From 717e323cc4984a9a72bd26d23e813288f7732482 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kim Woelders Date: Wed, 29 Dec 2004 00:09:49 +0000 Subject: [PATCH] 0.16.8 SVN revision: 12620 --- po/bg.po | 2961 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/bs.po | 2975 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 2708 ++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 3399 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/en_US.po | 2346 ++++++++++++++++------------------- po/es.po | 2946 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 2927 +++++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 2372 +++++++++++++++++------------------ po/ja.po | 2968 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 2953 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/nl.po | 2697 ++++++++++++++++++++-------------------- po/no.po | 2987 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 2968 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt.po | 2941 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 2970 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 2907 +++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 2966 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/tr.po | 2977 ++++++++++++++++++++++---------------------- 18 files changed, 26275 insertions(+), 25693 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f1e9d705..d3cf2d33 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "ActionClass Грешка!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u отпратки остават\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Програмата не може да бъде пусната,\n" "защото файлът не съществува.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "пъководството на обвивката за да разберете как\n" "да промените пътеката за стартиращите файлове.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +62,7 @@ msgstr "" "и вие имате права да го стартирате. \n" "Трабва да разберете сами защо става така.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +77,7 @@ msgstr "" "Файл действително существува, файл е, но вие\n" "не можете да го стартирате, защото нямате тези права.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +90,7 @@ msgstr "" "Програмата не може да бъде пусната,\n" "защото файлът всъщност е директория.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,12 +103,12 @@ msgstr "" "Програмата не може да бъде пусната,\n" "защото файлът не е обичаен.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "За Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -156,140 +145,248 @@ msgstr "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Да" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Изберете групата в която този прозорец да принадлежи: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Грешка на Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Няма текуща група в момента. \n" -" Текущата група е последната която сте създали, \n" -" и ще съществува докато не създадете нова или не \n" -" разтрогнете предишната. \n" -"\n" -" Изберете друга група в която прозореца да принадлежи тук: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорирай" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Изберете групата, от която да махнете прозореца. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартирайте" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Изберете групата, която да разтрогнете " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Излез" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Бяхте предупреден за опасностите от режима Zoom\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Предупреждение !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Това свойство е силно зависещо от расширението на X-сървъра,\n" -"Vid Mode Extension. Това расширение принадлежи\n" -"в сървърите XFree86, но не се използва широко и не е тествано.\n" -"\n" -"Возможно е вашият X-сървър да не може да сменя резолюцията\n" -"бързо и забие, да показва грешки, или просто да откаже да работи.\n" -"\n" -"Това предупреждение ще бъде показано само този път.\n" -"Ако вашият X-сървър не работи добре,\n" -"Ще трябва да избягвате това свойство.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Диалог за съобщения на Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Рестартирайте Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Излезте от Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Грешка на Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирай" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартирайте" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Излез" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Background Грешка!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u отпратки остават\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: игнорираме екстра данни в \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: в \"%s\" липсват нужните данни\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-ПРАЗНО-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Информация за фона:\n" +"Име: %s\n" +"Файл: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Без\n" +"фон" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Неизползвани фонове се освобождават след %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Настройки на фон" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Фон\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Цвят на фона\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Премести отпред\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Удвои\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Премахни\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Изтрий файла\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Червено:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Използвай картина за фона" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Зелено:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Поддържай мащаба" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Синьо:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Настили картината върху фона" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Пропорции\n" +"и\n" +"мащаб\n" +"на\n" +"картината\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Използвай dithering в Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Фонът не се сменя от темата" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Предварително сканирайте" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Сортирай по файл" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "или по атрибут" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "или по картина" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Приложи" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Border Грешка!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Button Грешка!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass Error!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +"със следният текст в текущото определение ColorModifier:\n" +"%s\n" +"Ще се игнорира и продължи...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Грешка на Е IPC" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -306,291 +403,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: игнорираме екстра данни в \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: в \"%s\" липсват нужните данни\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение Text:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на текстов блок . Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Slideout. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение Control:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Control. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" "завърши зареждането на блока Menu. Резултатът е съмнителен...\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока BorderPart. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Main Border. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Button. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Desktop. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Изненада! Iconbox-и още не са завършени.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Iconbox. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Sound. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение ActionClass:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока ActionClass. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение ImageClass:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока ImageClass. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение ColorModifier:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока ColorModifier. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение ToolTip:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока ToolTip. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока FX. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение Iconbox:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Iconbox. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение Extras:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока Extras. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" -"със следният текст в текущото определение WindowMatch:\n" -"%s\n" -"Ще се игнорира и продължи...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" -"завърши зареждането на блока WindowMatch. Резултатът е съмнителен...\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -607,19 +429,19 @@ msgstr "" "Възможно е програмата да не съществува или\n" "вие да нямате правата да я пуснете.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ГРЕШКА във версията на темата" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Рестартирайте \"по подразбиране\"" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Прекъснете и излезте" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -655,88 +477,79 @@ msgstr "" "сигурно не сте подновявали Enlightenment наскоро, а тази тема\n" "се възползва от нови свойства в новата-версия.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "ГРЕШКА във версията на потребителската конфигурация" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "ImageClass Грешка!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Съвети:" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -"ГРЕШКА:\n" -"\n" -"Настройките които използвате са несъвместими\n" -"с текущата версия на Enlightenment.\n" -"Ревизията е %i. Трябва да е ревизия %i\n" -"за да бъдат съвместими.\n" -"\n" -"Ако туко що сте обновили Е, рестартиране с\n" -"настройки \"по подразбиране\" ще премахне вашите настоящи\n" -"настройки и ще стартира системата на чисто.\n" -"След това ще можете да променяте конфигурацията безопастно.\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "TextClass Грешка!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Стил на рамката" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Рамки:" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Отдолу" + +#: src/config.c:352 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Опции за прозореца" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "ActionClass Грешка!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n" -"Грешка при записване на файла:\n" -"%s\n" -"Грешката може да бъде заради липса на празно пространство, квота\n" -"или малко права.\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" -msgstr "" -"Няма намерена тема в директроята за теми \"по подразбиране\":%s/themes/\n" -"или в директорията на потребителя:\n" -"%s/themes/\n" -"Безсмислено е да се продължава.\n" - -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment стартира..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Да се възстановят ли системните настройки?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Да, Пробвай да възстановиш..." -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Рестартирай и пробвай пак" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Излез и се откажи" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -756,11 +569,16 @@ msgstr "" "Искате ли Enlightenment да възстанови своите оригинални\n" "системни настройки и да опита пак?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "Ecursor Грешка!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Ecursor Грешка!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -778,7 +596,7 @@ msgstr "" "Щтракнете със средния бутон за списък с всички\n" "работещи в момента приложения.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -794,7 +612,7 @@ msgstr "" "Щтракнете със средния бутон за списък с всички\n" "работещи в момента приложения.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -802,7 +620,7 @@ msgstr "" "Щтракнете тук за да вдигнете това\n" "поле най-горе.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -810,15 +628,88 @@ msgstr "" "Щтракнете тук за да свалите това\n" "поле най-долу.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i работни полета" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i поле" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Настройки за много работни полета" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Много работни полета\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Брой на виртуални работни полета:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Застъпете полетата" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Екрани с размер" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Екран с размер" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Настройки на виртуални полета" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Е: Виртуални полетаДиалог за настройки\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Размер на виртуалното поле:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Застъпвай виртуалните полета" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Разрешавай обръщането през ръбовете" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "\"Съпротивление\" на ръбовете на екрана:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Внимание !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Грешка в настройките на X-сървъра" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -839,11 +730,11 @@ msgstr "" "\n" "Излиза се.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Пуска се ефект Вълнение..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -866,11 +757,11 @@ msgstr "" "\n" "За да спрете ефекта, изберете отново тази опция и ще го изключите.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Пуска се ефект Дъжд..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -893,11 +784,11 @@ msgstr "" "\n" "За да спрете ефекта, изберете отново тази опция и ще го изключите.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Пуска се ефект Вълни..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -920,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "За да спрете ефекта, изберете отново тази опция и ще го изключите.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Пуска се ефект imagespinners..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -937,6 +828,36 @@ msgstr "" "\n" "За да спрете ефекта, изберете отново тази опция и ще го изключите.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Други настройки" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Други\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Включи ефект: Дъждовни капки" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "Вълнение" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "Вълни" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Не може да се изпълни" @@ -950,11 +871,11 @@ msgstr "" "Iconbox-а и Pager-а са забранени да бъдат\n" "членове в групи. Не можете да ги прибавите в такава.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Грешка на Window Group" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -968,7 +889,7 @@ msgstr "" " през прозорец които принадлежи поне на една група.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -982,7 +903,7 @@ msgstr "" " Първо трябва да създадете нова група. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -993,11 +914,11 @@ msgstr "" " Първо трябва да създадете група. \n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Избор на група за прозорци" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1005,14 +926,127 @@ msgstr "" "Enlightenment Window Group\n" "Диалог за избиране\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" В момента този прозорец не принадлежи на никоя група. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Настройки на групи" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Групи от прозорци\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Изберете групата за настройки: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Следните настройки са \n" +" за всички групи: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Смяна на рамков стил" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Скриване" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Убиване" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Мърдане" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Вдигане/Смъкване" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Залепяване" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Навиване" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Образец на навиване/скриване/залепване" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Настройки \"по подразбиране\" за групов контрол" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Групов контрол по подразбиране\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Настройки за отделна група" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "Глобални настройки" + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Размени мястото на прозорците" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Изберете групата в която този прозорец да принадлежи: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Няма текуща група в момента. \n" +" Текущата група е последната която сте създали, \n" +" и ще съществува докато не създадете нова или не \n" +" разтрогнете предишната. \n" +"\n" +" Изберете друга група в която прозореца да принадлежи тук: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Изберете групата, от която да махнете прозореца. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Изберете групата, която да разтрогнете " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1096,103 +1130,163 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Друг Администратор на Прозорци вече работи" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "Да (редактирай файла)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Отмени (НЕ редактирай)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Друг Администратор на Прозорци вече работи\n" -"Трябва да излезете от сегашния администратор на прозорци преди\n" -"да можете да пуснете Е успешно.\n" -"\n" -"Ако не сте редактирали вашите стартови файлове, Enlightenment\n" -"може да го направи сега вместо вас, така че като влезнете пак след\n" -"като излезнете от сегашния администратор на прозорци, ще имате Enlightenment.\n" -"\n" -"Ако искате да направите това, натиснете \"Да\", или натиснете \"Отказ\"\n" -"за да се откажете от тази операция и да редактирате ръчно тези файлове.\n" -"\n" -"******* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! *******\n" -"\n" -"Възможно е да не можете да редактирате тези файлове както трябва.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Сигурни ли сте?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "Да (редактирай файла)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "Не (не редактирай)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Абсолютно ли сте сигурни че искате да оставите Enlightenment\n" -"да редактира стартовите файлове?\n" -"\n" -"Ако вашите стартови файлове са прекалено персонализирани,\n" -"това може да не проработи.\n" -"\n" -"АБСОЛЮТНО ли сте сигурни?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "ImageClass Грешка!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +"със следният текст в текущото определение ImageClass:\n" +"%s\n" +"Ще се игнорира и продължи...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Опции за Iconbox" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Настройките на този Iconbox..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Затвори Iconbox" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Създай нов Iconbox" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Настройки за Iconbox" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"E: Iconbox\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачен фон" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Скрий вътрешната рамка" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Показвай имена на икони" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Рисувай базовата картина зад иконите" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Скрйй плъзгачите когато не са нужни" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Автоматично променете размера за да се съберат иконите" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Анимирай когато скривате към този Iconbox" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Изравняване на опората при автоматично променяне на размера:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"Поведение на имената на икони\n" +"(ако едната операция не успее, опитай следващата):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Снимай прозорци, Използвай икони от програми, използвай Е икони" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Използвай икони от програми, Използвай Е икони, Снимай прозорц" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Използвай Е икони, Снимай прозорци" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Размер на иконите" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Страна на плъзгача:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Стрелки:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтална" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Лява / отгоре" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "В началото" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикална" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Дясна / долу" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "В 2-та края" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "В края" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Никъде" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1201,37 +1295,44 @@ msgstr "" "Версия на Enlightenment : %s\n" "Кода е текущ на : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Помощ за командите на Enlightenment IPC" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"достъпни команди:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "\"help all\": описание за всички команди\n" "\"help <команда>\": описание за дадена команда\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"достъпни команди:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <команда>\": описание за дадена команда\n" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +#, fuzzy +msgid " : \n" msgstr "<команда> : <описание>\n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1240,6 +1341,106 @@ msgstr "" "Версия на Enlightenment: %s\n" "Последно обновяване: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Директория %s очевидно не е директория.\n" +"Това е фатална грешка.\n" +"Моля махнете този файл.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Нямате право за пускане в %s\n" +"Това е фатална грешка.\n" +"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" +"доректория и я оправете.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Нямате права да четете в %s\n" +"Това е фатална грешка.\n" +"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" +"доректория и я оправете.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Нямате права да пишете в %s\n" +"Това е фатална грешка.\n" +"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" +"доректория и я оправете.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ***** ГРЕШКА ***** !!!!!!!!\n" +"\n" +"Невъзможно е да се намери \"utility\" програмата на Enlightenment в:\n" +"\n" +"%s\n" +"Грешката е фатална - Enlightenment не може да продължи да работи.\n" +"Моля, коригирайте тази ситуация и се осигурете че е инсталирана\n" +"правилно.\n" +"\n" +"Причината поради която програмата липсва може да бъде в неправилно\n" +"създадени пакети, някой ръчно е изтрил програмата или е имало\n" +"грешка при инсталирането на Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ***** ГРЕШКА ***** !!!!!!!!\n" +"\n" +"Невъзможно е да се пусне \"utility\" програмата на Е:\n" +"\n" +"%s\n" +"Грешката е фатална - Enlightenment не може да продължи да работи.\n" +"Моля, коригирайте тази ситуация и се осигурете че е инсталирана\n" +"правилно.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Невъзможно е заделянето на достатъчно памет" @@ -1396,119 +1597,120 @@ msgstr "" "указател = %x.\n" "Грешката е възникнала в %s, ред %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Отиди до това поле" +#: src/menus.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Менюта:" -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Поле %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Покажи/скрий тази група" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Игнорирай тази група" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Група %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ***** ГРЕШКА ***** !!!!!!!!\n" -"\n" -"Невъзможно е да се намери \"utility\" програмата на Enlightenment в:\n" -"\n" -"%s\n" -"Грешката е фатална - Enlightenment не може да продължи да работи.\n" -"Моля, коригирайте тази ситуация и се осигурете че е инсталирана\n" -"правилно.\n" -"\n" -"Причината поради която програмата липсва може да бъде в неправилно\n" -"създадени пакети, някой ръчно е изтрил програмата или е имало\n" -"грешка при инсталирането на Enlightenment.\n" - -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ***** ГРЕШКА ***** !!!!!!!!\n" -"\n" -"Невъзможно е да се пусне \"utility\" програмата на Е:\n" -"\n" -"%s\n" -"Грешката е фатална - Enlightenment не може да продължи да работи.\n" -"Моля, коригирайте тази ситуация и се осигурете че е инсталирана\n" -"правилно.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Опции за прозореца" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Скрий" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Унижтожи" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Залепи / Отлепи" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Опции за олето" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Настройки за Pager-а..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Включване на снимки на екрана" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Изключване на снимки на екрана" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Високо качество" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Ниско качество" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Скорост на сканиране на Pager-a:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "линии в секунда" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Настройки на Pager-а" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Поле и място\n" +"Диалог за настройки на Pager-а\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Включи Pager-а" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Прави малки изображения на екрана" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Плавни висококачествени снимки в снимков режим" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Увеличавай прозорците в Pager-а когато мишката преминава над тях" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Показвай заглавието на прозореца, когато мишката мине над него" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Непрекъснато сканирайте екрана за промени" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Кой бутон на мишката избира и влече прозорци:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Левият" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Средният" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Десният" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Кой бутон на мишката избира работни полетеа:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Кой бутон на мишката да показва менюто на Pager-a:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1518,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Возможно е да нямате празно място, да нямате права за запис\n" "върху файловата система или друг подобен проблем.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1526,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Грешка при записването на атвосъгранимите данни - \n" "грешка при файловата система.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1551,7 +1753,11 @@ msgstr "" "\n" "... Надявам се.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сигурни ли сте?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1565,98 +1771,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Да, излизам " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Не " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Скорост на сканиране на Pager-a:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "линии в секунда" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Настройки на Pager-а" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Поле и място\n" -"Диалог за настройки на Pager-а\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Включи Pager-а" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Прави малки изображения на екрана" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Плавни висококачествени снимки в снимков режим" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Увеличавай прозорците в Pager-а когато мишката преминава над тях" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Показвай заглавието на прозореца, когато мишката мине над него" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Непрекъснато сканирайте екрана за промени" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Кой бутон на мишката избира и влече прозорци:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Левият" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Средният" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Десният" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Кой бутон на мишката избира работни полетеа:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Кой бутон на мишката да показва менюто на Pager-a:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Приложи" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки за фокуса" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1664,75 +1791,75 @@ msgstr "" "Е: Фокус\n" "Диалог за настройкию\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Фокусът следи показалеца" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Фокусът следи показалеца небрежно" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Фокусът следи щраквания на мишката" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Щракване върху прозорец винаги го вдига" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Всички нови прозорци първи взимат фокуса" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Само нови диалогови прозорци взимат фокуса" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Само нови диалози чиито притежатели са фокусирани получават фокуса" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Прозорците се вдигат при смяна на фокуса" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Показалецът на мишката се праща при прозореца като се смени фокуса" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Показвай и използвай списъкът за фокус" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Включвай залепени прозорци в списъкът за фокус" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Включвай навити прозорци в списъкът за фокус" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Включвай скрити прозорци в списъкът за фокус" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Фокусирай прозореца докато сменяте" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Вдигай прозореца след смяната на фокус" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Показалецът на мишката се праща при прозореца след смяна на фокуса" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Настройки за движение и промяна на размера" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1740,135 +1867,61 @@ msgstr "" "Е: движение и промяна на размера\n" "Диалог за настройки на режимите\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Режими за движение:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Режими за промяна на размера:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Плътен" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Технически" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Кутия" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Затъмнен" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Полу-плътен" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Полупрозрачен" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" "Движение/промяна на размера:\n" "Позиция на геометричната информация:" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Център на прозореца (Режим O/T/B)" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "В ъгъла на екрана" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Не показвайте" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i работни полета" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i поле" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Настройки за много работни полета" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Много работни полета\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Брой на виртуални работни полета:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Застъпете полетата" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Екрани с размер" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Екран с размер" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Настройки на виртуални полета" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Е: Виртуални полетаДиалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Размер на виртуалното поле:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Застъпвай виртуалните полета" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Разрешавай обръщането през ръбовете" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "\"Съпротивление\" на ръбовете на екрана:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Настройки за разположение на прозорци" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1876,39 +1929,39 @@ msgstr "" "Е: Разположение на прозорци\n" "Диалог за настройки\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Диалогови прозорци се появяват заедно с притежателите им" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Премествай екрана до полето в което се показва диалогът" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Слагайте прозорците ръчно" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Слагай прозорците под мишката" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 msgid "Ignore struts" msgstr "Игнорирай структурите" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Слагай прозорците на друга глава след запълване" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Настройки за автоматично вдигане" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1916,43 +1969,19 @@ msgstr "" "Е: Автоматично вдигане\n" "на прозорци. Диалог за настройки\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Автоматично вдигайте прозорците" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Забавяне при автоматично вдигане:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Настройки за съветване" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Съветване\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Показвай съвети" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Показвайте съвети на главният прозорец" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Забавяне на съветите:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1960,39 +1989,15 @@ msgstr "" "Е: Други\n" "Диалог за настройки\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Разрешавай header-и за диалози" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Настройки на звука" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Звук\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Включи звукове" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Звуковите ефекти са недостъпни, защото EsounD не е\n" -"бил намерен по време на компилация." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Настройки на специалните ефекти" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2000,479 +2005,84 @@ msgstr "" "Е: Специални ефекти\n" "Диалог за настройки\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Режим на плъзгане" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Плъзгай полетата когато ги сменяте" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Плъзгай прозорците когато чистите" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Плъзгай прозорците когато се показват" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Анимирай менютата" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Винаги показвай менютата върху екрана" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Застъпвай показалеца след движение на менютата" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Използвай saveunder-и за намаляване на грешки" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Анимирай завиване и развиване на прозорци" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Показвай Dragbar-ът" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Позиция на Dragbar-ът" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Отгоре" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Отдолу" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Бързина на плъзгане на полето: (бавно)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(бързо)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Бързина на чистене на плъзгането: (бавно)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Бързина на плъзгане на появяване: (бавно)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Бързина на навиване на прозорци: (бавно)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Включи ефект: Дъждовни капки" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "Вълнение" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "Вълни" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-ПРАЗНО-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Информация за фона:\n" -"Име: %s\n" -"Файл: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Без\n" -"фон" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Неизползвани фонове се освобождават след %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "Прозрачност на темата: %2d" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "Настройки за избирателна прозрачност" - -#: src/settings.c:3261 -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Избирателна прозрачност\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "Промените може да изискват рестартиране:" - -#: src/settings.c:3293 -msgid "Borders:" -msgstr "Рамки:" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "Менюта:" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "Откроявания:" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "Е Приспособления:" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "E Диалози:" - -#: src/settings.c:3328 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Съвети:" - -#: src/settings.c:3378 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "Стъкло" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Настройки на фон" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Фон\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Цвят на фона\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Премести отпред\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Удвои\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Премахни\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Изтрий файла\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Червено:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Използвай картина за фона" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Зелено:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Поддържай мащаба" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Синьо:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Настили картината върху фона" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Пропорции\n" -"и\n" -"мащаб\n" -"на\n" -"картината\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Използвай dithering в Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Фонът не се сменя от темата" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Предварително сканирайте" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Сортирай по файл" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "или по атрибут" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "или по картина" - -#: src/settings.c:3895 -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Разширени настройки\n" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Настройки за Iconbox" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"E: Iconbox\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачен фон" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Скрий вътрешната рамка" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Показвай имена на икони" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Рисувай базовата картина зад иконите" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Скрйй плъзгачите когато не са нужни" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Автоматично променете размера за да се съберат иконите" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Анимирай когато скривате към този Iconbox" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Изравняване на опората при автоматично променяне на размера:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"Поведение на имената на икони\n" -"(ако едната операция не успее, опитай следващата):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Снимай прозорци, Използвай икони от програми, използвай Е икони" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Използвай икони от програми, Използвай Е икони, Снимай прозорц" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Използвай Е икони, Снимай прозорци" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Размер на иконите" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Страна на плъзгача:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Стрелки:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтална" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Лява / отгоре" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "В началото" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикална" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Дясна / долу" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "В 2-та края" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "В края" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Никъде" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" В момента този прозорец не принадлежи на никоя група. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Настройки на групи" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Групи от прозорци\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Изберете групата за настройки: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Следните настройки са \n" -" за всички групи: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Смяна на рамков стил" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Скриване" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Убиване" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Мърдане" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Вдигане/Смъкване" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Залепяване" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Навиване" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Образец на навиване/скриване/залепване" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Настройки \"по подразбиране\" за групов контрол" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Е: Групов контрол по подразбиране\n" -"Диалог за настройки\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Настройки за отделна група" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "Глобални настройки" - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Размени мястото на прозорците" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Запомни настройките за прозорците" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2480,14 +2090,49 @@ msgstr "" "Е: Запомнени прозорци\n" "Диалог за настройки\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Запомнени настройки..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Няма активни прозорци със запомнени настройки." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Настройки за съветване" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Съветване\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Включи звукове" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2510,15 +2155,15 @@ msgstr "" "с вашият системен администратор, или прочетете ръководствата на Х, xdm\n" "и startx преди да продължитежите.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Грешка версия на X-сървъра" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Игнорирай тази грешка" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2534,61 +2179,11 @@ msgstr "" "или няма да го прави правилно. Ако сървърът е по-нов от Х11, то\n" "авторът нито има достъп до него, нито е чувал за него.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Директория %s очевидно не е директория.\n" -"Това е фатална грешка.\n" -"Моля махнете този файл.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Нямате право за пускане в %s\n" -"Това е фатална грешка.\n" -"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" -"доректория и я оправете.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Нямате права да четете в %s\n" -"Това е фатална грешка.\n" -"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" -"доректория и я оправете.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Нямате права да пишете в %s\n" -"Това е фатална грешка.\n" -"Моля, проверете притешателството и правата на тази\n" -"доректория и я оправете.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Запомнени атрибути на програми" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2598,75 +2193,75 @@ msgstr "" "прозорец за който искате да се\n" "помни от сега нататък\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Място" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамката" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Навито положение" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Залепено положение" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Слой на натрупване" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Лист за пропускане на прозорци" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Никога не фокусирай" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Рестартирай програмата при влизане" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Запомни групата на този прозорец" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Грешка при записване на snap файла\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Грешка при намиране на звуков файл" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2681,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ще продължи да работи, но може\n" "да погледнете вашата конфигурация.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Грешка при пускането на звука" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2695,28 +2290,70 @@ msgstr "" "свързването със звуковия сървър (Esound). Поддръжката на звукът\n" "ще бъде спряна.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Настройки на звука" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Звук\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Включи звукове" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Звуковите ефекти са недостъпни, защото EsounD не е\n" +"бил намерен по време на компилация." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "TextClass Грешка!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +"със следният текст в текущото определение Text:\n" +"%s\n" +"Ще се игнорира и продължи...\n" + +#: src/theme.c:67 #, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "В тема %s липсва файл %s\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Непозната\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Файлът/директорията за темата не существува\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Некоректна тема" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2735,66 +2372,516 @@ msgstr "" "Причината тази тема да е некоректна е:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" +"Няма намерена тема в директроята за теми \"по подразбиране\":%s/themes/\n" +"или в директорията на потребителя:\n" +"%s/themes/\n" +"Безсмислено е да се продължава.\n" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "ToolTip Грешка!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +"със следният текст в текущото определение ToolTip:\n" +"%s\n" +"Ще се игнорира и продължи...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Настройки за съветване" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Е: Съветване\n" +"Диалог за настройки\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Показвай съвети" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Показвайте съвети на главният прозорец" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Забавяне на съветите:\n" + +#: config/strings.c:5 msgid "Focus Settings ..." msgstr "Настройки за фокуса ..." -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Настройки за движение и промяна на размера ..." -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 msgid "Pager Settings ..." msgstr "Настройки на Pager-а ..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Настройки за разположение на прозорци ..." -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Настройки за много работни полета ..." -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Настройки на виртуални полета ..." -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Настройки за автоматично вдигане ..." -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Настройки за съветване ..." -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 msgid "Audio Settings ..." msgstr "Настройки на звука ..." -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 msgid "Group Settings ..." msgstr "Настройки на групите ..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 msgid "Remember Settings ..." msgstr "Настройки на запомняне ..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Настройки за специални ефекти ..." -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Настройки на фон ..." -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Други настройки ..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "Стар E-conf инструмент ..." + +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Излезте от Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Други настройки" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Показвай Dragbar-ът" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Отиди до това поле" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Отиди до това поле" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Бяхте предупреден за опасностите от режима Zoom\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Предупреждение !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Това свойство е силно зависещо от расширението на X-сървъра,\n" +#~ "Vid Mode Extension. Това расширение принадлежи\n" +#~ "в сървърите XFree86, но не се използва широко и не е тествано.\n" +#~ "\n" +#~ "Возможно е вашият X-сървър да не може да сменя резолюцията\n" +#~ "бързо и забие, да показва грешки, или просто да откаже да работи.\n" +#~ "\n" +#~ "Това предупреждение ще бъде показано само този път.\n" +#~ "Ако вашият X-сървър не работи добре,\n" +#~ "Ще трябва да избягвате това свойство.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на текстов блок . Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Slideout. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +#~ "със следният текст в текущото определение Control:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ще се игнорира и продължи...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Control. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока BorderPart. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Main Border. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Button. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Desktop. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Изненада! Iconbox-и още не са завършени.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Iconbox. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Sound. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +#~ "със следният текст в текущото определение ActionClass:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ще се игнорира и продължи...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока ActionClass. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока ImageClass. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока ColorModifier. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока ToolTip. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока FX. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +#~ "със следният текст в текущото определение Iconbox:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ще се игнорира и продължи...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Iconbox. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +#~ "със следният текст в текущото определение Extras:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ще се игнорира и продължи...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока Extras. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: невъзможно е да се определи какво да се прави\n" +#~ "със следният текст в текущото определение WindowMatch:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ще се игнорира и продължи...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n" +#~ "завърши зареждането на блока WindowMatch. Резултатът е съмнителен...\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "ГРЕШКА във версията на потребителската конфигурация" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ГРЕШКА:\n" +#~ "\n" +#~ "Настройките които използвате са несъвместими\n" +#~ "с текущата версия на Enlightenment.\n" +#~ "Ревизията е %i. Трябва да е ревизия %i\n" +#~ "за да бъдат съвместими.