afficher les icônes en respectant l'ordre suivant :" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3574 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3583 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3592 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3606 msgid "Icon size" msgstr "Taille des icônes" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Position de la barre :" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3641 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flêches de la barre de défilement :" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3653 msgid "Left / Top" msgstr "Gauche / Haut" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3660 msgid "Start" msgstr "Début" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3675 msgid "Right / Bottom" msgstr "Droit / Bas" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3683 msgid "Both ends" msgstr "2 cotés" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3693 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3703 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2351,15 +2338,15 @@ msgstr "" " Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n" "\n" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:3860 msgid "Window Group Settings" msgstr "Paramètres des groupes de fenêtres" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3887 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Choisissez le groupe à configurer :" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2367,40 +2354,40 @@ msgstr "" " Les actions suivantes sont \n" " appliquées à tous les membres du groupe : " -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 msgid "Changing Border Style" msgstr "Changement du type de bordure" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 msgid "Iconifying" msgstr "Iconification" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 msgid "Killing" msgstr "Destruction" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" # FIXME -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevation / Abaissement" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" msgstr "Clouage" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" msgstr "Pliage" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "" @@ -2498,7 +2485,7 @@ msgstr "Ignorer cette erreur" #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ce51fec1..cd9bec4b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Gergely Egerváry , 1999. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR 0.16\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-12 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-12 13:38+0200\n" "Last-Translator: Gergely Egerváry \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" #: src/actions.c:727 @@ -85,9 +86,9 @@ msgstr " #: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -574,7 +575,7 @@ msgid "" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "" "display because shared pixmaps are not available on this\n" "X-Server.\n" "\n" -"This may be due to either the X-Server not implimenting\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" "shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" "Imlib's configuration.\n" "\n" @@ -631,7 +632,7 @@ msgid "" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgid "" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 msgid "Window Group Error" msgstr "Ablakcsoport hiba" @@ -717,9 +718,9 @@ msgstr "Ablakcsoport kiv #: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -732,7 +733,7 @@ msgid "" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" @@ -822,7 +823,7 @@ msgid "" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "edit your startup files for you?\n" "\n" -"If your startup files are highly customised this may not\n" +"If your startup files are highly customized this may not\n" "work.\n" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" @@ -867,7 +868,8 @@ msgstr "" #: src/ipc.c:4749 msgid "use \"help \" for an individual description\n" -msgstr "írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" +msgstr "" +"írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" #: src/ipc.c:4751 msgid " : \n" @@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -942,14 +944,14 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" #: src/memory.c:301 @@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -986,7 +988,7 @@ msgid "" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" #: src/memory.c:396 @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgid "" "It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" "\n" "The pointer value was %x.\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" #: src/menus.c:1918 @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgid "" "but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" "(The server does not claim to be able to do them).\n" "\n" -"The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" "mode if you continue to use that mode of the pager\n" "under these conditions.\n" "\n" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgid "" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:1853 msgid "Left" msgstr "Bal" @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Középsõ" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:1860 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -1375,9 +1377,9 @@ msgstr "Eg #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" #: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +msgid "Display and use focus list" msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata" #: src/settings.c:520 @@ -1445,23 +1447,23 @@ msgstr "Mozgat msgid "Resize Methods:" msgstr "Átméretezés módja:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 msgid "Technical" msgstr "Mûszaki" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 msgid "Box" msgstr "Keretes" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" msgstr "" @@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr "Hang be msgid "Enable sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1588,86 +1590,86 @@ msgstr "" "A hangbeállítás nem elérhetõ, mert az EsounD\n" "nem volt jelen a program fordításakor." -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1668 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciális effektek beállításai" -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1703 msgid "Slide Method:" msgstr "Csúsztatás módja:" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1710 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Az asztalok csúszva animálódnak váltásukkor" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1727 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Az ablakok csúszva animálódnak when cleaning up" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1743 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Az ablakok csúszva animálódnak amikor megjelennek" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1758 msgid "Animated display of menus" msgstr "Menük animálása" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1773 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1801 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:1815 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Dragbar megjelenítése" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:1824 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:1835 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:1842 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:1879 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 msgid "(fast)\n" msgstr "(gyors)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:1901 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:1923 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:1945 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 msgid "-NONE-" msgstr "-NINCS-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Név: %s\n" "File: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" "No\n" "Background" @@ -1686,60 +1688,60 @@ msgstr "" "Nincs\n" "Háttér" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "A használaton kívüli háttérképek felszabadítása %2i:%02i:%02i után" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3001 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Asztalháttér beállításai" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3027 msgid "BG Color\n" msgstr "Háttérszín\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3038 msgid "Move to Front\n" msgstr "Elõre mozgatás\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3045 msgid "Duplicate\n" msgstr "Másolás\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3051 msgid "Unlist\n" msgstr "Elrejtés\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3057 msgid "Delete File\n" msgstr "File törlése\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3066 msgid "Red:\n" msgstr "Piros:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3080 msgid "Use background image" msgstr "Háttérkép alkalmazása" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3088 msgid "Green:\n" msgstr "Zöld:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3102 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Arányok megtartása átméretezéskor" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3110 msgid "Blue:\n" msgstr "Kék:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3124 msgid "Tile image across background" msgstr "Mozaikszerû elrendezés" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1752,131 +1754,132 @@ msgstr "" "és\n" "elhelyezkedése\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3228 msgid "Background overrides theme" msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3285 msgid "Prescan BG's" msgstr "Frissítés" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3295 msgid "Sort by File" msgstr "Filenév szerint rendez" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3301 msgid "Sort by Attr." msgstr "Attributum szerint rendez" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3307 msgid "Sort by Image" msgstr "Kép szerint rendez" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox beállításai" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3497 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Belsõ keret elrejtése" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3504 msgid "Show icon names" msgstr "Ikonnevek megjelenítése" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3511 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Háttér kirajzolása az ikonok mögé" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3518 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Gördítõsáv elrejtése, amikor nem szükséges" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3526 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatikus átméretezés, hogy az ikonok elférjenek" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animálás kicsinyítéskor" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):" +msgstr "" +"Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3574 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatúra, Program ikon, Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3583 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3592 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3606 msgid "Icon size" msgstr "Ikonok mérete" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Gördítõsáv helye:" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3641 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Nyíl a gördítõsávon:" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3653 msgid "Left / Top" msgstr "Bal / Fent" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3660 msgid "Start" msgstr "Elején" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" msgstr "Függõleges" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3675 msgid "Right / Bottom" msgstr "Jobb / Lent" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3683 msgid "Both ends" msgstr "Mindkét végén" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3693 msgid "End" msgstr "Végén" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3703 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1886,53 +1889,53 @@ msgstr "" " Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" "\n" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:3860 msgid "Window Group Settings" msgstr "Ablakcsoportok beállításai" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3887 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: " -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 msgid "Changing Border Style" msgstr "Kerettípus váltás" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 msgid "Iconifying" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" msgstr "Rögzítés" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" msgstr "Árnyékolás" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Csoportok alapbeállításai" @@ -1969,16 +1972,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/setup.c:328 -msgid "Imlib initialisation error" +msgid "Imlib initialization error" msgstr "" #: src/setup.c:330 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -1986,9 +1989,9 @@ msgstr "" msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -2004,7 +2007,7 @@ msgstr "Hiba #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" @@ -2105,12 +2108,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sound.c:262 -msgid "Error initialising sound" +msgid "Error initializing sound" msgstr "" #: src/sound.c:265 msgid "" -"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cba751bf..4ed40597 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-06 15:02-0800\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" #: src/actions.c:727 @@ -74,29 +74,29 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3139 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Over enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 +#: src/actions.c:3155 msgid "Welcome to the " msgstr "Welkom bij de " -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3326 +#: src/actions.c:3331 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" -#: src/actions.c:3676 +#: src/actions.c:3682 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -108,23 +108,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3710 +#: src/actions.c:3716 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr "" -#: src/actions.c:3735 +#: src/actions.c:3741 msgid " Select the group to break " msgstr "" -#: src/actions.c:3763 +#: src/actions.c:3769 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3766 +#: src/actions.c:3772 msgid "Warning !!!" msgstr "" -#: src/actions.c:3768 +#: src/actions.c:3774 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -172,19 +172,19 @@ msgid "E IPC Error" msgstr "" #: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831 -#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427 -#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888 -#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389 +#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1426 +#: src/config.c:1642 src/config.c:1890 src/config.c:1960 src/config.c:2056 +#: src/config.c:2313 src/config.c:2530 src/config.c:2794 src/config.c:2887 +#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "" #: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837 -#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435 -#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065 -#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072 -#: src/config.c:3397 +#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1434 +#: src/config.c:1650 src/config.c:1896 src/config.c:1966 src/config.c:2064 +#: src/config.c:2319 src/config.c:2538 src/config.c:2800 src/config.c:3071 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "" @@ -243,35 +243,35 @@ msgid "" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1599 +#: src/config.c:1598 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1856 src/config.c:1936 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1935 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1948 +#: src/config.c:1947 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1980 +#: src/config.c:1979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2016 +#: src/config.c:2015 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2269 +#: src/config.c:2268 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -280,13 +280,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2284 +#: src/config.c:2283 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2483 +#: src/config.c:2482 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -295,13 +295,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2491 +#: src/config.c:2490 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2730 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -310,14 +310,14 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2755 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2849 +#: src/config.c:2848 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -326,19 +326,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2856 +#: src/config.c:2855 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2894 +#: src/config.c:2893 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2930 +#: src/config.c:2929 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -347,13 +347,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2938 +#: src/config.c:2937 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3028 +#: src/config.c:3027 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -362,13 +362,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3036 +#: src/config.c:3035 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3143 +#: src/config.c:3142 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -377,13 +377,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3150 +#: src/config.c:3149 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3199 +#: src/config.c:3198 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -394,23 +394,23 @@ msgid "" "it not being able to be executed by you.