Update po.

SVN revision: 48563
This commit is contained in:
Kim Woelders 2010-05-02 20:26:57 +00:00
parent e33f6edfbd
commit 6204996c9f
23 changed files with 736 additions and 644 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:43+0000\n"
"Last-Translator: MaXeR <Unknown>\n" "Last-Translator: MaXeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "النهاية" msgstr "النهاية"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بدون" msgstr "بدون"
@ -655,107 +655,111 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "البؤرة" msgstr "البؤرة"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة" msgstr "خيارات البؤرة"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Â êðàÿ" msgstr "Â êðàÿ"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Íèêúäå" msgstr "Íèêúäå"
@ -741,114 +741,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Èçëèçà ñå.\n" "Èçëèçà ñå.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà" msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà" msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà" msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà" msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå" msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà" msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà" msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå" msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå" msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ" msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà" msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n" "Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n"
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):" "(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà" msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè" msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kraj" msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
@ -747,113 +747,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Izlazim.\n" "Izlazim.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?" msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Usmjerenje prati usmjerivać" msgstr "Usmjerenje prati usmjerivać"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miša" msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miša"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje" msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje" msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje" msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi čiji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje" msgstr "Samo novi dijalozi čiji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja" msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor na prekidaću sumjerivanja" msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor na prekidaću sumjerivanja"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor na prekidaću sumjerivanja" msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor na prekidaću sumjerivanja"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Povećaj prozore automatski" msgstr "Povećaj prozore automatski"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Kašnjenje automatskog povećanja:" msgstr "Kašnjenje automatskog povećanja:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaži i koristi listu usmjeravanja" msgstr "Prikaži i koristi listu usmjeravanja"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Uključi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Uključi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja" msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Povećan je prozora nakon paljenja/gašenja usjerivaća" msgstr "Povećan je prozora nakon paljenja/gašenja usjerivaća"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor nakon što se usjerivać ugasi/upali" msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor nakon što se usjerivać ugasi/upali"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeću):" msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeću):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj" msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-15 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Begge ender"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -713,107 +713,111 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Afslutter.\n" "Afslutter.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger markør" msgstr "Fokus følger markør"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'" msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger museklik" msgstr "Fokus følger museklik"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik på et vindue bringer det i front" msgstr "Klik på et vindue bringer det i front"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus" msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus" msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Løft vinduer ved fokusskift" msgstr "Løft vinduer ved fokusskift"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift" msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift" msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk" msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse:" msgstr "Forsinkelse:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og brug fokusliste" msgstr "Vis og brug fokusliste"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten" msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten" msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten" msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten" msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift" msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Løft vinduer efter fokusskift" msgstr "Løft vinduer efter fokusskift"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift" msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:" msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "E ikon, applikationsikon" msgstr "E ikon, applikationsikon"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Applikationsikon, E ikon" msgstr "Applikationsikon, E ikon"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusindstillinger" msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 16\n" "Project-Id-Version: enlightenment 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n" "Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge." "Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -598,7 +598,7 @@ msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740 # src/settings.c:3740
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "-/-" msgstr "-/-"
@ -881,130 +881,134 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n" "Breche ab.\n"
# src/settings.c:417 # src/settings.c:417
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus folgt Zeiger" msgstr "Fokus folgt Zeiger"
# src/settings.c:425 # src/settings.c:425
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster" msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster"
# src/settings.c:433 # src/settings.c:433
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:448 # src/settings.c:448
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an" msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an"
# src/settings.c:462 # src/settings.c:462
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus" msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus"
#: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
# src/settings.c:470 # src/settings.c:470
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus" msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus"
# src/settings.c:480 # src/settings.c:480
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus" msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus"
# src/settings.c:546 # src/settings.c:546
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fenster beim Durchblättern anheben" msgstr "Fenster beim Durchblättern anheben"
# src/settings.c:498 # src/settings.c:498
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken" msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:498 # src/settings.c:498
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Immer Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken" msgstr "Immer Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:1330 # src/settings.c:1330
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben" msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:513 # src/settings.c:513
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen"
# src/settings.c:521 # src/settings.c:521
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529 # src/settings.c:529
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:538 # src/settings.c:538
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529 # src/settings.c:529
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Fenster auf anderen Desktops in Fokusliste erwähnen" msgstr "Fenster auf anderen Desktops in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:546 # src/settings.c:546
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:554 # src/settings.c:554
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben" msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben"