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако туко що сте обновили Е, рестартиране с\n" +#~ "настройки \"по подразбиране\" ще премахне вашите настоящи\n" +#~ "настройки и ще стартира системата на чисто.\n" +#~ "След това ще можете да променяте конфигурацията безопастно.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n" +#~ "Грешка при записване на файла:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Грешката може да бъде заради липса на празно пространство, квота\n" +#~ "или малко права.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "Да (редактирай файла)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Отмени (НЕ редактирай)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Друг Администратор на Прозорци вече работи\n" +#~ "Трябва да излезете от сегашния администратор на прозорци преди\n" +#~ "да можете да пуснете Е успешно.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако не сте редактирали вашите стартови файлове, Enlightenment\n" +#~ "може да го направи сега вместо вас, така че като влезнете пак след\n" +#~ "като излезнете от сегашния администратор на прозорци, ще имате Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате да направите това, натиснете \"Да\", или натиснете \"Отказ\"\n" +#~ "за да се откажете от тази операция и да редактирате ръчно тези файлове.\n" +#~ "\n" +#~ "******* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! *******\n" +#~ "\n" +#~ "Възможно е да не можете да редактирате тези файлове както трябва.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "Да (редактирай файла)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "Не (не редактирай)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Абсолютно ли сте сигурни че искате да оставите Enlightenment\n" +#~ "да редактира стартовите файлове?\n" +#~ "\n" +#~ "Ако вашите стартови файлове са прекалено персонализирани,\n" +#~ "това може да не проработи.\n" +#~ "\n" +#~ "АБСОЛЮТНО ли сте сигурни?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Поле %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Покажи/скрий тази група" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Игнорирай тази група" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Група %i" + +#~ msgid "Theme transparency: %2d" +#~ msgstr "Прозрачност на темата: %2d" + +#~ msgid "Selective Transparency Settings" +#~ msgstr "Настройки за избирателна прозрачност" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Е: Избирателна прозрачност\n" +#~ "Диалог за настройки\n" + +#~ msgid "Changes Might Require Restart:" +#~ msgstr "Промените може да изискват рестартиране:" + +#~ msgid "Hilights:" +#~ msgstr "Откроявания:" + +#~ msgid "E Widgets:" +#~ msgstr "Е Приспособления:" + +#~ msgid "E Dialogs:" +#~ msgstr "E Диалози:" + +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Стъкло" + +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Разширени настройки\n" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 679c710e..cdbb7f76 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "Last-Translator: Kemal Е anjta \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -17,18 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "ActionClass GreЕ·ka!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u referenca ostaje\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -41,7 +30,7 @@ msgstr "" "Ovaj program ne moЕµe biti izvrЕ·en.\n" "To je zato jer datoteka ne postoji.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -59,7 +48,7 @@ msgstr "" "putanji za svoj shell koji je %s. PredlaЕµem da proД«itate stranice priruД«nika\n" "za taj shell i da proД«itate kako promjeniti ili dodati vaЕ·u izvrЕ·avajuДu putanju.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +64,7 @@ msgstr "" "Nisam siguran zaЕ·to ovo ne moЕµete uraditi. Datoteka postoji,\n" "i Vi je moЕµete izvrЕ·avati. PredlaЕµem da bolje pogledate ovo.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "To je zato Е·to datoteka postoji, ali Vi niste u moguД«nosti da je\n" "izvrЕ·avate zato Е·to nemate psristup za izvrЕ·avanje te datoteke.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +92,7 @@ msgstr "" "Ovaj program ne moЕµe biti izvrЕ·en.\n" "To je zato Е·to je u stvari datiteka direktorij.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,12 +105,12 @@ msgstr "" "Ovaj program ne moЕµe biti izvrЕ·en.\n" "To je zato Е·to datoteka nije ispravna.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "O Enlightenment-u %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -160,142 +149,248 @@ msgstr "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Uredu" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Izaberite grupu kojoj Дe prozor pripadati: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment greЕ·ka" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Trenutno nema grupe. \n" -" Trenutna grupa je zadnja koju ste napravili, \n" -" i ona postoji dok ne napravite novu ili slomite \n" -" zadnju. \n" -"\n" -" Izaberite drugu grupu kojoj Дe prozor pripadati ovdje: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "IgnoriЕ·i" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " OznaД«ite grupu iz koje Еµelite pomjeriti prozor. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " OznaД«ite grupu za slamanje " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "IzaДi" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Upozoreni ste o opasnostima poveДanje moda\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Upozorenje !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment dijalog poruka" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "IgnoriЕ·i ovo" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "IzaДi iz Enlightenment-a" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment greЕ·ka" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "IgnoriЕ·i" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovo pokreni" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "IzaДi" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "GreЕ·ka pozadine!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u referenca ostaje\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: ignoriЕ·em dodatni sadrЕµaj u \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrЕµaj u \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NIЕ TA-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Informacija definicije pozadine:\n" +"Ime: %s\n" +"Datoteka: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Bez\n" +"Pozadine" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "NeiskoriЕ·tene pozadine se oslobaДaju nakon %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Osobine pozadine Desktopa" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Desktop\n" +"dijalog osobina pozadine\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "BG Color\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Pomjeri naprijed\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Poduplaj\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Unlist\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "ObriЕ·i datoteku\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Crveno:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Koristi sliku pozadine" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Zeleno:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "ZadrЕµi izraz na skali" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Plavo:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "PoploД«aj sliku Е·irom pozadine" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Pozadina\n" +"Slika\n" +"Skaliranje\n" +"i\n" +"Poravnanje\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Use dithering in Hi-Color" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Pozadina zanemaruje temu" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Pre-scan BG's" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Saprtiraj po Datoteci" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sortiraj po Atributu" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sortiraj po Slici" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "IzvrЕ·i" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Rub greЕ·ka!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "GreЕ·ka dugmeta!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass greЕ·ka!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +"sljedeДim tekstom u centru trenutne ColorModifier definicije:\n" +"%s\n" +"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC greЕ·ka" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -312,292 +407,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: ignoriЕ·em dodatni sadrЕµaj u \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrЕµaj u \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: ne mogu odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"tekstom u sredini trenutne tekst definicije:\n" -"%s\n" -"Ignorisat Дu i nastaviti...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje tekst bloka. Rasplet nije najД«eЕ·Дe dobar.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Slideout bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne kontrol definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje kontrolnog bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" "zavrЕ·ili uД«itavanje Izbornik bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje BorderPart bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Main Border bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Dugme bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Dektop bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Easter Egg! Iconbox-ovi nisu implemenitarani joЕ·!\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Iconbox bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Zvuk bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u sredini trenutne ActionClass definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Action Class bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: ne mogu odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u sredini trenutne ImageClass definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Image Class bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne ColorModifier definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje ColorModifier bloka.\n" -"Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne ToolZip definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje ToolTip bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje FX bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne Iconbox definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Iconbox blok. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne Dodaci definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje Dodaci bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" -"sljedeДim tekstom u centru trenutne WindowMatch definicije:\n" -"%s\n" -"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" -"zavrЕ·ili uД«itavanje WindowMatch blok. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -614,19 +433,19 @@ msgstr "" "Ovo je vjerovatno zbog toga Е·to program ne postoji ili\n" "nije izvrЕ·iv sa VaЕ·e strane.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Verzioniranje teme GREЕ KA" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Ponovo pokreni sa UobiД«ajnim postavkama" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Odustani i IzaДi" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -663,90 +482,79 @@ msgstr "" "dok ova tema koristi prednosti novih\n" "dodataka Enlightenment-a u novim verzijma.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "KorisniД«ka konfiguracija Verzija GREЕ KA" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "ImageClass greЕ·ka!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Savjeti:" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -"GREЕ KA:\n" -"\n" -"Osobine koje koristite nisu kompitabilne sa\n" -"ovom verzijom Enlightenment-a.\n" -"Revizija je %i a trebala bi biti %i da bi bila\n" -"kompitabilna.\n" -"\n" -"Ako ste tek nadogradili E na novu verziju\n" -"ponovno pokretanje sa uobiД«ajnim postavkama Дe obrisati\n" -"korisniД«ke osobine i krenuti Д«isto sa sistemskim\n" -"uobiД«ajnim osobinama. Tada moЕµete mijenjati konfiguraciju u\n" -"onu koja Vam se sviДa sigurno.\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "TextClass greЕ·ka!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Stil ruba" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rubovi:" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Dno" + +#: src/config.c:352 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Opcije prozora" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "ActionClass GreЕ·ka!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" msgstr "" -"UPOZORENJE!\n" -"Postoji greЕ·ka u pisanju datoteke:\n" -"%s\n" -"Ovo bi moglo biti zbog manjka prostora na disku, kote ili\n" -"privilegija datoteД«nog sistema.\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" -msgstr "" -"Nijedna tema nije pronaДena u uobiД«ajnom direktoriju sa temama:\n" -" %s/themes/\n" -"ili u korisniД«kom direktoriju tema:\n" -" %s/themes/\n" -"Nastavljanje ovuda je najД«eЕ·Дi pogodak.\n" - -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment se pokreДe..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Vratiti sistemsku konfiguraciju?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Da, napravi povratak" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Ponovo pokreni i pokuЕ·aj ponovo" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "IzaДi i odustani" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -766,11 +574,16 @@ msgstr "" "Dali Еµelite da Enlightenment vrati originalnu sistemsku konfiguraciju\n" "i pokuЕ·a ponovo?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "ECursor greЕ·ka!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "ECursor greЕ·ka!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -788,7 +601,7 @@ msgstr "" "DrЕµite srednje dugme na miЕ·u za listu svih trenutno\n" "pokrenutih aplikacija.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -804,7 +617,7 @@ msgstr "" "Click middle mouse button for a list of all\n" "applications currently running.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -812,7 +625,7 @@ msgstr "" "Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n" "na vrh.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -820,15 +633,90 @@ msgstr "" "Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n" "na dno.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Desktopi" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Desktop" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Osobine viЕ·estrukih desktopa" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ViЕ·estruki Dektop\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Uvij prozore okolo" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Ekrana u veliД«ini" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Ekran u veliД«ini" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Osobine virtualnih Desktopa" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Dijalog osobina\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "VeliД«ina virtualnog Desktopa:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "UkljuД«i precrtavanje ivice" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "PaЕµnja !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X server setup greЕ·ka" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -848,11 +736,11 @@ msgstr "" "\n" "Izlazim.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "PokreДem Ripples FX..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -875,11 +763,11 @@ msgstr "" "Da bi iskljuД«ili ovaj efekt samo ponovo oznaД«ite ovu opciju i on Дe\n" "biti iskljuД«en.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "PokreДem Raindrops FX..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -903,11 +791,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "PokreДem Waves FX......" -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -931,11 +819,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "PokreДem magespinners FX..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -949,6 +837,36 @@ msgstr "" "Da biste iskljuД«ili ovaj efekt izaberite ovu opciju opet da ga\n" "iskljuД«ite.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Razne osobine" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Razno\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "UkljuД«i efekt: Raindrops" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "Talasi" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "Valovi" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Can't comply" @@ -963,11 +881,11 @@ msgstr "" "members of a group. You can't add these windows\n" "to a group.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Grupisanje prozora greЕ·ka" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -981,7 +899,7 @@ msgstr "" " kroz prozor koji pripada najmanje jednoj grupi.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -995,7 +913,7 @@ msgstr "" " Morate pokrenuti ostale grupe prvo. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1005,11 +923,11 @@ msgstr "" " Trenutno ne postoji nijedna grupa. Morate pokrenuti grupu prvo.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Izbor grupisanja prozora" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1017,14 +935,127 @@ msgstr "" "Enlightenment Drupisanje Prozora\n" "dijalog izbora\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Ovaj prozor trenutno ne pripada nijednoj grupi. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Osobine grupiranja prozora" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment grupiranje prozora\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Izaberi grupu za konfigurisanje: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" SljedeДe akcije su \n" +" primjenjene za sve Д«lanove grupe: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Mijenjanje stila ruba" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonificiranje" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Ubijanje" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "PremjeЕ·tanje" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "PoveДavanje/Smanjivanje" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Lijepljenje" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "SijenД«enje" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "PomoДno sijenДenje/Ikonificiranje/Prijanjanje" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "UobiД«ajne kontrolne osobine grupe" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment UobiД«ajne\n" +"kontrole grupa dijalog osobina\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Osobine po grupi: " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Globalne osobine: " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Swap prozor lokacije" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Izaberite grupu kojoj Дe prozor pripadati: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Trenutno nema grupe. \n" +" Trenutna grupa je zadnja koju ste napravili, \n" +" i ona postoji dok ne napravite novu ili slomite \n" +" zadnju. \n" +"\n" +" Izaberite drugu grupu kojoj Дe prozor pripadati ovdje: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " OznaД«ite grupu iz koje Еµelite pomjeriti prozor. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " OznaД«ite grupu za slamanje " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1113,105 +1144,161 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Neki drugi upravitelj prozora je veД pokrenut" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "Uredu (izmjeni datoteku)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Odustani (nemoj izmjeniti)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Drugi upravitelj prozora je veД pokrenut.\n" -"\n" -"Morat Дe te izaДi iz vaЕ·eg trenutnog upravitelja prozora prvo prije\n" -"nego Е·to uspjeЕ·no pokrenete Enlightenment.\n" -"\n" -"Ako niste izmjenili svoje korisniД«ke start-up datoteke, Enlightenment\n" -"to moЕµe uraditi sada za Vas, tako da kada se prijavite ponovo nakon\n" -"odustajanja iz vaЕ·eg trenutnog upravitelja prozora, imat Дe te\n" -"Enlightenment pokrenut.\n" -"\n" -"Ako Еµelite uraditi ovo, kliknite Uredu, ili moЕµete klikniti Odustani\n" -"da bi ste obustavili operaciju i izmjenili datoteke ruД«no.\n" -"\n" -"UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE!\n" -"\n" -"MoguДe je da ovo moЕµda neДe ispravno izmjeniti VaЕ·e datoteke.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "DA (izmjeni datoteku)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NE (nemoj izmjeniti)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customized this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "ImageClass greЕ·ka!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Upozorenje: ne mogu odrediti Е·ta uraditi sa\n" +"sljedeДim tekstom u sredini trenutne ImageClass definicije:\n" +"%s\n" +"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox opcije" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Ove Iconbox osobine..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Zatvori Iconbox" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Napravi novi Iconbox" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Iconbox Osobine" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Sakrij rubove oko Iconbox-a" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "PokaДi imena ikona" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Nacrtaj osnovnu sliku ispod ikona" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Sakrij traku za listanje kada nije potrebna" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Automatski promjeni veliД«ini radi podeЕ·avanja ikona" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Pokreni prilikom ikonificiranja ovog Iconbox-a" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Poravnanje uД«vrЕ·Дivanja prilikom automatske promjene veliД«ine:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeДu):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Slikaj prozore, koristi ikonu apliacije, koristi Enlightenment ikonu" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Koristi ikonu aplikacije, koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "VeliД«ina ikone" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orjentacija:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "VeliД«ine trake za listanje:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Strelice trake za listanje:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Lijevo / Vrh" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "PoД«etak" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalno" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Desno / Dno" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Oba kraja" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "NiЕ·ta" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1220,37 +1307,44 @@ msgstr "" "Enlightenment verzija : %s\n" "kod je trenutno na : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"trenutno dostupne komande:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "koristite \"help all\" za opis svake komande\n" "koristite \"help \" za pojedinaД«ni opis\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"trenutno dostupne komande:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "koristi \"help \" za individualni opis\n" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +#, fuzzy +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1259,6 +1353,106 @@ msgstr "" "Enlightenment verzija: %s\n" "Zadnja nadogradnja: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Direktorij %s zapravo nije direktorij\n" +"Ovo je fatalno stanje.\n" +"Molimo Vas da obriЕ·ete ovu datoteku\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nema izvrЕ·ni pristup za %s\n" +"Ovo je fatalno stanje.\n" +"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" +"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nema pristupa za Д«itanje %s\n" +"Ovo je fatalno stanje.\n" +"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" +"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nema pristupa za pisanje %s\n" +"Ovo je fatalno stanje.\n" +"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" +"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! GREЕ KA GREЕ KA GREЕ KA GREЕ KA !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenmentov alat za izvrЕ·avanje se ne moЕµe izvrЕ·iti:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ovo je fatalna greЕ·ka i Enlightenment Дe se prestati pokretati.\n" +"Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n" +"ispravno.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Ne mogu alocirati dovoljno memorije" @@ -1416,119 +1610,120 @@ msgstr "" "Pointer vrijednost je bila %x.\n" "GreЕ·ka se dogodila na%s, linija %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Idi na ovaj Desktop" +#: src/menus.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Izbornici:" -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Desktop %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "PokaЕµi/Sakrij ovu grupu" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Ikonificiraj ovu grupu" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupa %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" - -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! GREЕ KA GREЕ KA GREЕ KA GREЕ KA !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenmentov alat za izvrЕ·avanje se ne moЕµe izvrЕ·iti:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ovo je fatalna greЕ·ka i Enlightenment Дe se prestati pokretati.\n" -"Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n" -"ispravno.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Opcije prozora" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Ikonificiraj" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "UniЕ·titi" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Zalijepi / Odlijepi" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcije Desktopa" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Osobine PejdЕµera..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Slikanje UkljuД«eno" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Slikanje IskluД«eno" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Visoki kvalitet UkljuД«en" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Visoki kvalitet IskljuД«en" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Brzina skeniranja pejdЕµera:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linija po sekundi" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Osobine pejdЕµera..." + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Dijalog osobina pejdЕµera\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "OmoguДi prikaz pejdЕµera" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Napravi male slike ekrana" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "UveДaj prozore pejdЕµera kada je miЕ· iznad njih" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Pop up naslov prozora kada je miЕ· iznad prozora" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdЕµera" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Dugme miЕ·a za izbor i povlaДenje prozora:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Dugme miЕ·a za izbor desktopa:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Dugme miЕ·a za prikaz izbornika pejdЕµera:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1538,7 +1733,7 @@ msgstr "" "MoЕµda nema dovoljno mjesta na disku, nema privilegija\n" "za pisanje vaЕ·ih sistemskih ili sliД«nih problema.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1546,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Postoji greЕ·ka prilikom spaЕ·avanja VaЕ·ih sadrЕµaja. - osjeДam\n" "sistemske probleme.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1572,7 +1767,11 @@ msgstr "" "\n" "... Nadam se.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1586,98 +1785,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Da, Odjavi se " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Ne " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Brzina skeniranja pejdЕµera:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linija po sekundi" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Osobine pejdЕµera..." - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Dijalog osobina pejdЕµera\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "OmoguДi prikaz pejdЕµera" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Napravi male slike ekrana" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "UveДaj prozore pejdЕµera kada je miЕ· iznad njih" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Pop up naslov prozora kada je miЕ· iznad prozora" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdЕµera" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Dugme miЕ·a za izbor i povlaДenje prozora:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Dugme miЕ·a za izbor desktopa:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Dugme miЕ·a za prikaz izbornika pejdЕµera:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "IzvrЕ·i" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Osobine usmjeravanja" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1685,75 +1805,75 @@ msgstr "" "Enlightenment usmjeravanje\n" "Dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Usmjerenje prati usmjerivaД" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miЕ·a" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Samo novi dijalozi Д«iji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "PoveДanje prozora na prekidaД«u usmjerivanja" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "PoЕ·alji miЕ· pokazivaД na prozor na prekidaДu sumjerivanja" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "PrikaЕµi i koristi listu usmjeravanja" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "UkljuД«i listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "UkljuД«i osjenД«ene prozore u listi usmjeravanja" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "UkljuД«i ikonificirane prozore u listi usmjeravanja" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "PoveДan je prozora nakon paljenja/gaЕ·enja usjerivaДa" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "PoЕ·alji miЕ· pokazivaД na prozor nakon Е·to se usjerivaД ugasi/upali" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Premjesti & Promjeni veliД«inu osobine" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1761,135 +1881,59 @@ msgstr "" "Enlightenment Premjesti & Promjeni veliД«inu\n" "Metod dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Metoda pomakinjanja:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Metode mijenjanja veliД«ine:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Mutan" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "TehniД«ki" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Kutija" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "OsjenДeno" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solid" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Proziran" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Premjesti / Promjeni veliД«inu Info pozicija:" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Always Screen corner" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Nemoj prikazati" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Desktopi" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Desktop" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Osobine viЕ·estrukih desktopa" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ViЕ·estruki Dektop\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Uvij prozore okolo" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Ekrana u veliД«ini" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Ekran u veliД«ini" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Osobine virtualnih Desktopa" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "VeliД«ina virtualnog Desktopa:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "UkljuД«i precrtavanje ivice" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Osobine smjeЕ·tanja prozora" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1897,39 +1941,39 @@ msgstr "" "Enlightenment SmjeЕ·tanje prozora\n" "dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Smjesti prozore ruД«no" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miЕ·a" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 msgid "Ignore struts" msgstr "IgnoriЕ·i dijagonale" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Smjesti prozore na druge poД«etke kada je puno" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Osobine automatskog poveДavanja" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1937,43 +1981,19 @@ msgstr "" "Enlightenment Automatsko poveДavanje\n" "prozora dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "PoveДaj prozore automatski" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "KaЕ·njenje automatskog poveДanja:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Osobine savjeta" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Savjeti\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "PrikaЕµi savjete" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "PrikaЕµi Root Prozor savjete" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Odgoda savjeta:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Razne osobine" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1981,39 +2001,15 @@ msgstr "" "Enlightenment Razno\n" "dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "OmoguДi zaglavlje dijaloga" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio osobine" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Audio\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "OmoguДi zvukove" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Zvuk nije dostupan dok EsounD nije\n" -"prisutan za vrijeme kompilacije." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specijalne FX osobine" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2021,477 +2017,84 @@ msgstr "" "Enlightenment Specijalni efekti\n" "dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Metpda klizanja:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Klizaj prozore okolo kada Д«istim" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Klizaj prozore kada se pojave" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animirani prikazi menija" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Uvi pokazivaД nakon premjeЕ·tanja izbornika" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Pokreni sijenДenje i sklanjanje sijenki prozora" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "PrikaЕµi dektop dragbar" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar pozicija:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(brzo)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Brzina Д«iЕ·Дenja klizanja: (sporo)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Brzina sjenД«enja prozora: (sporo)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "UkljuД«i efekt: Raindrops" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "Talasi" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "Valovi" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-NIЕ TA-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Informacija definicije pozadine:\n" -"Ime: %s\n" -"Datoteka: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Bez\n" -"Pozadine" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "NeiskoriЕ·tene pozadine se oslobaДaju nakon %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "Prozirnost teme %2d" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "Osobine izabrane prozirnosti " - -#: src/settings.c:3261 -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Izabrana providnost\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "Promjene koje moЕµda zahtjevaju novo pokretanje:" - -#: src/settings.c:3293 -msgid "Borders:" -msgstr "Rubovi:" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "Izbornici:" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "Posvjetljenja:" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "E grafiД«ki objekti:" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "E dijalozi:" - -#: src/settings.c:3328 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Savjeti:" - -#: src/settings.c:3378 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "Staklo" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Osobine pozadine Desktopa" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Desktop\n" -"dijalog osobina pozadine\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "BG Color\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Pomjeri naprijed\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Poduplaj\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Unlist\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "ObriЕ·i datoteku\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Crveno:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Koristi sliku pozadine" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Zeleno:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "ZadrЕµi izraz na skali" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Plavo:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "PoploД«aj sliku Е·irom pozadine" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Pozadina\n" -"Slika\n" -"Skaliranje\n" -"i\n" -"Poravnanje\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Use dithering in Hi-Color" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Pozadina zanemaruje temu" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Pre-scan BG's" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Saprtiraj po Datoteci" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sortiraj po Atributu" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sortiraj po Slici" - -#: src/settings.c:3895 -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Napredne osobine\n" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Iconbox Osobine" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Sakrij rubove oko Iconbox-a" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "PokaДi imena ikona" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Nacrtaj osnovnu sliku ispod ikona" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Sakrij traku za listanje kada nije potrebna" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Automatski promjeni veliД«ini radi podeЕ·avanja ikona" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Pokreni prilikom ikonificiranja ovog Iconbox-a" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Poravnanje uД«vrЕ·Дivanja prilikom automatske promjene veliД«ine:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeДu):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Slikaj prozore, koristi ikonu apliacije, koristi Enlightenment ikonu" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Koristi ikonu aplikacije, koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "VeliД«ina ikone" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orjentacija:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "VeliД«ine trake za listanje:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Strelice trake za listanje:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalno" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Lijevo / Vrh" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "PoД«etak" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalno" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Desno / Dno" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Oba kraja" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Kraj" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "NiЕ·ta" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Ovaj prozor trenutno ne pripada nijednoj grupi. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Osobine grupiranja prozora" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment grupiranje prozora\n" -"dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Izaberi grupu za konfigurisanje: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" SljedeДe akcije su \n" -" primjenjene za sve Д«lanove grupe: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Mijenjanje stila ruba" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Ikonificiranje" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Ubijanje" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "PremjeЕ·tanje" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "PoveДavanje/Smanjivanje" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Lijepljenje" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "SijenД«enje" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "PomoДno sijenДenje/Ikonificiranje/Prijanjanje" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "UobiД«ajne kontrolne osobine grupe" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment UobiД«ajne\n" -"kontrole grupa dijalog osobina\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Osobine po grupi: " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Globalne osobine: " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Swap prozor lokacije" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Osobine zapamДenih prozora" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2499,14 +2102,49 @@ msgstr "" "Enlightenment ZapamДeni\n" "prozori dijalog osobina\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "ZapamДene osobine..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamДenim atributima." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Osobine savjeta" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Savjeti\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "OmoguДi zvukove" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2531,15 +2169,15 @@ msgstr "" "administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" "startx manual pages before proceeding.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X server greЕ·ka verzije" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "IgnoriЕ·i ovu greЕ·ku" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2556,61 +2194,11 @@ msgstr "" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" "access to, nor have heard of.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Direktorij %s zapravo nije direktorij\n" -"Ovo je fatalno stanje.\n" -"Molimo Vas da obriЕ·ete ovu datoteku\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nema izvrЕ·ni pristup za %s\n" -"Ovo je fatalno stanje.\n" -"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" -"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nema pristupa za Д«itanje %s\n" -"Ovo je fatalno stanje.\n" -"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" -"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nema pristupa za pisanje %s\n" -"Ovo je fatalno stanje.\n" -"Molim Vas provjerite vlasniЕ·tvo i dozvole ovog\n" -"direktorija i poduzmite korake za rjeЕ·avanje ovoga.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "ZapamДeni atributi aplikacija" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2620,75 +2208,75 @@ msgstr "" "prozora koje Еµelite zapamtiti\n" "za ubuduДe\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Lokacija:" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Stil ruba" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "VeliД«ina" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Stanje osjenДenosti" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Stanje prijanjanja" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivo slaganja" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Izbjegni listu prozora" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Nikad ne usmjeravaj" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju nakon prijave" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Zapamti ove grupe prozora" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "GreЕ·ka prilikom snimanja slike\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "GreЕ·ka u traЕµenju zvuД«ne datoteke" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2703,11 +2291,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Дe nastaviti sa radom, ali Vi bi\n" "moЕµda trebali provjeriti vaЕ·e konfiguracijske osobine.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "GreЕ·ka u inicijalizaciji zvuka" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2717,28 +2305,70 @@ msgstr "" "u komuniciranju sa serverom za zvuk (Esound). Zvuk Дe sada biti\n" "iskljuД«en.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio osobine" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Audio\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "OmoguДi zvukove" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Zvuk nije dostupan dok EsounD nije\n" +"prisutan za vrijeme kompilacije." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "TextClass greЕ·ka!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Upozorenje: ne mogu odrediti Е·ta uraditi sa\n" +"tekstom u sredini trenutne tekst definicije:\n" +"%s\n" +"Ignorisat Дu i nastaviti...\n" + +#: src/theme.c:67 #, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Tema %s ne sadrЕµi %s datoteku\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Nepoznato\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Datoteka/direktorij teme ne postoje\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "LoЕ·a tema" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2756,66 +2386,523 @@ msgstr "" "Razlog neispravnosti ove teme je:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" +"Nijedna tema nije pronaДena u uobiД«ajnom direktoriju sa temama:\n" +" %s/themes/\n" +"ili u korisniД«kom direktoriju tema:\n" +" %s/themes/\n" +"Nastavljanje ovuda je najД«eЕ·Дi pogodak.\n" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "ToolTip greЕ·ka!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Upozorenje: nemoДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +"sljedeДim tekstom u centru trenutne ToolZip definicije:\n" +"%s\n" +"IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Osobine savjeta" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Savjeti\n" +"dijalog osobina\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "PrikaЕµi savjete" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "PrikaЕµi Root Prozor savjete" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Odgoda savjeta:\n" + +#: config/strings.c:5 msgid "Focus Settings ..." msgstr "Usmjeravanje osobina ..." -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "PremjeЕ·tanje & Promjena veliД«ine osobine ..." -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 msgid "Pager Settings ..." msgstr "Osobine pejdЕµera..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Osobine smjeЕ·tanja prozora ..." -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Osobine viЕ·estrukih Desktop-a ..." -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..." -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Osobine automatskog poveДavanja ..." -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Osobine savjeta ..." -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 msgid "Audio Settings ..." msgstr "Osobine zvuka ..." -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 msgid "Group Settings ..." msgstr "Osobine grupa ..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 msgid "Remember Settings ..." msgstr "Osobine pamДenja ..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Osobine specijalnih efekata ..." -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..." -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Razne osobine ..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "Nasljedni E-conf alat ..." + +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "IzaДi iz Enlightenment-a" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Razne osobine" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "PrikaЕµi dektop dragbar" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Idi na ovaj Desktop" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Idi na ovaj Desktop" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Upozoreni ste o opasnostima poveДanje moda\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Upozorenje !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje tekst bloka. Rasplet nije najД«eЕ·Дe dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Slideout bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +#~ "sljedeДim tekstom u centru trenutne kontrol definicije:\n" +#~ "%s\n" +#~ "IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje kontrolnog bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje BorderPart bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Main Border bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Dugme bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Dektop bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Easter Egg! Iconbox-ovi nisu implemenitarani joЕ·!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Iconbox bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Zvuk bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +#~ "sljedeДim tekstom u sredini trenutne ActionClass definicije:\n" +#~ "%s\n" +#~ "IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Action Class bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Image Class bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje ColorModifier bloka.\n" +#~ "Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje ToolTip bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje FX bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +#~ "sljedeДim tekstom u centru trenutne Iconbox definicije:\n" +#~ "%s\n" +#~ "IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Iconbox blok. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +#~ "sljedeДim tekstom u centru trenutne Dodaci definicije:\n" +#~ "%s\n" +#~ "IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje Dodaci bloka. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: nemoguДe odrediti Е·ta uraditi sa\n" +#~ "sljedeДim tekstom u centru trenutne WindowMatch definicije:\n" +#~ "%s\n" +#~ "IgnoriЕ·em i nastavljam...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Д«ini se da je konfiguracija zavrЕ·ila prije nego Е·to smo\n" +#~ "zavrЕ·ili uД«itavanje WindowMatch blok. Rasplet najД«eЕ·Дe nije dobar.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "KorisniД«ka konfiguracija Verzija GREЕ KA" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "GREЕ KA:\n" +#~ "\n" +#~ "Osobine koje koristite nisu kompitabilne sa\n" +#~ "ovom verzijom Enlightenment-a.\n" +#~ "Revizija je %i a trebala bi biti %i da bi bila\n" +#~ "kompitabilna.\n" +#~ "\n" +#~ "Ako ste tek nadogradili E na novu verziju\n" +#~ "ponovno pokretanje sa uobiД«ajnim postavkama Дe obrisati\n" +#~ "korisniД«ke osobine i krenuti Д«isto sa sistemskim\n" +#~ "uobiД«ajnim osobinama. Tada moЕµete mijenjati konfiguraciju u\n" +#~ "onu koja Vam se sviДa sigurno.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "UPOZORENJE!\n" +#~ "Postoji greЕ·ka u pisanju datoteke:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ovo bi moglo biti zbog manjka prostora na disku, kote ili\n" +#~ "privilegija datoteД«nog sistema.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "Uredu (izmjeni datoteku)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Odustani (nemoj izmjeniti)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Drugi upravitelj prozora je veД pokrenut.\n" +#~ "\n" +#~ "Morat Дe te izaДi iz vaЕ·eg trenutnog upravitelja prozora prvo prije\n" +#~ "nego Е·to uspjeЕ·no pokrenete Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Ako niste izmjenili svoje korisniД«ke start-up datoteke, Enlightenment\n" +#~ "to moЕµe uraditi sada za Vas, tako da kada se prijavite ponovo nakon\n" +#~ "odustajanja iz vaЕ·eg trenutnog upravitelja prozora, imat Дe te\n" +#~ "Enlightenment pokrenut.\n" +#~ "\n" +#~ "Ako Еµelite uraditi ovo, kliknite Uredu, ili moЕµete klikniti Odustani\n" +#~ "da bi ste obustavili operaciju i izmjenili datoteke ruД«no.\n" +#~ "\n" +#~ "UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE!\n" +#~ "\n" +#~ "MoguДe je da ovo moЕµda neДe ispravno izmjeniti VaЕ·e datoteke.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "DA (izmjeni datoteku)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NE (nemoj izmjeniti)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customized this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Desktop %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "PokaЕµi/Sakrij ovu grupu" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Ikonificiraj ovu grupu" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupa %i" + +#~ msgid "Theme transparency: %2d" +#~ msgstr "Prozirnost teme %2d" + +#~ msgid "Selective Transparency Settings" +#~ msgstr "Osobine izabrane prozirnosti " + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Izabrana providnost\n" +#~ "dijalog osobina\n" + +#~ msgid "Changes Might Require Restart:" +#~ msgstr "Promjene koje moЕµda zahtjevaju novo pokretanje:" + +#~ msgid "Hilights:" +#~ msgstr "Posvjetljenja:" + +#~ msgid "E Widgets:" +#~ msgstr "E grafiД«ki objekti:" + +#~ msgid "E Dialogs:" +#~ msgstr "E dijalozi:" + +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Staklo" + +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Napredne osobine\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f81c9c35..17a908d9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Dansk/Danish \n" @@ -15,18 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -39,7 +28,7 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke kшres.\n" "Det er fordi filen ikke eksisterer.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -58,7 +47,7 @@ msgstr "" "din skal, og finder ud af hvordan du жndrer eller udvider den\n" "sшgesti som skallen leder efter programmer i.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +64,7 @@ msgstr "" "er en fil, og du har tilladelse til at kшre den. Jeg foreslеr\n" "at du ser nжrmere pе dette.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "Det er fordi filen eksisterer, er en fil, men du kan ikke kшre\n" "den fordi du ikke har kшrerettigheder til denne fil.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +92,7 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke kшres.\n" "Det er fordi filen er en mappe.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,12 +105,12 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke kшres.\n" "Dette er fordi filen ikke er en normal fil.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -143,122 +132,246 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Vжlg gruppen som vinduet skal tilhшre: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment fejl" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorйr" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Vжlg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Vжlg gruppen som skal brydes " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Du er blevet advaret om faren ved zoom-modus\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Advarsel !