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3206 +#: src/config.c:3205 msgid "error" msgstr "" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3405 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3408 src/config.c:3442 +#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3409 src/config.c:3443 +#: src/config.c:3407 src/config.c:3441 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3410 +#: src/config.c:3408 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -431,11 +431,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3439 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3444 +#: src/config.c:3442 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3658 +#: src/config.c:3656 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "filesystem permissions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3669 +#: src/config.c:3667 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -490,27 +490,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3735 +#: src/config.c:3734 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment start op" -#: src/config.c:4163 +#: src/config.c:4162 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4164 +#: src/config.c:4163 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4165 +#: src/config.c:4164 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4166 +#: src/config.c:4165 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4168 +#: src/config.c:4167 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -559,17 +559,17 @@ msgstr "" msgid "Attention !!!" msgstr "" -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:254 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:254 +#: src/fx.c:255 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -577,11 +577,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:386 src/fx.c:405 +#: src/fx.c:387 src/fx.c:406 msgid "Unable to display raindrops" msgstr "" -#: src/fx.c:387 +#: src/fx.c:388 msgid "" "\n" "Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" @@ -599,14 +599,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fx.c:406 +#: src/fx.c:407 msgid "" "\n" "Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" "display because shared pixmaps are not available on this\n" "X-Server.\n" "\n" -"This may be due to either the X-Server not implimenting\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" "shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" "Imlib's configuration.\n" "\n" @@ -616,17 +616,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fx.c:422 +#: src/fx.c:423 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:423 +#: src/fx.c:424 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -634,17 +634,17 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:717 +#: src/fx.c:718 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:718 +#: src/fx.c:719 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -652,11 +652,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:883 +#: src/fx.c:884 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:884 +#: src/fx.c:885 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 msgid "Window Group Error" msgstr "" @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "" msgid "Window Group Selection" msgstr "Venster Groep Selectie" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543 +#: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" msgstr "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159 +#: src/handlers.c:234 src/session.c:1166 msgid "Are you sure?" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "edit your startup files for you?\n" "\n" -"If your startup files are highly customised this may not\n" +"If your startup files are highly customized this may not\n" "work.\n" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" @@ -839,32 +839,32 @@ msgstr "Sluit Icoonbox" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/ipc.c:4622 +#: src/ipc.c:4705 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "" -#: src/ipc.c:4626 src/ipc.c:4665 +#: src/ipc.c:4709 src/ipc.c:4748 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4628 +#: src/ipc.c:4711 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4666 +#: src/ipc.c:4749 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:4751 msgid " : \n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4775 +#: src/ipc.c:4858 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -931,14 +931,14 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" #: src/memory.c:301 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" #: src/memory.c:396 @@ -997,32 +997,32 @@ msgid "" "It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" "\n" "The pointer value was %x.\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1919 +#: src/menus.c:1918 msgid "Go to this Desktop" msgstr "" -#: src/menus.c:1936 +#: src/menus.c:1935 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "" -#: src/menus.c:1999 +#: src/menus.c:1998 msgid "Show/Hide this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2003 +#: src/menus.c:2002 msgid "Iconify this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2016 +#: src/menus.c:2015 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "" "correctly.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1081,63 +1081,63 @@ msgid "" "theme.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:423 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:429 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:435 +#: src/misc.c:436 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:441 +#: src/misc.c:442 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:447 +#: src/misc.c:448 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:453 +#: src/misc.c:454 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:459 +#: src/misc.c:460 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:465 +#: src/misc.c:466 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:471 +#: src/misc.c:472 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:478 +#: src/misc.c:479 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:485 +#: src/misc.c:486 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:492 +#: src/misc.c:493 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:498 +#: src/misc.c:499 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:504 +#: src/misc.c:505 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:510 +#: src/misc.c:511 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "" @@ -1161,18 +1161,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "" -#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:558 +#: src/pager.c:528 src/pager.c:544 src/pager.c:559 msgid "Warning!" msgstr "" -#: src/pager.c:528 +#: src/pager.c:529 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" "but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" "(The server does not claim to be able to do them).\n" "\n" -"The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" "mode if you continue to use that mode of the pager\n" "under these conditions.