# src/settings.c:564 # src/settings.c:564
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken" msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:3605 # src/settings.c:3605
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):" msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon" msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon" msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,107 +622,111 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n" "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n" "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fino" msgstr "Fino"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neniu" msgstr "Neniu"
@ -644,107 +644,111 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokuso" msgstr "Fokuso"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Agordoj de fokuso" msgstr "Agordoj de fokuso"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andres Bracho <andres_bracho@yahoo.com.mx>\n" "Last-Translator: Andres Bracho <andres_bracho@yahoo.com.mx>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ambos extremos"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Extremo" msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
@ -742,110 +742,114 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saliendo...\n" "Saliendo...\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" "Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar ventanas al cambiar el foco" msgstr "Elevar ventanas al cambiar el foco"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar el puntero a la ventana mientras se cambia el foco" msgstr "Enviar el puntero a la ventana mientras se cambia el foco"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Siempre enviar el puntero a la ventana durante el cambio de foco" msgstr "Siempre enviar el puntero a la ventana durante el cambio de foco"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques" msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque" msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque" msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir las ventanas de otros escritorios en la lista de foco" msgstr "Incluir las ventanas de otros escritorios en la lista de foco"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos" msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla " "Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla "
"intentar siguiente):" "intentar siguiente):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primero Icono E, luego Icono App" msgstr "Primero Icono E, luego Icono App"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primero Icono App, luego Icono E" msgstr "Primero Icono App, luego Icono E"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Foco" msgstr "Foco"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16-0.99.99.901\n" "Project-Id-Version: e16-0.16-0.99.99.901\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n" "Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "2 cotés"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
@ -739,109 +739,113 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sortie.\n" "Sortie.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Le focus suit la souris" msgstr "Le focus suit la souris"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Le focus suit la souris (sauf sur une zone vide du bureau)" msgstr "Le focus suit la souris (sauf sur une zone vide du bureau)"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Le focus suit les clics de souris" msgstr "Le focus suit les clics de souris"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic" msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus" msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n"
"focus obtiennent le focus." "focus obtiennent le focus."
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus" msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus" msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Élever les fenêtres automatiquement" msgstr "Élever les fenêtres automatiquement"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:" msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection" msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus" msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:" msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Icône E en premier, puis Icône de l'Application" msgstr "Icône E en premier, puis Icône de l'Application"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E" msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Focus" msgstr "Focus"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramètres du Focus" msgstr "Paramètres du Focus"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Mindk
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Végén" msgstr "Végén"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
@ -737,114 +737,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kilépek.\n" "Kilépek.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "A fókusz követi az egérmutatót" msgstr "A fókusz követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót" msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál" msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak" msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt" msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz" msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése" msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata" msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz" msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):" "Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt" msgstr "Nem kap fókuszt"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 22:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Entrambe estremitá"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
@ -741,109 +741,113 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In uscita...\n" "In uscita...\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Il fuoco segue il puntatore" msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore" msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse" msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre" msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco" msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco" msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco" msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Eleva finestre automaticamente" msgstr "Eleva finestre automaticamente"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Ritardo elevazione automatica:" msgstr "Ritardo elevazione automatica:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco" msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi" msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco" msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla " "Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla "
"seguente):" "seguente):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app." msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E" msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fuoco" msgstr "Fuoco"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Impostazioni del fuoco" msgstr "Impostazioni del fuoco"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:53+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "両端"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@ -748,113 +748,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"終了します。\n" "終了します。\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る" msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
"マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保" "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保"
"持)" "持)"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る" msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す" msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る" msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る" msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る" msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る"
# #
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す" msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す"
# #
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す" msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す"
# #
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す" msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)" msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間" msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する" msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める" msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す" msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す" msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す" msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す"