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorйr dette" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment fejl" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorйr" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: manglende pеkrжvet data i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-INGEN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Baggrundsdefinitionsinformation:\n" +"Navn: %s\n" +"Fil : %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"baggrund" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsжtning" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Bagg-farve\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Flyt til front\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplikйr\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Aflist\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Slet fil\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rшd:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Brug baggrundsbillede" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Grшn:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Blе:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Baggrund\n" +"Billede\n" +"Skalering\n" +"og\n" +"Justering\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Baggrund tilsidesжtter tema" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Forskan baggrunde" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Sortйr efter fil" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sortйr efter egensk." + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sortйr efter billede" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende farveжndringsdefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E ipc-fejl" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -275,289 +388,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: manglende pеkrжvet data i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende Text definition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi blev fжrdige\n" -"med at indlжse en tekstblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi blev fжrdige\n" -"med at indlжse en glidudblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende kontrol-definition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en kontrolblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" "med at indlжse en menublok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en kantdelsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en hovedkantsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Pеskeжg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende handlingsklassedefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende billedklassedefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende farveжndringsdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en farveжndreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende vжrktшjstipsdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en vжrktшjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende ikonboksdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende ekstra-definition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" -"med at indlжse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" -"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Ignorerer og fortsжtter...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -574,19 +414,19 @@ msgstr "" "Det er sikkert enten fordi programmet ikke eksisterer\n" "eller ikke kan udfшres af dig.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Temaversionsfejl" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Genstart med standard vжrdier" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Afbryd og afslut" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -607,73 +447,79 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Brugerkonfigversionsfejl" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"ADVARSEL!\n" -"Der opstod en fejl ved skrivning af filen:\n" -"%s\n" -"Det kan vжre pga. mangel pе diskplads, quotaer eller\n" -"filsystemrettigheder.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Vжrktшjstipsforsinkelse:\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Rammestil" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rammestil" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Bund" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"baggrund" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Vinduesopsжtning" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Gendan systemkonfig?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prшv at gendanne" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Genstart og prшv igen" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Afslut og giv op" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -685,11 +531,15 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -700,7 +550,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -710,7 +560,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -718,7 +568,7 @@ msgstr "" "Klik her for at bringe dette\n" "skrivebord i front.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -726,15 +576,86 @@ msgstr "" "Klik her for at placere dette\n" "skrivebord i baggrunden.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i skriveborde" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i skrivebord" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Flerskrivebordeopsжtning" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"skжrme i stшrrelse" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"skжrm i stшrrelse" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Virtuel skrivebordsopsжtning" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Virtuel skrivebordsstшrrelse:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Slе kantflip til" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Vigtigt !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X-tjener opsжtningsfejl" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -746,11 +667,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Starter skvulpeeffekt..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -764,11 +685,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Starter regndrеbeeffekt..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -782,11 +703,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starter bшlgeeffekt..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -800,11 +721,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -813,6 +734,35 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Kunne ikke vise regndrеber" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan ikke adlyde" @@ -824,11 +774,11 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Vinduesgruppefejl" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -837,7 +787,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -846,7 +796,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -856,24 +806,127 @@ msgstr "" " Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe fшrst.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Vinduesgruppevalg" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dette vindue hшrer ikke til i nogen grupper. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Vinduegruppeopsжtning" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Vжlg gruppe at indstille: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" De fшlgende handlinger vil \n" +" gжlde for alle gruppemedlemmer: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Жndrer kantstil" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonificerer" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Drжber" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Lшfter/Sжnker" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Klжber" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Skygger" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Standard gruppekontrolindstillinger" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Oversigtsindstillinger" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Vinduesopsжtning" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Vжlg gruppen som vinduet skal tilhшre: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Vжlg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Vжlg gruppen som skal brydes " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -937,98 +990,158 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "En anden vindueshеndtering kшrer allerede" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "Ok (redigйr fil)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Annullйr (redigйr IKKE)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"En anden vindueshеndtering kшrer allerede.\n" -"\n" -"Du bliver nшdt til at afslutte din nuvжrende vindueshеndtering\n" -"fшr du med succes kan kшre Enlightenment.\n" -"\n" -"Hvis du endnu ikke har redigeret dine brugerstartopfiler sе kan\n" -"E gшre det for dig nu, sе nеr du logger ind igen efter du har\n" -"afsluttet din nuvжrende vindueshеndtering, sе vil du havde\n" -"Enlightenment kшrende.\n" -"\n" -"Hvis du vil gшre dette, klik Ok, ellers klik annullйr\n" -"for at afslutte denne operation og redigere filerne manuelt.\n" -"\n" -"ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL!\n" -"\n" -"Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "JA (redigйr fil)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NEJ (redigйr ikke)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" +"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende billedklassedefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerer og fortsжtter...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikonboks opsжtning" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Luk ikonboks" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Opret ny ikonboks" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Ikonboksopsжtning" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Skjul kanter omkring indre ikonboks" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Vis ikonnavne" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Skjul overflшdig rullebjжlke" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Variйr stшrrelsen efter ikonerne" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Skжrmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skжrmdumpsvindue" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Brug Enlightenment ikon, skжrmdumpsvindue" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikonstшrrelse" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Rullebjжlkeside:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Rullebjжlkepile:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Venstre / Top" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Hшjre / Bund" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Begge ender" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1037,38 +1150,44 @@ msgstr "" "Enlightenment version : %s\n" "kode er fra dato : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment ipc-kommandohjжlp" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"kommandoer tilgжngelige lige nu:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "Brug \"help all\" for en beskrivelse af hver kommando\n" "Brug \"help \" for en individuel beskrivelse\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"kommandoer tilgжngelige lige nu:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "brug \"help \" for individuel beskrivelse\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1077,6 +1196,74 @@ msgstr "" "Enlightenment version: %s\n" "Sidst opdateret: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Mappen %s er tilsyneladende ikke en mappe.\n" +"Det er en fatal omstжndighed.\n" +"Fjern venligst denne fil.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan ikke tildele nok hukommelse" @@ -1178,106 +1365,124 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Gе til dette skrivebord" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Skrivebord %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Vis/skjul denne gruppe" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Ikonificйr denne gruppe" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Vinduesopsжtning" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Ikonificйr" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Drжb" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klжb / klжb ikke" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivebordsopsжtning" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Skжrmoversigtsindstillinger..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Billedtagning pе" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Billedtagning fra" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Hшj kvalitet pе" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Hшj kvalitet fra" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Skжrmoversigts-skanningshastighed:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linier pr sekund" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Oversigtsindstillinger" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Brug Skжrmoversigt" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Lav miniaturebilleder af skжrmen" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Zoom ind pе skжrmoversigtsvinduer nеr musen er over" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Skan skжrmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Museknap til at vжlge og trжkke vinduer:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Midt" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Hшjre" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Museknap til at vжlge skriveborde:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1285,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n" "indstillinger - gemmer systemproblemer.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1300,7 +1505,11 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1313,906 +1522,353 @@ msgstr "" " Er du sikker pе at du шnsker at logge ud ? \n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log ud " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nej " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Skжrmoversigts-skanningshastighed:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linier pr sekund" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Oversigtsindstillinger" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Brug Skжrmoversigt" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Lav miniaturebilleder af skжrmen" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Zoom ind pе skжrmoversigtsvinduer nеr musen er over" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Skan skжrmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Museknap til at vжlge og trжkke vinduer:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Midt" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Hшjre" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Museknap til at vжlge skriveborde:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus fшlger markшr" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus fшlger markшr 'sjusket'" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus fшlger museklik" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klik pе et vindue bringer det i front" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer fеr fokus" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer fеr fokus" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, fеr fokus" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Lшft vinduer ved fokuskift" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send markшr til vindue ved fokusskift" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og brug fokusliste" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send musemarkшr til vindue efter fokusskift" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flyt og жndr stшrrelse-indstillinger" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttemetoder:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Ugennemsigtig" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solid" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Gennemsigtig" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i skriveborde" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i skrivebord" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Flerskrivebordeopsжtning" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"skжrme i stшrrelse" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"skжrm i stшrrelse" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Virtuel skrivebordsopsжtning" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Virtuel skrivebordsstшrrelse:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Slе kantflip til" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Vinduesplaceringsopsжtning" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Placйr vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Placйr vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorйr dette" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Placйr vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Autolшftopsжtning" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Lшft vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Autolшftforsinkelse:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Vжrktшjstipsopsжtning" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Vis vжrktшjstip" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Vis 'root'-vindue tips" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Vжrktшjstipsforsinkelse:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Lydopsжtning" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Brug lyde" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Lyd er ikke tilgжngelig, da EsounD ikke var\n" -"tilstede under kompilationen." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialeffektopsжtning" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidningsmetode:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animeret visning af menuer" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Vis skrivebordstrжklinie" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Trжklinieplacering:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Kunne ikke vise regndrеber" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-INGEN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Baggrundsdefinitionsinformation:\n" -"Navn: %s\n" -"Fil : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"baggrund" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Rammestil" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Vжrktшjstipsforsinkelse:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"baggrund" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsжtning" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Bagg-farve\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Flyt til front\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplikйr\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Aflist\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Slet fil\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rшd:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Brug baggrundsbillede" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Grшn:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Blе:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Baggrund\n" -"Billede\n" -"Skalering\n" -"og\n" -"Justering\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Baggrund tilsidesжtter tema" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Forskan baggrunde" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Sortйr efter fil" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sortйr efter egensk." - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sortйr efter billede" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Oversigtsindstillinger" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Ikonboksopsжtning" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Skjul kanter omkring indre ikonboks" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Vis ikonnavne" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Skjul overflшdig rullebjжlke" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Variйr stшrrelsen efter ikonerne" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Skжrmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skжrmdumpsvindue" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Brug Enlightenment ikon, skжrmdumpsvindue" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikonstшrrelse" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Rullebjжlkeside:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Rullebjжlkepile:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Venstre / Top" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Hшjre / Bund" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Begge ender" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Dette vindue hшrer ikke til i nogen grupper. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Vinduegruppeopsжtning" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Vжlg gruppe at indstille: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" De fшlgende handlinger vil \n" -" gжlde for alle gruppemedlemmer: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Жndrer kantstil" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Ikonificerer" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Drжber" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Lшfter/Sжnker" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Klжber" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Skygger" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Standard gruppekontrolindstillinger" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Oversigtsindstillinger" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Vinduesopsжtning" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Vжrktшjstipsopsжtning" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Brug lyde" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2227,15 +1883,15 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X-tjener versionsfejl" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorйr denne fejl" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2252,124 +1908,86 @@ msgstr "" "tjener enten йn som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n" "til eller har hшrt om.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Mappen %s er tilsyneladende ikke en mappe.\n" -"Det er en fatal omstжndighed.\n" -"Fjern venligst denne fil.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Stшrrelse" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggestadie" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Klжbestadie" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Stablingslag" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Genstart applikation ved logind" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fejl ved gemning af skжrmdumpsfil\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Kunne ikke finde lydfil" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2379,39 +1997,78 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fejl under opstart af lyd" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Lydopsжtning" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Brug lyde" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Lyd er ikke tilgжngelig, da EsounD ikke var\n" +"tilstede under kompilationen." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende Text definition:\n" +"%s\n" +"Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukendt\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Temafil/-mappe eksisterer ikke\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Dеrligt tema" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2423,84 +2080,428 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +"den fшlgende tekst midt i den nuvжrende vжrktшjstipsdefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Vжrktшjstipsopsжtning" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Vis vжrktшjstip" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Vis 'root'-vindue tips" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Vжrktшjstipsforsinkelse:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Fokusindstillinger" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Flyt og жndr stшrrelse-indstillinger" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Skжrmoversigtsindstillinger..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Vinduesplaceringsopsжtning" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Flerskrivebordeopsжtning" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Virtuel skrivebordsopsжtning" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Autolшftopsжtning" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Vжrktшjstipsopsжtning" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Lydopsжtning" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Skжrmoversigtsindstillinger..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Skжrmoversigtsindstillinger..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Specialeffektopsжtning" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsжtning" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Afslut Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE-egenskaber" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Vis skrivebordstrжklinie" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Gе til dette skrivebord" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Gе til dette skrivebord" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Du er blevet advaret om faren ved zoom-modus\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Advarsel !!!" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi blev fжrdige\n" +#~ "med at indlжse en tekstblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi blev fжrdige\n" +#~ "med at indlжse en glidudblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +#~ "den fшlgende tekst midt i den nuvжrende kontrol-definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en kontrolblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en kantdelsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en hovedkantsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Pеskeжg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +#~ "den fшlgende tekst midt i den nuvжrende handlingsklassedefinition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en farveжndreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en vжrktшjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +#~ "den fшlgende tekst midt i den nuvжrende ikonboksdefinition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +#~ "den fшlgende tekst midt i den nuvжrende ekstra-definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfiguration synes at vжre afsluttet fшr vi var fжrdige \n" +#~ "med at indlжse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gшre med\n" +#~ "den fшlgende tekst midt i den nuvжrende WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerer og fortsжtter...\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Brugerkonfigversionsfejl" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL!\n" +#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af filen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Det kan vжre pga. mangel pе diskplads, quotaer eller\n" +#~ "filsystemrettigheder.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "Ok (redigйr fil)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Annullйr (redigйr IKKE)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "En anden vindueshеndtering kшrer allerede.\n" +#~ "\n" +#~ "Du bliver nшdt til at afslutte din nuvжrende vindueshеndtering\n" +#~ "fшr du med succes kan kшre Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du endnu ikke har redigeret dine brugerstartopfiler sе kan\n" +#~ "E gшre det for dig nu, sе nеr du logger ind igen efter du har\n" +#~ "afsluttet din nuvжrende vindueshеndtering, sе vil du havde\n" +#~ "Enlightenment kшrende.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du vil gшre dette, klik Ok, ellers klik annullйr\n" +#~ "for at afslutte denne operation og redigere filerne manuelt.\n" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL!\n" +#~ "\n" +#~ "Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "JA (redigйr fil)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NEJ (redigйr ikke)" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Skrivebord %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Vis/skjul denne gruppe" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Ikonificйr denne gruppe" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Gruppe %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Oversigtsindstillinger" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Kunne ikke vise regndrеber" @@ -2633,9 +2634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Dagens Enlightenment-meddelelse" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE-egenskaber" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "Slе KDE understшttelse til" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b2b7bd72..2c93e322 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: Enlightenment l10n \n" @@ -15,19 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "ActionClass-Fehler!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u Referenzen verbleiben\n" - # src/actions.c:664 -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -41,7 +30,7 @@ msgstr "" "Dies liegt daran, dass die Datei nicht existiert.\n" # src/actions.c:672 -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -62,7 +51,7 @@ msgstr "" "mьssen.\n" # src/actions.c:692 -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -80,7 +69,7 @@ msgstr "" "Sie ausfьhren. Sie sollten sich die Angelegenheit nдher ansehen.\n" # src/actions.c:703 -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -97,7 +86,7 @@ msgstr "" "fьr diese Datei haben.\n" # src/actions.c:719 -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -111,7 +100,7 @@ msgstr "" "Dies liegt daran, dass die Datei in Wirklichkeit ein Verzeichnis ist.\n" # src/actions.c:727 -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -125,12 +114,12 @@ msgstr "" "Datei ist.\n" # src/actions.c:3282 -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Ьber Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -158,108 +147,51 @@ msgstr "" # src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -# src/actions.c:3474 -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Wдhlen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehцren wird: \n" +# src/alert.c:178 +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment-Fehler" -# src/actions.c:3824 -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Es gibt momentan keine aktuelle Gruppe. \n" -" Die aktuelle Gruppe ist die letzte, die Sie erstellt\n" -" haben, und sie existiert, bis Sie eine neue erzeugen\n" -" oder die letzte auflцsen.\n" -"\n" -" Wдhlen Sie eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehцren soll: \n" -"\n" +# src/alert.c:180 +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -# src/actions.c:3858 -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Wдhlen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " +# src/alert.c:182 +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" -# src/actions.c:3883 -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Wдhlen Sie die aufzulцsende Gruppe " - -# src/actions.c:3911 -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Man hat Sie ьber die Gefahren des Zoommodus gewarnt\n" - -# src/actions.c:3914 -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Warnung!" - -# src/actions.c:3916 -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Diese Funktion verlдsst sich stark auf eine Funktion Ihres\n" -"X-Servers, die sogenannte Vid Mode Extension. Sie existiert\n" -"in XFree86-Servern, wird aber normalerweise selten genutzt\n" -"und ist deswegen nicht besonders grьndlich getestet worden.\n" -"\n" -"Es ist mцglich, dass Ihr X-Server es nicht besonders gut\n" -"vertrдgt, wenn man von ihm verlangt, sehr schnell durch Modi\n" -"zu schalten, und er kцnnte sich aufhдngen, Fehler produzieren,\n" -"Mьll darstellen oder einfach den Geist aufgeben.\n" -"\n" -"Dies ist eine Warnung und wird nur dieses eine Mal angezeigt.\n" -"Wenn Ihr Server sich nicht benimmt, werden Sie wahrscheinlich\n" -"auf diese Funktion verzichten mьssen.\n" +# src/alert.c:184 +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Verlassen" # src/main.c:89 -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster" # src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 # src/memory.c:378 -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Dies ignorieren" # src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 # src/memory.c:378 src/memory.c:396 -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment neu starten" @@ -267,58 +199,260 @@ msgstr "Enlightenment neu starten" # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/setup.c:341 src/setup.c:403 -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment verlassen" -# src/alert.c:178 -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment-Fehler" - -# src/alert.c:180 -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -# src/alert.c:182 -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" - -# src/alert.c:184 -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Verlassen" - # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Hintergrund-Fehler!" +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u Referenzen verbleiben\n" + +# src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 +# src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 +# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 +# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 +# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: ignoriere ьberflьssige Daten in \"%s\"\n" + +# src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 +# src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 +# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 +# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 +# src/config.c:3395 +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: vermisse benцtigte Daten in \"%s\"\n" + +# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 +# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-/-" + +# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 +# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Information zur Hintergrunddefinition:\n" +"Name: %s\n" +"Datei %s\n" + # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Kein\n" +"Hintergrund" + +# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Unbenutze Hintergrьnde freigeben nach %2i:%02i:%02i" + +# src/settings.c:3044 +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Hintergrundeinstellungen" + +# src/settings.c:3044 +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Hintergrund-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:3070 +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Hintergrundfarbe\n" + +# src/settings.c:3081 +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "An Anfang stellen\n" + +# src/settings.c:3088 +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplizieren\n" + +# src/settings.c:3094 +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Aus Liste entfernen\n" + +# src/settings.c:3100 +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Datei lцschen\n" + +# src/settings.c:3109 +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rot:\n" + +# src/settings.c:3123 +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Hintergrundbild verwenden" + +# src/settings.c:3131 +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Grьn:\n" + +# src/settings.c:3145 +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" + +# src/settings.c:3153 +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Blau:\n" + +# src/settings.c:3167 +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Hintergrund damit kacheln" + +# src/settings.c:3183 +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Hintergrund-\n" +"skalierung\n" +"und\n" +"-ausrichtung\n" + +# src/settings.c:3264 +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "In Hi-Colour rastern" + +# src/settings.c:3271 +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" + +# src/settings.c:3328 +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Hintergrьnde ьberfliegen" + +# src/settings.c:3338 +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Nach Datei sortieren" + +# src/settings.c:3344 +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Nach Attr. sortieren" + +# src/settings.c:3350 +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Nach Bild sortieren" + +# src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 +# src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 +# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 +# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 +# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Ьbernehmen" + +# src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 +# src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 +# src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 +# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 +# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 +# src/settings.c:4188 +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "SchlieЯen" + +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Rahmen-Fehler!" # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Knopf-Fehler!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModeClass-Fehler!" +# src/config.c:2731 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +"der aktuellen ColorModifier-Definition zu tun ist:\n" +"%s\n" +"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + # src/comms.c:2214 -#: src/comms.c:351 +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E-IPC-Fehler" # src/comms.c:2211 -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -335,348 +469,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -# src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 -# src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 -# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 -# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 -# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: ignoriere ьberflьssige Daten in \"%s\"\n" - -# src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 -# src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 -# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 -# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 -# src/config.c:3395 -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: vermisse benцtigte Daten in \"%s\"\n" - -# src/config.c:438 src/config.c:515 -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: kan nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n" -"Mitte der momentanen Text-Definition geschehen soll:\n" -"%s\n" -"Werde dies ьbergehen und fortfahren...\n" - -# src/config.c:445 -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfiguration scheint geendet zu haben, bevor wir\n" -"das Laden eines Text-Blocks abgeschlossen haben. Dies wird\n" -"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:522 -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfiguration scheint geendet zu haben, bevor wir\n" -"das Ende eines Slideout-Blocks erreicht haben. Dies wird\n" -"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:810 -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n" -"Mitte der aktuellen Control-Definition geschehen soll:\n" -"%s\n" -"Werde dies ьbergehen und fortfahren...\n" - -# src/config.c:817 -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Control-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - # src/config.c:927 src/config.c:1160 -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" "wir einen Menu-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -# src/config.c:1297 -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen BorderPart-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:1387 -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Main-Border-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" -"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:1605 -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Button-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:1861 src/config.c:1940 -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Desktop-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:1952 -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n" - -# src/config.c:1983 -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2019 -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Sound-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2271 -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen ActionClass-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:2286 -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Actionclass-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" -"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2484 -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen ImageClass-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:2492 -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen ImageClass-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2731 -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen ColorModifier-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:2756 -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen ColorModifier-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" -"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2848 -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen ToolTip-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:2855 -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen ToolTip-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2893 -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen FX-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:3027 -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen Iconbox-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:3035 -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:2929 -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen Extras-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:2937 -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen Extras-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - -# src/config.c:3141 -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" -"der aktuellen WindowMatch-Definition zu tun ist:\n" -"%s\n" -"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" - -# src/config.c:3148 -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" -"wir einen WindowMatch-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" -"nicht gut ausgehen.\n" - # src/config.c:3197 -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -694,22 +499,22 @@ msgstr "" "existiert oder von Ihnen nicht ausgefьhrt werden kann.\n" # src/config.c:3404 -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "FEHLER in der Themen-Versionsnummerierung" # src/config.c:3405 src/config.c:3439 -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Mit Voreinstellung neu starten" # src/config.c:3406 src/config.c:3440 -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abbrechen und verlassen" # src/config.c:3407 -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -747,95 +552,94 @@ msgstr "" "von neuen Leistungsmerkmalen Enlightenments macht, die sich\n" "in neueren Versionen finden.\n" -# src/config.c:3438 -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "ImageClass-Fehler!" -# src/config.c:3441 -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +# src/settings.c:1443 +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Minihilfen-Verzцgerung:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -"FEHLER:\n" -"\n" -"Die Einstellungen, die Sie benutzen, sind mit dieser\n" -"Version von Enlightenment nicht kompatible.\n" -"Dessen Version is %i; sie mьsste Version %i sein, um\n" -"kompatibel zu sein.\n" -"\n" -"Wenn Sie gerade Enlightenment auf eine neue Version\n" -"aktualisiert haben, kann ein Neustart mit der\n" -"Voreinstellung Ihre momentanen Einstellungen entfernen\n" -"und mit den Systemvoreinstellungen sauber neu starten.\n" -"Sie kцnnen dann Ihre Einstellungen wieder sicher nach\n" -"Ihren Vorlieben konfigurieren.\n" -# src/config.c:3667 -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "TextClass-Fehler!" + +# src/snaps.c:437 +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Rahmenstil" + +# src/snaps.c:437 +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rahmenstil" + +# src/settings.c:1885 +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Unten" + +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" msgstr "" -"WARNUNG!\n" -"Ein Fehler trat auf beim Schreiben der Datei:\n" -"%s\n" -"Dies kann an mangelnden Plattenplatz, an Ihrer\n" -"Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n" +"Kein\n" +"Hintergrund" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +# src/pager.c:1268 +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Fensteroptionen" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "ActionClass-Fehler!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" msgstr "" # src/config.c:3743 -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment startet..." # src/config.c:4176 -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?" # src/config.c:4177 -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen" # src/config.c:4178 -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Neustarten und noch einmal probieren" # src/config.c:4178 -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Verlassen und aufgeben" # src/config.c:4180 -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -856,12 +660,18 @@ msgstr "" "lassen und es noch einmal versuchen?\n" # src/comms.c:2214 -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "ECursor-Fehler!" +# src/comms.c:2214 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "ECursor-Fehler!" + # src/desktops.c:1110 -#: src/desktops.c:338 +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -879,7 +689,7 @@ msgstr "" "Liste aller laufenden Anwendungen.\n" # src/desktops.c:1122 -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -896,7 +706,7 @@ msgstr "" "aller laufenden Anwendungen.\n" # src/desktops.c:1144 -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -905,7 +715,7 @@ msgstr "" "ganz nach oben zu bringen.\n" # src/desktops.c:1160 -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -913,18 +723,108 @@ msgstr "" "Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n" "ganz nach unten zu bringen.\n" +# src/settings.c:830 src/settings.c:889 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Desktops" + +# src/settings.c:832 src/settings.c:891 +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Desktop" + +# src/settings.c:856 +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Mehrfachdesktop-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:882 +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" + +# src/settings.c:1120 +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" + +# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Bildschirme groЯ" + +# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Bildschirm groЯ" + +# src/settings.c:1040 +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" + +# src/settings.c:1040 +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Einstellungsdialog\n" +"fьr virtuelle Desktops\n" + +# src/settings.c:1066 +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Virtuelle DesktopgrцЯe:\n" + +# src/settings.c:1120 +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" + +# src/settings.c:1127 +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Magische Kanten verwenden" + +# src/settings.c:1134 +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" + # src/dialog.c:304 -#: src/dialog.c:2171 +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Achtung!" # src/setup.c:294 src/setup.c:340 -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Einstellungsfehler im X-Server" # src/setup.c:296 -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -945,12 +845,12 @@ msgstr "" "Breche ab.\n" # src/fx.c:254 -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Starte Ripples-FX..." # src/fx.c:255 -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -975,12 +875,12 @@ msgstr "" "diese Option.\n" # src/fx.c:421 -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Starte Regentropfen-FX..." # src/fx.c:422 -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -1006,12 +906,12 @@ msgstr "" "diese Option.\n" # src/fx.c:716 -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starte Wellen-FX..." # src/fx.c:717 -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -1036,12 +936,12 @@ msgstr "" "diese Option.\n" # src/fx.c:882 -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Starte Imagespinners-FX..." # src/fx.c:883 -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -1055,6 +955,40 @@ msgstr "" "Um diesen Effekt abzuschalten, wдhlen Sie einfach diese Option\n" "noch einmal.\n" +# src/settings.c:393 +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Verschiedene Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Einstellungsdialog\n" +"fьr Verschiedenes\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +# src/fx.c:387 src/fx.c:405 +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + # src/groups.c:117 src/groups.c:150 #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" @@ -1072,12 +1006,12 @@ msgstr "" "einer Gruppe hinzufьgen.\n" # src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Fenstergruppen-Fehler" # src/groups.c:605 -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1093,7 +1027,7 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:613 -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1109,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:622 -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1120,12 +1054,12 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:637 -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fenstergruppen-Auswahl" # src/main.c:89 -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1133,20 +1067,148 @@ msgstr "" "Enlightenment Fenstergruppen-\n" "Auswahldialog\n" -# src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 -# src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 -# src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 -# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 -# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 -# src/settings.c:4188 -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "SchlieЯen" +# src/settings.c:3874 +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dieses Fenster gehцrt momentan zu keiner Gruppe. \n" +"\n" + +# src/settings.c:3897 +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe" + +# src/main.c:89 +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Fenstergruppen-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:3923 +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: " + +# src/settings.c:3959 +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Die folgenden Aktionen betreffen\n" +" alle Gruppenmitglieder:" + +# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Дnderung des Rahmenstils" + +# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Minimierung" + +# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Mord" + +# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Verschieben" + +# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Anheben/Absenken" + +# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Ankleben" + +# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Aufrollen" + +# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben" + +# src/settings.c:4094 +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle" + +# src/settings.c:4094 +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Standard-\n" +"Gruppenseinstellungs-Dialog\n" + +# src/settings.c:126 +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Globale Einstellungen: " + +# src/pager.c:1268 +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Fensterpositionen vertauschen" + +# src/actions.c:3474 +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Wдhlen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehцren wird: \n" + +# src/actions.c:3824 +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Es gibt momentan keine aktuelle Gruppe. \n" +" Die aktuelle Gruppe ist die letzte, die Sie erstellt\n" +" haben, und sie existiert, bis Sie eine neue erzeugen\n" +" oder die letzte auflцsen.\n" +"\n" +" Wдhlen Sie eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehцren soll: \n" +"\n" + +# src/actions.c:3858 +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Wдhlen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " + +# src/actions.c:3883 +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Wдhlen Sie die aufzulцsende Gruppe " # src/handlers.c:59 #: src/handlers.c:62 @@ -1245,118 +1307,193 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Ein anderer Fenstermanager lдuft bereits" -# src/handlers.c:218 -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (Datei bearbeiten)" - -# src/handlers.c:218 -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)" - -# src/handlers.c:219 #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Ein anderer Fenstermanager lдuft bereits.\n" -"\n" -"Sie mьssen Ihren momentanen Fenstermanager beenden, bevor Sie\n" -"Enlightenment erfolgreich ausfьhren kцnnen.\n" -"\n" -"Wenn Sie Ihre persцnlichen Startdateien noch nicht entsprechend\n" -"bearbeitet haben, kann Enlightenment das fьr Sie tun, so dass,\n" -"wenn Sie sich nach dem Verlassen des gegenwдrtigen Fenstermanagers\n" -"wieder anmelden, Enlightenment laufen wird.\n" -"\n" -"Wenn Sie dies tun wollen, klicken Sie OK, andernfalls Abbrechen,\n" -"um dies zu verhindern und die Dateien von Hand zu bearbeiten.\n" -"\n" -"WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG!\n" -"\n" -"Es kann EVENTUELL vorkommen, dass dies Ihre Dateien nicht korrekt\n" -"bearbeitet.\n" -# src/handlers.c:235 src/session.c:1178 -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" - -# src/handlers.c:236 -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "Ja (Datei bearbeiten)" - -# src/handlers.c:236 -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "Nein (nicht bearbeiten)" - -# src/handlers.c:238 -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Sind Sie absolut sicher, dass Sie wollen, dass Enlightenment\n" -"Ihre Startkonfiguration fьr Sie bearbeitet?