\n" "\n" @@ -1181,19 +1181,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:544 +#: src/pager.c:545 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:559 +#: src/pager.c:560 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1209,61 +1209,61 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1268 +#: src/pager.c:1269 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1274 +#: src/pager.c:1275 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1282 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1287 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1299 +#: src/pager.c:1300 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1315 +#: src/pager.c:1316 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1327 +#: src/pager.c:1328 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1026 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1168 msgid "" "\n" "\n" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1172 msgid " Yes, Log Out " msgstr "" -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1173 msgid " No " msgstr "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:1853 msgid "Left" msgstr "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:1860 msgid "Right" msgstr "" @@ -1359,9 +1359,9 @@ msgstr "" #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 msgid "Apply" msgstr "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" #: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +msgid "Display and use focus list" msgstr "" #: src/settings.c:520 @@ -1429,23 +1429,23 @@ msgstr "" msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 msgid "Opaque" msgstr "" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 msgid "Box" msgstr "" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" msgstr "" @@ -1560,92 +1560,92 @@ msgstr "" msgid "Enable sounds" msgstr "" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." msgstr "" -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1668 msgid "Special FX Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1703 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1710 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1727 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1743 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1758 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1773 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1801 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:1815 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:1824 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:1835 msgid "Top" msgstr "" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:1842 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:1879 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:1901 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:1923 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:1945 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 msgid "-NONE-" msgstr "" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1653,66 +1653,66 @@ msgid "" "File: %s\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3001 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3027 msgid "BG Color\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3038 msgid "Move to Front\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3045 msgid "Duplicate\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3051 msgid "Unlist\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3057 msgid "Delete File\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3066 msgid "Red:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3080 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3088 msgid "Green:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3102 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3110 msgid "Blue:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3124 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1721,184 +1721,184 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" msgstr "" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3228 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3285 msgid "Prescan BG's" msgstr "" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3295 msgid "Sort by File" msgstr "" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3301 msgid "Sort by Attr." msgstr "" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3307 msgid "Sort by Image" msgstr "" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" msgstr "" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3497 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3504 msgid "Show icon names" msgstr "" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3511 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3518 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3526 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3574 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3583 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3592 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3606 msgid "Icon size" msgstr "" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" msgstr "" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3641 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3653 msgid "Left / Top" msgstr "" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3660 msgid "Start" msgstr "" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3675 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3683 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3693 msgid "End" msgstr "" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3703 msgid "None" msgstr "" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:3860 msgid "Window Group Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3887 msgid " Pick the group to configure: " msgstr "" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "" @@ -1933,16 +1933,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/setup.c:328 -msgid "Imlib initialisation error" +msgid "Imlib initialization error" msgstr "" #: src/setup.c:330 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -1950,9 +1950,9 @@ msgstr "" msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:623 +#: src/setup.c:624 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid "" "Please remove this file\n" msgstr "" -#: src/setup.c:630 +#: src/setup.c:631 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:638 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:646 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2069,12 +2069,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sound.c:262 -msgid "Error initialising sound" +msgid "Error initializing sound" msgstr "" #: src/sound.c:265 msgid "" -"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" @@ -2106,6 +2106,3 @@ msgstr "" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "" - -#~ msgid "iconbox %s" -#~ msgstr "Icoonbox %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c983c2fa..7d8fea28 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ENLIGHTENMENT CVS\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-09 21:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-15 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-09 21:00+0300\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV \n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:\n" "%s\n" @@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ,\n" "ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3139 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "ï Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 +#: src/actions.c:3155 msgid "Welcome to the " msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × " -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 #: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 #: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1571 +#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 +#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3326 +#: src/actions.c:3331 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" -#: src/actions.c:3676 +#: src/actions.c:3682 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "" " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ, ÚÄÅÓØ: \n" "\n" -#: src/actions.c:3710 +#: src/actions.c:3716 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " -#: src/actions.c:3735 +#: src/actions.c:3741 msgid " Select the group to break " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ " -#: src/actions.c:3763 +#: src/actions.c:3769 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "÷ÁÓ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÌÉ Ï ÏÐÁÓÎÏÓÔÑÈ ÒÅÖÉÍÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ\n" -#: src/actions.c:3766 +#: src/actions.c:3772 msgid "Warning !!!