# #
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)" msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン" msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン" msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "フォーカス" msgstr "フォーカス"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定" msgstr "フォーカスの設定"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "양쪽 끝"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "끝" msgstr "끝"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@ -743,113 +743,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"종료.\n" "종료.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "포커스가 포인터 따라감" msgstr "포커스가 포인터 따라감"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감" msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감" msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림" msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐" msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐" msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐" msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스" msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄" msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄" msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기" msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용" msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함" msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함" msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함" msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함" msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스" msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기" msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄" msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):" msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "포커스 갖지않음" msgstr "포커스 갖지않음"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Begge sider"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "På siden" msgstr "På siden"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -721,112 +721,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Avslutter.\n" "Avslutter.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger mus" msgstr "Fokus følger mus"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger mus løst" msgstr "Fokus følger mus løst"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger musklikk" msgstr "Fokus følger musklikk"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det" msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus" msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus" msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte" msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte" msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk" msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og bruk fokusliste" msgstr "Vis og bruk fokusliste"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista" msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista" msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte" msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte" msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):" msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n" "Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Beide zijden"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Einde" msgstr "Einde"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@ -742,111 +742,115 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Applicatie wordt afgesloten.\n" "Applicatie wordt afgesloten.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Invoer volgt de muis" msgstr "Invoer volgt de muis"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Invoer volgt de muis slordig" msgstr "Invoer volgt de muis slordig"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Invoer volgt muis klikken" msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven" msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer" msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer" msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen " "Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen "
"de invoer" "de invoer"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Venster naar voorgrond brengen bij het wisselen van focus" msgstr "Venster naar voorgrond brengen bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Cursor verplaatsen naar het venster bij het wisselen van focus" msgstr "Cursor verplaatsen naar het venster bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Altijd cursor verplaatsen naar het venster bij wisselen van focus" msgstr "Altijd cursor verplaatsen naar het venster bij wisselen van focus"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Toon en gebruik een venster lijst" msgstr "Toon en gebruik een venster lijst"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Sticky vensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Sticky vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Schaduwvensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Schaduwvensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Geiconiseerde vensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Geiconiseerde vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Vensters op andere bureaubladen toevoegen aan focuslijst" msgstr "Vensters op andere bureaubladen toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focus vensters bij wisselen" msgstr "Focus vensters bij wisselen"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling" msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling" msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Focuslijst afbeelding weergave beleid (als één operatie faalt, probeer de " "Focuslijst afbeelding weergave beleid (als één operatie faalt, probeer de "
"volgende):" "volgende):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon" msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon" msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Focus" msgstr "Focus"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Obydwa ko
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "¯aden" msgstr "¯aden"
@ -730,113 +730,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Koñczê dzia³anie.\n" "Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem" msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem" msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy" msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje" msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane" msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe" msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny" msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania" msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna" msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna" msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie" msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opó¼nienie podnoszenia:" msgstr "Opó¼nienie podnoszenia:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji" msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji" msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji" msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji" msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji" msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania" msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji" msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji" msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Sposób wy¶wietlania ikon (je¿eli która¶ zawiedzie, spróbuj nastêpnej):" msgstr "Sposób wy¶wietlania ikon (je¿eli która¶ zawiedzie, spróbuj nastêpnej):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ambos os lados"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fim" msgstr "Fim"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
@ -726,114 +726,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A terminar.\n" "A terminar.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue ponteiro" msgstr "Foco segue ponteiro"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro" msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue click do rato" msgstr "Foco segue click do rato"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre" msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco" msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco" msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco" "Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco" msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco" msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco" msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar e usar lista de foco" msgstr "Mostrar e usar lista de foco"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco" msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco" msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)" msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Nunca ter foco" msgstr "Nunca ter foco"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Ambas as pontas"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Final" msgstr "Final"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
@ -713,110 +713,114 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saindo.\n" "Saindo.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue mouse" msgstr "Foco segue mouse"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente" msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente"