\n" -"\n" -"Wenn diese Dateien stark von Ihnen verдndert wurden, kann\n" -"dies eventuell fehlschlagen.\n" -"\n" -"Sind Sie ABSOLUT sicher?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "ImageClass-Fehler!" +# src/config.c:2484 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +"der aktuellen ImageClass-Definition zu tun ist:\n" +"%s\n" +"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + # src/iconify.c:2420 -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox-Optionen" # src/iconify.c:2426 -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Einstellungen dieser Iconbox..." # src/iconify.c:2429 -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox schlieЯen" # src/iconify.c:2432 -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Neue Iconbox erzeugen" -#: src/ipc.c:1669 +# src/settings.c:3506 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Iconbox-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Iconbox-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:3530 +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparenter Hintergrund" + +# src/settings.c:3537 +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Rand um innere Iconbox verbergen" + +# src/settings.c:3544 +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Iconnamen anzeigen" + +# src/settings.c:3551 +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen" + +# src/settings.c:3558 +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benцtigt" + +# src/settings.c:3565 +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "GrцЯe automatisch auf Icons anpassen" + +# src/settings.c:3573 +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren" + +# src/settings.c:3583 +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer GrцЯenдnderung:" + +# src/settings.c:3605 +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Anzeigemethode fьr Icons (wenn eine Aktion fehlschlдgt, die nдchste):" + +# src/settings.c:3612 +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Fensterschnappschьsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon" + +# src/settings.c:3621 +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" + +# src/settings.c:3629 +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" + +# src/settings.c:3643 +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "IcongrцЯe" + +# src/settings.c:3666 +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +# src/settings.c:3672 +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Seite des Rollbalkens:" + +# src/settings.c:3678 +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Pfeile des Rollbalkens:" + +# src/settings.c:3683 +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" + +# src/settings.c:3690 +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Links / Oben" + +# src/settings.c:3697 +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Anfang" + +# src/settings.c:3704 +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +# src/settings.c:3712 +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Rechts / Unten" + +# src/settings.c:3720 +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Beide Enden" + +# src/settings.c:3730 +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +# src/settings.c:3740 +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "-/-" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Mitteilung" # src/ipc.c:4890 -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1366,43 +1503,49 @@ msgstr "" "Code aktuell bis : %s\n" # src/ipc.c:4737 -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" -# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 -msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"Momentan verfьgbare Befehle:\n" - # src/ipc.c:4743 -#: src/ipc.c:6497 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "\"help all\" gibt Beschreibungen aller Befehle\n" "\"help \" gibt eine nдhere Beschreibung\n" "\n" +# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"Momentan verfьgbare Befehle:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + # src/ipc.c:4781 -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" gibt eine nдhere Beschreibung\n" # src/ipc.c:4783 -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" # src/main.c:180 -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1411,6 +1554,112 @@ msgstr "" "Enlightenment Version %s\n" "Zuletzt aktualisiert am: %s\n" +# src/setup.c:633 +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %s ist offensichtlich kein Verzeichnis.\n" +"Dies ist ein schwerwiegendes Problem.\n" +"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n" + +# src/setup.c:639 +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Habe keine Ausfьhrungserlaubnis fьr %s\n" +"Dies ist ein fataler Zustand.\n" +"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" +"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" + +# src/setup.c:647 +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Habe keine Leseerlaubnis fьr %s\n" +"Dies ist ein fataler Zustand.\n" +"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" +"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" + +# src/setup.c:655 +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Habe keine Schreiberlaubnis fьr %s\n" +"Dies ist ein fataler Zustand.\n" +"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" +"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" + +# src/misc.c:61 +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! FEHLER FEHLER FEHLER FEHLER !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenments Hilfsprogramm kann nicht gefunden werden bei:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dies ist ein fataler Fehler und Enlightenment wird nun beendet.\n" +"Bitte beheben Sie dieses Problem und stellen Sie sicher, dass\n" +"das Programm korrekt installiert ist.\n" +"\n" +"Der Grund fьr sein Fehlen kцnnten schlecht gebaute Pakete sein,\n" +"aber auch versehentliche Lцschung des Programms oder ein Fehler\n" +"beim Installieren von Enlightenment.\n" + +# src/misc.c:77 +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! FEHLER FEHLER FEHLER FEHLER !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenments Hilfsprogramm dox kann nicht ausgefьhrt werden:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dies ist ein fataler Fehler und Enlightenment wird nun beendet.\n" +"Bitte beheben Sie dieses Problem und sorgen Sie dafьr, dass dox\n" +"korrekt installiert ist.\n" + # src/memory.c:195 src/memory.c:296 #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" @@ -1584,137 +1833,146 @@ msgstr "" "Der Zeigerwert war %x.\n" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" -# src/menus.c:1947 -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Zu diesem Desktop gehen" - -# src/menus.c:1964 -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Desktop %i" - -# src/menus.c:2027 -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" - -# src/menus.c:2031 -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Diese Gruppe minimieren" - -# src/menus.c:2044 -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -# src/misc.c:61 -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! FEHLER FEHLER FEHLER FEHLER !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenments Hilfsprogramm kann nicht gefunden werden bei:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dies ist ein fataler Fehler und Enlightenment wird nun beendet.\n" -"Bitte beheben Sie dieses Problem und stellen Sie sicher, dass\n" -"das Programm korrekt installiert ist.\n" -"\n" -"Der Grund fьr sein Fehlen kцnnten schlecht gebaute Pakete sein,\n" -"aber auch versehentliche Lцschung des Programms oder ein Fehler\n" -"beim Installieren von Enlightenment.\n" - -# src/misc.c:77 -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! FEHLER FEHLER FEHLER FEHLER !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenments Hilfsprogramm dox kann nicht ausgefьhrt werden:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dies ist ein fataler Fehler und Enlightenment wird nun beendet.\n" -"Bitte beheben Sie dieses Problem und sorgen Sie dafьr, dass dox\n" -"korrekt installiert ist.\n" # src/pager.c:1268 -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Fensteroptionen" # src/pager.c:1274 -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" # src/pager.c:1280 -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Zerstцren" # src/pager.c:1283 -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Ankleben / Ablцsen" # src/pager.c:1295 -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktopoptionen" # src/pager.c:1301 -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager-Einstellungen..." # src/pager.c:1306 -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Schnappschьsse ein" # src/pager.c:1311 -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Schnappschьsse aus" # src/pager.c:1318 -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Hohe Qualitдt ein" # src/pager.c:1323 -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Hohe Qualitдt aus" +# src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:" + +# src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "Zeilen pro Sekunde" + +# src/settings.c:126 +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Pager-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:135 +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Pager anzeigen" + +# src/settings.c:144 +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Miniatur-Schnappschьsse des Bildschirms machen" + +# src/settings.c:154 +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschьsse im Schnappschussmodus" + +# src/settings.c:164 +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darьber ist" + +# src/settings.c:174 +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus ьber Fenster ist" + +# src/settings.c:183 +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Stдndig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren" + +# src/settings.c:212 +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Mausknopf zum Auswдhlen und Ziehen von Fenstern:" + +# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 +# src/settings.c:1896 +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +# src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" + +# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 +# src/settings.c:1903 +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +# src/settings.c:244 +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Mausknopf zum Auswдhlen von Desktops:" + +# src/settings.c:276 +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menьs:" + # src/session.c:245 -#: src/session.c:264 +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1727,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Problem kцnnte der Grund sein.\n" # src/session.c:437 -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1736,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Probleme mit dem Dateisystem.\n" # src/session.c:1039 -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1761,8 +2019,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" +# src/handlers.c:235 src/session.c:1178 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + # src/session.c:1180 -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1777,122 +2040,22 @@ msgstr "" "\n" # src/session.c:1184 -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, abmelden " # src/session.c:1185 -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nein " -# src/settings.c:87 src/settings.c:192 -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:" - -# src/settings.c:88 src/settings.c:193 -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "Zeilen pro Sekunde" - -# src/settings.c:126 -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Pager-Einstellungen" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -# src/settings.c:135 -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Pager anzeigen" - -# src/settings.c:144 -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Miniatur-Schnappschьsse des Bildschirms machen" - -# src/settings.c:154 -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschьsse im Schnappschussmodus" - -# src/settings.c:164 -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darьber ist" - -# src/settings.c:174 -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus ьber Fenster ist" - -# src/settings.c:183 -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Stдndig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren" - -# src/settings.c:212 -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Mausknopf zum Auswдhlen und Ziehen von Fenstern:" - -# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -# src/settings.c:1896 -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -# src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" - -# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -# src/settings.c:1903 -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -# src/settings.c:244 -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Mausknopf zum Auswдhlen von Desktops:" - -# src/settings.c:276 -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menьs:" - -# src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 -# src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 -# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 -# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 -# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Ьbernehmen" - # src/settings.c:393 -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1901,92 +2064,92 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:417 -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus folgt Zeiger" # src/settings.c:425 -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster" # src/settings.c:433 -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks" # src/settings.c:448 -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an" # src/settings.c:462 -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus" # src/settings.c:470 -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus" # src/settings.c:480 -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus" # src/settings.c:488 -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Fenster bei Fokuserhalt anheben" # src/settings.c:498 -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt in Fenster schicken" # src/settings.c:513 -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" # src/settings.c:521 -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwдhnen" # src/settings.c:529 -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwдhnen" # src/settings.c:538 -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwдhnen" # src/settings.c:546 -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" # src/settings.c:554 -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben" # src/settings.c:564 -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken" # src/settings.c:619 -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und GrцЯenдnderung" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1995,159 +2158,68 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:645 -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Verschiebemethoden:" # src/settings.c:651 -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "GrцЯenдnderungsmethoden:" # src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Opak" # src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "BemaЯung" # src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Kasten" # src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Schattiert" # src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halbfest" # src/settings.c:727 -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Durchscheinend" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Position der Verschiebe/GrцЯenдnderungs-Information" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Fensterzentrum" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Immer Bildschirmecke" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Nicht anzeigen" -# src/settings.c:830 src/settings.c:889 -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Desktops" - -# src/settings.c:832 src/settings.c:891 -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Desktop" - -# src/settings.c:856 -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Mehrfachdesktop-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -# src/settings.c:882 -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" - -# src/settings.c:1120 -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" - -# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Bildschirme groЯ" - -# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Bildschirm groЯ" - -# src/settings.c:1040 -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" - -# src/settings.c:1040 -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Einstellungsdialog\n" -"fьr virtuelle Desktops\n" - -# src/settings.c:1066 -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Virtuelle DesktopgrцЯe:\n" - -# src/settings.c:1120 -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" - -# src/settings.c:1127 -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Magische Kanten verwenden" - -# src/settings.c:1134 -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" - # src/settings.c:1199 -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" # src/settings.c:1199 -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2156,49 +2228,49 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1227 -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner" # src/settings.c:1236 -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint" # src/settings.c:1244 -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Fenster von Hand platzieren" # src/settings.c:1244 -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Fenster von Hand platzieren" # src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 # src/memory.c:378 -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Dies ignorieren" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" # src/settings.c:1244 -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Fenster von Hand platzieren" # src/settings.c:1304 -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2207,51 +2279,22 @@ msgstr "" "fьr Fensteranhebungs-Einstellungen\n" # src/settings.c:1330 -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Fenster automatisch anheben" # src/settings.c:1338 -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Verzцgerung vor Anheben:" -# src/settings.c:1403 -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Minihilfen-Einstellungen" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Minihilfen-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -# src/settings.c:1427 -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Minihilfen Anzeigen" - -# src/settings.c:1435 -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen" - -# src/settings.c:1443 -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Minihilfen-Verzцgerung:\n" - # src/settings.c:393 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2259,43 +2302,17 @@ msgstr "" "Enlightenment Einstellungsdialog\n" "fьr Verschiedenes\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" -# src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio-Einstellungen" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -# src/settings.c:1591 -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Klдnge verwenden" - -# src/settings.c:1600 -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Audiounterstьtzung nicht verfьgbar, da beim\n" -"Compilieren EsounD nicht eingebunden wurde." - # src/settings.c:1710 -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Special-FX-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2304,580 +2321,104 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1744 -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Gleitmethode:" # src/settings.c:1750 -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" # src/settings.c:1765 -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Fenster gleiten beim Aufrдumen herum" # src/settings.c:1780 -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein" # src/settings.c:1795 -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animierte Menьdarstellung" # src/settings.c:1810 -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Menьs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" # src/settings.c:1826 -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menьs bewegt werden" # src/settings.c:1835 -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" # src/settings.c:1844 -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren" # src/settings.c:1858 -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" # src/settings.c:1867 -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position des Ziehbalkens:" # src/settings.c:1878 -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Oben" # src/settings.c:1885 -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Unten" # src/settings.c:1922 -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n" # src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 # src/settings.c:2004 -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(schnell)\n" # src/settings.c:1944 -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufrдumen: (langsam)\n" # src/settings.c:1966 -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" # src/settings.c:1988 -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -# src/fx.c:387 src/fx.c:405 -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 -# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-/-" - -# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 -# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Information zur Hintergrunddefinition:\n" -"Name: %s\n" -"Datei %s\n" - -# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Kein\n" -"Hintergrund" - -# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Unbenutze Hintergrьnde freigeben nach %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Minihilfen-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -# src/snaps.c:437 -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Rahmenstil" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -# src/settings.c:1443 -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Minihilfen-Verzцgerung:\n" - -# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Kein\n" -"Hintergrund" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "Klasse:" - -# src/settings.c:3044 -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Hintergrundeinstellungen" - -# src/settings.c:3044 -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Hintergrund-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -# src/settings.c:3070 -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Hintergrundfarbe\n" - -# src/settings.c:3081 -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "An Anfang stellen\n" - -# src/settings.c:3088 -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplizieren\n" - -# src/settings.c:3094 -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Aus Liste entfernen\n" - -# src/settings.c:3100 -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Datei lцschen\n" - -# src/settings.c:3109 -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rot:\n" - -# src/settings.c:3123 -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Hintergrundbild verwenden" - -# src/settings.c:3131 -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Grьn:\n" - -# src/settings.c:3145 -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" - -# src/settings.c:3153 -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Blau:\n" - -# src/settings.c:3167 -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Hintergrund damit kacheln" - -# src/settings.c:3183 -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Hintergrund-\n" -"skalierung\n" -"und\n" -"-ausrichtung\n" - -# src/settings.c:3264 -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "In Hi-Colour rastern" - -# src/settings.c:3271 -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" - -# src/settings.c:3328 -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Hintergrьnde ьberfliegen" - -# src/settings.c:3338 -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Nach Datei sortieren" - -# src/settings.c:3344 -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Nach Attr. sortieren" - -# src/settings.c:3350 -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Nach Bild sortieren" - -# src/settings.c:126 -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Pager-Einstellungen" - -# src/settings.c:3506 -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Iconbox-Einstellungen" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Iconbox-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -# src/settings.c:3530 -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparenter Hintergrund" - -# src/settings.c:3537 -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Rand um innere Iconbox verbergen" - -# src/settings.c:3544 -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Iconnamen anzeigen" - -# src/settings.c:3551 -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen" - -# src/settings.c:3558 -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benцtigt" - -# src/settings.c:3565 -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "GrцЯe automatisch auf Icons anpassen" - -# src/settings.c:3573 -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren" - -# src/settings.c:3583 -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer GrцЯenдnderung:" - -# src/settings.c:3605 -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Anzeigemethode fьr Icons (wenn eine Aktion fehlschlдgt, die nдchste):" - -# src/settings.c:3612 -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Fensterschnappschьsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon" - -# src/settings.c:3621 -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" - -# src/settings.c:3629 -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" - -# src/settings.c:3643 -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "IcongrцЯe" - -# src/settings.c:3666 -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" - -# src/settings.c:3672 -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Seite des Rollbalkens:" - -# src/settings.c:3678 -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Pfeile des Rollbalkens:" - -# src/settings.c:3683 -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagerecht" - -# src/settings.c:3690 -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Links / Oben" - -# src/settings.c:3697 -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Anfang" - -# src/settings.c:3704 -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -# src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Rechts / Unten" - -# src/settings.c:3720 -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Beide Enden" - -# src/settings.c:3730 -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -# src/settings.c:3740 -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "-/-" - -# src/settings.c:3874 -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Dieses Fenster gehцrt momentan zu keiner Gruppe. \n" -"\n" - # src/settings.c:3897 -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe" - -# src/main.c:89 -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Fenstergruppen-\n" -"Einstellungsdialog\n" - -# src/settings.c:3923 -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: " - -# src/settings.c:3959 -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Die folgenden Aktionen betreffen\n" -" alle Gruppenmitglieder:" - -# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Дnderung des Rahmenstils" - -# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Minimierung" - -# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Mord" - -# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Verschieben" - -# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Anheben/Absenken" - -# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Ankleben" - -# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Aufrollen" - -# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben" - -# src/settings.c:4094 -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle" - -# src/settings.c:4094 -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Standard-\n" -"Gruppenseinstellungs-Dialog\n" - -# src/settings.c:126 -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Globale Einstellungen: " - -# src/pager.c:1268 -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Fensterpositionen vertauschen" - -# src/settings.c:3897 -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2886,14 +2427,52 @@ msgstr "" "fьr gespeicherte Fenster\n" # src/pager.c:1301 -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen." +# src/settings.c:1403 +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Minihilfen-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Minihilfen-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Klдnge verwenden" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + # src/setup.c:222 #: src/setup.c:135 msgid "" @@ -2921,17 +2500,17 @@ msgstr "" "oder startx, bevor Sie weitermachen.\n" # src/setup.c:402 -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X-Server-Versionsfehler" # src/setup.c:403 -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler" # src/setup.c:404 -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2948,65 +2527,11 @@ msgstr "" "einer, zu dem der Autor von Enlightenment noch nie gehцrt hat und zu\n" "dem er auch nie Zugriff hatte.\n" -# src/setup.c:633 -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Das Verzeichnis %s ist offensichtlich kein Verzeichnis.\n" -"Dies ist ein schwerwiegendes Problem.\n" -"Bitte entfernen Sie diese Datei.\n" - -# src/setup.c:639 -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Habe keine Ausfьhrungserlaubnis fьr %s\n" -"Dies ist ein fataler Zustand.\n" -"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" -"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" - -# src/setup.c:647 -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Habe keine Leseerlaubnis fьr %s\n" -"Dies ist ein fataler Zustand.\n" -"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" -"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" - -# src/setup.c:655 -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Habe keine Schreiberlaubnis fьr %s\n" -"Dies ist ein fataler Zustand.\n" -"Bitte ьberprьfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" -"Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -3016,89 +2541,89 @@ msgstr "" "Fensters die von nun an\n" "gespeichert werden sollen\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" # src/snaps.c:429 -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Ort" # src/snaps.c:437 -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Rahmenstil" # src/snaps.c:445 -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "GrцЯe" # src/snaps.c:453 -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" # src/snaps.c:461 -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Rolladenposition" # src/snaps.c:469 -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Klebrigkeit" # src/snaps.c:477 -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapelschicht" # src/snaps.c:485 -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "In Fensterliste ьberspringen" # src/snaps.c:494 -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Nie Fokus geben" # src/snaps.c:514 -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten" # src/snaps.c:536 -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" # src/snaps.c:914 -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n" # src/sound.c:53 -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Fehler beim Suchen nach Sound-Datei" # src/sound.c:55 -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -3114,12 +2639,12 @@ msgstr "" "vielleicht Ihre Konfiguration ьberprьfen.\n" # src/sound.c:262 -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds" # src/sound.c:264 -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -3129,33 +2654,78 @@ msgstr "" "Fehler beim Kontakt mit dem Audioserver (Esound). Der Ton wird\n" "darum wieder ausgeschaltet.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +# src/settings.c:1566 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1591 +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Klдnge verwenden" + +# src/settings.c:1600 +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Audiounterstьtzung nicht verfьgbar, da beim\n" +"Compilieren EsounD nicht eingebunden wurde." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "TextClass-Fehler!" +# src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warnung: kan nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n" +"Mitte der momentanen Text-Definition geschehen soll:\n" +"%s\n" +"Werde dies ьbergehen und fortfahren...\n" + # src/misc.c:496 -#: src/theme.c:68 +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Thema enthдlt keine Datei sound.cfg\n" # src/theme.c:293 -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Unbekannt\n" # src/theme.c:316 src/theme.c:328 -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Themendatei/-Verzeichnis existiert nicht\n" # src/theme.c:354 -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Unbrauchbares Thema" # src/theme.c:348 -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -3175,98 +2745,609 @@ msgstr "" "Das Thema ist aus folgendem Grund nicht brauchbar:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Minihilfen-Fehler!" +# src/config.c:2848 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +"der aktuellen ToolTip-Definition zu tun ist:\n" +"%s\n" +"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + +# src/settings.c:1403 +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Minihilfen-Einstellungen" + +# src/main.c:89 +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Minihilfen-\n" +"Einstellungsdialog\n" + +# src/settings.c:1427 +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Minihilfen Anzeigen" + +# src/settings.c:1435 +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen" + +# src/settings.c:1443 +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Minihilfen-Verzцgerung:\n" + # src/settings.c:393 -#: config/strings.c:4 +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Fokus-Einstellungen" # src/settings.c:619 -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Einstellungen zu Verschieben und GrцЯenдnderung" # src/pager.c:1301 -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Pager-Einstellungen..." # src/settings.c:1199 -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" # src/settings.c:856 -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" # src/settings.c:1040 -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" # src/settings.c:1304 -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" # src/settings.c:1403 -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Minihilfen-Einstellungen" # src/settings.c:1566 -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Audio-Einstellungen" # src/pager.c:1301 -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Pager-Einstellungen..." # src/pager.c:1301 -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." # src/settings.c:1710 -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Special-FX-Einstellungen" # src/settings.c:3044 -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Hintergrundeinstellungen" # src/settings.c:393 -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 +# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 +# src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Enlightenment verlassen" + +# src/settings.c:1503 +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE-Einstellungen" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +# src/settings.c:1858 +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +# src/menus.c:1947 +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Zu diesem Desktop gehen" + +# src/menus.c:1947 +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Zu diesem Desktop gehen" + +# src/actions.c:3911 +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Man hat Sie ьber die Gefahren des Zoommodus gewarnt\n" + +# src/actions.c:3914 +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Warnung!" + +# src/actions.c:3916 +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion verlдsst sich stark auf eine Funktion Ihres\n" +#~ "X-Servers, die sogenannte Vid Mode Extension. Sie existiert\n" +#~ "in XFree86-Servern, wird aber normalerweise selten genutzt\n" +#~ "und ist deswegen nicht besonders grьndlich getestet worden.\n" +#~ "\n" +#~ "Es ist mцglich, dass Ihr X-Server es nicht besonders gut\n" +#~ "vertrдgt, wenn man von ihm verlangt, sehr schnell durch Modi\n" +#~ "zu schalten, und er kцnnte sich aufhдngen, Fehler produzieren,\n" +#~ "Mьll darstellen oder einfach den Geist aufgeben.\n" +#~ "\n" +#~ "Dies ist eine Warnung und wird nur dieses eine Mal angezeigt.\n" +#~ "Wenn Ihr Server sich nicht benimmt, werden Sie wahrscheinlich\n" +#~ "auf diese Funktion verzichten mьssen.\n" + +# src/config.c:445 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfiguration scheint geendet zu haben, bevor wir\n" +#~ "das Laden eines Text-Blocks abgeschlossen haben. Dies wird\n" +#~ "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:522 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfiguration scheint geendet zu haben, bevor wir\n" +#~ "das Ende eines Slideout-Blocks erreicht haben. Dies wird\n" +#~ "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:810 +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n" +#~ "Mitte der aktuellen Control-Definition geschehen soll:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Werde dies ьbergehen und fortfahren...\n" + +# src/config.c:817 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Control-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:1297 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen BorderPart-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:1387 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Main-Border-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" +#~ "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:1605 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Button-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:1861 src/config.c:1940 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Desktop-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:1952 +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n" + +# src/config.c:1983 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2019 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Sound-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2271 +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +#~ "der aktuellen ActionClass-Definition zu tun ist:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + +# src/config.c:2286 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Actionclass-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" +#~ "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2492 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen ImageClass-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2756 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen ColorModifier-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" +#~ "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2855 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen ToolTip-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2893 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen FX-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:3027 +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +#~ "der aktuellen Iconbox-Definition zu tun ist:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + +# src/config.c:3035 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:2929 +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +#~ "der aktuellen Extras-Definition zu tun ist:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + +# src/config.c:2937 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen Extras-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:3141 +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n" +#~ "der aktuellen WindowMatch-Definition zu tun ist:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" + +# src/config.c:3148 +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Konfigurationsdatei scheint geendet zu haben, bevor\n" +#~ "wir einen WindowMatch-Block fertiggeladen haben. Dies wird " +#~ "wahrscheinlich\n" +#~ "nicht gut ausgehen.\n" + +# src/config.c:3438 +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler" + +# src/config.c:3441 +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "FEHLER:\n" +#~ "\n" +#~ "Die Einstellungen, die Sie benutzen, sind mit dieser\n" +#~ "Version von Enlightenment nicht kompatible.\n" +#~ "Dessen Version is %i; sie mьsste Version %i sein, um\n" +#~ "kompatibel zu sein.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie gerade Enlightenment auf eine neue Version\n" +#~ "aktualisiert haben, kann ein Neustart mit der\n" +#~ "Voreinstellung Ihre momentanen Einstellungen entfernen\n" +#~ "und mit den Systemvoreinstellungen sauber neu starten.\n" +#~ "Sie kцnnen dann Ihre Einstellungen wieder sicher nach\n" +#~ "Ihren Vorlieben konfigurieren.\n" + +# src/config.c:3667 +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG!\n" +#~ "Ein Fehler trat auf beim Schreiben der Datei:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Dies kann an mangelnden Plattenplatz, an Ihrer\n" +#~ "Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n" + +# src/handlers.c:218 +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (Datei bearbeiten)" + +# src/handlers.c:218 +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)" + +# src/handlers.c:219 +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ein anderer Fenstermanager lдuft bereits.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie mьssen Ihren momentanen Fenstermanager beenden, bevor Sie\n" +#~ "Enlightenment erfolgreich ausfьhren kцnnen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie Ihre persцnlichen Startdateien noch nicht entsprechend\n" +#~ "bearbeitet haben, kann Enlightenment das fьr Sie tun, so dass,\n" +#~ "wenn Sie sich nach dem Verlassen des gegenwдrtigen Fenstermanagers\n" +#~ "wieder anmelden, Enlightenment laufen wird.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie dies tun wollen, klicken Sie OK, andernfalls Abbrechen,\n" +#~ "um dies zu verhindern und die Dateien von Hand zu bearbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG!\n" +#~ "\n" +#~ "Es kann EVENTUELL vorkommen, dass dies Ihre Dateien nicht korrekt\n" +#~ "bearbeitet.\n" + +# src/handlers.c:236 +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "Ja (Datei bearbeiten)" + +# src/handlers.c:236 +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "Nein (nicht bearbeiten)" + +# src/handlers.c:238 +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie absolut sicher, dass Sie wollen, dass Enlightenment\n" +#~ "Ihre Startkonfiguration fьr Sie bearbeitet?\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn diese Dateien stark von Ihnen verдndert wurden, kann\n" +#~ "dies eventuell fehlschlagen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sind Sie ABSOLUT sicher?\n" + +# src/menus.c:1964 +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Desktop %i" + +# src/menus.c:2027 +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" + +# src/menus.c:2031 +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Diese Gruppe minimieren" + +# src/menus.c:2044 +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Gruppe %i" + +# src/main.c:89 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Minihilfen-\n" +#~ "Einstellungsdialog\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Klasse:" + +# src/settings.c:126 +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Pager-Einstellungen" + # src/fx.c:387 src/fx.c:405 #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen" @@ -3645,10 +3726,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenments Meldung zum Tage" -# src/settings.c:1503 -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE-Einstellungen" - # src/main.c:89 #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 5c6c74c7..ddadaf06 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt \n" "Language-Team: American English \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -34,7 +23,7 @@ msgid "" "This is because the file does not exist.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -46,7 +35,7 @@ msgid "" "execution path.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgid "" "into this.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -67,7 +56,7 @@ msgid "" "to execute it because you do not have execute access to this file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -76,7 +65,7 @@ msgid "" "This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -85,12 +74,12 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -112,134 +101,232 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" msgstr "" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" msgstr "" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artifacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "BG Color\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Use dithering in Hi-Color" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -250,219 +337,14 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 +#: src/config.c:179 #, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -479,19 +361,19 @@ msgstr "" "This is probably due to either the program not existing or\n" "it not being able to be executed by you.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -512,68 +394,71 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +msgid "Tooltip" msgstr "" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:337 +msgid "Menu style" +msgstr "" + +#: src/config.c:342 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: src/config.c:347 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: src/config.c:352 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/config.c:357 +msgid "Window match" +msgstr "" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -585,11 +470,15 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -600,7 +489,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -616,27 +505,94 @@ msgstr "" "Click middle mouse button for a list of all\n" "applications currently running.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" msgstr "" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -648,11 +604,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -676,11 +632,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -704,11 +660,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -732,11 +688,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -745,6 +701,32 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" +#: src/fx.c:1002 +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1017 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Can't comply" @@ -759,11 +741,11 @@ msgstr "" "members of a group. You can't add these windows\n" "to a group.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -772,7 +754,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -781,30 +763,126 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " msgstr "" #: src/handlers.c:62 @@ -861,127 +939,283 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customized this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "" -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" "code is current to : %s\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +msgid "Commands currently available:\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgstr "" -#: src/main.c:178 +#: src/ipc.c:1925 +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +msgid " : \n" +msgstr "" + +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" "Last updated on: %s\n" msgstr "" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Can't allocate enough memory" @@ -1083,136 +1317,130 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" - -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1227,7 +1455,11 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1236,872 +1468,347 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr "" -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr "" -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 msgid "Ignore struts" msgstr "" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -msgid "Borders:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -msgid "Tooltips:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3378 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "BG Color\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Use dithering in Hi-Color" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3895 -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +msgid "Composite Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1715 +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1729 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2126,15 +1833,15 @@ msgstr "" "administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" "startx manual pages before proceeding.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2145,121 +1852,86 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2269,39 +1941,72 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Error initializing sound" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:67 #, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2313,70 +2018,193 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 -msgid "Focus Settings ..." +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "" #: config/strings.c:5 -msgid "Move & Resize Settings ..." +msgid "Focus Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:6 -msgid "Pager Settings ..." +msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:7 -msgid "Window Placement Settings ..." +msgid "Pager Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:8 -msgid "Multiple Desktop Settings ..." +msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:9 -msgid "Virtual Desktop Settings ..." +msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:10 -msgid "Autoraise Settings ..." +msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:11 -msgid "Tooltip Settings ..." +msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:12 -msgid "Audio Settings ..." +msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:13 -msgid "Group Settings ..." +msgid "Audio Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:14 -msgid "Remember Settings ..." +msgid "Group Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:15 -msgid "Special FX Settings ..." +msgid "Remember Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:16 -msgid "Desktop Background Settings ..." +msgid "Special FX Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:17 -msgid "Miscellaneous Settings ..." +msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "" #: config/strings.c:18 +msgid "Miscellaneous Settings ..." +msgstr "" + +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "" + +#: config/strings.c:32 +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artifacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customized this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" + #~ msgid "Imlib initialisation error" #~ msgstr "Imlib initialization error" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d4515d8e..9f4c7545 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ognio Cesti \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no existe.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -59,7 +48,7 @@ msgstr "" "directorios a su\n" "ruta de ejecuciуn.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -77,7 +66,7 @@ msgstr "" "es un archivo, y tiene permisos para ejecutarlo. Le sugiero que le de\n" "una mirada a esto.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -94,7 +83,7 @@ msgstr "" "ejecutarlo debido a que Ud. no tiene permiso de ejecuciуn sobre este " "archivo.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -107,7 +96,7 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo en realidad es un directorio.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -120,12 +109,12 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no es un archivo regular.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Acerca de Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -147,142 +136,246 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerб: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Error de Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" No existe un grupo activo en este momento. \n" -" El grupo activo es el ъltimo que Ud. ha creado, \n" -" y existirб hasta que cree uno nuevo у divida \n" -" el mбs reciente. \n" -"\n" -" Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerб aquн: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana serб retirada. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Advertencia !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Esta funciуn depende mucho de una funciуn de su\n" -"Servidor X llamada Modo de Extensiуn Vid. Esta funciуn existe\n" -"en servidores XFree86, pero no es una parte muy usada del\n" -"Servidor y por eso no ha sido muy bien probaba.\n" -"\n" -"Es posible que su Servidor X no maneje bien el\n" -"pedido de cambiar de modos rбpidamente y se pueda colgar,\n" -"mostrar restos de imбgenes у sencillamente rehusarse a trabajar.\n" -"\n" -"Este es un aviso y solo serб mostrado por esta ъnica vez.\n" -"Si su Servidor no funciona correctamente entonces probablemente\n" -"tendrб que dejar de usar esta funciуn.