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ !!!" -#: src/actions.c:3768 +#: src/actions.c:3774 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -232,19 +232,19 @@ msgid "E IPC Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ E IPC" #: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831 -#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427 -#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888 -#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389 +#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1426 +#: src/config.c:1642 src/config.c:1890 src/config.c:1960 src/config.c:2056 +#: src/config.c:2313 src/config.c:2530 src/config.c:2794 src/config.c:2887 +#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n" #: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837 -#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435 -#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065 -#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072 -#: src/config.c:3397 +#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1434 +#: src/config.c:1650 src/config.c:1896 src/config.c:1966 src/config.c:2064 +#: src/config.c:2319 src/config.c:2538 src/config.c:2800 src/config.c:3071 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Main Border. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1599 +#: src/config.c:1598 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Button. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1856 src/config.c:1936 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1935 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Desktop. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1948 +#: src/config.c:1947 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "åÌËÉ-ÐÁÌËÉ! Iconbox-Ù ÅÝÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ.\n" -#: src/config.c:1980 +#: src/config.c:1979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2016 +#: src/config.c:2015 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2269 +#: src/config.c:2268 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2284 +#: src/config.c:2283 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ActionClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2483 +#: src/config.c:2482 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2491 +#: src/config.c:2490 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ImageClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2730 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2755 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ColorModifier. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2849 +#: src/config.c:2848 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2856 +#: src/config.c:2855 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ToolTip. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2894 +#: src/config.c:2893 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ FX. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2930 +#: src/config.c:2929 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2938 +#: src/config.c:2937 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3028 +#: src/config.c:3027 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3036 +#: src/config.c:3035 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3143 +#: src/config.c:3142 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3150 +#: src/config.c:3149 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ WindowMatch. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3199 +#: src/config.c:3198 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -532,23 +532,23 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ,\n" "ÉÌÉ ÖÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÷ÁÍÉ.\n" -#: src/config.c:3206 +#: src/config.c:3205 msgid "error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3405 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÔÅÍÙ" -#: src/config.c:3408 src/config.c:3442 +#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 msgid "Restart with Defaults" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\"" -#: src/config.c:3409 src/config.c:3443 +#: src/config.c:3407 src/config.c:3441 msgid "Abort and Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/config.c:3410 +#: src/config.c:3408 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "" "window manager, É ÜÔÁ ÔÅÍÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ\n" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3439 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" -#: src/config.c:3444 +#: src/config.c:3442 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" "Ó ÷ÁÛÉÍÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÍÉ.\n" -#: src/config.c:3658 +#: src/config.c:3656 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n" "ÉÌÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/config.c:3669 +#: src/config.c:3667 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -687,27 +687,27 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" "ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3735 +#: src/config.c:3734 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..." -#: src/config.c:4163 +#: src/config.c:4162 msgid "Recover system config?" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?" -#: src/config.c:4164 +#: src/config.c:4163 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "äÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ..." -#: src/config.c:4165 +#: src/config.c:4164 msgid "Restart and try again" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË É ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ" -#: src/config.c:4166 +#: src/config.c:4165 msgid "Quit and give up" msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)" -#: src/config.c:4168 +#: src/config.c:4167 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "" msgid "Attention !!!" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!" -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:254 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔ òÑÂØ..." -#: src/fx.c:254 +#: src/fx.c:255 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁÐÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ÐÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/fx.c:386 src/fx.c:405 +#: src/fx.c:387 src/fx.c:406 msgid "Unable to display raindrops" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏËÁÚÁÔØ ÄÏÖÄÅ×ÙÅ ËÁÐÌÉ" -#: src/fx.c:387 +#: src/fx.c:388 msgid "" "\n" "Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" @@ -854,14 +854,14 @@ msgstr "" "ÐÁÍÑÔÉ.\n" "\n" -#: src/fx.c:406 +#: src/fx.c:407 msgid "" "\n" "Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" "display because shared pixmaps are not available on this\n" "X-Server.\n" "\n" -"This may be due to either the X-Server not implimenting\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" "shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" "Imlib's configuration.\n" "\n" @@ -886,17 +886,17 @@ msgstr "" "ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ.\n" "\n" -#: src/fx.c:422 +#: src/fx.c:423 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔ äÏÖÄØ..." -#: src/fx.c:423 +#: src/fx.c:424 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -915,17 +915,17 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁÐÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ÐÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/fx.c:717 +#: src/fx.c:718 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔ ÷ÏÌÎÙ..." -#: src/fx.c:718 +#: src/fx.c:719 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁÐÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ÐÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/fx.c:883 +#: src/fx.c:884 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔ imagespinners..." -#: src/fx.c:884 +#: src/fx.c:885 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "ÞÌÅÎÁÍÉ ÇÒÕÐÐÙ. ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÏËÎÁ × ÇÒÕÐÐÕ\n" "× ÇÒÕÐÐÕ.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3835 msgid "Window Group Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ" @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "" msgid "Window Group Selection" msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543 +#: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543 #: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 #: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1573 src/settings.c:1971 +#: src/settings.c:3364 src/settings.c:3715 src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4152 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" "Enlightenment ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ.\n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "\n" "÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n" -#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159 +#: src/handlers.c:234 src/session.c:1166 msgid "Are you sure?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "edit your startup files for you?\n" "\n" -"If your startup files are highly customised this may not\n" +"If your startup files are highly customized this may not\n" "work.\n" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr " msgid "Create New Iconbox" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox" -#: src/ipc.c:4622 +#: src/ipc.c:4705 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC" -#: src/ipc.c:4626 src/ipc.c:4665 +#: src/ipc.c:4709 src/ipc.c:4748 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "\n" "ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" -#: src/ipc.c:4628 +#: src/ipc.c:4711 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "" "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" "\n" -#: src/ipc.c:4666 +#: src/ipc.c:4749 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:4751 msgid " : \n" msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n" -#: src/ipc.c:4775 +#: src/ipc.c:4858 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr " msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "" msgstr "" "ðòåäõðòåöäåîéå!!!!!!\n" "\n" -"ðÏÐÙÔËÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ %i ÂÁÊÔ (%3.0f Kb ÉÌÉ %3.1f Mb) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n" +"ðÏÐÙÔËÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ %i ÂÁÊÔ (%3.0f kB ÉÌÉ %3.1f MB) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n" "\n" "ìÉÂÏ ÜÔÁ ÏÛÉÂËÁ Ó×ÑÚÁÎÁ Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÎÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÌÅÐÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á\n" "ÐÁÍÑÔÉ, ÌÉÂÏ × ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÚÁÎÑÔÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ É RAM, É SWAP - × ÜÔÏÍ\n" @@ -1325,18 +1325,18 @@ msgstr " msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" "ðòåäõðòåöäåîéå!!!!!!\n" "\n" -"ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ %i ÂÁÊÔ (%3.0f Kb ÉÌÉ %f3.1 Mb)\n" +"ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ %i ÂÁÊÔ (%3.0f kB ÉÌÉ %3.1f MB)\n" "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ %x: ÐÏÐÙÔËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n" "ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÂÕÆÅÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÂÙÌ ×ÙÄÅÌÅÎ, ÉÌÉ ÕÖÅ\n" "ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ.\n" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "" msgstr "" "ðòåäõðòåöäåîéå!!!!!!\n" "\n" -"ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ %i ÂÁÊÔ (%3.0f Kb ÉÌÉ %3.1f Mb) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n" +"ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ %i ÂÁÊÔ (%3.0f kB ÉÌÉ %3.1f MB) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n" "\n" "ìÉÂÏ ÜÔÁ ÏÛÉÂËÁ Ó×ÑÚÁÎÁ Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÎÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÌÅÐÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á\n" "ÐÁÍÑÔÉ, ÌÉÂÏ × ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÚÁÎÑÔÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ É RAM, É SWAP - × ÜÔÏÍ\n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" "ðòåäõðòåöäåîéå!!!!!!\n" "\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "" "It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" "\n" "The pointer value was %x.\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" "ðòåäõðòåöäåîéå!!!!!!\n" "\n" @@ -1438,29 +1438,29 @@ msgstr "" "pointer = %x.\n" "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n" -#: src/menus.c:1919 +#: src/menus.c:1918 msgid "Go to this Desktop" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/menus.c:1936 +#: src/menus.c:1935 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i" -#: src/menus.c:1999 +#: src/menus.c:1998 msgid "Show/Hide this group" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/menus.c:2003 +#: src/menus.c:2002 msgid "Iconify this group" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/menus.c:2016 +#: src/menus.c:2015 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "çÒÕÐÐÁ %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" "ËÅÍ-ÔÏ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÔÅÒÔÁ ËÅÍ-ÌÉÂÏ, ÌÉÂÏ ÏÛÉÂËÁ ×\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ\n" "\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" "ËÅÍ-ÔÏ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÔÅÒÔÁ ËÅÍ-ÌÉÂÏ, ÌÉÂÏ ÏÛÉÂËÁ ×\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1560,63 +1560,63 @@ msgstr "" "\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n" "ÔÅÍÅ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\".\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:423 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:429 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:435 +#: src/misc.c:436 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:441 +#: src/misc.c:442 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:447 +#: src/misc.c:448 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:453 +#: src/misc.c:454 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:459 +#: src/misc.c:460 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n" -#: src/misc.c:465 +#: src/misc.c:466 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:471 +#: src/misc.c:472 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:478 +#: src/misc.c:479 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n" -#: src/misc.c:485 +#: src/misc.c:486 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:492 +#: src/misc.c:493 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:498 +#: src/misc.c:499 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n" -#: src/misc.c:504 +#: src/misc.c:505 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n" -#: src/misc.c:510 +#: src/misc.c:511 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n" @@ -1640,18 +1640,18 @@ msgstr " msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "îÅÏÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ.\n" -#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:558 +#: src/pager.c:528 src/pager.c:544 src/pager.c:559 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/pager.c:528 +#: src/pager.c:529 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" "but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" "(The server does not claim to be able to do them).\n" "\n" -"The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" "mode if you continue to use that mode of the pager\n" "under these conditions.\n" "\n" @@ -1672,14 +1672,14 @@ msgstr "" "ÓËÏÒÏÓÔØ ÒÁÂÏÔÙ.\n" "\n" -#: src/pager.c:544 +#: src/pager.c:545 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" "ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" "\n" -#: src/pager.c:559 +#: src/pager.c:560 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1721,47 +1721,47 @@ msgstr "" "ÏÔËÌÀÞÁÌÉ, ÌÉÂÏ ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" "\n" -#: src/pager.c:1268 +#: src/pager.c:1269 msgid "Window Options" msgstr "ïËÎÏ" -#: src/pager.c:1274 +#: src/pager.c:1275 msgid "Iconify" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1282 msgid "Annihilate" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1287 msgid "Stick / Unstick" msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" -#: src/pager.c:1299 +#: src/pager.c:1300 msgid "Desktop Options" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Pager Settings..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting On" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1315 +#: src/pager.c:1316 msgid "Snapshotting Off" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality On" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï" -#: src/pager.c:1327 +#: src/pager.c:1328 msgid "High Quality Off" msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n" "ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "" "ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1026 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\n" "... ÎÁÄÅÀÓØ.