# putz... # putz...
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue cliques do mouse" msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clicar em janela sempre a levanta" msgstr "Clicar em janela sempre a levanta"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco" msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Levantar janelas enquanto troca o foco" msgstr "Levantar janelas enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do mouse à janela enquanto troca o foco" msgstr "Enviar ponteiro do mouse à janela enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Sempre enviar ponteiro do mouse à janela na troca de foco" msgstr "Sempre enviar ponteiro do mouse à janela na troca de foco"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Exibir e usar a lista de foco" msgstr "Exibir e usar a lista de foco"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas grudentas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas grudentas na lista de foco"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas sombreadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas sombreadas na lista de foco"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas iconificadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas iconificadas na lista de foco"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas de outras áreas de trabalho na lista de foco" msgstr "Incluir janelas de outras áreas de trabalho na lista de foco"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focar janela durante a troca" msgstr "Focar janela durante a troca"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Levantar janelas após troca de foco" msgstr "Levantar janelas após troca de foco"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco" msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Política de apresentação de imagem da lista de foco (se uma operação falhar, " "Política de apresentação de imagem da lista de foco (se uma operação falhar, "
"tente a seguinte):" "tente a seguinte):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Foco" msgstr "Foco"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n" "Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "С обеих сторон"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "В конце" msgstr "В конце"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Не использовать" msgstr "Не использовать"
@ -748,108 +748,112 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Выходим.\n" "Выходим.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Фокус следует за мышью" msgstr "Фокус следует за мышью"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Фокус следует за мышью свободно" msgstr "Фокус следует за мышью свободно"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши" msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Нажатие кнопки мыши всегда поднимает окно наверх" msgstr "Нажатие кнопки мыши всегда поднимает окно наверх"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Все новые окна получают фокус" msgstr "Все новые окна получают фокус"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Только новые диалоги получают фокус" msgstr "Только новые диалоги получают фокус"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Только новые диалоги окон в фокусе получают фокус" msgstr "Только новые диалоги окон в фокусе получают фокус"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса" msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Поднимать окна на передний план вручную" msgstr "Поднимать окна на передний план вручную"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Задержка подъема:" msgstr "Задержка подъема:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Отображать и использовать список окон для передачи фокуса" msgstr "Отображать и использовать список окон для передачи фокуса"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Включать зафиксированные окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать зафиксированные окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Включать скрытые окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать скрытые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Включать свёрнутые окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать свёрнутые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Располагать окна вручную" msgstr "Располагать окна вручную"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус" msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса" msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно после получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно после получении фокуса"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):" "Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения" msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E" msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Фокус" msgstr "Фокус"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки фокуса" msgstr "Настройки фокуса"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Oba konce"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
@ -678,107 +678,111 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "B
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slut" msgstr "Slut"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -727,113 +727,117 @@ msgstr ""
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n" "Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