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Diбlogo de Mensajes de Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar esto" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Salir de Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Error de Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NINGUNA-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Informaciуn de imagen de fondo:\n" +"Nombre: %s\n" +"Archivo: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"No usar\n" +"Fondo" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Fondos no utilizados son liberados despuйs de %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Color del Fondo\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Mover al Inicio\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplicar\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Retirar de lista\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Eliminar Archivo\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rojo:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Usar imagen de fondo" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Verde:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Mantener el aspecto al escalar" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Azul:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Escalamiento\n" +"y Alineaciуn\n" +"de la\n" +"imagen\n" +"de Fondo\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Usar dithering en Hi-Color" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Pre-barrido de Fondos" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Ordenar por Nombre" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Ordenar por Atrib." + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Ordenar por Imagen" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ColorModifier:\n" +"%s\n" +"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Error de IPC en E" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -299,304 +392,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n" -"con el siguiente texto en medio de una definiciуn de Texto activa:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar el bloque de texto. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn de Control activa:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" "de cargar un bloque de Menu. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar un bloque Partes de Bordes. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de terminar\n" -"de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaнconos no han sido implementados aъn.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Portaнconos. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ActionClass:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ImageClass:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ColorModifier:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" -"Probablemente la salida serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ToolTip:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida " -"serб incorrecta.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn actual Portaнconos:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque Portaнconos. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn de Extras:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" -"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn WindowMatch:\n" -"%s\n" -"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" -"terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida serб " -"incorrecta.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -613,19 +418,19 @@ msgstr "" "Esto se debe probablemente a que el programa no existe у\n" "no le estб permitida la ejecuciуn de dicho programa.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ERROR en la versiуn del tema" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar con los valores por omisiуn" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar y Salir" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -662,85 +467,79 @@ msgstr "" "algъn tiempo y que este tema utilize caracterнsticas solo\n" "presentes en una versiуn mбs avanzada.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "ERROR en la versiуn de Config del usuario" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"ERROR:\n" -"\n" -"La configuraciуn que estб utilizando es incompatible\n" -"con esta versiуn de Enlightenment.\n" -"Su revisiуn es %i y se necesita que sea la revisiуn %i\n" -"para ser compatible.\n" -"\n" -"Si Ud. acaba de actualizar E a una nueva versiуn\n" -"Reiniciar con Valores por omisiуn eliminarб las\n" -"preferencias de usuario existentes e iniciarб lнmpiamente\n" -"con los valores por omisiуn del sistema. Luego puede volver a modificar\n" -"la configuraciуn a su gusto de manera segura.\n" - -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"ADVERTENCIA!\n" -"Ha ocurrido un error escribiendo en el archivo:\n" -"%s\n" -"Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n" -"permisos en su sistema de archivos.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Estilo de Borde" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Estilo de Borde" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Abajo" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"No usar\n" +"Fondo" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Opciones de Ventanas" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Iniciando Enlightenment..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "їRecuperar la configuraciуn del sistema?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Si, intertar recuperaciуn" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Salir y Desistir" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -760,11 +559,15 @@ msgstr "" "їDesea que Enlightenment recupere la configuraciуn original\n" "del sistema e intente nuevamente?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -782,7 +585,7 @@ msgstr "" "Pulse el botуn medio del ratуn para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se estбn ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -798,7 +601,7 @@ msgstr "" "Pulse el botуn medio del ratуn para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se estбn ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -806,7 +609,7 @@ msgstr "" "Pulse aquн para llevar este Escritorio\n" "a la cima.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -814,15 +617,86 @@ msgstr "" "Pulse aquн para llevar este Escritorio\n" "hacia el fondo.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Escritorios" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Escritorio" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Configurar Escritorios Mъltiples" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Nъmero de Escritorios Virtuales:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"pantallas de tamaсo" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Pantalla de tamaсo" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Tamaсo de Escritorio Virtual:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Habilitar cambio de bordes" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Atenciуn !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Error en la configuraciуn del Servidor X" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -842,11 +716,11 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo...\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Iniciando el efecto Espejo de Agua..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -870,11 +744,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Iniciando el efecto Gotas de Lluvia..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -898,11 +772,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Iniciando el efecto Olas..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -926,11 +800,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Iniciando el efecto Imagespinners..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -944,6 +818,35 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Configurar este Portaнconos..." + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Diбlogo de Mensajes de Enlightenment" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "No es posible mostrar Gotas de Lluvia" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "No es posible cumplir" @@ -958,11 +861,11 @@ msgstr "" "miembros de un grupo. Ud. no puede agregar\n" "estas ventanas a un grupo.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Error de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -976,7 +879,7 @@ msgstr "" " a travйs de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -990,7 +893,7 @@ msgstr "" " Primero tiene que crear otros grupos. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1000,24 +903,135 @@ msgstr "" " En este momento no existe ningъn grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Selecciуn de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Esta ventana no pertenece a ningъn grupo. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Configurar Grupos de Ventanas" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Las siguientes acciones son aplicadas \n" +" a todos los miembros del grupo: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Cambiando Estilo de Borde" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Iconizando" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Matando" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Elevando / ocultando" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Pegando" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Enrollando" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Control de Grupo por Omisiуn" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Configurar Conmutador" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Opciones de Ventanas" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerб: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" No existe un grupo activo en este momento. \n" +" El grupo activo es el ъltimo que Ud. ha creado, \n" +" y existirб hasta que cree uno nuevo у divida \n" +" el mбs reciente. \n" +"\n" +" Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerб aquн: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana serб retirada. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1109,105 +1123,159 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Otro Administrador de Ventanas se estб ejecutando." -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (editar archivo)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Cancelar (dejar como estб)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Otro Administrador de Ventanas se estб ejecutando.\n" -"\n" -"Tendrб que dejar de ejecutar su Administrador de Ventanas activo\n" -"antes de que puede ejecutar Enlightenment con йxito.\n" -"\n" -"Si Ud. no ha editado aъn sus archivos de inicio de usuario\n" -"Enlightenment puede hacerlo por Ud. y la prуxima vez que ingrese\n" -"al sistema, luego de salir del Administrador de Ventanas actual,\n" -"Ud. estarб ejecutando Enlightenment.\n" -"\n" -"Si desea hacer esto, elija OK, de lo contrario elija Cancelar\n" -"para que Ud. puede editar dichos archivos a mano.\n" -"\n" -"ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA!\n" -"\n" -"Es posible que esta opciуn NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "їEstб seguro?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "SI (editar archivo)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NO (dejar como estб)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -"їEstб absolutamente seguro de que desea que Enlightenment\n" -"edite sus archivos de inicio por Ud.?\n" -"\n" -"Si sus archivos de configuraciуn estбn muy personalizados\n" -"esta operaciуn podrнa no funcionar.\n" -"\n" -"їEstб ABSOLUTAMENTE seguro?\n" +"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ImageClass:\n" +"%s\n" +"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opciones del Portaнconos" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configurar este Portaнconos..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Cerrar Portaнconos" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear un nuevo Portaнconos" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Configurar Portaнconos" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo Transparente" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Ocultar borde del Portaнconos interior" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Mostrar nombre de iconos" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Reajustar tamaсo automбticamente" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animaciуn al momento de iconizar Portaнconos" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automбticamente:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"Polнtica al mostrar iconos (si una operaciуn falla intentar siguiente):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Miniatura, icono de la aplicaciуn, icono de Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icono de la aplicaciуn, icono de Enlightenment, Miniatura" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamaсo del Icono" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientaciуn:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Izquierda / Arriba" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Derecha / Abajo" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Ambos extremos" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Extremo" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1216,38 +1284,44 @@ msgstr "" "Versiуn de Enlightenment: %s\n" "Cуdigo actualizado al : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandos disponibles:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "use \"help all\" para obtener descripciones de cada comando\n" "use \"help \" para obtener descripciones individuales\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"Comandos disponibles:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para obtener una descripciуn individual\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1256,6 +1330,107 @@ msgstr "" "Versiуn de Enlightenment: %s\n" "Ъltima actualizaciуn: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Aparentemente %s no es un directorio\n" +"Esta es una condiciуn fatal.\n" +"Por favor, elimine dicho archivo.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Ud. no tiene permiso de ejecuciуn sobre %s\n" +"Esta es una condiciуn fatal.\n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" +"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Ud. no tiene permiso de lectura sobre %s\n" +"Esta es una condiciуn fatal.\n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" +"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Ud. no tiene permiso de escritura sobre %s\n" +"Esta es una condiciуn fatal.\n" +"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" +"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"El archivo ejecutable de una utilidad de Enlightenment no ha sido encontrado " +"en:\n" +"\n" +"%s\n" +"Este es un error fatal y Enlightenment dejarб de ejecutarse.\n" +"Por favor rectifique esta situaciуn y asegъrese de que Enlightenment\n" +"haya sido instalado correctamente.\n" +"\n" +"La razуn por la que este archivo no se encuentra puede estar en\n" +"paquetes mal construidos, la eliminaciуn manual de dicho programa\n" +"у un error en la instalaciуn de Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"El ejecutable DOX de Enlightenment no puede ser ejecutado:\n" +"\n" +"%s\n" +"Este es un error fatal y Enlightenment dejarб de ejecutarse.\n" +"Por favor, rectifique esta situaciуn y asegъrese de que DOX\n" +"se haya instalado correctamente.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "No es posible asignar suficiente memoria" @@ -1415,120 +1590,117 @@ msgstr "" "El valor del apuntador fue %x.\n" "El error ocurriу en %s, lнnea %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Ir a este Escritorio" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Escritorio %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Iconizar este grupo" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupo %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"El archivo ejecutable de una utilidad de Enlightenment no ha sido encontrado " -"en:\n" -"\n" -"%s\n" -"Este es un error fatal y Enlightenment dejarб de ejecutarse.\n" -"Por favor rectifique esta situaciуn y asegъrese de que Enlightenment\n" -"haya sido instalado correctamente.\n" -"\n" -"La razуn por la que este archivo no se encuentra puede estar en\n" -"paquetes mal construidos, la eliminaciуn manual de dicho programa\n" -"у un error en la instalaciуn de Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"El ejecutable DOX de Enlightenment no puede ser ejecutado:\n" -"\n" -"%s\n" -"Este es un error fatal y Enlightenment dejarб de ejecutarse.\n" -"Por favor, rectifique esta situaciуn y asegъrese de que DOX\n" -"se haya instalado correctamente.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "lнneas por segundo" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Configurar Conmutador" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratуn estб sobre ventanas" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Mostrar tнtulo cuando el ratуn estб sobre ventanas" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Botуn del ratуn para seleccionar y arrastrar ventanas:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Izquierdo" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Derecho" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Botуn del ratуn para seleccionar escritorios:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Botуn del ratуn para Mostrar menъ del Conmutador:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1538,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Podrнa habйrsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n" "escritura en su sistema de archivos ъ otros problemas similares.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1546,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Ocurriу un error salvando sus datos autosalvables.\n" "Problemas con su sistema de archivos.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1572,7 +1744,11 @@ msgstr "" "\n" "... eso espero.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "їEstб seguro?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1586,908 +1762,354 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " SI, Salir " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " No " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "lнneas por segundo" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Configurar Conmutador" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratуn estб sobre ventanas" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Mostrar tнtulo cuando el ratуn estб sobre ventanas" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Botуn del ratуn para seleccionar y arrastrar ventanas:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Izquierdo" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Derecho" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Botуn del ratуn para seleccionar escritorios:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Botуn del ratуn para Mostrar menъ del Conmutador:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurar enfoque" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratуn" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratуn lentamente" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratуn" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Solo nuevas ventanas de diбlogo reciben enfoque" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Solo nuevas ventanas de diбlogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar ventanas en cambio de enfoque" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar el puntero del ratуn a la ventana en el cambio de enfoque" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar ventana DESPUЙS de cambio de enfoque" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar el puntero del ratуn a la ventana DESPUЙS del cambio de enfoque" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configurar Tamaсo y Movimiento" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Movimiento:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Redimensionamiento:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Tйcnico" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Enrollado" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sуlido" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Translъcido" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Escritorios" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Escritorio" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Configurar Escritorios Mъltiples" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Nъmero de Escritorios Virtuales:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"pantallas de tamaсo" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Pantalla de tamaсo" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Tamaсo de Escritorio Virtual:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Habilitar cambio de bordes" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configurar Ubicaciуn de Ventanas" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Ventanas de Diбlogo aparecen junto a sus padres" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diбlogo" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorar esto" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configurar Auto elevaciуn" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Ventanas Automбticamente" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Etiquetas de Ayuda" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raнz" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Configurar Audio" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Habilitar Sonidos" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Audio no disponible debido a que EsounD no estuvo\n" -"disponible durante la compilaciуn de Enlightenment." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configurar Efectos Especiales" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Desplazamiento:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Desplazar escritorios a la hora de limpiar" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar escritorios mientras aparecen" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar animaciуn de menъs" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Siempre hacer aparecer menъs en la pantalla" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposiciуn de ventanas" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Ubicaciуn de la Barra de Arrastre:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(rбpida)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Apariciуn: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "No es posible mostrar Gotas de Lluvia" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-NINGUNA-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Informaciуn de imagen de fondo:\n" -"Nombre: %s\n" -"Archivo: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"No usar\n" -"Fondo" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Fondos no utilizados son liberados despuйs de %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Diбlogo de Mensajes de Enlightenment" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Estilo de Borde" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"No usar\n" -"Fondo" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Color del Fondo\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Mover al Inicio\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplicar\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Retirar de lista\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Eliminar Archivo\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rojo:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Usar imagen de fondo" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Verde:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Mantener el aspecto al escalar" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Azul:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Escalamiento\n" -"y Alineaciуn\n" -"de la\n" -"imagen\n" -"de Fondo\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Usar dithering en Hi-Color" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Pre-barrido de Fondos" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Ordenar por Nombre" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Ordenar por Atrib." - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Ordenar por Imagen" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Configurar Conmutador" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Configurar Portaнconos" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fondo Transparente" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Ocultar borde del Portaнconos interior" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Mostrar nombre de iconos" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Reajustar tamaсo automбticamente" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animaciуn al momento de iconizar Portaнconos" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automбticamente:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"Polнtica al mostrar iconos (si una operaciуn falla intentar siguiente):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Miniatura, icono de la aplicaciуn, icono de Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Icono de la aplicaciуn, icono de Enlightenment, Miniatura" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Tamaсo del Icono" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientaciуn:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Izquierda / Arriba" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Derecha / Abajo" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Ambos extremos" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Extremo" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Esta ventana no pertenece a ningъn grupo. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Configurar Grupos de Ventanas" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Las siguientes acciones son aplicadas \n" -" a todos los miembros del grupo: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Cambiando Estilo de Borde" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Iconizando" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Matando" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Moviendo" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Elevando / ocultando" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Pegando" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Enrollando" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Control de Grupo por Omisiуn" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Configurar Conmutador" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Opciones de Ventanas" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Etiquetas de Ayuda" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Diбlogo de Mensajes de Enlightenment" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Habilitar Sonidos" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2512,15 +2134,15 @@ msgstr "" "su sistema, у al vendedor del Servidor X, у lea las pбginas del\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Error en la versiуn del Servidor X" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este error" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2537,136 +2159,86 @@ msgstr "" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "hablar de dicho servidor.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Aparentemente %s no es un directorio\n" -"Esta es una condiciуn fatal.\n" -"Por favor, elimine dicho archivo.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Ud. no tiene permiso de ejecuciуn sobre %s\n" -"Esta es una condiciуn fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" -"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Ud. no tiene permiso de lectura sobre %s\n" -"Esta es una condiciуn fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" -"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Ud. no tiene permiso de escritura sobre %s\n" -"Esta es una condiciуn fatal.\n" -"Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" -"sobre este directorio y rectifique esta situaciуn.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Ubicaciуn" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Estilo de Borde" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Tamaсo" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Enrollar" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Pegar" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Capa de apilar" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicaciуn al iniciar sesiуn" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Error encontrando archivo de sonido" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2681,11 +2253,11 @@ msgstr "" "Enlightenment continuarб operando, pero Ud.\n" "quizбs deba revisar su configurar audio.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Error iniciando el sonido" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2695,28 +2267,67 @@ msgstr "" "un error de comunicaciуn con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n" "serб deshabilitado.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Configurar Audio" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Habilitar Sonidos" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Audio no disponible debido a que EsounD no estuvo\n" +"disponible durante la compilaciуn de Enlightenment." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n" +"con el siguiente texto en medio de una definiciуn de Texto activa:\n" +"%s\n" +"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconocido\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "El archivo у directorio con el tema no existe\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema defectuoso" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2735,84 +2346,530 @@ msgstr "" "La razуn de la existencia de errores en el tema es:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +"el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ToolTip:\n" +"%s\n" +"Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Etiquetas de Ayuda" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raнz" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Configurar enfoque" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Configurar Tamaсo y Movimiento" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Configurar Ubicaciуn de Ventanas" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Configurar Escritorios Mъltiples" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Configurar Auto elevaciуn" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Etiquetas de Ayuda" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Configurar Audio" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Configurar Efectos Especiales" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Configurar este Portaнconos..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Salir de Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Configurar KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Ir a este Escritorio" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Ir a este Escritorio" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Advertencia !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta funciуn depende mucho de una funciуn de su\n" +#~ "Servidor X llamada Modo de Extensiуn Vid. Esta funciуn existe\n" +#~ "en servidores XFree86, pero no es una parte muy usada del\n" +#~ "Servidor y por eso no ha sido muy bien probaba.\n" +#~ "\n" +#~ "Es posible que su Servidor X no maneje bien el\n" +#~ "pedido de cambiar de modos rбpidamente y se pueda colgar,\n" +#~ "mostrar restos de imбgenes у sencillamente rehusarse a trabajar.\n" +#~ "\n" +#~ "Este es un aviso y solo serб mostrado por esta ъnica vez.\n" +#~ "Si su Servidor no funciona correctamente entonces probablemente\n" +#~ "tendrб que dejar de usar esta funciуn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar el bloque de texto. Probablemente la salida serб incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n" +#~ "el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn de Control " +#~ "activa:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar un bloque Partes de Bordes. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de " +#~ "terminar\n" +#~ "de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida " +#~ "serб incorrecta.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaнconos no han sido implementados aъn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque de Portaнconos. Probablemente la salida " +#~ "serб incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +#~ "el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn ActionClass:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" +#~ "Probablemente la salida serб incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la " +#~ "salida serб incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +#~ "el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn actual " +#~ "Portaнconos:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque Portaнconos. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +#~ "el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn de Extras:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n" +#~ "el texto siguiente que estб en medio de una definiciуn WindowMatch:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esta situaciуn serб ignorada y se continuarб con la ejecuciуn...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Aparentemente la configuraciуn ha concluido antes de\n" +#~ "terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida serб " +#~ "incorrecta.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "ERROR en la versiуn de Config del usuario" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "La configuraciуn que estб utilizando es incompatible\n" +#~ "con esta versiуn de Enlightenment.\n" +#~ "Su revisiуn es %i y se necesita que sea la revisiуn %i\n" +#~ "para ser compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "Si Ud. acaba de actualizar E a una nueva versiуn\n" +#~ "Reiniciar con Valores por omisiуn eliminarб las\n" +#~ "preferencias de usuario existentes e iniciarб lнmpiamente\n" +#~ "con los valores por omisiуn del sistema. Luego puede volver a modificar\n" +#~ "la configuraciуn a su gusto de manera segura.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVERTENCIA!\n" +#~ "Ha ocurrido un error escribiendo en el archivo:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n" +#~ "permisos en su sistema de archivos.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (editar archivo)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Cancelar (dejar como estб)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Otro Administrador de Ventanas se estб ejecutando.\n" +#~ "\n" +#~ "Tendrб que dejar de ejecutar su Administrador de Ventanas activo\n" +#~ "antes de que puede ejecutar Enlightenment con йxito.\n" +#~ "\n" +#~ "Si Ud. no ha editado aъn sus archivos de inicio de usuario\n" +#~ "Enlightenment puede hacerlo por Ud. y la prуxima vez que ingrese\n" +#~ "al sistema, luego de salir del Administrador de Ventanas actual,\n" +#~ "Ud. estarб ejecutando Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Si desea hacer esto, elija OK, de lo contrario elija Cancelar\n" +#~ "para que Ud. puede editar dichos archivos a mano.\n" +#~ "\n" +#~ "ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA!\n" +#~ "\n" +#~ "Es posible que esta opciуn NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "SI (editar archivo)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NO (dejar como estб)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "їEstб absolutamente seguro de que desea que Enlightenment\n" +#~ "edite sus archivos de inicio por Ud.?\n" +#~ "\n" +#~ "Si sus archivos de configuraciуn estбn muy personalizados\n" +#~ "esta operaciуn podrнa no funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "їEstб ABSOLUTAMENTE seguro?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Escritorio %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Iconizar este grupo" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupo %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Configurar Conmutador" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "No es posible mostrar Gotas de Lluvia" @@ -3154,9 +3211,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenment - Mensaje del Dнa" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "Configurar KDE" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "Habilitar soporte KDE" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4caaec2f..5bf97436 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 04:15+0200\n" "Last-Translator: Ludwig Noujarret \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,18 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "Erreur de type ActionClass !" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "Il reste %u rйfйrences\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -40,7 +29,7 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas кtre exйcutй.\n" "Le fichier n'existe pas.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -59,7 +48,7 @@ msgstr "" "de lire le manuel de votre shell et d'y trouver le moyen de\n" "changer votre chemin d'exйcution.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -76,7 +65,7 @@ msgstr "" "et vous en avez les droits d'exйcution. Je vous suggиre d'y\n" "jeter un oeil.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas кtre exйcutй.\n" "Le fichier existe mais vous n'en avez pas les droits d'exйcution.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +92,7 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas кtre exйcutй.\n" "Le fichier est un rйpertoire.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,12 +105,12 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas кtre exйcutй.\n" "Le fichier n'est pas un fichier correct.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "A propos d'Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -154,144 +143,246 @@ msgstr "" "\n" "Ce code a йtй mis а jour le :\n" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenкtre appartiendra : \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Erreur Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Il n'y a aucun groupe courant pour le moment. \n" -" Le groupe courant est le dernier que vous avez crйй, \n" -" il existera jusqu'а ce que vous ayez crйй un nouveau groupe ou\n" -" dйtruit le dernier. \n" -"\n" -" Choisissez un autre groupe auquel la fenкtre appartiendra : \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenкtre sera retirйe : " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Redйmarrer" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Choisissez le groupe а supprimer : " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Vous avez йtй averti des risques du mode Zoom\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Avertissement !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Cette fonctionnalitй dйpend essentiellement d'une fonctionnalitй\n" -"de votre serveur X appelйe le \"Vid Mode Extension\". Cette\n" -"fonctionnalitй est prйsente dans les serveurs XFree86 mais\n" -"n'est pas frйquemment utilisйe, et donc peu testйe.\n" -"\n" -"Il est donc possible que votre serveur X ne rйagisse pas bien lorsqu'il\n" -"lui sera demandй de passer rapidement d'un mode а l'autre. Il pourrait se\n" -"figer, clignoter, afficher des parasites ou tout simplement refuser\n" -"de fonctionner.\n" -"\n" -"Ceci est un avertissement qui ne sera affichй qu'une fois.\n" -"Si votre serveur se comporte mal, vous devrez probablement\n" -"йviter d'utiliser cette fonctionnalitй.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Boоte de dialogue Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Redйmarrer Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Erreur Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Redйmarrer" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 #, fuzzy msgid "Background Error!" msgstr "Fond d'йcran" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "Il reste %u rйfйrences\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "Configuration : Omission des donnйes superficielles dans \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "Configuration : Donnйe requise manquante dans \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-AUCUN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Dйfinition du fond d'йcran :\n" +"Nom : %s\n" +"Fichier : %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Pas de\n" +"fond d'йcran" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Purger les fonds d'йcran non utilisйs aprиs %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Paramиtres des Fonds d'йcran" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Couleur du fond\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Placer en 1er\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Dupliquer\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Retirer de la liste\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Effacer le fichier\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rouge :\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Utiliser l'image de fond" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Vert :\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Bleu :\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Crйer une mosaпque avec l'image" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Dimensionnement\n" +"et\n" +"Placement\n" +"de l'image\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Rйduire le nombre de couleurs" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Le fond d'йcran remplace le thиme" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Scanner les fonds d'йcran" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Trier par fichier" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Trier par attribut" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Trier par image" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Erreur de type Border !" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Erreur de type Button !" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Erreur de type ColorModClass !" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +"suivant au milieu de la dйfinition de ColorModifier courante :\n" +"%s\n" +"Ignorй, on continue...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Erreur de type E IPC" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -308,291 +399,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "Configuration : Omission des donnйes superficielles dans \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "Configuration : Donnйe requise manquante dans \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition de Text courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"text block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Slideout block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition de Control courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Control block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" "terminй de charger un \"Menu block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"BorderPart block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Main Border block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Surprise! Les boоtes а icфnes ne sont pas encore implйmentйes.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition d'ActionClass courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition d'ImageClass courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition de ColorModifier courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition de ToolTip courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition d'Iconbox courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition d'Extras courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" -"suivant au milieu de la dйfinition de WindowMatch courante :\n" -"%s\n" -"Ignorй, on continue...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" -"terminй de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -609,19 +425,19 @@ msgstr "" "Soit le programme n'existe pas,\n" "soit vous n'avez pas les droits pour l'exйcuter.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Erreur de version de thиme" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Redйmarrer avec les rйglages par dйfaut" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Interrompre et Sortir" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -659,90 +475,79 @@ msgstr "" "prend avantage de nouvelles fonctionnalitйs\n" "d'Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Erreur de version de configuration utilisateur" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Erreur de type ImageClass !" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Bulles d'aide :" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -"ERREUR :\n" -"\n" -"Les paramиtres que vous utilisez sont incompatibles avec\n" -"cette version d'Enlightenment.\n" -"Leur numйro de rйvision est %i. Pour кtre comptatible, il\n" -"devrait кtre %i.\n" -"\n" -"Si vous venez de mettre а jour votre version d'Enlightenment,\n" -"\"Rйdйmarrer avec les paramиtres par dйfaut\" effacera vos\n" -"prйfйrences et redйmarrera E avec les paramиtres par dйfaut\n" -"du systиme. Vous pourrez ensuite modifier votre configuration\n" -"comme vous le souhaitez.\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "Erreur de type TextClass !" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Bordure" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Bordures :" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Bas" + +#: src/config.c:352 +msgid "Background" +msgstr "Fond d'йcran" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Options de Fenкtre" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "Erreur de type ActionClass !" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" msgstr "" -"Avertissement !\n" -"Une erreur est apparue lors de l'йcriture du fichier :\n" -"%s\n" -"Cela peut кtre dы а un manque d'espace disque, de quota ou а\n" -"un problиme de permissions sur le fichier.\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" -msgstr "" -"Aucun thиme n'a йtй trouvй dans le rйpertoire par dйfaut :\n" -" %s/themes/\n" -"ou dans le rйpertoire de l'utilisateur :\n" -" %s/themes/\n" -"Poursuivre ne rime а rien.\n" - -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Dйmarrage d'Enlightenment..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Rйcupйrer la configuration systиme ?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Oui, tenter de rйcupйrer" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Redйmarrer et rйessayer" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Quitter et abandonner" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -762,11 +567,16 @@ msgstr "" "Souhaitez vous qu'Enlightenment rйcupиre sa configuration\n" "initiale et rйessaie ?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "Erreur de type ECursor !" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Erreur de type ECursor !" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -783,7 +593,7 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n" "de toutes les applications dйmarrйes actuellement.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -799,27 +609,98 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n" "de toutes les applications dйmarrйes actuellement.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "Cliquez ici pour йlever ce bureau.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Bureaux" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Bureau" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Paramиtres des Bureaux multiples" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Placer les bureaux en boucle" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Ecrans" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Ecran" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Paramиtres des Bureaux virtuels" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Activer les bords sensitifs" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Sensibilitй des bords :\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Attention !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Erreur de configuration du serveur X" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -831,11 +712,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Dйmarrage de l'effet \"Ondes\"..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -858,11 +739,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arrйter cette effet, sйlectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Dйmarrage de l'effet \"Gouttes de pluie\"..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -884,11 +765,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arrйter cet effet, sйlectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Dйmarrage de l'effet \"Vagues\"..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -910,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arrйter cet effet, sйlectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Dйmarrage de l'effet \"Rotation d'image\"..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -927,6 +808,34 @@ msgstr "" "\n" "Pour arrйter cet effet, sйlectionnez de nouveau cette option.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Paramиtres Gйnйriques" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Boоte de dialogue Enlightenment" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Activer l'effet \"Gouttes de pluie\"" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "Ondes" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "Vagues" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Impossible de continuer" @@ -941,11 +850,11 @@ msgstr "" "membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas les ajouter\n" "а un groupe.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur de groupe de fenкtres" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -959,7 +868,7 @@ msgstr "" " seulement si la fenкtre courante appartient au moins а un groupe. \n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -973,7 +882,7 @@ msgstr "" " Vous devez d'abord crйer un nouveau groupe. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -983,24 +892,134 @@ msgstr "" " Il n'y a aucun groupe existant. \n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Sйlection de groupe de fenкtres" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Cette fenкtre n'appartient а aucun groupe. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Paramиtres des Groupes de fenкtres" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Choisissez le groupe а configurer : " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Les actions suivantes sont appliquйes \n" +" а tous les membres du groupe : " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Changement du type de bordure" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Icфnification" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Destruction" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Dйplacement" + +# FIXME +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Elйvation / Abaissement" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Collage" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Masquage" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Rйpercuter Masquage/Icфnification/Collage" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Paramиtres par dйfaut des groupes" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Paramиtres par groupe : " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Paramиtres globaux : " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Mettre en cache la position des fenкtres" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenкtre appartiendra : \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Il n'y a aucun groupe courant pour le moment. \n" +" Le groupe courant est le dernier que vous avez crйй, \n" +" il existera jusqu'а ce que vous ayez crйй un nouveau groupe ou\n" +" dйtruit le dernier. \n" +"\n" +" Choisissez un autre groupe auquel la fenкtre appartiendra : \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenкtre sera retirйe : " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Choisissez le groupe а supprimer : " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1085,105 +1104,159 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Un autre gestionnaire de fenкtres dйjа lancй" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (йditer le fichier)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Annuler (ne pas йditer)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Un autre gestionnaire de fenкtres est dйjа lancй.\n" -"\n" -"Vous devez arrйter le gestionnaire de fenкtres courant avant\n" -"de dйmarrer Enlightenment.\n" -"\n" -"Si vous n'avez pas editй vos fichiers de dйmarrage, Enlightenment\n" -"peut le faire pour vous. Ainsi, au prochain dйmarrage, et aprиs arrкt\n" -"du gestionnaire de fenкtres courant, Enlightenment dйmarrera\n" -"correctement.\n" -"\n" -"Si vous voulez procйder ainsi, cliquez sur OK, sinon cliquez sur Annuler\n" -"pour quitter et йditer les fichiers manuellement.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT\n" -"\n" -"Il est possible que cela n'йdite pas correctement vos fichiers.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Etes vous sыr ?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "OUI (йditer le fichier)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NON (ne pas йditer)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Etes vous sыr que vouloir qu'Enlightenment йdite vos\n" -"fichiers de configuration ?\n" -"\n" -"Si vos fichiers de configuration sont complexes, il est\n" -"possible que l'opйration йchoue.\n" -"\n" -"Etes vous ABSOLUMENT sыr ?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "Erreur de type ImageClass !" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +"suivant au milieu de la dйfinition d'ImageClass courante :\n" +"%s\n" +"Ignorй, on continue...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Options de la boоte а icфnes" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Paramиtres de cette boоte а icфnes..