\n" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1168 msgid "" "\n" "\n" @@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1172 msgid " Yes, Log Out " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1173 msgid " No " msgstr " îÅÔ " @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ É ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÏËÏÎ:" #: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:1853 msgid "Left" msgstr "ìÅ×ÁÑ" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "Middle" msgstr "óÒÅÄÎÑÑ" #: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:1860 msgid "Right" msgstr "ðÒÁ×ÁÑ" @@ -1893,9 +1893,9 @@ msgstr " #: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 #: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1572 +#: src/settings.c:1970 src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 +#: src/settings.c:4013 src/settings.c:4151 src/snaps.c:510 msgid "Apply" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" #: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +msgid "Display and use focus list" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏËÏÎ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÏËÕÓÁ" #: src/settings.c:520 @@ -1963,23 +1963,23 @@ msgstr " msgid "Resize Methods:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1717 msgid "Opaque" msgstr "ëÁË ÅÓÔØ" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1734 msgid "Technical" msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1750 msgid "Box" msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1765 msgid "Shaded" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1780 msgid "Semi-Solid" msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr " msgid "Enable sounds" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2106,86 +2106,86 @@ msgstr "" "ú×ÕËÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ, ÔÁË ËÁË ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ\n" "ÎÅ ÂÙÌÁ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ EsounD." -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1668 msgid "Special FX Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1703 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1710 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1727 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1743 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1758 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1773 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1791 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1801 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:1815 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:1824 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:1835 msgid "Top" msgstr "" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:1842 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:1879 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:1895 src/settings.c:1917 src/settings.c:1939 +#: src/settings.c:1961 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:1901 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:1923 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:1945 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2227 src/settings.c:2349 src/settings.c:2605 +#: src/settings.c:2728 src/settings.c:3347 msgid "-NONE-" msgstr "-ðõóôï-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2230 src/settings.c:2352 src/settings.c:2608 +#: src/settings.c:2731 src/settings.c:3350 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" "îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n" "æÁÊÌ: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2483 src/settings.c:2485 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2204,60 +2204,60 @@ msgstr "" "âÅÚ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2670 src/settings.c:3238 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ÐÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3001 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3027 msgid "BG Color\n" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3038 msgid "Move to Front\n" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3045 msgid "Duplicate\n" msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3051 msgid "Unlist\n" msgstr "õÂÒÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3057 msgid "Delete File\n" msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3066 msgid "Red:\n" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3080 msgid "Use background image" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3088 msgid "Green:\n" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3102 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓÐÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3110 msgid "Blue:\n" msgstr "óÉÎÉÊ:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3124 msgid "Tile image across background" msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ÞÅÒÅÐÉÃÅÊ" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3140 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2271,184 +2271,184 @@ msgstr "" "ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3221 msgid "Use dithering in Hi-Color" msgstr "" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3228 msgid "Background overrides theme" msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3285 msgid "Prescan BG's" msgstr "ðÒÅÄ×.ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3295 msgid "Sort by File" msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3301 msgid "Sort by Attr." msgstr "ðÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3307 msgid "Sort by Image" msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3463 msgid "Iconbox Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3489 msgid "Transparent background" msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3497 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÒÁÍËÕ ×ÎÕÔÒÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3504 msgid "Show icon names" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÉËÏÎÏË" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3511 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÏÎ ÐÏÄ ÉËÏÎËÁÍÉ" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3518 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÐÏÌÏÓÕ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3526 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ ÉËÏÎÏË" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3535 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ × ÜÔÏÔ Iconbox" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3545 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3567 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3574 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3583 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3592 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3606 msgid "Icon size" msgstr "" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3629 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3635 msgid "Scrollbar side:" msgstr "" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3641 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3646 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3653 msgid "Left / Top" msgstr "" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3660 msgid "Start" msgstr "" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3667 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3675 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3683 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3693 msgid "End" msgstr "" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3703 msgid "None" msgstr "" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:3837 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:3860 msgid "Window Group Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3887 msgid " Pick the group to configure: " msgstr "" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3923 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4084 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4092 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4100 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4108 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4116 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4124 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:3992 src/settings.c:4132 