"Avslutar.\n" "Avslutar.\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus följer pekaren" msgstr "Fokus följer pekaren"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt" msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus följer musklick" msgstr "Fokus följer musklick"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst" msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alla nya fönster får fokus först" msgstr "Alla nya fönster får fokus först"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus" msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus" msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fokusera fönster vid växling" msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling" msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling" msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Visa och använd fokuslista" msgstr "Visa och använd fokuslista"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling" msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fönster överst efter fokusväxling" msgstr "Fönster överst efter fokusväxling"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling" msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):" msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokusera aldrig" msgstr "Fokusera aldrig"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Iki son da"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiç biri" msgstr "Hiç biri"
@ -735,114 +735,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitiriyorum .\n" "Bitiriyorum .\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor" msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor" msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor" msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt" msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla" msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr" msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr" msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle" msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder" msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder" msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan" msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle" msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt" msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder" msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Ikona resmi gösterme taktiði ( birisi baþarýsýz olursa , baþkasýný dene ):" "Ikona resmi gösterme taktiði ( birisi baþarýsýz olursa , baþkasýný dene ):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme" msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 HEAD\n" "Project-Id-Version: e16 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:57+0800\n"
"Last-Translator: luojie <lililjlj@gmail.com>\n" "Last-Translator: luojie <lililjlj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "两端"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "结束" msgstr "结束"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937 #: src/container.c:1657 src/focus.c:960
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -725,107 +725,111 @@ msgstr ""
"您的 Xserver 设置出错了。\n" "您的 Xserver 设置出错了。\n"
"\n" "\n"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:806
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "跟随指针聚焦" msgstr "跟随指针聚焦"
#: src/focus.c:796 #: src/focus.c:812
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "跟随指针聚焦——拖沓" msgstr "跟随指针聚焦——拖沓"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:818
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "跟随鼠标点击聚焦" msgstr "跟随鼠标点击聚焦"
#: src/focus.c:812 #: src/focus.c:828
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "单击窗口时始终提升窗口" msgstr "单击窗口时始终提升窗口"
#: src/focus.c:820 #: src/focus.c:836
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "所有新窗口先得到焦点" msgstr "所有新窗口先得到焦点"
#: src/focus.c:825 #: src/focus.c:843
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:848
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "仅新对话框窗口获得焦点" msgstr "仅新对话框窗口获得焦点"
#: src/focus.c:832 #: src/focus.c:855
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "仅仅有用户关注的新对话框获得聚焦" msgstr "仅仅有用户关注的新对话框获得聚焦"
#: src/focus.c:837 #: src/focus.c:860
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "切换焦点时提升窗口" msgstr "切换焦点时提升窗口"
#: src/focus.c:843 #: src/focus.c:866
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "转换窗口时发送光标" msgstr "转换窗口时发送光标"
#: src/focus.c:849 #: src/focus.c:872
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "聚焦转移后把光标送到新窗口。" msgstr "聚焦转移后把光标送到新窗口。"
#: src/focus.c:857 #: src/focus.c:880
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "自动提升窗口" msgstr "自动提升窗口"
#: src/focus.c:863 #: src/focus.c:886
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "自动提升延迟:" msgstr "自动提升延迟:"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:899
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "显示并使用焦点列表" msgstr "显示并使用焦点列表"
#: src/focus.c:881 #: src/focus.c:904
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有固定窗口" msgstr "聚焦列表包括所有固定窗口"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:909
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有卷起的窗口" msgstr "聚焦列表包括所有卷起的窗口"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:914
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "在聚焦列表中包含图标化窗口" msgstr "在聚焦列表中包含图标化窗口"
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:919
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "聚焦列表包含位于其他桌面的窗口" msgstr "聚焦列表包含位于其他桌面的窗口"
#: src/focus.c:901 #: src/focus.c:924
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切换时聚焦窗口" msgstr "切换时聚焦窗口"
#: src/focus.c:906 #: src/focus.c:929
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "聚焦转移后提升窗口" msgstr "聚焦转移后提升窗口"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:934
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "聚焦转移后发送光标到窗口" msgstr "聚焦转移后发送光标到窗口"
#: src/focus.c:921 #: src/focus.c:944
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):" msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:948
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "首先E图标然后应用程序图标" msgstr "首先E图标然后应用程序图标"
#: src/focus.c:931 #: src/focus.c:954
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "首先应用程序图标然后E图标" msgstr "首先应用程序图标然后E图标"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:968
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "焦点" msgstr "焦点"
#: src/focus.c:946 #: src/focus.c:969
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "焦点设置" msgstr "焦点设置"
#: src/focus.c:949 #: src/focus.c:972
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"