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fermer la boоte а icфnes" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crйer une nouvelle boоte а icфnes" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Paramиtres de la Boоte а icфnes" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Cacher les bordures" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Afficher les noms des icфnes" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Dessiner un fond derriиre les icфnes" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Cacher la barre de dйfilement si possible" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Redimensionner automatiquement" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animer les icфnifications vers cette boоte а icфnes" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Alignement des icфnes au redimensionnement :" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Afficher les icфnes en respectant l'ordre suivant :" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Capture de la fenкtre, Icфne de l'application, Icфne d'Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icфne de l'application, Icфne d'Enlightenment, Capture de la fenкtre" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Icфne d'Enlightenment, Capture de la fenкtre" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Taille des icфnes :" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Position de la barre :" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Flкches de la barre de dйfilement :" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Gauche / Haut" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Dйbut" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Droit / Bas" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "2 cotйs" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1192,37 +1265,44 @@ msgstr "" "Version d'Enlightenment : %s\n" "Code courant : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Aide des commandes IPC d'Enlightenment" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"Commandes disponibles actuellement :\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "tapez \"help all\" pour une description de toutes les commandes\n" "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"Commandes disponibles actuellement :\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +#, fuzzy +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1231,6 +1311,106 @@ msgstr "" "Version d'Enlightenment : %s\n" "Derniиre mise а jour : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Le rйpertoire %s n'est apparament pas un rйpertoire.\n" +"C'est une condition indispensable.\n" +"Veuillez effacer ce fichier.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits d'йxйcution sur %s\n" +"C'est une condition indispensable.\n" +"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" +"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas les privilиges de lecture sur %s\n" +"C'est une condition indispensable.\n" +"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" +"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas les privilиges d'йcriture sur %s\n" +"C'est une condition indispensable.\n" +"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" +"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!!!!!!! ERREUR ERREUR ERREUR ERREUR !!!!!!!!!!!!!\n" +"\n" +"L'utilitaire exйcutable d'Enlightenment n'a pu кtre trouvй.\n" +"\n" +"%s\n" +"C'est une erreur FATALE, Enlightement va maintenant s'arrкter.\n" +"Veuillez rectifier cette situation et vous assurer qu'il est\n" +"correctement installй.\n" +"\n" +"Les causes peuvent кtre : une mauvaise construction du paquet,\n" +"un effacement manuel de ce programme, ou une erreur lors de\n" +"l'installation d'Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!!!!!!! ERREUR ERREUR ERREUR ERREUR !!!!!!!!!!!!!\n" +"\n" +"Le programme dox ne peut кtre exйcutй :\n" +"\n" +"%s\n" +"C'est une erreur FATALE, Enlightement va maintenant s'arrкter.\n" +"Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer que dox est\n" +"correctement installй.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Impossible d'allouer suffisament de mйmoire" @@ -1390,119 +1570,118 @@ msgstr "" "La valeur du pointeur йtait %x.\n" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Aller а ce bureau" +#: src/menus.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Menus :" -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Bureau %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Montrer/Cacher ce groupe" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Icфnifier ce groupe" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Groupe %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!!!!!!! ERREUR ERREUR ERREUR ERREUR !!!!!!!!!!!!!\n" -"\n" -"L'utilitaire exйcutable d'Enlightenment n'a pu кtre trouvй.\n" -"\n" -"%s\n" -"C'est une erreur FATALE, Enlightement va maintenant s'arrкter.\n" -"Veuillez rectifier cette situation et vous assurer qu'il est\n" -"correctement installй.\n" -"\n" -"Les causes peuvent кtre : une mauvaise construction du paquet,\n" -"un effacement manuel de ce programme, ou une erreur lors de\n" -"l'installation d'Enlightenment.\n" - -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!!!!!!! ERREUR ERREUR ERREUR ERREUR !!!!!!!!!!!!!\n" -"\n" -"Le programme dox ne peut кtre exйcutй :\n" -"\n" -"%s\n" -"C'est une erreur FATALE, Enlightement va maintenant s'arrкter.\n" -"Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer que dox est\n" -"correctement installй.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Options de Fenкtre" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Icфnifier" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Tuer" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Coller / Dйcoller" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Options de bureau" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Paramиtres du Pager..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Capture d'йcran activйe" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Capture d'йcran dйsactivйe" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Haute qualitй activйe" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Haute qualitй dйsactivйe" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Vitesse de balayage du pager :" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "lignes par seconde" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Paramиtres du Pager" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Activer l'affichage du pager" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Faire des mini-captures d'йcran" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Faire des captures de haute qualitй" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Zoomer sur les fenкtres lorsque la souris passe dessus" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Afficher le titre de la fenкtre lorsque la souris passe dessus" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Balayer continuellement l'йcran pour mettre le pager а jour" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Bouton de la souris pour sйlectionner et dйplacer les fenкtres :" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Bouton de la souris pour sйlectionner les bureaux :" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1512,7 +1691,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez peut-кtre plus d'espace disque, ou bien pas les\n" "privilиges nйcessaires pour йcrire dans votre systиme de fichiers.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1521,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez peut-кtre plus d'espace disque, ou bien pas les\n" "privilиges nйcessaires pour йcrire dans votre systиme de fichiers.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1547,7 +1726,11 @@ msgstr "" "\n" "... Enfin j'espиre.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Etes vous sыr ?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1561,900 +1744,357 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Oui, quitter " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Non " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Vitesse de balayage du pager :" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "lignes par seconde" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Paramиtres du Pager" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Activer l'affichage du pager" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Faire des mini-captures d'йcran" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Faire des captures de haute qualitй" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Zoomer sur les fenкtres lorsque la souris passe dessus" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Afficher le titre de la fenкtre lorsque la souris passe dessus" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Balayer continuellement l'йcran pour mettre le pager а jour" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Bouton de la souris pour sйlectionner et dйplacer les fenкtres :" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Milieu" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Droit" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Bouton de la souris pour sйlectionner les bureaux :" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramиtres du Focus" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Le focus suit la souris" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Le focus suit lentement la souris" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Le focus suit les clics de souris" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Toujours йlever une fenкtre qui reзoit un click" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenкtres obtiennent le focus" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Seules les nouvelles fenкtres de dialogue obtiennent le focus" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Seules les nouvelles fenкtres de dialogue dont le parent a le\n" "focus obtiennent le focus." -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elever les fenкtres lorsqu'elles obtiennent le focus" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenкtre qui obtient le focus" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenкtres" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Inclure les fenкtres collйes dans la liste de fenкtres" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Inclure les fenкtres masquйes dans la liste de fenкtres" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Inclure les fenкtres icфnifiйes dans la liste de fenкtres" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Mettre le focus sur la fenкtre en cours de sйlection" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elever les fenкtres aprиs l'obtention du focus" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenкtre aprиs obtention du focus" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Paramиtres de Dйplacement et Redimensionnement" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "" "Mйthodes de\n" "dйplacement :" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "" "Mйthodes de\n" "Redimensionnement :" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Boоte" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Ombrйe" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solide" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Translucide" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Coordonnйes gйomйtriques :" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Centre de la fenкtre" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Toujours dans le coin de l'йcran" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Ne pas afficher" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Bureaux" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Bureau" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Paramиtres des Bureaux multiples" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Placer les bureaux en boucle" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Ecrans" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Ecran" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Paramиtres des Bureaux virtuels" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Activer les bords sensitifs" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Sensibilitй des bords :\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Paramиtres de Placement des fenкtres" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Les fenкtres de dialogue apparaissent sur leur parent" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Aller au bureau oщ une fenкtre apparait" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Placer les fenкtres manuellement" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Placer les fenкtres sous la souris" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorer les enjambements" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Placer les fenкtres manuellement quand tout est plein" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Paramиtres d'Auto-йlйvation" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elever les fenкtres automatiquement" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Dйlai d'auto-йlйvation :" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Paramиtres des Bulles d'aide" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Afficher les bulles d'aide" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Afficher les bulles d'aide du bureau maоtre" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Dйlai d'affichage des bulles d'aide :\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Paramиtres Gйnйriques" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Activer les en-tкtes de dialogue" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Paramиtres Audio" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Activer les sons" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Les sons ne sont pas disponibles car Esound n'йtait\n" -"pas prйsent lors de la compilation." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Paramиtres des Effets spйciaux" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" # FIXME -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Mйthode de glissement :" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des dйplacements" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Faire glisser les fenкtres lorsqu'elles disparaissent" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Faire glisser les fenкtres lorsqu'elles apparaissent" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer les menus" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'йcran" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Distorsion du curseur aprиs dйplacement des menus" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour rйduire le nombre de rafraоchissements" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animer le masquage des fenкtres" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Afficher la barre de bureau" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position de la barre de bureau :" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux : (lente)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(rapide)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de disparition des fenкtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse d'apparition des fenкtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de masquage des fenкtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "Effets" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Activer l'effet \"Gouttes de pluie\"" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "Ondes" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "Vagues" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-AUCUN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Dйfinition du fond d'йcran :\n" -"Nom : %s\n" -"Fichier : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Pas de\n" -"fond d'йcran" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Purger les fonds d'йcran non utilisйs aprиs %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "Transparence du thиme : %2d" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "Paramиtres de Transparence sйlective" - -#: src/settings.c:3261 -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "Les modifications nйcessiteront peut кtre un redйmarrage :" - -#: src/settings.c:3293 -msgid "Borders:" -msgstr "Bordures :" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "Menus :" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "Reflets :" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "Widgets E :" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "Dialogues E :" - -#: src/settings.c:3328 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Bulles d'aide :" - -#: src/settings.c:3378 -msgid "Background" -msgstr "Fond d'йcran" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "Verre" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Paramиtres des Fonds d'йcran" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Couleur du fond\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Placer en 1er\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Dupliquer\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Retirer de la liste\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Effacer le fichier\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rouge :\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Utiliser l'image de fond" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Vert :\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Bleu :\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Crйer une mosaпque avec l'image" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Dimensionnement\n" -"et\n" -"Placement\n" -"de l'image\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Rйduire le nombre de couleurs" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Le fond d'йcran remplace le thиme" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Scanner les fonds d'йcran" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Trier par fichier" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Trier par attribut" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Trier par image" - -#: src/settings.c:3895 -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Paramиtres Avancйs\n" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Paramиtres de la Boоte а icфnes" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Cacher les bordures" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Afficher les noms des icфnes" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Dessiner un fond derriиre les icфnes" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Cacher la barre de dйfilement si possible" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Redimensionner automatiquement" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animer les icфnifications vers cette boоte а icфnes" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Alignement des icфnes au redimensionnement :" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Afficher les icфnes en respectant l'ordre suivant :" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Capture de la fenкtre, Icфne de l'application, Icфne d'Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Icфne de l'application, Icфne d'Enlightenment, Capture de la fenкtre" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Icфne d'Enlightenment, Capture de la fenкtre" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Taille des icфnes :" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation :" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Position de la barre :" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Flкches de la barre de dйfilement :" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontale" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Gauche / Haut" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Dйbut" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Droit / Bas" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "2 cotйs" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Cette fenкtre n'appartient а aucun groupe. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Paramиtres des Groupes de fenкtres" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Choisissez le groupe а configurer : " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Les actions suivantes sont appliquйes \n" -" а tous les membres du groupe : " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Changement du type de bordure" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Icфnification" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Destruction" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Dйplacement" - -# FIXME -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Elйvation / Abaissement" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Collage" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Masquage" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Rйpercuter Masquage/Icфnification/Collage" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Paramиtres par dйfaut des groupes" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Paramиtres par groupe : " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Paramиtres globaux : " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Mettre en cache la position des fenкtres" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Paramиtres de Mйmorisation des fenкtres" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Paramиtres mйmorisйs..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Il n'y a aucune fenкtre active avec des attributs mйmorisйs." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Paramиtres des Bulles d'aide" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Boоte de dialogue Enlightenment" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Activer les sons" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2478,15 +2118,15 @@ msgstr "" "xdm, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n" "lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Erreur de version du serveur X" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorer cette erreur" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2503,61 +2143,11 @@ msgstr "" "les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlй, ou auquel ils\n" "n'ont jamais eu accиs.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Le rйpertoire %s n'est apparament pas un rйpertoire.\n" -"C'est une condition indispensable.\n" -"Veuillez effacer ce fichier.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits d'йxйcution sur %s\n" -"C'est une condition indispensable.\n" -"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" -"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Vous n'avez pas les privilиges de lecture sur %s\n" -"C'est une condition indispensable.\n" -"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" -"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Vous n'avez pas les privilиges d'йcriture sur %s\n" -"C'est une condition indispensable.\n" -"Veuillez vйrifier le propriйtaire et les permissions\n" -"de ce rйpertoire et veiller а rectifier l'erreur.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Attributs d'application mйmorisйs" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2567,75 +2157,75 @@ msgstr "" "fenкtre que vous dйsirez mйmoriser\n" "а partir de maintenant\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Classe :" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Bordure" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Etat de masquage" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Etat de collage" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Niveau" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Ignorй de la liste des fenкtres" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Ne jamais donner le focus" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Lancer l'application au dйmarrage" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenкtre" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erreur lors de l'йcriture du fichier de session\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Erreur lors de la recherche du fichier son" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2650,11 +2240,11 @@ msgstr "" "Enlightenment va continuer а fonctionner mais\n" "vous devriez vйrifier votre configuration.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2663,28 +2253,68 @@ msgstr "" "Les sons sont activйs, mais il y a eu une erreur de communication\n" "avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant dйsactivй.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Paramиtres Audio" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Activer les sons" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Les sons ne sont pas disponibles car Esound n'йtait\n" +"pas prйsent lors de la compilation." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "Erreur de type TextClass !" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +"suivant au milieu de la dйfinition de Text courante :\n" +"%s\n" +"Ignorй, on continue...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Le thиme ne contient pas de fichier sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Inconnu\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Le fichier/rйpertoire de thиme n'existe pas\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Mauvais thиme" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2703,84 +2333,533 @@ msgstr "" "Le thиme n'est pas conforme pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" +"Aucun thиme n'a йtй trouvй dans le rйpertoire par dйfaut :\n" +" %s/themes/\n" +"ou dans le rйpertoire de l'utilisateur :\n" +" %s/themes/\n" +"Poursuivre ne rime а rien.\n" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Erreur de type ToolTip !" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +"suivant au milieu de la dйfinition de ToolTip courante :\n" +"%s\n" +"Ignorй, on continue...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Paramиtres des Bulles d'aide" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Afficher les bulles d'aide" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Afficher les bulles d'aide du bureau maоtre" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Dйlai d'affichage des bulles d'aide :\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Paramиtres du Focus" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Paramиtres de Dйplacement et Redimensionnement" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Paramиtres du Pager..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Paramиtres de Placement des fenкtres" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Paramиtres des Bureaux multiples" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Paramиtres des Bureaux virtuels" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Paramиtres d'Auto-йlйvation" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Paramиtres des Bulles d'aide" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Paramиtres Audio" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Paramиtres du Pager..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Paramиtres mйmorisйs..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Paramиtres des Effets spйciaux" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Paramиtres des Fonds d'йcran" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Paramиtres Gйnйriques" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Quitter Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Paramиtres Gйnйriques" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Afficher la barre de bureau" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Aller а ce bureau" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Aller а ce bureau" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Vous avez йtй averti des risques du mode Zoom\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Avertissement !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalitй dйpend essentiellement d'une fonctionnalitй\n" +#~ "de votre serveur X appelйe le \"Vid Mode Extension\". Cette\n" +#~ "fonctionnalitй est prйsente dans les serveurs XFree86 mais\n" +#~ "n'est pas frйquemment utilisйe, et donc peu testйe.\n" +#~ "\n" +#~ "Il est donc possible que votre serveur X ne rйagisse pas bien lorsqu'il\n" +#~ "lui sera demandй de passer rapidement d'un mode а l'autre. Il pourrait " +#~ "se\n" +#~ "figer, clignoter, afficher des parasites ou tout simplement refuser\n" +#~ "de fonctionner.\n" +#~ "\n" +#~ "Ceci est un avertissement qui ne sera affichй qu'une fois.\n" +#~ "Si votre serveur se comporte mal, vous devrez probablement\n" +#~ "йviter d'utiliser cette fonctionnalitй.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"text block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Slideout block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +#~ "suivant au milieu de la dйfinition de Control courante :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorй, on continue...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Control block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"BorderPart block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Main Border block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Surprise! Les boоtes а icфnes ne sont pas encore implйmentйes.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +#~ "suivant au milieu de la dйfinition d'ActionClass courante :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorй, on continue...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +#~ "suivant au milieu de la dйfinition d'Iconbox courante :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorй, on continue...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +#~ "suivant au milieu de la dйfinition d'Extras courante :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorй, on continue...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Impossible de dйterminer l'utilitй du texte\n" +#~ "suivant au milieu de la dйfinition de WindowMatch courante :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorй, on continue...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : La configuration s'est achevйe avant que nous ayons\n" +#~ "terminй de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Erreur de version de configuration utilisateur" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERREUR :\n" +#~ "\n" +#~ "Les paramиtres que vous utilisez sont incompatibles avec\n" +#~ "cette version d'Enlightenment.\n" +#~ "Leur numйro de rйvision est %i. Pour кtre comptatible, il\n" +#~ "devrait кtre %i.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous venez de mettre а jour votre version d'Enlightenment,\n" +#~ "\"Rйdйmarrer avec les paramиtres par dйfaut\" effacera vos\n" +#~ "prйfйrences et redйmarrera E avec les paramиtres par dйfaut\n" +#~ "du systиme. Vous pourrez ensuite modifier votre configuration\n" +#~ "comme vous le souhaitez.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement !\n" +#~ "Une erreur est apparue lors de l'йcriture du fichier :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Cela peut кtre dы а un manque d'espace disque, de quota ou а\n" +#~ "un problиme de permissions sur le fichier.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (йditer le fichier)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Annuler (ne pas йditer)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Un autre gestionnaire de fenкtres est dйjа lancй.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous devez arrйter le gestionnaire de fenкtres courant avant\n" +#~ "de dйmarrer Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous n'avez pas editй vos fichiers de dйmarrage, Enlightenment\n" +#~ "peut le faire pour vous. Ainsi, au prochain dйmarrage, et aprиs arrкt\n" +#~ "du gestionnaire de fenкtres courant, Enlightenment dйmarrera\n" +#~ "correctement.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous voulez procйder ainsi, cliquez sur OK, sinon cliquez sur Annuler\n" +#~ "pour quitter et йditer les fichiers manuellement.\n" +#~ "\n" +#~ "AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT\n" +#~ "\n" +#~ "Il est possible que cela n'йdite pas correctement vos fichiers.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "OUI (йditer le fichier)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NON (ne pas йditer)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Etes vous sыr que vouloir qu'Enlightenment йdite vos\n" +#~ "fichiers de configuration ?\n" +#~ "\n" +#~ "Si vos fichiers de configuration sont complexes, il est\n" +#~ "possible que l'opйration йchoue.\n" +#~ "\n" +#~ "Etes vous ABSOLUMENT sыr ?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Bureau %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Montrer/Cacher ce groupe" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Icфnifier ce groupe" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Groupe %i" + +#~ msgid "Theme transparency: %2d" +#~ msgstr "Transparence du thиme : %2d" + +#~ msgid "Selective Transparency Settings" +#~ msgstr "Paramиtres de Transparence sйlective" + +#~ msgid "Changes Might Require Restart:" +#~ msgstr "Les modifications nйcessiteront peut кtre un redйmarrage :" + +#~ msgid "Hilights:" +#~ msgstr "Reflets :" + +#~ msgid "E Widgets:" +#~ msgstr "Widgets E :" + +#~ msgid "E Dialogs:" +#~ msgstr "Dialogues E :" + +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Verre" + +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Paramиtres Avancйs\n" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Impossible d'afficher les gouttes de pluie" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dee3f776..6e5666ca 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Gergely Egervбry \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file nem lйtezik.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -54,7 +43,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A program valуszнnыleg nincs a %s shell elйrйsi ъtvonalбban.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -71,7 +60,7 @@ msgstr "" "йs van futtatбsi joga rб. Javasolt, hogy nйzzen\n" "utбna a problйmбnak.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -85,7 +74,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A file lйtezik, de nem futtathatу, mert nincs rб futtatбsi joga.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -98,7 +87,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file valуjбban egy kцnyvtбr.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -111,12 +100,12 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file nem hagyomбnyos file.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Az Enlightenment %s nйvjegye" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -138,130 +127,241 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Vбlassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment hiba" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Nincsen aktuбlis ablakcsoport. \n" -" Az utoljбra lйtrehozott csoport az aktuбlis, \n" -" amнg nem hoz lйtre ъjabbat, vagy nem szakнtja \n" -" meg az utolsуt. \n" -"\n" -" Vбlassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Бtlйpйs" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Vбlassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz tбvolнtva. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Ъjraindнtбs" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Vбlassza ki a csoportot a megszakнtбshoz " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Kilйpйs" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Vigyбzat !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment ьzenetablak" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Hiba бtlйpйse" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment ъjraindнtбsa" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Kilйpйs" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment hiba" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Бtlйpйs" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Ъjraindнtбs" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Kilйpйs" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: felesleges adatok бtlйpйse: \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: hiбnyzу adatok: \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NINCS-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Hбttйrkйp informбciу:\n" +"Nйv: %s\n" +"File: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Nincs\n" +"Hбttйr" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "A hasznбlaton kнvьli hбtterek felszabadнtбsa %2i:%02i:%02i utбn" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Asztalhбttйr beбllнtбsai" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Hбttйrszнn\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Elхre mozgatбs\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Mбsolбs\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Elrejtйs\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "File tцrlйse\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Piros:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Hбttйrkйp alkalmazбsa" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Zцld:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Arбnyok megtartбsa бtmйretezйsnйl" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Kйk:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Mozaikszerы elrendezйs" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Hбttйrkйp\n" +"mйrete\n" +"йs\n" +"elhelyezkedйse\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Szнnek elmosбsa Hi-Color mуdban" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "A hбttйr felьlнrja a theme beбllнtбsait" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Frissнtйs" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Filenйv szerint rendez" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Attributum szerint rendez" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Kйp szerint rendez" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Bezбr" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hiba" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -278,219 +378,14 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: felesleges adatok бtlйpйse: \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: hiбnyzу adatok: \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 +#: src/config.c:179 #, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -501,19 +396,19 @@ msgid "" "it not being able to be executed by you.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -534,68 +429,79 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Tippek kйsleltetйse:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" msgstr "" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Kerettнpus" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Kerettнpus" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Lent" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Nincs\n" +"Hбttйr" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Ablak beбllнtбsai" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Az Enlightenment indнtбsa..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -607,11 +513,15 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -622,7 +532,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -632,27 +542,98 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" msgstr "" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i asztal" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i asztal" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Tцbbasztalos ьzemmуd beбllнtбsai" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Virtuбlis asztalok szбma:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"kйpernyхmйret" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"kйpernyхmйret" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Virtuбlis asztalok beбllнtбsai" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Virtuбlis asztal mйrete:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Asztal йl-йrzйkenysйg" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Йrzйkenysйg a kйp szйlйn:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Figyelem !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -664,11 +645,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -682,11 +663,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -700,11 +681,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -718,11 +699,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -731,6 +712,34 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Iconbox beбllнtбsai..." + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment ьzenetablak" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "" @@ -742,11 +751,11 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Ablakcsoport hiba" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -755,7 +764,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -764,7 +773,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -774,24 +783,133 @@ msgstr "" " Jelenleg nincsenek csoportok. Elхszцr lйtre kell hoznia egy csoportot.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Ablakcsoport kivбlasztбsa" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Bezбr" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Ablakcsoportok beбllнtбsai" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Vбlasszon ki egy csoportot a beбllнtбshoz: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Kerettнpus vбltбs" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Kicsinyнtйs" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Megsemmisнtйs" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Mozgatбs" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Rцgzнtйs" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Бrnyйkolбs" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Csoportok alapbeбllнtбsai" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Pager beбllнtбsai" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Ablak beбllнtбsai" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Vбlassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Nincsen aktuбlis ablakcsoport. \n" +" Az utoljбra lйtrehozott csoport az aktuбlis, \n" +" amнg nem hoz lйtre ъjabbat, vagy nem szakнtja \n" +" meg az utolsуt. \n" +"\n" +" Vбlassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Vбlassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz tбvolнtva. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Vбlassza ki a csoportot a megszakнtбshoz " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -847,82 +965,155 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Mбr fut egy ablakkezelх" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (szerkessze)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Mйgsem (NE szerkessze)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Biztos benne?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "IGEN (szerkessze)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NEM (ne szerkessze)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox beбllнtбsai" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Iconbox beбllнtбsai..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox bezбrбsa" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Ъj iconbox lйtrehozбsa" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Iconbox beбllнtбsai" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Бtlбtszу hбttйr" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Belsх keret elrejtйse" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Ikonnevek megjelenнtйse" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Hбttйr kirajzolбsa az ikonok mцgй" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Gцrdнtхsбv elrejtйse, amikor nem szьksйges" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Automatikus бtmйretezйs, hogy az ikonok elfйrjenek" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animбlбs kicsinyнtйsnйl" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"Ikonmegjelenнtйs rendje (ha az egyik nem sikerьl, megprуbбlja a kцvetkezхt):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Miniatъra, Program ikon, Enlightenment ikon" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatъra" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenment ikon, Miniatъra" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikonok mйrete" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Irбny:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Gцrdнtхsбv helye:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Nyнl a gцrdнtхsбvon:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vнzszintes" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Bal / Fent" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Elejйn" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Fьggхleges" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Jobb / Lent" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Mindkйt vйgйn" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Vйgйn" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -931,38 +1122,44 @@ msgstr "" "Enlightenment verziу : %s\n" "a kуd utoljбra frissнtve : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC parancsok sъgуja" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"elйrhetх parancsok:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "нrja be: \"help all\" az цsszes parancs leнrбsбnak megjelenнtйsйhez\n" "нrja be: \"help \" az egyes parancsok leнrбsбnak megjelenнtйsйhez\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"elйrhetх parancsok:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" "нrja be: \"help \" az egyes parancsok leнrбsбnak megjelenнtйsйhez\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -971,6 +1168,71 @@ msgstr "" "Enlightenment verziу: %s\n" "utoljбra frissнtve: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Nem lehet lefoglalni elegendх memуriбt" @@ -1072,112 +1334,130 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Ugrбs erre az asztalra" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "%i. asztal" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Csoport mutatбsa/elrejtйse" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Csoport kicsinyнtйse" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "%i. csoport" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Ablak beбllнtбsai" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Kicsinyнt" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Megsemmisнt" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Rцgzнt" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Asztal beбllнtбsai" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager beбllнtбsai..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniatъra be" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniatъra ki" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Jу minхsйg be" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Jу minхsйg ki" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Pager frissнtйsi sebessйge:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "sor mбsodpercenkйnt" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Pager beбllнtбsai" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Pager megjelenнtйse" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Miniatъrбk hasznбlata" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Jу minхsйgы miniatъrбk hasznбlata" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Ablak kinagyнtбsa, amikor az egйrmutatу fцlцtte van" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Ablak nevйnek megjelenнtйse, amikor az egйrmutatу fцlцtte van" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Pager бllandу frissнtйse" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Egйrgomb az ablakok kivбlasztбsбhoz:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Kцzйpsх" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Egйrgomb az asztalok kivбlasztбsбhoz:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Egйrgomb a pager menь megjelenнtйsйhez" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1192,7 +1472,11 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Biztos benne?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1206,903 +1490,353 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Igen, kilйpek " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nem " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Pager frissнtйsi sebessйge:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "sor mбsodpercenkйnt" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Pager beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Pager megjelenнtйse" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Miniatъrбk hasznбlata" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Jу minхsйgы miniatъrбk hasznбlata" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Ablak kinagyнtбsa, amikor az egйrmutatу fцlцtte van" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Ablak nevйnek megjelenнtйse, amikor az egйrmutatу fцlцtte van" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Pager бllandу frissнtйse" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Egйrgomb az ablakok kivбlasztбsбhoz:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Kцzйpsх" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Egйrgomb az asztalok kivбlasztбsбhoz:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Egйrgomb a pager menь megjelenнtйsйhez" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Fуkusz beбllнtбsai" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "A fуkusz kцveti az egйrmutatуt" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "A fуkusz lazбn kцveti az egйrmutatуt" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "A fуkusz kцveti az egйrkattintбst" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Az ablakok mindig felьlre kerьlnek egйrkattintбsnбl" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Az ъj ablakok fуkuszt kapnak" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Csak az ъj ablakok kapnak fуkuszt" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Az ablak felьlre kerьl fуkuszvбltбsnбl" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Az egйrmutatу az ablak fцlй kerьl fуkuszvбltбsnбl" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fуkuszlista megjelenнtйse йs hasznбlata" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Az ablak felьlre kerьl fуkuszvбltбs utбn" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Az egйrmutatу az ablak fцlй kerьl fуkuszvбltбs utбn" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Mozgatбs йs бtmйretezйs beбllнtбsai" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Mozgatбs mуdja:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Бtmйretezйs mуdja:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Бtlбtszatlan" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Mыszaki" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Keretes" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Бrnyйkolt" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Бttetszх" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i asztal" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i asztal" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Tцbbasztalos ьzemmуd beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Virtuбlis asztalok szбma:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"kйpernyхmйret" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"kйpernyхmйret" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Virtuбlis asztalok beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Virtuбlis asztal mйrete:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Asztal йl-йrzйkenysйg" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Йrzйkenysйg a kйp szйlйn:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Ablakelhelyezйs beбllнtбsai" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Бtvбltбs arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Ablakok kйzi elhelyezйse" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Ablakok kйzi elhelyezйse" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Hiba бtlйpйse" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Ablakok kйzi elhelyezйse" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Tippek beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Tippek megjelenнtйse" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Tippek megjelenнtйse az asztalon" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Tippek kйsleltetйse:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Hang beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Hangok engedйlyezйse" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"A hangbeбllнtбs nem elйrhetх, mert az EsounD\n" -"nem volt jelen a program fordнtбsakor." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciбlis effektek beбllнtбsai" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Csъsztatбs mуdja:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Animбciу az asztalok vбltбsбnбl" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Animбciу az ablakok when cleaning up" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Animбciу az ablakok megjelenйsйnйl" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Menьk animбlбsa" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "A menьk mindig a kйpben jelennek meg" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Ablakok бrnyйkolбsбnak animбlбsa" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Dragbar megjelenнtйse" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar elhelyezkedйse:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Asztal animбciу sebessйge: (lassъ)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(gyors)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Cleanup animбciу sebessйge: (lassъ)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Megjelenнtйsi animбciу sebessйge: (lassъ)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Ablakok бrnyйkolбsбnak sebessйge: (lassъ)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-NINCS-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Hбttйrkйp informбciу:\n" -"Nйv: %s\n" -"File: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Nincs\n" -"Hбttйr" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "A hasznбlaton kнvьli hбtterek felszabadнtбsa %2i:%02i:%02i utбn" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Enlightenment ьzenetablak" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Kerettнpus" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Tippek kйsleltetйse:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Nincs\n" -"Hбttйr" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Asztalhбttйr beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Hбttйrszнn\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Elхre mozgatбs\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Mбsolбs\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Elrejtйs\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "File tцrlйse\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Piros:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Hбttйrkйp alkalmazбsa" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Zцld:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Arбnyok megtartбsa бtmйretezйsnйl" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Kйk:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Mozaikszerы elrendezйs" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Hбttйrkйp\n" -"mйrete\n" -"йs\n" -"elhelyezkedйse\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Szнnek elmosбsa Hi-Color mуdban" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "A hбttйr felьlнrja a theme beбllнtбsait" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Frissнtйs" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Filenйv szerint rendez" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Attributum szerint rendez" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Kйp szerint rendez" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Pager beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Iconbox beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Бtlбtszу hбttйr" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Belsх keret elrejtйse" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Ikonnevek megjelenнtйse" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Hбttйr kirajzolбsa az ikonok mцgй" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Gцrdнtхsбv elrejtйse, amikor nem szьksйges" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Automatikus бtmйretezйs, hogy az ikonok elfйrjenek" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animбlбs kicsinyнtйsnйl" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"Ikonmegjelenнtйs rendje (ha az egyik nem sikerьl, megprуbбlja a kцvetkezхt):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Miniatъra, Program ikon, Enlightenment ikon" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatъra" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenment ikon, Miniatъra" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikonok mйrete" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Irбny:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Gцrdнtхsбv helye:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Nyнl a gцrdнtхsбvon:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vнzszintes" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Bal / Fent" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Elejйn" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Fьggхleges" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Jobb / Lent" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Mindkйt vйgйn" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Vйgйn" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Ablakcsoportok beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Vбlasszon ki egy csoportot a beбllнtбshoz: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Kerettнpus vбltбs" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Kicsinyнtйs" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Megsemmisнtйs" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Mozgatбs" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Rцgzнtйs" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Бrnyйkolбs" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Csoportok alapbeбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Pager beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Ablak beбllнtбsai" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Tippek beбllнtбsai" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment ьzenetablak" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Hangok engedйlyezйse" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2119,15 +1853,15 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY vбltozуban\n" "megadott szerverhez.