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4002 src/settings.c:4140 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4058 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" @@ -2483,16 +2483,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/setup.c:328 -msgid "Imlib initialisation error" +msgid "Imlib initialization error" msgstr "" #: src/setup.c:330 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -2500,9 +2500,9 @@ msgstr "" msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" -"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" +"Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" @@ -2518,14 +2518,14 @@ msgstr " #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:623 +#: src/setup.c:624 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgid "" "Please remove this file\n" msgstr "" -#: src/setup.c:630 +#: src/setup.c:631 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:638 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:646 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2619,12 +2619,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sound.c:262 -msgid "Error initialising sound" +msgid "Error initializing sound" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ" #: src/sound.c:265 msgid "" -"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" diff --git a/src/actions.c b/src/actions.c index ad0c3272..ada9253d 100644 --- a/src/actions.c +++ b/src/actions.c @@ -719,7 +719,7 @@ runApp(char *exe, char *params) ("There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" - "This is because the file is infact " + "This is because the file is in fact " "a directory.\n"), (char *)path); /* its not a file or a dir */ else diff --git a/src/fx.c b/src/fx.c index 672af80f..6723ee45 100644 --- a/src/fx.c +++ b/src/fx.c @@ -256,7 +256,7 @@ FX_ripple_timeout(int val, void *data) "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" - "doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" + "doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -409,7 +409,7 @@ FX_raindrops_timeout(int val, void *data) "display because shared pixmaps are not available on this\n" "X-Server.\n" "\n" - "This may be due to either the X-Server not implimenting\n" + "This may be due to either the X-Server not implementing\n" "shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" "Imlib's configuration.\n" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ FX_raindrops_timeout(int val, void *data) "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" - "doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" + "doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -720,7 +720,7 @@ FX_Wave_timeout(int val, void *data) "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" - "doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" + "doesn't have a solid color (ie has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" diff --git a/src/handlers.c b/src/handlers.c index cedb7ce8..26beb93e 100644 --- a/src/handlers.c +++ b/src/handlers.c @@ -62,7 +62,7 @@ HandleSigIll(int num) "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" "of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" - "re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" + "re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n")); doExit("error"); EDBUG_RETURN_; @@ -237,7 +237,7 @@ EHandleXError(Display * d, XErrorEvent * ev) Alert(gettext ("Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" "edit your startup files for you?\n" "\n" - "If your startup files are highly customised this may not\n" + "If your startup files are highly customized this may not\n" "work.\n" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n")); RESET_ALERT; AddE(); diff --git a/src/memory.c b/src/memory.c index 89db1cf5..51650ad9 100644 --- a/src/memory.c +++ b/src/memory.c @@ -198,7 +198,7 @@ __Emalloc(int size, const char *file, int line) gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext("WARNING!!!!!!\n" "\n" - "Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" + "Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -279,11 +279,11 @@ __Erealloc(void *ptr, int size, const char *file, int line) gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext ("WARNING!!!!!!\n" "\n" - "Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" + "Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" - "\n" "The error occured at %s, line %d.\n"), size, + "\n" "The error occurred at %s, line %d.\n"), size, (float)size / 1024, (float)size / (1024 * 1024), ptr, file, line); RESET_ALERT; EDBUG_RETURN(NULL); @@ -300,7 +300,7 @@ __Erealloc(void *ptr, int size, const char *file, int line) gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext("WARNING!!!!!!\n" "\n" - "Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" + "Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -384,7 +384,7 @@ __Efree(void *ptr, const char *file, int line) "freeing for pointer %x is attempting to free memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated, or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" - "\n" "The error occured at %s, line %d.\n"), ptr, file, line); + "\n" "The error occurred at %s, line %d.\n"), ptr, file, line); RESET_ALERT; EDBUG_RETURN_; } @@ -405,7 +405,7 @@ __Efree(void *ptr, const char *file, int line) "It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" "\n" "The pointer value was %x.\n" - "The error occured at %s, line %d.\n"), ptr, file, line); + "The error occurred at %s, line %d.\n"), ptr, file, line); RESET_ALERT; EDBUG_RETURN_; } diff --git a/src/pager.c b/src/pager.c index 72634745..3aadb8e6 100644 --- a/src/pager.c +++ b/src/pager.c @@ -531,7 +531,7 @@ CreatePager(void) "but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" "(The server does not claim to be able to do them).\n" "\n" - "The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n" + "The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" "mode if you continue to use that mode of the pager\n" "under these conditions.\n" "\n" @@ -547,7 +547,7 @@ CreatePager(void) "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" - "then restart enlightenment to gain better performance for\n" + "then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n")); } diff --git a/src/settings.c b/src/settings.c index 6706157f..0a88ca60 100644 --- a/src/settings.c +++ b/src/settings.c @@ -508,7 +508,7 @@ SettingsFocus(void) DialogItemSetPadding(di, 2, 2, 2, 2); DialogItemSetFill(di, 1, 0); DialogItemSetColSpan(di, 2); - DialogItemCheckButtonSetText(di, gettext("Display and use focuslist")); + DialogItemCheckButtonSetText(di, gettext("Display and use focus list")); DialogItemCheckButtonSetState(di, tmp_display_warp); DialogItemCheckButtonSetPtr(di, &tmp_display_warp); diff --git a/src/setup.c b/src/setup.c index 7274ab1f..5fadc660 100644 --- a/src/setup.c +++ b/src/setup.c @@ -325,13 +325,13 @@ SetupX() id = Imlib_init(disp); if (!id) { - ASSIGN_ALERT(gettext("Imlib initialisation error"), + ASSIGN_ALERT(gettext("Imlib initialization error"), "", "", gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext("FATAL ERROR:\n" "\n" - "Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" + "Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n" "\n" - "This is unusual. Unable to contiune.\n" "Exiting.\n")); + "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n")); RESET_ALERT; EExit((void *)1); } @@ -342,9 +342,9 @@ SetupX() "", "", gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext("FATAL ERROR:\n" "\n" - "Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" + "Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n" "\n" - "This is unusual. Unable to contiune.\n" "Exiting.\n")); + "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n")); RESET_ALERT; EExit((void *)1); } @@ -405,7 +405,7 @@ SetupX() gettext("Ignore this error"), "", gettext("Quit Enlightenment")); Alert(gettext("WARNING:\n" - "This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" + "This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" diff --git a/src/sound.c b/src/sound.c index f99848af..eb26409a 100644 --- a/src/sound.c +++ b/src/sound.c @@ -259,10 +259,10 @@ SoundInit() sound_fd = fd; else { - ASSIGN_ALERT(gettext("Error initialising sound"), + ASSIGN_ALERT(gettext("Error initializing sound"), gettext("OK"), " ", " "); Alert(gettext - ("Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n" + ("Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n")); RESET_ALERT;