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X szerver verziу hiba" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Hiba бtlйpйse" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2138,121 +1872,86 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Kerettнpus" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Mйret" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Бrnyйkolбs" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Rцgzнtйs" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Alkalmazбs ъjraindнtбsa belйpйsnйl" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Emlйkezzen az ablak csoportjaira" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Hiba a hangfile keresйsekor" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2267,39 +1966,74 @@ msgstr "" "Az Enlightenment folytatja mыkцdйsйt, de ajбnlott\n" "ellenхrizni a konfigurбciуs beбllнtбsokat.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Hiba a hang inicializбlбsakor" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Hang beбllнtбsai" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Hangok engedйlyezйse" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"A hangbeбllнtбs nem elйrhetх, mert az EsounD\n" +"nem volt jelen a program fordнtбsakor." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Ismeretlen\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "A theme file/kцnyvtбs nem lйtezik\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Rossz theme" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2311,84 +2045,199 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Tippek beбllнtбsai" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Tippek megjelenнtйse" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Tippek megjelenнtйse az asztalon" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Tippek kйsleltetйse:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Fуkusz beбllнtбsai" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Mozgatбs йs бtmйretezйs beбllнtбsai" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Pager beбllнtбsai..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Ablakelhelyezйs beбllнtбsai" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Tцbbasztalos ьzemmуd beбllнtбsai" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Virtuбlis asztalok beбllнtбsai" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Pager beбllнtбsai..." -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Tippek beбllнtбsai" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Hang beбllнtбsai" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Pager beбllнtбsai..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Pager beбllнtбsai..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Speciбlis effektek beбllнtбsai" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Asztalhбttйr beбllнtбsai" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Iconbox beбllнtбsai..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Kilйpйs" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE beбllнtбsai" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Dragbar megjelenнtйse" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Ugrбs erre az asztalra" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Ugrбs erre az asztalra" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Vigyбzat !!!" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (szerkessze)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Mйgsem (NE szerkessze)" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "IGEN (szerkessze)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NEM (ne szerkessze)" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "%i. asztal" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Csoport mutatбsa/elrejtйse" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Csoport kicsinyнtйse" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "%i. csoport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Pager beбllнtбsai" + #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Vigyбzat!" @@ -2467,9 +2316,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Az Enlightenment mai tippje" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE beбllнtбsai" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "KDE tбmogatбs bekapcsolбsa" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ec4ae328..da56d4c2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n" "Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,18 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "actionclass ҐЁҐйЎј" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u »ІѕИ»Д¤Г¤Ж¤¤¤Ю¤№\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -43,7 +32,7 @@ msgstr "" "ҐЧҐнҐ°ҐйҐа¤ОјВ№Ф¤¬¤З¤­¤Ю¤»¤у¤З¤·¤їЎЈ\n" "ҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬ВёєЯ¤·¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈ\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -61,7 +50,7 @@ msgstr "" "Ґ·Ґ§Ґл¤ОҐЮҐЛҐеҐўҐл¤тЖЙ¤у¤ЗЎўҐ·Ґ§Ґл¤ОјВ№ФҐСҐ№¤ОКС№№КэЛЎ¤дДЙІГКэЛЎ\n" "¤тНэІт¤№¤л»ц¤т¤Є¤№¤№¤б¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -77,7 +66,7 @@ msgstr "" "ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ПВёєЯ¤·¤Ж¤Є¤кЎў¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тјВ№Ф¤№¤лёўёВ¤в¤ў¤к¤Ю¤№¤¬\n" "јВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤у¤З¤·¤їЎЈ¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тДґ¤Щ¤Ж¤Я¤л»ц¤т¤Є¤№¤№¤б¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -92,7 +81,7 @@ msgstr "" "ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ПВёєЯ¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№¤¬Ўў¤ў¤К¤ї¤Л¤П¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤т\n" "јВ№Ф¤№¤лёўёВ¤¬¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -105,7 +94,7 @@ msgstr "" "¤і¤м¤ПјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ\n" "ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤т»ШДк¤·¤Ж¤¤¤л¤«¤й¤З¤№ЎЈ\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -118,12 +107,12 @@ msgstr "" "¤і¤ОҐЧҐнҐ°ҐйҐа¤ПјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ\n" "¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤ПДМѕп¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤З¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s ¤Л¤Д¤¤¤Ж" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -145,142 +134,248 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "О»Іт" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬В°¤№¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment ҐЁҐйЎј" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" ёЅєЯ¤ПЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -" єЗёе¤Лєо¤Г¤ї¤в¤О¤¬ЎўёЅєЯ¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤Л¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -" (ї·¤·¤¤Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тєо¤л¤«Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тЗЛґю¤№¤л¤«¤·¤К¤¤¤«¤®¤к¤П)\n" -" \n" -"\n" -" ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬В°¤№¤лКМ¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ :\n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Мµ»л" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " ¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤«¤й¤И¤к¤О¤ѕ¤ЇҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ" +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "єЖµЇЖ°" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " ЗЛґю¤№¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "ЅЄО»" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Zoom ҐвЎјҐЙ¤Оґнё±А­¤П°КБ°¤Л·Щ№р¤·¤Ж¤ў¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"¤і¤ОµЎЗЅ¤П X ҐµЎјҐРҐУҐЗҐЄҐвЎјҐЙіИДҐ¤Л¶Ї¤Ї°НВё¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" -"XFree86 ¤Л¤П¤і¤ОµЎЗЅ¤П¤ў¤к¤Ю¤№¤¬Ў¤Вї¤Ї»И¤п¤м¤Ж¤¤¤л¤в¤О¤З¤П¤К¤¤¤ї¤бЎў\n" -"ЅјК¬¤ЛҐЖҐ№ҐИ¤µ¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"\n" -"¤Є»И¤¤¤О X ҐµЎјҐР¤ПБЗБᤤҐвЎјҐЙКСґ№¤т¤­¤Б¤у¤ИҐµҐЭЎјҐИ¤·¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈ\n" -"¤Ѕ¤О¤ї¤бЎўЙБІи¤¬ёЗ¤Ю¤Г¤Ж¤·¤Ю¤Г¤ї¤кЎўҐЗҐЈҐ№ҐЧҐмҐ¤¤тЙФДґ¤Л¤µ¤»¤Ж¤·¤Ю¤¦\n" -"¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤у¤·ЎўГ±¤ЛЖ°¤«¤К¤Ї¤К¤Г¤Ж¤·¤Ю¤¦¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"\n" -"¤і¤О·Щ№р¤П 1 ЕЩ¤­¤к¤·¤«ЙЅјЁ¤·¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"»И¤Г¤Ж¤¤¤л X ҐµЎјҐР¤¬¤­¤Б¤у¤ИЖ°¤«¤К¤¤¤и¤¦¤З¤·¤ї¤йЎў\n" -"¤і¤ОµЎЗЅ¤П»И¤п¤К¤¤¤Ы¤¦¤¬¤и¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" -"\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment ҐбҐГҐ»ЎјҐёҐАҐ¤ҐўҐнҐ°" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Мµ»л¤№¤л" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment ¤ОєЖµЇЖ°" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment ¤тЅЄО»" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment ҐЁҐйЎј" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Мµ»л" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "єЖµЇЖ°" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "ЅЄО»" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "background ҐЁҐйЎј" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u »ІѕИ»Д¤Г¤Ж¤¤¤Ю¤№\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: \"%s\" ¤Л¤ў¤лНѕК¬¤КҐЗЎјҐї¤тМµ»л\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: \"%s\" ¤ЛЙ¬НЧ¤КҐЗЎјҐї¤¬ґЮ¤Ю¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "¤К¤·" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"ЗШ·К¤ОѕрКу:\n" +"МѕБ°: %s\n" +"ҐХҐЎҐ¤Ґл: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"ЗШ·К\n" +"¤К¤·" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "%2i:%02i:%02i ёе¤Л»ИНС¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤¤ЗШ·К¤тІтКь¤№¤л" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧЗШ·К¤ОАЯДк" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ\n" +"ЗШ·К¤ОАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "ЗШ·К¤Ої§\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "АиЖ¬¤Ш°ЬЖ°\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "ҐіҐФЎј\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "ЗطʥꥹҐИ¤«¤йѕГµо\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "ЗШ·КҐХҐЎҐ¤Ґл¤тєпЅь\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "АЦ:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "ЗШ·К¤ЛІиБь¤т»ИНС¤№¤л" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "ОР:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "ЅДІЈ¤ОҐµҐ¤ҐєИж¤тКЭ¤Д" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "АД:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "ЗШ·КІиБь¤тҐїҐ¤Ґлѕх¤ЛЗЫГЦ" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"ЗШ·КІиБь¤О\n" +"\n" +"ҐµҐ¤ҐєИжОЁ¤И\n" +"\n" +"Кэёю\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "ҐПҐ¤Ґ«ҐйЎј»ю¤ЛҐЗҐЈҐ¶ҐкҐуҐ°¤№¤л" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "ЗШ·К¤ПҐЖЎјҐЮ¤тѕеЅс¤­¤№¤л" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "ЗШ·К¤тҐ№Ґ­ҐгҐу" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "ҐХҐЎҐ¤ҐлМѕ¤ЗҐЅЎјҐИ" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "В°А­¤ЗҐЅЎјҐИ" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "ІиБьМѕ¤ЗҐЅЎјҐИ" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Е¬НС" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "КД¤ё¤л" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "border ҐЁҐйЎј" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "button ҐЁҐйЎј" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "colormodifier ҐЁҐйЎј" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warning: colormodifiers.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +"%s\n" +"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC ҐЁҐйЎј" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -297,292 +392,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: \"%s\" ¤Л¤ў¤лНѕК¬¤КҐЗЎјҐї¤тМµ»л\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: \"%s\" ¤ЛЙ¬НЧ¤КҐЗЎјҐї¤¬ґЮ¤Ю¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: textclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: textclass.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОКё»ъАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤З\n" -"Ѕс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: slideouts.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ№ҐйҐ¤ҐЙАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: control.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: control.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОіЖјпАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Warning: menus.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐбҐЛҐеЎјАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤З\n" "Ѕс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: border.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ПИЙфЙК¤ОАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: borders.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ПИБґВО¤ОАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: buttons.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐЬҐїҐуАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: desktops.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧЗШ·КАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Ґ¤ЎјҐ№ҐїЎјҐЁҐГҐ°¤З¤№! ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤П¤Ю¤АјВБх¤µ¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤у\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№АЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" -"єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: sound.cfg Жв¤ОҐµҐ¦ҐуҐЙАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤З\n" -"Ѕс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: actionclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: actionclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤О ACLASS АЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: imageclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: imageclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: colormodifiers.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: colormodifiers.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈ\n" -"ЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: tooltips.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: tooltips.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОЖГјмёъІМАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤О Extras ДкµБЙфК¬¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤О Extras АЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Warning: windowmatches.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" -"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Warning: windowmatches.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" -"¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -599,19 +418,19 @@ msgstr "" "ё¶°ш¤ПјЎ¤О¤Й¤Б¤й¤«¤¬№Н¤Ё¤й¤м¤Ю¤№ : ¤Ѕ¤ОҐЧҐнҐ°ҐйҐа¤¬ВёєЯ¤·¤К¤¤¤ї¤бЎў\n" "ВёєЯ¤·¤Ж¤в¤ў¤К¤ї¤ЛјВ№ФµцІД¤¬¤К¤¤¤ї¤бЎЈ\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ҐЖЎјҐЮ¤ОҐРЎјҐёҐзҐуҐЁҐйЎј" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "ҐЗҐХҐ©ҐлҐИ¤ОАЯДк¤ЗєЖµЇЖ°" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Мµ»л¤·¤ЖЅЄО»" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -648,85 +467,82 @@ msgstr "" "¤·¤К¤«¤Г¤ї¤О¤З¤·¤з¤¦ЎЈ¤Ѕ¤ОҐЖЎјҐЮ¤П Enlightenment ¤Ої·¤·¤¤ҐРЎјҐёҐзҐу\n" "¤ЗДЙІГ¤µ¤м¤її·µЎЗЅ¤тєОНС¤·¤Ж¤¤¤л¤О¤З¤№ЎЈ\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "ҐжЎјҐ¶АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОҐРЎјҐёҐзҐуҐЁҐйЎј" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "imageclass ҐЁҐйЎј" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"ҐЁҐйЎј:\n" -"\n" -"Enlightenment ¤ОҐРЎјҐёҐзҐу¤И°Ы¤К¤лАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤т \n" -"»И¤Г¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" -"¤Ѕ¤ОАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОҐкҐУҐёҐзҐу¤П %i ¤З¤№ЎЈ\n" -"АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤Л№з¤Г¤їҐкҐУҐёҐзҐу¤П %i ¤З¤№ЎЈ\n" -"\n" -"Enlightenment ¤тї·¤·¤¤ҐРЎјҐёҐзҐу¤Лѕе¤І¤ї¤Р¤«¤к¤К¤й¤РЎў\n" -"ҐЗҐХҐ©ҐлҐИҐЖЎјҐЮ¤ЗєЖµЇЖ°¤·¤ЖЎ¤ёЅєЯ¤ОАЯДк¤т¤№¤Щ¤ЖєпЅь¤·\n" -"¤Ѕ¤ОёеЎўҐЗҐХҐ©ҐлҐИѕхВЦ¤ЗµЇЖ°¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" -"¤і¤¦¤№¤м¤РЎўєЖ¤УАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤т№Ґ¤­¤К¤и¤¦¤ЛКС№№¤З¤­¤Ю¤№ЎЈ\n" -"\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤¬ЙЅјЁ¤µ¤м¤л¤Ю¤З¤О»юґЦ:\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"WARNING!\n" -"јЎ¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тЅс¤­№ю¤а¤И¤­¤ЛҐЁҐйЎј¤¬µЇ¤­¤Ю¤·¤ї :\n" -"%s\n" -"ҐЗҐЈҐ№ҐЇ¤О¶х¤­НЖОМ¤¬¤К¤«¤Г¤ї¤кЎўquota ¤ОА©ёВ¤А¤Г¤ї¤кЎў\n" -"Ѕс¤­№ю¤Я¶Ш»Я¤А¤Г¤ї¤к¤№¤л¤О¤¬ё¶°ш¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "textclass ҐЁҐйЎј" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "ҐЬЎјҐАҐ№ҐїҐ¤Ґл" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "ҐЬЎјҐАҐ№ҐїҐ¤Ґл" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Іј" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"ЗШ·К\n" +"¤К¤·" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЄҐЧҐ·ҐзҐу" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "actionclass ҐЁҐйЎј" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment µЇЖ°Гж..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Ґ·Ґ№ҐЖҐа¤ОАЯДк¤ОЙьµм¤т¤·¤Ю¤№¤«Ў©" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "¤П¤¤ЎўЙьµм¤т»о¤Я¤Ю¤№" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "єЖµЇЖ°¤·¤Ж¤в¤¦°мЕЩ»о¤·¤Ж¤Я¤л" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "¤ў¤­¤й¤б¤ЖЅЄО»¤№¤л" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -746,11 +562,16 @@ msgstr "" "ҐЄҐкҐёҐКҐл¤ОҐ·Ґ№ҐЖҐаАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤тЖЙ¤Я№ю¤у¤ЗЎўєЖЕЩ»о№Ф¤·¤Ю¤№¤«Ў©\n" "\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "cursor ҐЁҐйЎј" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "cursor ҐЁҐйЎј" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -768,7 +589,7 @@ msgstr "" "ГжҐЬҐїҐу¤ОҐЇҐкҐГҐЇ¤ЗёЅєЯЖ°¤¤¤Ж¤¤¤л\n" "ҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐу¤ОҐкҐ№ҐИ¤¬ЅР¤Ж¤­¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -784,7 +605,7 @@ msgstr "" "ГжҐЬҐїҐу¤ОҐЇҐкҐГҐЇ¤ЗёЅєЯЖ°¤¤¤Ж¤¤¤л\n" "ҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐу¤ОҐкҐ№ҐИ¤¬ЅР¤Ж¤­¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -792,7 +613,7 @@ msgstr "" "¤і¤і¤тҐЇҐкҐГҐЇ¤№¤л¤И¤і¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ\n" "¤тѕеММ¤Ш\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -800,15 +621,91 @@ msgstr "" "¤і¤і¤тҐЇҐкҐГҐЇ¤№¤л¤И¤і¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ\n" "¤тІјММ¤Ш\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i Лз" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i Лз" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїфАЯДк" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїф\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїф:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОѕеІјєё±¦¤П¤Д¤К¤¬¤Г¤Ж¤¤¤л" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"¤ОҐµҐ¤Ґє¤ОІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"¤ОҐµҐ¤Ґє¤ОІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤ҐєАЯДк" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤Ґє\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤Ґє:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОѕеІјєё±¦¤П¤Д¤К¤¬¤Г¤Ж¤¤¤л" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤т°ЬЖ°¤З¤­¤л" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "°ЬЖ°¤О¤И¤­¤Л¤Й¤О¤Ї¤й¤¤¤О»юґЦВС¤Ё¤л¤«:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Гн°Х !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X ҐµЎјҐРҐ»ҐГҐИҐўҐГҐЧҐЁҐйЎј" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -828,11 +725,11 @@ msgstr "" "\n" "ЅЄО»¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Ripples Effect ¤Оі«»П..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -856,11 +753,11 @@ msgstr "" "¤і¤ОёъІМ¤т»Я¤б¤л¤Л¤ПЎўµЇЖ°¤·¤ї¤О¤И¤Є¤К¤ёБаєо¤т¤№¤м¤Р\n" "»Я¤Ю¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Raindrops Effect ¤Оі«»П..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -884,11 +781,11 @@ msgstr "" "¤і¤ОёъІМ¤т»Я¤б¤л¤Л¤ПЎўµЇЖ°¤·¤ї¤О¤И¤Є¤К¤ёБаєо¤т¤№¤м¤Р\n" "»Я¤Ю¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Waves Effect ¤Оі«»П..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -912,11 +809,11 @@ msgstr "" "¤і¤ОёъІМ¤т»Я¤б¤л¤Л¤ПЎўµЇЖ°¤·¤ї¤О¤И¤Є¤К¤ёБаєо¤т¤№¤м¤Р\n" "»Я¤Ю¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Imagespinners Effect ¤Оі«»П..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -930,6 +827,37 @@ msgstr "" "¤і¤ОёъІМ¤т»Я¤б¤л¤Л¤ПЎўµЇЖ°¤·¤ї¤О¤И¤Є¤К¤ёБаєо¤т¤№¤м¤Р\n" "»Я¤Ю¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "¤Ѕ¤ОВѕ¤ОАЯДк" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ¤Ѕ¤ОВѕ¤О\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Raindrop Effect ¤тЙЅјЁ¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ЛґЮ¤б¤л¤і¤И¤П¤З¤­¤Ю¤»¤у" @@ -944,11 +872,11 @@ msgstr "" "¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ¤і¤м¤й¤тЎў¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦\n" "Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ЛДЙІГ¤№¤л»ц¤П¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧҐЁҐйЎј" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -962,7 +890,7 @@ msgstr "" " Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ЛВ°¤·¤Ж¤¤¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐ°ҐлЎјҐЧ¤«¤й¤И¤к¤О¤ѕ¤Ї¤і¤ИЎЈ\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -976,7 +904,7 @@ msgstr "" " Вѕ¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тєоА®¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -986,11 +914,11 @@ msgstr "" " ёЅєЯЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ \n" " ¤тєоА®¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄ¤Ц" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -998,14 +926,127 @@ msgstr "" "Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ\n" "БЄВтҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "КД¤ё¤л" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ПёЅєЯ¤Й¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤Л¤вВ°¤·¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧАЯДк" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " АЯДꤹ¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ЛґЮ¤Ю¤м¤лБґ¤Ж¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ \n" +" ¤ЛИї±З¤µ¤м¤лБаєо: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "ҐЬЎјҐАЎјҐ№ҐїҐ¤ҐлКС№№" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "ЅЄО»" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "°ЬЖ°" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "ѕе / ІјММ¤Ш" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Stick / Unstick" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Ґ·Ґ§ЎјҐЙ" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "°мЅп¤ЛҐ·Ґ§ЎјҐЙ/ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ/Stick¤№¤л" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ОҐЗҐХҐ©ҐлҐИАЯДк" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment Ґ°ҐлЎјҐЧ¤О\n" +"ҐЗҐХҐ©ҐлҐИАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ґ¤И¤ОАЯДк: " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " БґИМ¤ОАЯДк: " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦°МГЦ¤тётґ№¤№¤л" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬В°¤№¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ёЅєЯ¤ПЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +" єЗёе¤Лєо¤Г¤ї¤в¤О¤¬ЎўёЅєЯ¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤Л¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" +" (ї·¤·¤¤Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тєо¤л¤«Ґ°ҐлЎјҐЧ¤тЗЛґю¤№¤л¤«¤·¤К¤¤¤«¤®¤к¤П)\n" +" \n" +"\n" +" ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬В°¤№¤лКМ¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ :\n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " ¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤«¤й¤И¤к¤О¤ѕ¤ЇҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ" + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " ЗЛґю¤№¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1093,105 +1134,163 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Вѕ¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤¬¤№¤З¤ЛµЇЖ°¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "О»Іт (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Ґ­ҐгҐуҐ»Ґл (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Вѕ¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤¬¤№¤З¤ЛµЇЖ°¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" -"\n" -"¤Ю¤єЎ¤ёЅєЯЖ°¤¤¤Ж¤¤¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤тДд¤б¤Ю¤·¤з¤¦\n" -"(¤і¤О¤Ю¤Ю Enlightenment ¤тЖ°¤«¤·Ві¤±¤лБ°¤Л)ЎЈ\n" -"\n" -"Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤Ж¤¤¤К¤«¤Г¤ї¤йЎў¤ў¤К¤ї¤¬КФЅё¤№¤лВе¤п¤к¤Л\n" -"Enlightenment ¤¬¤Ѕ¤м¤тКФЅё¤З¤­¤Ю¤№ЎЈЖ°¤¤¤Ж¤¤¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤т\n" -"Дд»Я¤·¤Ж¤«¤йєЖЕЩҐнҐ°Ґ¤Ґу¤·¤Ж Enlightenment ¤тµЇЖ°¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" -"\n" -"Enlightenment ¤ЛКФЅё¤·¤Ж¤в¤й¤¤¤ї¤«¤Г¤ї¤йЎўЎЦО»Іт(ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤№¤л)ЎЧ\n" -"¤тҐЇҐкҐГҐЇ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ¤Ю¤ї¤ПЎЦҐ­ҐгҐуҐ»Ґл(ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)ЎЧ¤т\n" -"ҐЇҐкҐГҐЇ¤·¤Ж¤і¤ОБаєо¤тГж»Я¤·Ўўј«К¬¤ЗКФЅё¤·¤Ж¤в¤«¤Ю¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"¤ї¤Ц¤уҐ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬Аµ¤·¤ЇКФЅё¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤¤ІДЗЅА­¤¬¤ў¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "¤¤¤¤¤З¤№¤«?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "¤П¤¤ (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "¤¤¤¤¤Ё (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Enlightenment ¤¬Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤№¤л¤О¤Л\n" -"ЛЬЕц¤ЛЖ±°Х¤·¤Ю¤№¤«Ў©\n" -"\n" -"Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬єЩ¤«¤ЇАЯДꤵ¤м¤Ж¤¤¤л¤ИЎў\n" -" Enlightenment ¤ОКФЅё¤З¤П¤¦¤Ю¤Ї¤ж¤«¤К¤¤¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"\n" -"ЎЦЛЬЕц¤ЛЎЧКФЅё¤·¤Ж¤¤¤¤¤З¤№¤«Ў©\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "imageclass ҐЁҐйЎј" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warning: imageclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +"%s\n" +"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№ ҐЄҐЧҐ·ҐзҐу" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "¤і¤ОҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤ОАЯДк..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤тКД¤ё¤л" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤Ої·µ¬єоА®" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№АЯДк" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "ЗШ·К¤тЖ©МА¤Л" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤ОГж¤З¤П¶­і¦Аю¤т±Ј¤№" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐу¤ОМѕБ°¤тЙЅјЁ" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐу¤Оёе¤н¤ЛІјГП¤ОІиБь¤тЙБ¤Ї" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Й¬НЧ¤О¤К¤¤ѕм№з¤Л¤ПҐ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј¤т±Ј¤№" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "ҐµҐ¤Ґє¤Ој«Ж°ДґА°¤т¤№¤л" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ¤ОєЭ¤ЛҐўҐЛҐбЎјҐ·ҐзҐу¤µ¤»¤л" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤ОҐµҐ¤Ґє¤¬КС¤п¤Г¤Ж¤вЖ°¤«¤К¤¤КХ" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІиБьЙЅјЁ¤ОҐЭҐкҐ·Ўј (¤в¤·°м¤Д¤¬јєЗФ¤·¤ї¤йјЎ¤т¤ї¤б¤·¤Ю¤№):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "" +"Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИЎўҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐуҐўҐ¤ҐіҐуЎўEnlightenment ҐўҐ¤ҐіҐу" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" +"ҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐуҐўҐ¤ҐіҐуЎўEnlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐµҐ¤Ґє" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Кэёю:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Ґ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Ґ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј¤ОМр°х:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "їеКї" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "єё / ѕе" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "єё / ѕе" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "ївДѕ" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "±¦ / Іј" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "ОѕГј" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "±¦ / Іј" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "¤К¤·" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "ҐбҐГҐ»ЎјҐё" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1200,38 +1299,44 @@ msgstr "" "Enlightenment ҐРЎјҐёҐзҐу: %s\n" "ҐіЎјҐЙҐРЎјҐёҐзҐу : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC ҐіҐЮҐуҐЙ ҐШҐлҐЧ" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"ёЅєЯНшНСІДЗЅ¤КҐіҐЮҐуҐЙ:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "\"help all\" ¤ЗҐіҐЮҐуҐЙБґЙф¤ОАвМА¤тЙЅјЁ¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" "\"help <ҐіҐЮҐуҐЙ>\" ¤ЗёДЎ№¤ОҐіҐЮҐуҐЙ¤ОАвМА¤тЙЅјЁ¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"ёЅєЯНшНСІДЗЅ¤КҐіҐЮҐуҐЙ:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <ҐіҐЮҐуҐЙ>\" ¤ЗёДЎ№¤ОҐіҐЮҐуҐЙ¤ОАвМА¤тЙЅјЁ¤·¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr "<ҐіҐЮҐуҐЙ> : <АвМА>\n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1240,6 +1345,106 @@ msgstr "" "Enlightenment ҐРЎјҐёҐзҐу: %s\n" "єЗЅЄ№№ї·Жь»ю: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"%s ¤ПМА¤й¤«¤ЛҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤З¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" +"¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тѕГ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%s ¤тјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" +"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" +"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%s ¤тЖЙ¤б¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" +"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" +"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%s ¤тЅс¤­№ю¤б¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" +"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" +"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment ¤ОЖ°єо¤ЛЙ¬НЧ¤КјВ№ФҐРҐ¤ҐКҐк¤¬јЎ¤ОѕмЅк¤Л¤ў¤к¤Ю¤»¤у :\n" +"\n" +"%s\n" +"ГЧМїЕЄ¤КҐЁҐйЎј¤З¤№ЎЈEnlightenment ¤тјВ№Ф¤З¤­¤К¤Ї¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" +"јВ№ФҐРҐ¤ҐКҐк¤тАµ¤·¤¤ѕмЅк¤ЛГЦ¤­\n" +"¤­¤Б¤у¤ИҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤л¤«іОЗ§¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" +"\n" +"¤і¤м¤ПҐСҐГҐ±ЎјҐёєоА®¤ОҐЯҐ№¤«Ўў¤А¤м¤«¤¬¤Ѕ¤ОҐЧҐнҐ°ҐйҐа¤тѕГ¤·¤Ж¤·¤Ю¤Г¤ї¤«Ўў\n" +"¤в¤·¤«¤№¤л¤И Enlightenment ¤тҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤№¤лєЭ¤ОҐЁҐйЎј\n" +"¤¬ё¶°ш¤З¤№ЎЈ\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment ҐЙҐ­ҐеҐбҐуҐИҐУҐеЎјҐў(dox)¤¬јЎ¤О¤в¤О¤тјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +"%s\n" +"\n" +"ГЧМїЕЄ¤КҐЁҐйЎј¤З¤№ЎЈEnlightenment ¤тјВ№Ф¤З¤­¤К¤Ї¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" +"¤Ѕ¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тАµ¤·¤¤ѕмЅк¤ЛГЦ¤­Ўў\n" +"ҐЙҐ­ҐеҐбҐуҐИҐУҐеЎјҐў¤¬¤­¤Б¤у¤ИҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤л¤«іОЗ§¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "ЅЅК¬¤КҐбҐвҐк¤тіОКЭ¤З¤­¤Ю¤»¤у" @@ -1397,119 +1602,119 @@ msgstr "" "ҐЭҐ¤ҐуҐї¤ОГН¤П %x ¤З¤№ЎЈ\n" "¤і¤ОҐЁҐйЎј¤П %s ¤О %d №Ф¤ЗАё¤ё¤Ю¤·¤їЎЈ\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "¤і¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤Л°ЬЖ°" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤т ЙЅјЁ/ИуЙЅјЁ ¤Л¤№¤л" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤тҐўҐ¤ҐіҐу¤Л" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Ґ°ҐлЎјҐЧ %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment ¤ОЖ°єо¤ЛЙ¬НЧ¤КјВ№ФҐРҐ¤ҐКҐк¤¬јЎ¤ОѕмЅк¤Л¤ў¤к¤Ю¤»¤у :\n" -"\n" -"%s\n" -"ГЧМїЕЄ¤КҐЁҐйЎј¤З¤№ЎЈEnlightenment ¤тјВ№Ф¤З¤­¤К¤Ї¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -"јВ№ФҐРҐ¤ҐКҐк¤тАµ¤·¤¤ѕмЅк¤ЛГЦ¤­\n" -"¤­¤Б¤у¤ИҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤л¤«іОЗ§¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" -"\n" -"¤і¤м¤ПҐСҐГҐ±ЎјҐёєоА®¤ОҐЯҐ№¤«Ўў¤А¤м¤«¤¬¤Ѕ¤ОҐЧҐнҐ°ҐйҐа¤тѕГ¤·¤Ж¤·¤Ю¤Г¤ї¤«Ўў\n" -"¤в¤·¤«¤№¤л¤И Enlightenment ¤тҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤№¤лєЭ¤ОҐЁҐйЎј\n" -"¤¬ё¶°ш¤З¤№ЎЈ\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment ҐЙҐ­ҐеҐбҐуҐИҐУҐеЎјҐў(dox)¤¬јЎ¤О¤в¤О¤тјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" -"%s\n" -"\n" -"ГЧМїЕЄ¤КҐЁҐйЎј¤З¤№ЎЈEnlightenment ¤тјВ№Ф¤З¤­¤К¤Ї¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -"¤Ѕ¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тАµ¤·¤¤ѕмЅк¤ЛГЦ¤­Ўў\n" -"ҐЙҐ­ҐеҐбҐуҐИҐУҐеЎјҐў¤¬¤­¤Б¤у¤ИҐ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤л¤«іОЗ§¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЄҐЧҐ·ҐзҐу" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "¶ЇА©ЅЄО»" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stick ¤№¤л/¤·¤К¤¤" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧҐЄҐЧҐ·ҐзҐу" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ On" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ Off" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "№вІтБьЕЩ On" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "№вІтБьЕЩ Off" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОҐ№Ґ­ҐгҐЛҐуҐ°Ґ№ҐФЎјҐЙ:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "(1ЙГ¤ў¤ї¤к¤ОҐйҐ¤Ґуїф)" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤О\n" +"ҐЪЎјҐёҐгАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤тЙЅјЁ¤µ¤»¤л" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "ІиММ¤ОҐ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ¤тН­ёъ¤Л" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИҐвЎјҐЙ¤О№вІтБьЕЩҐвЎјҐЙ¤тҐ№ҐаЎјҐ№¤Л" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т¤«¤¶¤№¤ИҐЪЎјҐёҐгЖвЙф¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тіИВ礹¤л" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т¤«¤¶¤№¤ИҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐїҐ¤ҐИҐл¤тЙЅјЁ" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤О№№ї·¤ОєЭ¤ЛПўВіЕЄ¤ЛҐ№Ґ­ҐгҐу¤№¤л" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тБЄВтЎўҐЙҐйҐГҐ°¤№¤л¤ї¤б¤ОҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "єё" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Гж±ы" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "±¦" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤тБЄВт¤№¤лҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "ҐЪЎјҐёҐгҐбҐЛҐеЎј¤тЙЅјЁ¤№¤л¤ї¤б¤ОҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1519,7 +1724,7 @@ msgstr "" "ҐЗҐЈҐ№ҐЇНЖОМ¤т»И¤¤АЪ¤Г¤Ж¤·¤Ю¤Г¤ї¤«ЎўҐХҐЎҐ¤ҐлҐ·Ґ№ҐЖҐа¤ОЅс¤­№ю¤ЯµцІД¤т\n" "»э¤Г¤Ж¤¤¤К¤¤¤«Ўў»ч¤ї¤и¤¦¤КМдВ꤬¤ў¤л¤О¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1527,7 +1732,7 @@ msgstr "" "ҐЄЎјҐИҐ»ЎјҐЦҐЗЎјҐї¤тЅс¤­№ю¤Я»юЕА¤ЗҐЁҐйЎј¤¬µЇ¤­¤Ю¤·¤їЎЈ\n" "ҐХҐЎҐ¤ҐлҐ·Ґ№ҐЖҐа¤ЛМдВ꤬¤ў¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1553,7 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "...¤ї¤Ц¤уЎЈ\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¤¤¤¤¤З¤№¤«?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1567,98 +1776,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " ¤П¤¤ЎўҐнҐ°ҐўҐ¦ҐИ¤·¤Ю¤№" -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " ¤¤¤¤¤ЁЎўҐнҐ°ҐўҐ¦ҐИ¤·¤Ю¤»¤у " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОҐ№Ґ­ҐгҐЛҐуҐ°Ґ№ҐФЎјҐЙ:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "(1ЙГ¤ў¤ї¤к¤ОҐйҐ¤Ґуїф)" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤О\n" -"ҐЪЎјҐёҐгАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤тЙЅјЁ¤µ¤»¤л" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "ІиММ¤ОҐ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ¤тН­ёъ¤Л" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИҐвЎјҐЙ¤О№вІтБьЕЩҐвЎјҐЙ¤тҐ№ҐаЎјҐ№¤Л" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т¤«¤¶¤№¤ИҐЪЎјҐёҐгЖвЙф¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тіИВ礹¤л" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т¤«¤¶¤№¤ИҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐїҐ¤ҐИҐл¤тЙЅјЁ" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤О№№ї·¤ОєЭ¤ЛПўВіЕЄ¤ЛҐ№Ґ­ҐгҐу¤№¤л" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тБЄВтЎўҐЙҐйҐГҐ°¤№¤л¤ї¤б¤ОҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "єё" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Гж±ы" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "±¦" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤тБЄВт¤№¤лҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐгҐбҐЛҐеЎј¤тЙЅјЁ¤№¤л¤ї¤б¤ОҐЮҐ¦Ґ№ҐЬҐїҐу:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Е¬НС" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№АЯДк" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1666,78 +1796,78 @@ msgstr "" "Enlightenment ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№\n" "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№¤О¤ў¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "" "ҐЮҐ¦Ґ№¤О¤ў¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№(Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тОҐ¤м¤Ж¤вҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤ПКЭ»э)" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "ҐЇҐкҐГҐЇ¤·¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐЇҐкҐГҐЇ¤№¤л¤Иѕп¤ЛѕеММ¤Ш" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "ї·µ¬Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ПБґ¤ЖЅРёЅ»ю¤ЛҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ¤м¤л" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "ї·µ¬ҐАҐ¤ҐўҐнҐ°Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤А¤±¤¬ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ¤м¤л" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "ї·µ¬ҐАҐ¤ҐўҐнҐ°¤ПґШ·ё¤№¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ¤м¤Ж¤¤¤л¤И¤­¤А¤±ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ" "¤м¤л" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ¤м¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тѕеММ¤Л" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤¬°Ь¤л¤ИҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤вДЙЅѕ" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№ҐкҐ№ҐИ¤тЙЅјЁЎў»ИНС¤№¤л" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№ҐкҐ№ҐИ¤Л stick ¤КҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤вґЮ¤б¤л" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№ҐкҐ№ҐИ¤ЛҐїҐ¤ҐИҐлҐРЎј¤О¤Я¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤вґЮ¤б¤л" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№ҐкҐ№ҐИ¤ЛҐўҐ¤ҐіҐуІЅ¤·¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤вґЮ¤б¤л" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "АЪ¤кВШ¤п¤Г¤ї¤йҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤µ¤м¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тѕеММ¤Л" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№°Ь¤Г¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ЛҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т°ЬЖ°" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "°ЬЖ°¤ИҐµҐ¤ҐєКС№№Кэј°¤ОАЯДк" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1745,136 +1875,59 @@ msgstr "" "Enlightenment °ЬЖ° & ҐµҐ¤ҐєКС№№\n" "Кэј°АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "°ЬЖ°Кэј°:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "ҐµҐ¤ҐєКС№№Кэј°:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "ЙЅјЁ¤·¤ї¤Ю¤Ю" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "ҐЖҐЇҐЛҐ«Ґл" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "ПИАю" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "±Ж" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "¤М¤к¤Д¤Ц¤·" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "ИѕЖ©МА" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "°ЬЖ° / ҐµҐ¤ҐєКС№№¤З¤ОєВЙёѕрКу¤О°МГЦ:" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОГжїґ (ЙЅјЁ¤·¤ї¤Ю¤Ю/ҐЖҐЇҐЛҐ«Ґл/ПИАю)" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "¤¤¤Д¤вІиММ¤О¤№¤Я" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "ЙЅјЁ¤·¤К¤¤" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i Лз" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i Лз" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїфАЯДк" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїф\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїф:\n" - -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОѕеІјєё±¦¤П¤Д¤К¤¬¤Г¤Ж¤¤¤л" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"¤ОҐµҐ¤Ґє¤ОІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"¤ОҐµҐ¤Ґє¤ОІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤ҐєАЯДк" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤Ґє\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤Ґє:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОѕеІјєё±¦¤П¤Д¤К¤¬¤Г¤Ж¤¤¤л" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤т°ЬЖ°¤З¤­¤л" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "°ЬЖ°¤О¤И¤­¤Л¤Й¤О¤Ї¤й¤¤¤О»юґЦВС¤Ё¤л¤«:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ЗЫГЦАЯДк" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1882,40 +1935,40 @@ msgstr "" "Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ЗЫГЦ\n" "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "ҐАҐ¤ҐўҐнҐ°Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤П¤Ѕ¤м¤тЅР¤·¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤И°мЅп¤ЛЙЅјЁ¤№¤л" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "ҐАҐ¤ҐўҐнҐ°¤¬ЙЅјЁ¤µ¤м¤їҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤Л°ЬЖ°" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ЗЫГЦ¤ПјкЖ°¤З№Ф¤¦" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№¤О¤ў¤л°МГЦ¤ЛҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тЗЫГЦ" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Мµ»л¤№¤л" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "ІиММ¤¬°мЗХ¤К¤йКМ¤ОҐЗҐЈҐ№ҐЧҐмҐ¤¤ЛҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тЗЫГЦ" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "ҐЄЎјҐИҐмҐ¤ҐєАЯДк" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1923,43 +1976,19 @@ msgstr "" "Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐЄЎјҐИҐмҐ¤Ґє\n" "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤т¤«¤¶¤·¤їҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тѕеММ¤Л°ЬЖ°" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ѕеММ¤Л°ЬЖ°¤№¤л¤Ю¤З¤О»юґЦ:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧАЯДк" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤тЙЅјЁ¤№¤л" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "ҐлЎјҐИҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤тЙЅјЁ¤№¤л" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤¬ЙЅјЁ¤µ¤м¤л¤Ю¤З¤О»юґЦ:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "¤Ѕ¤ОВѕ¤ОАЯДк" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1967,39 +1996,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ¤Ѕ¤ОВѕ¤О\n" "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "ҐАҐ¤ҐўҐнҐ°ҐШҐГҐА¤тН­ёъ¤Л¤№¤л" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄАЯДк" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄ\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "ёъІМІ»¤тЅР¤№" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"ҐіҐуҐСҐ¤Ґл»ю¤Л EsounD ¤¬Ґ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤«¤Г¤ї¤ї¤б¤Л\n" -"ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄ¤ПНшНС¤З¤­¤Ю¤»¤у" - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "ЖГјмёъІМ¤ОАЯДк" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2007,488 +2012,84 @@ msgstr "" "Enlightenment ЖГјмёъІМ\n" "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Ґ№ҐйҐ¤ҐЙКэј°:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧґЦ¤т°ЬЖ°¤№¤л»ю¤ЛҐ№ҐйҐ¤ҐЙ¤№¤л" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тА°ЖЬ¤№¤л»ю¤ЛҐ№ҐйҐ¤ҐЙ¤№¤л" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ЅРёЅ¤№¤л»ю¤ЛҐ№ҐйҐ¤ҐЙ¤№¤л" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "ҐбҐЛҐеЎјЙЅјЁ¤ОєЭ¤ЛҐўҐЛҐбЎјҐ·ҐзҐу¤№¤л" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "ѕп¤ЛҐЭҐГҐЧҐўҐГҐЧҐбҐЛҐеЎј¤тҐ№ҐЇҐкЎјҐуѕе¤Л" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "ҐЮҐ¦Ґ№ҐЭҐ¤ҐуҐї¤ПҐбҐЛҐеЎј¤О°ЬЖ°¤ЛДɿ魯¤л" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Ґ»ЎјҐЦҐўҐуҐАЎјµЎЗЅ¤т»И¤¤Ў¤Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦єЖЙБІи»ю¤ОЅиНэ¤тѕЇ¤К¤Ї¤№¤л" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐїҐ¤ҐИҐлҐРЎј¤А¤±¤Л¤№¤л»ю¤ЛҐўҐЛҐбЎјҐ·ҐзҐу¤№¤л" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ЛҐЙҐйҐГҐ°ҐРЎј¤тЙЅјЁ" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "ҐЙҐйҐГҐ°ҐРЎј¤О°МГЦ:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "ѕе" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Іј" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐ№ҐйҐ¤ҐЙҐ№ҐФЎјҐЙ: (ГЩ¤¤)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(В®¤¤)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤тА°ЖЬ¤№¤л»ю¤ОҐ№ҐйҐ¤ҐЙҐ№ҐФЎјҐЙ: (ГЩ¤¤)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤¬ЅРёЅ¤№¤л»ю¤ОҐ№ҐФЎјҐЙ: (ГЩ¤¤)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤тҐїҐ¤ҐИҐлҐРЎј¤А¤±¤Л¤№¤л»ю¤ОҐ№ҐФЎјҐЙ: (ГЩ¤¤)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Raindrop Effect ¤тЙЅјЁ¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "¤К¤·" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"ЗШ·К¤ОѕрКу:\n" -"МѕБ°: %s\n" -"ҐХҐЎҐ¤Ґл: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"ЗШ·К\n" -"¤К¤·" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "%2i:%02i:%02i ёе¤Л»ИНС¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤¤ЗШ·К¤тІтКь¤№¤л" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "ҐЬЎјҐАҐ№ҐїҐ¤Ґл" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤¬ЙЅјЁ¤µ¤м¤л¤Ю¤З¤О»юґЦ:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"ЗШ·К\n" -"¤К¤·" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "јпОа" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧЗШ·К¤ОАЯДк" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ\n" -"ЗШ·К¤ОАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "ЗШ·К¤Ої§\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "АиЖ¬¤Ш°ЬЖ°\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "ҐіҐФЎј\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "ЗطʥꥹҐИ¤«¤йѕГµо\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "ЗШ·КҐХҐЎҐ¤Ґл¤тєпЅь\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "АЦ:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "ЗШ·К¤ЛІиБь¤т»ИНС¤№¤л" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "ОР:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "ЅДІЈ¤ОҐµҐ¤ҐєИж¤тКЭ¤Д" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "АД:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "ЗШ·КІиБь¤тҐїҐ¤Ґлѕх¤ЛЗЫГЦ" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"ЗШ·КІиБь¤О\n" -"\n" -"ҐµҐ¤ҐєИжОЁ¤И\n" -"\n" -"Кэёю\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "ҐПҐ¤Ґ«ҐйЎј»ю¤ЛҐЗҐЈҐ¶ҐкҐуҐ°¤№¤л" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "ЗШ·К¤ПҐЖЎјҐЮ¤тѕеЅс¤­¤№¤л" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "ЗШ·К¤тҐ№Ґ­ҐгҐу" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "ҐХҐЎҐ¤ҐлМѕ¤ЗҐЅЎјҐИ" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "В°А­¤ЗҐЅЎјҐИ" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "ІиБьМѕ¤ЗҐЅЎјҐИ" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№АЯДк" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "ЗШ·К¤тЖ©МА¤Л" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤ОГж¤З¤П¶­і¦Аю¤т±Ј¤№" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐу¤ОМѕБ°¤тЙЅјЁ" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐу¤Оёе¤н¤ЛІјГП¤ОІиБь¤тЙБ¤Ї" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Й¬НЧ¤О¤К¤¤ѕм№з¤Л¤ПҐ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј¤т±Ј¤№" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "ҐµҐ¤Ґє¤Ој«Ж°ДґА°¤т¤№¤л" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ¤ОєЭ¤ЛҐўҐЛҐбЎјҐ·ҐзҐу¤µ¤»¤л" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤ОҐµҐ¤Ґє¤¬КС¤п¤Г¤Ж¤вЖ°¤«¤К¤¤КХ" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІиБьЙЅјЁ¤ОҐЭҐкҐ·Ўј (¤в¤·°м¤Д¤¬јєЗФ¤·¤ї¤йјЎ¤т¤ї¤б¤·¤Ю¤№):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "" -"Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИЎўҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐуҐўҐ¤ҐіҐуЎўEnlightenment ҐўҐ¤ҐіҐу" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" -"ҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐуҐўҐ¤ҐіҐуЎўEnlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenment ҐўҐ¤ҐіҐуЎўҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ№ҐКҐГҐЧҐ·ҐзҐГҐИ" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуҐµҐ¤Ґє" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Кэёю:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Ґ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Ґ№ҐЇҐнЎјҐлҐРЎј¤ОМр°х:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "їеКї" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "єё / ѕе" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "єё / ѕе" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "ївДѕ" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "±¦ / Іј" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "ОѕГј" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "±¦ / Іј" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "¤К¤·" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" ¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ПёЅєЯ¤Й¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤Л¤вВ°¤·¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧАЯДк" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦Ґ°ҐлЎјҐЧ\n" -"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " АЯДꤹ¤лҐ°ҐлЎјҐЧ¤тБЄВт¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ЛґЮ¤Ю¤м¤лБґ¤Ж¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ \n" -" ¤ЛИї±З¤µ¤м¤лБаєо: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "ҐЬЎјҐАЎјҐ№ҐїҐ¤ҐлКС№№" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "ЅЄО»" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "°ЬЖ°" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "ѕе / ІјММ¤Ш" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Stick / Unstick" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Ґ·Ґ§ЎјҐЙ" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "°мЅп¤ЛҐ·Ґ§ЎјҐЙ/ҐўҐ¤ҐіҐуІЅ/Stick¤№¤л" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ОҐЗҐХҐ©ҐлҐИАЯДк" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment Ґ°ҐлЎјҐЧ¤О\n" -"ҐЗҐХҐ©ҐлҐИАЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Ґ°ҐлЎјҐЧ¤ґ¤И¤ОАЯДк: " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " БґИМ¤ОАЯДк: " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦°МГЦ¤тётґ№¤№¤л" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦АЯДк¤тµ­І±" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2496,14 +2097,49 @@ msgstr "" "Enlightenment Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦АЯДк¤О\n" "µ­І±АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "АЯДк¤тµ­І±¤№¤л..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "ёЅєЯ¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ЗАЯДк¤тµ­І±¤·¤Ж¤ў¤л¤в¤О¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧАЯДк" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "ёъІМІ»¤тЅР¤№" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2528,15 +2164,15 @@ msgstr "" "X, xdm, startx ¤О man ҐЪЎјҐё¤тЖЙ¤у¤З¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" "\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X ҐµЎјҐРҐРЎјҐёҐзҐуҐЁҐйЎј" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "¤і¤ОҐЁҐйЎј¤тМµ»л" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2553,61 +2189,11 @@ msgstr "" "ҐкҐкЎјҐ№¤µ¤м¤ї¤в¤О¤З¤·¤ї¤йЎўEnlightenment ¤Оі«ИЇјФ¤П¤Ѕ¤ОҐµЎјҐР¤т\n" "»И¤Г¤ї¤і¤И¤в¤К¤±¤м¤РЎў¤Ѕ¤м¤Л¤Д¤¤¤ЖК№¤¤¤ї¤і¤И¤в¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"%s ¤ПМА¤й¤«¤ЛҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤З¤П¤ў¤к¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" -"¤і¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тѕГ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%s ¤тјВ№Ф¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" -"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" -"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%s ¤тЖЙ¤б¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" -"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" -"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%s ¤тЅс¤­№ю¤б¤Ю¤»¤уЎЈ\n" -"ГЧМїЕЄ¤Кѕх¶·¤З¤№ЎЈ\n" -"ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк¤ОҐЄЎјҐКЎј¤ИҐСЎјҐЯҐГҐ·ҐзҐу¤тіОЗ§¤·¤ЖЎў\n" -"Аµ¤·¤¤¤в¤О¤ЛЅ¤Аµ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "ҐўҐЧҐкҐ±Ґ·ҐзЎјҐу¤ОАЯДк¤тµ­І±" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2617,75 +2203,75 @@ msgstr "" "µ­І±¤µ¤»¤ї¤¤АЯДк¤тБЄ¤у¤З¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" "\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "ҐїҐ¤ҐИҐл" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "МѕБ°" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "јпОа" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "ҐіҐЮҐуҐЙМѕ" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "°МГЦ" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "ҐЬЎјҐАҐ№ҐїҐ¤Ґл" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "ҐµҐ¤Ґє" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Ґ·Ґ§ЎјҐЙѕхВЦ" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Stick ѕхВЦ" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОѕеІјґШ·ё" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐкҐ№ҐИ¤тҐ№Ґ­ҐГҐЧ" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№¤·¤К¤¤" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "ҐнҐ°Ґ¤Ґу»ю¤ЛҐўҐЧҐкҐ±ЎјҐ·ҐзҐу¤тµЇЖ°¤№¤л" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "¤і¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤тµ­І±¤№¤л" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Ґ№ҐКҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКЭВё»ю¤ЛҐЁҐйЎј¤¬Аё¤ё¤Ю¤·¤ї\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "ҐµҐ¦ҐуҐЙҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬¤Я¤Д¤«¤к¤Ю¤»¤у" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2700,11 +2286,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ¤ОБаєо¤ПВі¤±¤Ю¤№¤¬ЎўАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл\n" "¤тҐБҐ§ҐГҐЇ¤·¤їКэ¤¬¤и¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "ҐµҐ¦ҐуҐЙ¤ОЅйґьІЅГж¤ЛҐЁҐйЎј¤¬Аё¤ё¤Ю¤·¤ї" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2714,28 +2300,70 @@ msgstr "" "(Esound) ¤ИАЬВі¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈІ»¤ПМД¤й¤К¤Ї¤К¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" "\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄАЯДк" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄ\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "ёъІМІ»¤тЅР¤№" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"ҐіҐуҐСҐ¤Ґл»ю¤Л EsounD ¤¬Ґ¤ҐуҐ№ҐИЎјҐл¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤«¤Г¤ї¤ї¤б¤Л\n" +"ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄ¤ПНшНС¤З¤­¤Ю¤»¤у" + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "textclass ҐЁҐйЎј" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warning: textclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +"%s\n" +"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "¤і¤ОҐЖЎјҐЮ¤Л¤П sound.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬Жю¤Г¤Ж¤¤¤Ю¤»¤у\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "ЙФМА\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "ҐЖЎјҐЮ¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл/ҐЗҐЈҐмҐЇҐИҐк ¤¬ВёєЯ¤·¤Ю¤»¤у\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "¤А¤б¤КҐЖЎјҐЮ¤З¤№" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2754,84 +2382,519 @@ msgstr "" "ҐЖЎјҐЮ¤О°­¤¤ЕА¤П :\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "tooltip ҐЁҐйЎј" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Warning: tooltips.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +"¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +"%s\n" +"Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧАЯДк" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ\n" +"АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤тЙЅјЁ¤№¤л" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "ҐлЎјҐИҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤тЙЅјЁ¤№¤л" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ¤¬ЙЅјЁ¤µ¤м¤л¤Ю¤З¤О»юґЦ:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "ҐХҐ©ЎјҐ«Ґ№АЯДк" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "°ЬЖ°¤ИҐµҐ¤ҐєКС№№Кэј°¤ОАЯДк" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Ґ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ЗЫГЦАЯДк" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОЛзїфАЯДк" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "ІѕБЫҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ОҐµҐ¤ҐєАЯДк" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "ҐЄЎјҐИҐмҐ¤ҐєАЯДк" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧАЯДк" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "ҐЄЎјҐЗҐЈҐЄАЯДк" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "АЯДк¤тµ­І±¤№¤л..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "ЖГјмёъІМ¤ОАЯДк" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧЗШ·К¤ОАЯДк" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "¤Ѕ¤ОВѕ¤ОАЯДк" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Enlightenment ¤тЅЄО»" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE АЯДк" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤ЛҐЙҐйҐГҐ°ҐРЎј¤тЙЅјЁ" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "¤і¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤Л°ЬЖ°" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "¤і¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ¤Л°ЬЖ°" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Zoom ҐвЎјҐЙ¤Оґнё±А­¤П°КБ°¤Л·Щ№р¤·¤Ж¤ў¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "¤і¤ОµЎЗЅ¤П X ҐµЎјҐРҐУҐЗҐЄҐвЎјҐЙіИДҐ¤Л¶Ї¤Ї°НВё¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" +#~ "XFree86 ¤Л¤П¤і¤ОµЎЗЅ¤П¤ў¤к¤Ю¤№¤¬Ў¤Вї¤Ї»И¤п¤м¤Ж¤¤¤л¤в¤О¤З¤П¤К¤¤¤ї¤бЎў\n" +#~ "ЅјК¬¤ЛҐЖҐ№ҐИ¤µ¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "¤Є»И¤¤¤О X ҐµЎјҐР¤ПБЗБᤤҐвЎјҐЙКСґ№¤т¤­¤Б¤у¤ИҐµҐЭЎјҐИ¤·¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З" +#~ "¤№ЎЈ\n" +#~ "¤Ѕ¤О¤ї¤бЎўЙБІи¤¬ёЗ¤Ю¤Г¤Ж¤·¤Ю¤Г¤ї¤кЎўҐЗҐЈҐ№ҐЧҐмҐ¤¤тЙФДґ¤Л¤µ¤»¤Ж¤·¤Ю¤¦\n" +#~ "¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤у¤·ЎўГ±¤ЛЖ°¤«¤К¤Ї¤К¤Г¤Ж¤·¤Ю¤¦¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "¤і¤О·Щ№р¤П 1 ЕЩ¤­¤к¤·¤«ЙЅјЁ¤·¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +#~ "»И¤Г¤Ж¤¤¤л X ҐµЎјҐР¤¬¤­¤Б¤у¤ИЖ°¤«¤К¤¤¤и¤¦¤З¤·¤ї¤йЎў\n" +#~ "¤і¤ОµЎЗЅ¤П»И¤п¤К¤¤¤Ы¤¦¤¬¤и¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: textclass.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОКё»ъАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤З\n" +#~ "Ѕс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: slideouts.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ№ҐйҐ¤ҐЙАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: control.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +#~ "¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: control.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОіЖјпАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: border.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ПИЙфЙК¤ОАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: borders.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ПИБґВО¤ОАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: buttons.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦¤ОҐЬҐїҐуАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: desktops.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧЗШ·КАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Ґ¤ЎјҐ№ҐїЎјҐЁҐГҐ°¤З¤№! ҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№¤П¤Ю¤АјВБх¤µ¤м¤Ж¤¤¤Ю¤»¤у\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОҐўҐ¤ҐіҐуҐЬҐГҐЇҐ№АЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤И\n" +#~ "єЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: sound.cfg Жв¤ОҐµҐ¦ҐуҐЙАЯДкЙфК¬¤¬¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤З\n" +#~ "Ѕс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: actionclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +#~ "¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: actionclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤О ACLASS АЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: imageclasses.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: colormodifiers.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈ\n" +#~ "ЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: tooltips.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОЖГјмёъІМАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +#~ "¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: iconbox.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤О Extras ДкµБЙфК¬¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +#~ "¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: АЯДкҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤О Extras АЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: windowmatches.cfg ҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОЕУГж¤ЛЅР¤Ж¤­¤їјЎ¤ОКё»ъОу¤т\n" +#~ "¤Й¤¦¤·¤ї¤й¤¤¤¤¤«·иДк¤З¤­¤Ю¤»¤у :\n" +#~ "%s\n" +#~ "Мµ»л¤·¤ЖјЎ¤Л№Ф¤­¤Ю¤№...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warning: windowmatches.cfg ҐХҐЎҐ¤ҐлЖв¤ОАЯДкЙфК¬¤¬\n" +#~ "¤­¤Б¤у¤ИєЗёе¤Ю¤ЗЅс¤«¤м¤Ж¤¤¤К¤¤¤и¤¦¤З¤№ЎЈЅРОП¤ПОЙ¤Ї¤К¤¤¤З¤·¤з¤¦ЎЈ\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "ҐжЎјҐ¶АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОҐРЎјҐёҐзҐуҐЁҐйЎј" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ҐЁҐйЎј:\n" +#~ "\n" +#~ "Enlightenment ¤ОҐРЎјҐёҐзҐу¤И°Ы¤К¤лАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤т \n" +#~ "»И¤Г¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" +#~ "¤Ѕ¤ОАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤ОҐкҐУҐёҐзҐу¤П %i ¤З¤№ЎЈ\n" +#~ "АЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤Л№з¤Г¤їҐкҐУҐёҐзҐу¤П %i ¤З¤№ЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "Enlightenment ¤тї·¤·¤¤ҐРЎјҐёҐзҐу¤Лѕе¤І¤ї¤Р¤«¤к¤К¤й¤РЎў\n" +#~ "ҐЗҐХҐ©ҐлҐИҐЖЎјҐЮ¤ЗєЖµЇЖ°¤·¤ЖЎ¤ёЅєЯ¤ОАЯДк¤т¤№¤Щ¤ЖєпЅь¤·\n" +#~ "¤Ѕ¤ОёеЎўҐЗҐХҐ©ҐлҐИѕхВЦ¤ЗµЇЖ°¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" +#~ "¤і¤¦¤№¤м¤РЎўєЖ¤УАЯДкҐХҐЎҐ¤Ґл¤т№Ґ¤­¤К¤и¤¦¤ЛКС№№¤З¤­¤Ю¤№ЎЈ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "јЎ¤ОҐХҐЎҐ¤Ґл¤тЅс¤­№ю¤а¤И¤­¤ЛҐЁҐйЎј¤¬µЇ¤­¤Ю¤·¤ї :\n" +#~ "%s\n" +#~ "ҐЗҐЈҐ№ҐЇ¤О¶х¤­НЖОМ¤¬¤К¤«¤Г¤ї¤кЎўquota ¤ОА©ёВ¤А¤Г¤ї¤кЎў\n" +#~ "Ѕс¤­№ю¤Я¶Ш»Я¤А¤Г¤ї¤к¤№¤л¤О¤¬ё¶°ш¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "О»Іт (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Ґ­ҐгҐуҐ»Ґл (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вѕ¤ОҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤¬¤№¤З¤ЛµЇЖ°¤·¤Ж¤¤¤Ю¤№ЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "¤Ю¤єЎ¤ёЅєЯЖ°¤¤¤Ж¤¤¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤тДд¤б¤Ю¤·¤з¤¦\n" +#~ "(¤і¤О¤Ю¤Ю Enlightenment ¤тЖ°¤«¤·Ві¤±¤лБ°¤Л)ЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤Ж¤¤¤К¤«¤Г¤ї¤йЎў¤ў¤К¤ї¤¬КФЅё¤№¤лВе¤п¤к¤Л\n" +#~ "Enlightenment ¤¬¤Ѕ¤м¤тКФЅё¤З¤­¤Ю¤№ЎЈЖ°¤¤¤Ж¤¤¤лҐ¦ҐЈҐуҐЙҐ¦ҐЮҐНЎјҐёҐг¤т\n" +#~ "Дд»Я¤·¤Ж¤«¤йєЖЕЩҐнҐ°Ґ¤Ґу¤·¤Ж Enlightenment ¤тµЇЖ°¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "Enlightenment ¤ЛКФЅё¤·¤Ж¤в¤й¤¤¤ї¤«¤Г¤ї¤йЎўЎЦО»Іт(ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤№¤л)ЎЧ\n" +#~ "¤тҐЇҐкҐГҐЇ¤·¤Ж¤Ї¤А¤µ¤¤ЎЈ¤Ю¤ї¤ПЎЦҐ­ҐгҐуҐ»Ґл(ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)ЎЧ¤т\n" +#~ "ҐЇҐкҐГҐЇ¤·¤Ж¤і¤ОБаєо¤тГж»Я¤·Ўўј«К¬¤ЗКФЅё¤·¤Ж¤в¤«¤Ю¤¤¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "¤ї¤Ц¤уҐ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬Аµ¤·¤ЇКФЅё¤µ¤м¤Ж¤¤¤К¤¤ІДЗЅА­¤¬¤ў¤к¤Ю¤№ЎЈ\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "¤П¤¤ (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "¤¤¤¤¤Ё (ҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤·¤К¤¤)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ¤¬Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤тКФЅё¤№¤л¤О¤Л\n" +#~ "ЛЬЕц¤ЛЖ±°Х¤·¤Ю¤№¤«Ў©\n" +#~ "\n" +#~ "Ґ№ҐїЎјҐИҐўҐГҐЧҐХҐЎҐ¤Ґл¤¬єЩ¤«¤ЇАЯДꤵ¤м¤Ж¤¤¤л¤ИЎў\n" +#~ " Enlightenment ¤ОКФЅё¤З¤П¤¦¤Ю¤Ї¤ж¤«¤К¤¤¤«¤в¤·¤м¤Ю¤»¤уЎЈ\n" +#~ "\n" +#~ "ЎЦЛЬЕц¤ЛЎЧКФЅё¤·¤Ж¤¤¤¤¤З¤№¤«Ў©\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "ҐЗҐ№ҐЇҐИҐГҐЧ %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤т ЙЅјЁ/ИуЙЅјЁ ¤Л¤№¤л" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "¤і¤ОҐ°ҐлЎјҐЧ¤тҐўҐ¤ҐіҐу¤Л" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Ґ°ҐлЎјҐЧ %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ҐДЎјҐлҐБҐГҐЧ\n" +#~ "АЯДкҐАҐ¤ҐўҐнҐ°\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "јпОа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "ҐЪЎјҐёҐг¤ОАЯДк" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Raindrop Effect ¤тЙЅјЁ¤З¤­¤Ю¤»¤уЎЈ" @@ -3166,9 +3229,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenment єЈЖь¤О°мёА" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE АЯДк" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" #~ "Settings Dialog\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 51920c1c..34cf8a6d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "ActionClass м¤лҐ!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%uк°њмќ м°ёмЎ°к°Ђ 남아있습니다\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "мќґ н”„лЎњк·ёлћЁмќЂ 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" "мќґ н”„лЎњк·ёлћЁмќґ мЎґмћ¬н•м§Ђ м•Љкё° 때문입니다.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "를 설정н•лЉ” л°©лІ•мќ„ л°°мљ°м‹  н›„ 경로를 м њлЊЂлЎњ 설정н•м‹њкё°\n" "바랍니다.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +63,7 @@ msgstr "" "л‹№м‹ мќґ 실행할 м€ мћ€лЏ„лЎќ лђм–ґ 있습니다. мќґ нЊЊмќјмќ л‚ґмљ©мќ„\n" "н•њ лІ€ н™•мќён•ґ ліґм‹њкё° 바랍니다.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +78,7 @@ msgstr "" "мќґ нЊЊмќјмќґ мЎґмћ¬н•м§Ђл§Њ л‹№м‹ мќЂ мќґ нЊЊмќјмќ„ 실행할 м€ мћ€лЉ” к¶Њн•њмќ„\n" "к°Ђм§Ђкі  мћ€м§Ђ 않습니다.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +91,7 @@ msgstr "" "мќґ н”„лЎњк·ёлћЁмќЂ 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" "мќґкІѓмќЂ нЊЊмќјмќґ м•„л‹€кі  디렉토리입니다.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,12 +104,12 @@ msgstr "" "мќґ н”„лЎњк·ёлћЁмќЂ 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" "мќґкІѓмќЂ мќјл°м Ѓмќё нЊЊмќјмќґ м•„л‹€кё° 때문입니다.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё %sм—ђ лЊЂн•м—¬" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -159,142 +148,248 @@ msgstr "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "н™•мќё" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " м°Ѕмќґ м†Ќн•  к·ёлЈ№ м„ нѓќ: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м¤лҐ" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" мќґ м€њк°„м—ђлЉ” н„мћ¬ к·ёлЈ№мќґ 없습니다. \n" -" н„мћ¬ к·ёлЈ№мќЂ л‹№м‹ мќґ 마지막으로 мѓќм„±н•њ кІѓмќ„ 말합니다, \n" -" 그리고, л‹№м‹ мќґ мѓ€лЎњмљґ к±ё мѓќм„±н•к±°л‚ 마지막걸 м—†м•Ё \n" -" л•Њк№Њм§Ђ 존재합니다. \n" -"\n" -" м°Ѕмќґ м†Ќн•  다른 к·ёлЈ№мќ„ м—¬кё°м—ђм„њ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "무시" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " м°Ѕмќ„ м‚­м њн•  к·ёлЈ№мќ„ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "мћ¬м‹њмћ‘" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " м—†м•Ё к·ёлЈ№мќ„ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤ " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "мў…лЈЊ" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "н™•лЊЂ лЄЁл“њк°Ђ м–јл§€л‚ мњ„н—н•њ 건지 경고했습니다\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "кІЅкі  !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"мќґ кё°лЉҐмќЂ Vid Mode ExtensionмќґлќјлЉ” X м„њлІ„мќ кё°лЉҐмќ„\n" -"사용합니다. мќґ кё°лЉҐмќЂ XFree86 м„њлІ„к°Ђ м њкіµн•кё°лЉ” н•м§Ђл§Њ\n" -"м„њлІ„м—ђм„њ л§Ћмќґ 사용лђлЉ” кё°лЉҐмќґ м•„л‹€кё° л•Њл¬ём—ђ 충분히\n" -"кІЂм¦ќлђм§Ђ м•Љм•мЉµл‹€л‹¤.\n" -"\n" -"л‹№м‹ мќ X м„њлІ„к°Ђ 요구된 лЄЁл“њлЎњ 빠르게 м „н™н•м§Ђ лЄ» н•  м€к°Ђ\n" -"мћ€кі  л©€м¶њ м€лЏ„ мћ€мЉ¤л©°, н™”л©ґмќґ 깨질 м€лЏ„ мћ€кі , л‹Ём€њн•кІЊ\n" -"모드를 м „н™н•м§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" -"\n" -"мќґкІѓмќЂ кІЅкі мќґл©° мќґлІ€м—ђ л‹Ё н•њлІ€л§Њ 출력됩니다.\n" -"л‹№м‹ мќ м„њлІ„к°Ђ м њлЊЂлЎњ лЏ™мћ‘н•м§Ђ 않는다면 л‹№м‹ мќЂ м•ћмњјлЎњ\n" -"мќґ кё°лЉҐмќ„ 사용н•м§Ђ л§ђм•„м•ј 합니다.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё л©”м‹њм§Ђ лЊЂн™”мѓЃмћђ" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мћ¬м‹њмћ‘" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мў…лЈЊ" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м¤лҐ" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "мћ¬м‹њмћ‘" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "мў…лЈЊ" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "л°°кІЅ м¤лҐ!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%uк°њмќ м°ёмЎ°к°Ђ 남아있습니다\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: \"%s\"м—ђ мћ€лЉ” лЌ” л§ЋмќЂ лЌ°мќґнѓЂлЉ” 무시합니다\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: \"%s\"м—ђ 요구лђлЉ” лЌ°мќґнѓЂк°Ђ 없습니다\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-м—†мќЊ-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"л°°кІЅ м •мќ м •ліґ:\n" +"이름: %s\n" +"нЊЊмќј: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"л°°кІЅ\n" +"м—†мќЊ" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "사용лђм§Ђ м•ЉлЉ” л°°кІЅмќЂ %2i:%2i:%2iн›„м—ђ н•ґм њ" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ л°°кІЅ 설정" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" +"л°°кІЅ 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "л°°кІЅ мѓ‰\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "м•ћмњјлЎњ мќґлЏ™\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "ліµм њ\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "лЄ©лЎќм—ђм„њ м‚­м њ\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "нЊЊмќј м‚­м њ\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "м Ѓмѓ‰:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "л°°кІЅ мќґлЇём§Ђ 사용" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "л…№мѓ‰:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "нЃ¬кё°мЎ°м •м‹њ лЄЁм–‘ мњ м§Ђ" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "мІ­мѓ‰:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "л°°кІЅм—ђ 사용할 нѓЂмќј мќґлЇём§Ђ" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"л°°кІЅ\n" +"мќґлЇём§Ђ\n" +"нЃ¬кё°мЎ°м •\n" +"그리고\n" +"мњ„м№мЎ°м •\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "кі мѓ‰мѓЃм—ђм„њ л””лЌ”л§Ѓ 사용" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "н…Њл§€мќ л°°кІЅ 사용않함" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "л°°кІЅ 미리 мЉ¤мє”" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "нЊЊмќјлЎњ м •л ¬" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "м†Ќм„±мњјлЎњ м •л ¬" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "мќґлЇём§ЂлЎњ м •л ¬" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "м Ѓмљ©" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "л‹«кё°" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "테두리 м¤лҐ!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "лІ„нЉј м¤лҐ!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass м¤лҐ!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"кІЅкі : н„мћ¬мќ мѓ‰ м€м •мћђ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +"%s\n" +"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC м¤лҐ" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -311,291 +406,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: \"%s\"м—ђ мћ€лЉ” лЌ” л§ЋмќЂ лЌ°мќґнѓЂлЉ” 무시합니다\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: \"%s\"м—ђ 요구лђлЉ” лЌ°мќґнѓЂк°Ђ 없습니다\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ н…ЌмЉ¤нЉё м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 н…ЌмЉ¤нЉё лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 슬리이드아웃 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ м»ЁнЉёлЎ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 м»ЁнЉёлЎ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "кІЅкі : 설정이 메뉴 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 테두리부분 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 메인테두리 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 лІ„нЉј лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђлЉ” м•„м§Ѓ 구н„лђм§Ђ м•Љм•мЉµл‹€л‹¤.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 м•„мќґмЅмѓЃмћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 사운드 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ м•Ўм…нЃґлћмЉ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 м•Ўм… нЃґлћмЉ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ мќґлЇём§ЂнЃґлћмЉ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 мќґлЇём§ЂнЃґлћмЉ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ мѓ‰ м€м •мћђ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 мѓ‰ м€м •мћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ н€ґнЊЃ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 툴팁 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 FX лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ м•„мќґмЅмѓЃмћђ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 м•„мќґмЅмѓЃмћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ м—‘мЉ¤нЉёлќј м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 м—‘мЉ¤нЉёлќј лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"кІЅкі : н„мћ¬мќ мњ€лЏ„мљ°л§¤м№ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" -"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" -"%s\n" -"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"кІЅкі : 설정이 мњ€лЏ„мљ°л§¤м№ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" -"н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -612,19 +432,19 @@ msgstr "" "н”„лЎњк·ёлћЁмќґ м—†мќ„ м€лЏ„ мћ€кі , л‹№м‹ мќґ 실행권한을 к°Ђм§Ђкі \n" "мћ€м§Ђ лЄ»н•  м€лЏ„ 있습니다.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "테마 лІ„м „ м¤лҐ" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "кё°ліё 테마로 мћ¬м‹њмћ‘" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "중단н•кі  мў…лЈЊ" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -660,88 +480,79 @@ msgstr "" "мѓ€лЎњмљґ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ кё°лЉҐмќ„ 사용н•лЇЂлЎњ мѓ€ 인라이튼먼트를\n" "사용н•м‹­м‹њм¤\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "사용자 설정 лІ„м „ м¤лҐ" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "ImageClass м¤лҐ!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "лЏ„м›Ђл§ђ:" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -"м¤лҐ:\n" -"\n" -"н„мћ¬ 설정이 мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉём™Ђ нён™лђм§Ђ 않습니다.\n" -"мќґ н…Њл§€мќ м„¤м • лІ„м „мќЂ %iмќґл©° нён™лђкё° мњ„н•ґм„њлЉ” лІ„м „мќґ\n" -"%iмќґм–ґм•ј 합니다.\n" -"\n" -"л§Њмќј л°©кё€м „м—ђ мѓ€ лІ„м „мќ EлЎњ м—…к·ёл €мќґл“њн•м…Ёл‹¤л©ґ\n" -"кё°ліё 테마로 мћ¬м‹њмћ‘н•л©ґ н„мћ¬мќ м‚¬мљ©мћђ 설정이 м‹њмЉ¤н…њ\n" -"кё°ліё к°’мњјлЎњ л°”лЂЊкІЊ лђ  것입니다. л‹№м‹ мќЂ 설정값들을\n" -"л‹№м‹ мќґ м›ђн•лЉ” к°’мњјлЎњ м•€м „н•кІЊ л°”кїЂ м€ мћ€мќ„ 것입니다.\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "TextClass м¤лҐ!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "테두리 мЉ¤нѓЂмќј" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "테두리" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "м•„лћ" + +#: src/config.c:352 +msgid "Background" +msgstr "л°°кІЅн™”л©ґ" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "м°Ѕ мµм…" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "ActionClass м¤лҐ!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" msgstr "" -"кІЅкі !\n" -"нЊЊмќјм—ђ м“°лЌ м¤‘ м¤лҐк°Ђ 발생했습니다:\n" -"%s\n" -"л””мЉ¤нЃ¬ кіµк°„мќґ л¶ЂмЎ±н•к±°л‚ мїјн„° н№мќЂ нЊЊмќј м‹њмЉ¤н…њм—ђ\n" -"м“°кё°к°Ђ н—€мљ©лђм§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" -msgstr "" -"테마 디렉토리에서 м–ґл– н•њ 테마도 л°њкІ¬н•м§Ђ 못했습니다:\n" -" %s/themes/\n" -"н№мќЂ 사용자 테마 디렉토리:\n" -" %s/themes/\n" -"н„мћ¬ лЏ™мћ‘ мќґмѓЃ 진행 н•  м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" - -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 시작중..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "м‹њмЉ¤н…њ 설정을 복구할까요?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "м€, 복구를 м‹њлЏ„" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "мћ¬м‹њмћ‘н•ґм„њ 다시 м‹њлЏ„" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "мў…лЈЊн•кі  лІ„л¦ј" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -761,11 +572,16 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ кё°ліём Ѓмќё м‹њмЉ¤н…њ 설정으로 복구한 н›„ 다시 м‹њлЏ„н•ґ\n" "보기를 м›ђн•м‹­л‹€к№Њ?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "ECursor м¤лҐ!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "ECursor м¤лҐ!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -783,7 +599,7 @@ msgstr "" "н„мћ¬ 실행중인 лЄЁл“  응용프로그램들을 ліґм‹њл ¤л©ґ\n" "к°ЂмљґлЌ° 마우스 лІ„нЉјмќ„ нЃґл¦­н•м„ёмљ”.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -799,7 +615,7 @@ msgstr "" "н„мћ¬ 실행중인 лЄЁл“  응용프로그램들을 ліґм‹њл ¤л©ґ\n" "к°ЂмљґлЌ° 마우스 лІ„нЉјмќ„ нЃґл¦­н•м„ёмљ”.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -807,7 +623,7 @@ msgstr "" "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мќ„ м њмќј мњ„лЎњ м¬л¦¬кё° мњ„н•ґм„њлЉ”\n" "여기를 нЃґл¦­н•м„ёмљ”.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -815,15 +631,90 @@ msgstr "" "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мќ„ м њмќј л°‘мњјлЎњ 내리기 мњ„н•ґм„њлЉ”\n" "여기를 нЃґл¦­н•м„ёмљ”.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "м—¬лџ¬ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м—¬лџ¬ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ м€:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ мќґлЏ™мќ„ л°ліµ" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"н™”л©ґ нЃ¬кё°" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"н™”л©ґ нЃ¬кё°" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ нЃ¬кё°:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ мЈјліЂмќ„ кІ№м№кё°" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "м—ђм§Ђ н”Њл¦Ѕ 사용" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "мЉ¤нЃ¬л¦° ліЂл‘ђл¦¬м—ђм„њмќ м Ђн•­к°ђ:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "мЈјлЄ© !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X м„њлІ„ 설정 м¤лҐ" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -843,11 +734,11 @@ msgstr "" "\n" "мў…лЈЊ.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "л¬јкІ° нЉ№м€нљЁкіјлҐј 시작중..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -868,11 +759,11 @@ msgstr "" "н™”л©ґмќ л°”л‹Ґм—ђ к·ё мњ„мќ лЄЁл“  кІѓмќ„ 비м№л©ґм„њ \"л¬јкІ°\"мќґ мќґлЉ”\n" "нём€к°™мќЂ к±ё 보실 м€ мћ€мќ„ 것입니다.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "л €мќёл“њлЎ­ нЉ№м€нљЁкіјлҐј 시작중..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -896,11 +787,11 @@ msgstr "" "мќґ 효과를 사용н•м§Ђ м•Љмњјл ¤л©ґ мќґ мµм…мќ„ 다시 м„ нѓќн•м‹њл©ґ\n" "됩니다.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "нЊЊлЏ„ нЉ№м€нљЁкіјлҐј 시작중..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -924,11 +815,11 @@ msgstr "" "мќґ 효과를 사용н•м§Ђ м•Љмњјл ¤л©ґ мќґ мµм…мќ„ 다시 м„ нѓќн•м‹њл©ґ\n" "됩니다.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "мќґлЇём§ЂмЉ¤н”јл„€ нЉ№м€нљЁкіј м‹њмћ‘..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -942,6 +833,36 @@ msgstr "" "мќґ 효과를 사용н•м§Ђ м•Љмњјл ¤л©ґ мќґ мµм…мќ„ 다시 м„ нѓќн•м‹њл©ґ\n" "됩니다.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "кё°нѓЂ 설정" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё кё°нѓЂ\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "нљЁкіј" + +#: src/fx.c:1035 +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "нљЁкіј 사용: л№—л°©мљё" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "мћ”л¬јкІ°" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "л¬јкІ°" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "따를 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤" @@ -956,11 +877,11 @@ msgstr "" "없습니다. мќґ 창들을 к·ёлЈ№м—ђ 추가할 м€ м—†\n" "습니다.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "м°Ѕ к·ёлЈ№ м¤лҐ" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -974,7 +895,7 @@ msgstr "" " м°Ѕмќ„ м‚­м њн•к±°л‚ к·ёлЈ№мќ„ м њк±°н•  м€ мћ€мЉµл‹€л‹¤.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -988,7 +909,7 @@ msgstr "" " лЁјм Ђ 다른 к·ёлЈ№мќ„ м‹њмћ‘н•м…”м•ј 합니다. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -998,11 +919,11 @@ msgstr "" " н„мћ¬ м–ґл–¤ к·ёлЈ№лЏ„ 없습니다. лЁјм Ђ к·ёлЈ№мќ„ м‹њмћ‘н•м…”м•ј 합니다.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "м°Ѕ к·ёлЈ№ м„ нѓќ" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1010,14 +931,127 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м°Ѕ к·ёлЈ№\n" "м„ нѓќ лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "л‹«кё°" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" мќґ м°ЅмќЂ н„мћ¬ м–ґл–¤ к·ёлЈ№м—ђлЏ„ м†Ќн•ґмћ€м§Ђ 않습니다. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "м°Ѕ к·ёлЈ№ 설정" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м°Ѕ к·ёлЈ№\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " 설정할 к·ёлЈ№ м„ нѓќ: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" 다음 лЏ™мћ‘мќЂ лЄЁл“  к·ёлЈ№ \n" +" 멤버에게 적용됩니다: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "가장자리 н•м‹ќ л°”кї€" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "м•„мќґмЅн™”" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "мЈЅмќґкё°" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "мќґлЏ™" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "м¬л¦¬кё°/내리기" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "кі м°©" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "м ‘кё°" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "м ‘кё°/м•„мќґмЅн™”/кі м°© к±°мљё" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "кё°ліё к·ёлЈ№ мЎ°м • 설정" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё кё°ліё к·ёлЈ№\n" +"мЎ°м • 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr "к·ёлЈ№ 설정: " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " 공통 설정: " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "м°Ѕ мњ„м№ л°”кї€" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " м°Ѕмќґ м†Ќн•  к·ёлЈ№ м„ нѓќ: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" мќґ м€њк°„м—ђлЉ” н„мћ¬ к·ёлЈ№мќґ 없습니다. \n" +" н„мћ¬ к·ёлЈ№мќЂ л‹№м‹ мќґ 마지막으로 мѓќм„±н•њ кІѓмќ„ 말합니다, \n" +" 그리고, л‹№м‹ мќґ мѓ€лЎњмљґ к±ё мѓќм„±н•к±°л‚ 마지막걸 м—†м•Ё \n" +" л•Њк№Њм§Ђ 존재합니다. \n" +"\n" +" м°Ѕмќґ м†Ќн•  다른 к·ёлЈ№мќ„ м—¬кё°м—ђм„њ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " м°Ѕмќ„ м‚­м њн•  к·ёлЈ№мќ„ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " м—†м•Ё к·ёлЈ№мќ„ м„ нѓќн•м‹­м‹њм¤ " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1104,97 +1138,161 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "다른 м°Ѕ 관리자기 мќґлЇё м€н–‰м¤‘입니다" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "н™•мќё (нЊЊмќј 편집)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "м·Ём†Њ (편집 м•Љн•Ё)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"다른 м°Ѕ 관리자가 мќґлЇё м€н–‰м¤‘입니다.\n" -"\n" -"м„±кіµм ЃмњјлЎњ 인라이튼먼트를 실행н•л ¤л©ґ лЁјм Ђ н„мћ¬ 실행중인\n" -"м°Ѕ 관리자를 мў…лЈЊн•ґм•јл§Њ 합니다.\n" -"\n" -"л‹№м‹ мќґ м•„м§Ѓ л‹№м‹ мќ м‹њмћ‘нЊЊмќјмќ„ 편집н•м§Ђ м•Љм•л‹¤л©ґ,\n" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ л‹№м‹ мќ„ мњ„н•ґм„њ 편집을 н•  м€ мћ€мЉµл‹€л‹¤.\n" -"к·ёлџ¬л©ґ л‹№м‹ мќґ н„мћ¬мќ м°Ѕ 관리자를 мў…лЈЊн•њ н›„ 다시\n" -"лЎњк·ёмќён•л©ґ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ 실행될 кІѓ 입니다.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "확실한가요?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "м€ (нЊЊмќј 편집)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "м•„л‹€м¤ (편집 м•Љн•Ё)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"м •л§ђлЎњ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ м‹њмћ‘нЊЊмќјмќ„ 편집н•кё°лҐј м›ђн•м‹­л‹€к№Њ?\n" -"\n" -"л§Њм•Ѕ л‹№м‹ мќ м‹њмћ‘ нЊЊмќјмќґ 너무 л§Ћмќґ ліЂн•лђњ кІѓмќґлќјл©ґ\n" -"м њлЊЂлЎњ лЏ™мћ‘н•м§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" -"\n" -"м •л§ђлЎњ 확실합니까?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "ImageClass м¤лҐ!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"кІЅкі : н„мћ¬мќ мќґлЇём§ЂнЃґлћмЉ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +"%s\n" +"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђ мµм…" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "мќґ м•„мќґмЅмѓЃмћђ 설정..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђ л‹«кё°" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "мѓ€ м•„мќґмЅмѓЃмћђ мѓќм„±" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђ 설정" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅмѓЃмћђ\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "투명 л°°кІЅ" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "л‚ґл¶Ђ м•„мќґмЅмѓЃмћђмќ 가장자리 м€Ёкё°кё°" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "м•„мќґмЅ мќґл¦„ ліґм—¬мЈјкё°" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "м•„мќґмЅ л’¤м—ђ кё°ліё мќґлЇём§Ђ 그리기" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "н•„мљ”м—†мќ„ л•Њ мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” м€Ёкё°кё°" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "м•„мќґмЅм—ђ 맞추기 мњ„н•ґ мћђлЏ™мњјлЎњ нЃ¬кё°мЎ°м •" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "мќґ м•„мќґмЅмѓЃмћђлЎњ м•„мќґмЅн™”н•  л•Њ м—ђл‹€л©”мќґнЉё" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "мћђлЏ™мњјлЎњ нЃ¬кё°мЎ°м •м‹њ м •л ¬:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "м•„мќґмЅ мќґлЇём§Ђ н‘њм‹њ м •м±… (н•њ лЏ™мћ‘ 실패시 다음 м‹њлЏ„):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·, мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "м•„мќґмЅ нЃ¬кё°" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "л°©мњ„:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” 사이드:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” л°©н–Ґ:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "м€нЏ‰" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "м™јмЄЅ / мњ„" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "м‹њмћ‘" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "м€м§Ѓ" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "м¤лҐёмЄЅ / м•„лћ" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "м–‘мЄЅ лЃќ" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "лЃќ" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "м—†мќЊ" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "л©”м‹њм§Ђ" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1203,37 +1301,44 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лІ„м „ : %s\n" "н„мћ¬мќ мЅ”л“њ : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё IPC лЄ…л № лЏ„м›Ђл§ђ" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"н„мћ¬ 사용가능한 лЄ…л №:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "лЄЁл“  лЄ…л №м—ђ лЊЂн•њ 설명을 ліґм‹њл ¤л©ґ \"help all\"мќ„ 사용н•м‹­м‹њм¤\n" "к°Ѓк°Ѓмќ м„¤лЄ…мќ„ ліґм‹њл ¤л©ґ \"help <лЄ…л №>\"мќ„ 사용н•м‹­м‹њм¤\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"н„мћ¬ 사용가능한 лЄ…л №:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "к°Ѓк°Ѓмќ м„¤лЄ…мќ„ ліґм‹њл ¤л©ґ \"help <лЄ…л №>\"мќ„ 사용н•м‹­м‹њм¤\n" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +#, fuzzy +msgid " : \n" msgstr " <лЄ…л №> : <설명>\n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1242,6 +1347,106 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лІ„м „: %s\n" "마지막 к°±м‹ : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"디렉토리 %sлЉ” лЄ…л°±н•кІЊ 디렉토리가 아닙니다.\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" +"мќґ нЊЊмќјмќ„ м‚­м њн•м‹­м‹њм¤\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%s를 실행н•м§Ђ 마십시м¤\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" +"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" +"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%s를 мќЅм§Ђ 마십시м¤\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" +"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" +"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"%sм—ђ м“°м§Ђ 마십시м¤\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" +"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" +"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ !!!!!!!!\n" +"\n" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ м‹¤н–‰ 도구들을 다음에서 м°ѕмќ„ м€ м—†мЉµл‹€л‹¤:\n" +"\n" +"%s\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 м¤лҐмќґл©° мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёлЉ” 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" +"мќґ 문제를 кі м№м‹њкё°лҐј л°”лќјл©° мќёмЉ¤н†Ёмќґ м њлЊЂлЎњ лђм—€лЉ” 지를\n" +"н™•мќён•м‹њкё° 바랍니다.\n" +"\n" +"мќґ мќјмќґ л°њмѓќн•њ мќґмњ лЉ” 패키지가 мћлЄ» 만들어 мЎЊл“  м§Ђ 누군가\n" +"м†ђмњјлЎњ н”„лЎњк·ёлћЁмќ„ м§Ђм› л“  м§Ђ м•„л‹€л©ґ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мќёмЉ¤н†Ёмќґ\n" +"мћлЄ»лђњ 것입니다.\n" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ !!!!!!!!\n" +"\n" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ dox нЊЊмќјмќ„ 실행시킬 м€к°Ђ 없습니다:\n" +"\n" +"%s\n" +"мќґкІѓмќЂ 심각한 м¤лҐмќґл©° мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёлЉ” 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" +"мќґ 문제를 кі м№м‹њкё°лҐј л°”лќјл©° doxк°Ђ мќёмЉ¤н†Ёмќґ м њлЊЂлЎњ лђм—€лЉ”\n" +"지를 н™•мќён•м‹њкё° 바랍니다.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "충분한 메모리를 н• л‹№н•  м€ м—†мЉµл‹€л‹¤" @@ -1398,119 +1603,120 @@ msgstr "" "нЏ¬мќён„° к°’мќЂ %x 이었습니다.\n" "мќґ м¤лҐлЉ” %s, %d лќјмќём—ђм„њ 발생했습니다.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "мќґ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мњјлЎњ к°Ђкё°" +#: src/menus.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "메뉴:" -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "мќґ к·ёлЈ№ ліґм—¬мЈјкё°/м€Ёкё°кё°" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "мќґ к·ёлЈ№ м•„мќґмЅн™”" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "к·ёлЈ№ %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ !!!!!!!!\n" -"\n" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ м‹¤н–‰ 도구들을 다음에서 м°ѕмќ„ м€ м—†мЉµл‹€л‹¤:\n" -"\n" -"%s\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 м¤лҐмќґл©° мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёлЉ” 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" -"мќґ 문제를 кі м№м‹њкё°лҐј л°”лќјл©° мќёмЉ¤н†Ёмќґ м њлЊЂлЎњ лђм—€лЉ” 지를\n" -"н™•мќён•м‹њкё° 바랍니다.\n" -"\n" -"мќґ мќјмќґ л°њмѓќн•њ мќґмњ лЉ” 패키지가 мћлЄ» 만들어 мЎЊл“  м§Ђ 누군가\n" -"м†ђмњјлЎњ н”„лЎњк·ёлћЁмќ„ м§Ђм› л“  м§Ђ м•„л‹€л©ґ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мќёмЉ¤н†Ёмќґ\n" -"мћлЄ»лђњ 것입니다.\n" - -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ м¤лҐ !!!!!!!!\n" -"\n" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ dox нЊЊмќјмќ„ 실행시킬 м€к°Ђ 없습니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 м¤лҐмќґл©° мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёлЉ” 실행될 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" -"мќґ 문제를 кі м№м‹њкё°лҐј л°”лќјл©° doxк°Ђ мќёмЉ¤н†Ёмќґ м њлЊЂлЎњ лђм—€лЉ”\n" -"지를 н™•мќён•м‹њкё° 바랍니다.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "м°Ѕ мµм…" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "м•„мќґмЅн™”" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "м „л©ём‹њн‚ґ" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "кі м°© / мћЎм•„л—Њ" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ мµм…" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "нЋмќґм Ђ 설정..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "мЉ¤лѓ…мѓ· 사용" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "мЉ¤лѓ…мѓ· 사용않함" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "кі н•ґмѓЃлЏ„ 사용" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "кі н•ґмѓЃлЏ„ 사용않함" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "нЋмќґм Ђ мЉ¤мєђл‹ќ м†ЌлЏ„:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "초당 줄м€" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "нЋмќґм Ђ 설정" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘кіј мЃм—­\n" +"нЋмќґм Ђ 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "нЋмќґм Ђ н‘њм‹њ к°ЂлЉҐ" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "축소된 н™”л©ґмќ мЉ¤лѓ…мѓ· 만들기" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "мЉ¤лѓ…мѓ· лЄЁл“њм—ђм„њ л¶Ђл“њлџ¬мљґ кі н•ґмѓЃлЏ„ мЉ¤лѓ…мѓ·" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "마우스가 нЋмќґм Ђ м•€мќ м°Ѕ мњ„м—ђ мћ€мќ„ л•Њ к·ё м°Ѕ н™•лЊЂ" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "마우스가 нЋмќґм Ђ м•€мќ м°Ѕ мњ„м—ђ мћ€мќ„ л•Њ к·ё м°Ѕ м њлЄ© ліґм—¬мЈјкё°" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "нЋмќґм ЂлҐј к°±м‹ н•кё° мњ„н•ґ м—°м†Ќм ЃмњјлЎњ н™”л©ґ мЉ¤мє”" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "м°Ѕмќ„ м„ нѓќн•кі  лЃЊкё° мњ„н•њ 마우스 лІ„нЉј:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "м™јмЄЅ" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "중간" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "м¤лҐёмЄЅ" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мќ„ м„ нѓќн•  마우스 лІ„нЉј" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "нЋмќґм Ђ 메뉴를 н‘њм‹њн•  마우스 лІ„нЉј:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1520,7 +1726,7 @@ msgstr "" "л””мЉ¤нЃ¬ кіµк°„мќґ м—†к±°л‚ нЊЊмќј м‹њмЉ¤н…њм—ђ лЊЂн•њ м“°кё°к°Ђ н—€мљ©лђм§Ђ\n" "м•Љк±°л‚ мќґм™Ђ 비슷한 л¬ём њмќј 것입니다.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1528,7 +1734,7 @@ msgstr "" "자동저장 데이타를 저장н•лЌ 중 м¤лҐк°Ђ 발생했습니다.\n" "нЊЊмќј м‹њмЉ¤н…њ 문제입니다.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1554,7 +1760,11 @@ msgstr "" "\n" "... к·ёлџ¬кёё 바랍니다.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실한가요?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1568,98 +1778,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " м€, лЎњк·ём•„м›ѓ " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " м•„л‹€м¤ " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "нЋмќґм Ђ мЉ¤мєђл‹ќ м†ЌлЏ„:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "초당 줄м€" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "нЋмќґм Ђ 설정" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘кіј мЃм—­\n" -"нЋмќґм Ђ 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "нЋмќґм Ђ н‘њм‹њ к°ЂлЉҐ" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "축소된 н™”л©ґмќ мЉ¤лѓ…мѓ· 만들기" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "мЉ¤лѓ…мѓ· лЄЁл“њм—ђм„њ л¶Ђл“њлџ¬мљґ кі н•ґмѓЃлЏ„ мЉ¤лѓ…мѓ·" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "마우스가 нЋмќґм Ђ м•€мќ м°Ѕ мњ„м—ђ мћ€мќ„ л•Њ к·ё м°Ѕ н™•лЊЂ" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "마우스가 нЋмќґм Ђ м•€мќ м°Ѕ мњ„м—ђ мћ€мќ„ л•Њ к·ё м°Ѕ м њлЄ© ліґм—¬мЈјкё°" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "нЋмќґм ЂлҐј к°±м‹ н•кё° мњ„н•ґ м—°м†Ќм ЃмњјлЎњ н™”л©ґ мЉ¤мє”" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "м°Ѕмќ„ м„ нѓќн•кі  лЃЊкё° мњ„н•њ 마우스 лІ„нЉј:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "м™јмЄЅ" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "중간" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "м¤лҐёмЄЅ" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мќ„ м„ нѓќн•  마우스 лІ„нЉј" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "нЋмќґм Ђ 메뉴를 н‘њм‹њн•  마우스 лІ„нЉј:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "м Ѓмљ©" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "포커스 설정" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1667,75 +1798,75 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 포커스\n" "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "포커스가 нЏ¬мќён„° л”°лќјк°ђ" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "포커스가 포인터를 м Ѓл‹№нћ€ л”°лќјк°ђ" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "포커스가 마우스 нЃґл¦­мќ„ л”°лќјк°ђ" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "м°Ѕм•€м—ђм„њ нЃґл¦­н•л©ґ н•­мѓЃ м°Ѕмќ„ мњ„лЎњ м¬л¦ј" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "лЄЁл“  мѓ€лЎњмљґ м°Ѕмќґ лЁјм Ђ 포커스를 к°Ђм§ђ" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "м¤м§Ѓ мѓ€лЎњмљґ лЊЂн™”мѓЃмћђ м°Ѕл§Њ 포커스 к°Ђм§ђ" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "м¤м§Ѓ 포커스를 가진 м°Ѕмќ мѓ€лЎњмљґ лЊЂн™”мѓЃмћђл§Њ 포커스 к°Ђм§ђ" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "포커스가 л°”лЂ” л•Њ м°Ѕ м¬л¦¬кё°" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "포커스가 л°”лЂ” л•Њ 마우스 포인터를 к·ё м°ЅмњјлЎњ ліґлѓ„" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "포커스 лЄ©лЎќмќ„ н‘њм‹њн•кі  사용" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "포커스 лЄ©лЎќм—ђ 스틱키 м°Ѕ нЏ¬н•Ё" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "포커스 лЄ©лЎќм—ђ мќЊмЃ м°Ѕ нЏ¬н•Ё" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "포커스 лЄ©лЎќм—ђ м•„мќґмЅ м°Ѕ нЏ¬н•Ё" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "л°”кѕёлЉ” лЏ™м•€м—ђ м°Ѕ 포커스" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "포커스가 л°”лЂђ н›„м—ђ м°Ѕ м¬л¦¬кё°" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "포커스가 л°”лЂђ н›„ 마우스 포인터를 к·ё м°ЅмњјлЎњ ліґлѓ„" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "мќґлЏ™кіј нЃ¬кё°мЎ°м • 설정" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1743,135 +1874,59 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мќґлЏ™кіј нЃ¬кё°мЎ°м •\n" "л°©лІ• 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "мќґлЏ™ л°©лІ•:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "нЃ¬кё°мЎ°м • л°©лІ•:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "불투명" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "кіµм€" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "мѓЃмћђ" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "мќЊмЃ" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "л°кі мІґ" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "л°н€¬лЄ…" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "мќґлЏ™/нЃ¬кё°ліЂкІЅ мњ„м№ м •ліґ:" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "н™”л©ґ к°ЂмљґлЌ° (O/T/B л©”м†Њл“њ)" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "н•­мѓЃ н™”л©ґмќ к°ЂмћҐмћђл¦¬" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "ліґмќґм§Ђ м•ЉмќЊ" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "м—¬лџ¬ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м—¬лџ¬ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ м€:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ мќґлЏ™мќ„ л°ліµ" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"н™”л©ґ нЃ¬кё°" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"н™”л©ґ нЃ¬кё°" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ нЃ¬кё°:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ мЈјліЂмќ„ кІ№м№кё°" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "м—ђм§Ђ н”Њл¦Ѕ 사용" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "мЉ¤нЃ¬л¦° ліЂл‘ђл¦¬м—ђм„њмќ м Ђн•­к°ђ:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "м°Ѕ л°°м№ м„¤м •" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1879,39 +1934,39 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м°Ѕ мњ„м№\n" "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "лЊЂн™”мѓЃмћђлЉ” к·ё м†Њмњ мћђм™Ђ н•Ёк» л‚нѓЂл‚Ё" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "лЊЂн™”мѓЃмћђк°Ђ л‚нѓЂл‚њ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мњјлЎњ м „н™" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "м°Ѕмќ„ м€лЏ™мњјлЎњ л°°м№" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "м°Ѕмќ„ 마우스 м•„лћм—ђ л°°м№" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 msgid "Ignore struts" msgstr "무시" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "다른창 보다 мњ„м—ђ л°°м№" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "мћђлЏ™м¬л¦¬кё° 설정" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1919,43 +1974,19 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м°Ѕ мћђлЏ™ м¬л¦¬кё°\n" "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "м°Ѕмќ„ мћђлЏ™мњјлЎњ м¬л¦¬кё°" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "мћђлЏ™м¬л¦¬кё° м§Ђм—°:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "툴팁 설정" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 툴팁\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "툴팁 н‘њм‹њ" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "лЈЁнЉё м°Ѕ нЊЃ н‘њм‹њ" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "툴팁 м§Ђм—°:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "кё°нѓЂ 설정" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1963,39 +1994,15 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё кё°нѓЂ\n" "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "лЊЂн™”мѓЃмћђ 머리 사용" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "м¤л””м¤ м„¤м •" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м¤л””м¤\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "사운드 사용" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"컴파일 л‹№м‹њ EsounDк°Ђ м—†м—€кё° л•Њл¬ём—ђ\n" -"м¤л””м¤лЉ” 사용할 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "нЉ№м€нљЁкіј 설정" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2003,477 +2010,84 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё нЉ№м€ нљЁкіј\n" "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "лЇёлЃ„лџ¬м§ђ л°©лІ•:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ л°”кїЂ л•Њ лЇёлЃ„лџ¬м§ђ" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "к№ЁлЃ—н•кІЊ н•  л•Њ м°Ѕ лЇёлЃ„лџ¬м§ђ" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "м°Ѕмќґ л‚нѓЂл‚  л•Њ лЇёлЃ„лџ¬м§ђ" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "메뉴 н‘њм‹њ м—ђл‹€л©”мќґнЉё" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "н•­мѓЃ н™”л©ґм—ђ 메뉴를 нЊќм—…" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "메뉴를 м›Ђм§Ѓмќё н›„м—ђ нЏ¬мќён„° 뒤집기" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "м°Ѕ л…ём¶њмќ„ 줄이기 мњ„н•ґ м„ёмќґлёЊм–ёлЌ” 사용" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "м°Ѕ м ‘кі  нЋјм№  л•Њ м—ђл‹€л©”мќґнЉё" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 끌기막대 н‘њм‹њ" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "끌기막대 мњ„м№:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "мњ„" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "м•„лћ" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ лЇёлЃ„лџ¬м§ђ м†ЌлЏ„: (лЉђл¦ј)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(빠름)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "мІ­м†Њ лЇёлЃ„лџ¬м§ђ м†ЌлЏ„: (лЉђл¦ј)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "л‚нѓЂл‚Ё лЇёлЃ„лџ¬м§ђ м†ЌлЏ„: (лЉђл¦ј)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "м°Ѕ м ‘кё° м†ЌлЏ„: (лЉђл¦ј)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "нљЁкіј" - -#: src/settings.c:2410 -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "нљЁкіј 사용: л№—л°©мљё" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "мћ”л¬јкІ°" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "л¬јкІ°" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-м—†мќЊ-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"л°°кІЅ м •мќ м •ліґ:\n" -"이름: %s\n" -"нЊЊмќј: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"л°°кІЅ\n" -"м—†мќЊ" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "사용лђм§Ђ м•ЉлЉ” л°°кІЅмќЂ %2i:%2i:%2iн›„м—ђ н•ґм њ" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "테마 투명도: %2d" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "테마 투명도 설정" - -#: src/settings.c:3261 -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 테마 투명도 설정\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "설정을 ліЂкІЅн•л ¤л©ґ мћ¬м‹њмћ‘ н•ґм•ј 합니다:" - -#: src/settings.c:3293 -msgid "Borders:" -msgstr "테두리" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "메뉴:" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "н™њм„±н™”:" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "E мњ„м Ї:" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "E лЊЂн™”мѓЃмћђ:" - -#: src/settings.c:3328 -msgid "Tooltips:" -msgstr "лЏ„м›Ђл§ђ:" - -#: src/settings.c:3378 -msgid "Background" -msgstr "л°°кІЅн™”л©ґ" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "유리효과" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ л°°кІЅ 설정" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘\n" -"л°°кІЅ 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "л°°кІЅ мѓ‰\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "м•ћмњјлЎњ мќґлЏ™\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "ліµм њ\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "лЄ©лЎќм—ђм„њ м‚­м њ\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "нЊЊмќј м‚­м њ\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "м Ѓмѓ‰:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "л°°кІЅ мќґлЇём§Ђ 사용" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "л…№мѓ‰:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "нЃ¬кё°мЎ°м •м‹њ лЄЁм–‘ мњ м§Ђ" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "мІ­мѓ‰:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "л°°кІЅм—ђ 사용할 нѓЂмќј мќґлЇём§Ђ" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"л°°кІЅ\n" -"мќґлЇём§Ђ\n" -"нЃ¬кё°мЎ°м •\n" -"그리고\n" -"мњ„м№мЎ°м •\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "кі мѓ‰мѓЃм—ђм„њ л””лЌ”л§Ѓ 사용" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "н…Њл§€мќ л°°кІЅ 사용않함" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "л°°кІЅ 미리 мЉ¤мє”" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "нЊЊмќјлЎњ м •л ¬" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "м†Ќм„±мњјлЎњ м •л ¬" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "мќґлЇём§ЂлЎњ м •л ¬" - -#: src/settings.c:3895 -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "м„ёл¶Ђ 설정\n" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђ 설정" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅмѓЃмћђ\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "투명 л°°кІЅ" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "л‚ґл¶Ђ м•„мќґмЅмѓЃмћђмќ 가장자리 м€Ёкё°кё°" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "м•„мќґмЅ мќґл¦„ ліґм—¬мЈјкё°" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "м•„мќґмЅ л’¤м—ђ кё°ліё мќґлЇём§Ђ 그리기" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "н•„мљ”м—†мќ„ л•Њ мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” м€Ёкё°кё°" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "м•„мќґмЅм—ђ 맞추기 мњ„н•ґ мћђлЏ™мњјлЎњ нЃ¬кё°мЎ°м •" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "мќґ м•„мќґмЅмѓЃмћђлЎњ м•„мќґмЅн™”н•  л•Њ м—ђл‹€л©”мќґнЉё" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "мћђлЏ™мњјлЎњ нЃ¬кё°мЎ°м •м‹њ м •л ¬:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "м•„мќґмЅ мќґлЇём§Ђ н‘њм‹њ м •м±… (н•њ лЏ™мћ‘ 실패시 다음 м‹њлЏ„):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·, мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м•„мќґмЅ м‚¬мљ©, м°Ѕ мЉ¤лѓ…мѓ·" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "м•„мќґмЅ нЃ¬кё°" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "л°©мњ„:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” 사이드:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "мЉ¤нЃ¬лЎ¤л°” л°©н–Ґ:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "м€нЏ‰" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "м™јмЄЅ / мњ„" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "м‹њмћ‘" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "м€м§Ѓ" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "м¤лҐёмЄЅ / м•„лћ" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "м–‘мЄЅ лЃќ" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "лЃќ" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "м—†мќЊ" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" мќґ м°ЅмќЂ н„мћ¬ м–ґл–¤ к·ёлЈ№м—ђлЏ„ м†Ќн•ґмћ€м§Ђ 않습니다. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "м°Ѕ к·ёлЈ№ 설정" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м°Ѕ к·ёлЈ№\n" -"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " 설정할 к·ёлЈ№ м„ нѓќ: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" 다음 лЏ™мћ‘мќЂ лЄЁл“  к·ёлЈ№ \n" -" 멤버에게 적용됩니다: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "가장자리 н•м‹ќ л°”кї€" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "м•„мќґмЅн™”" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "мЈЅмќґкё°" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "мќґлЏ™" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "м¬л¦¬кё°/내리기" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "кі м°©" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "м ‘кё°" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "м ‘кё°/м•„мќґмЅн™”/кі м°© к±°мљё" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "кё°ліё к·ёлЈ№ мЎ°м • 설정" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё кё°ліё к·ёлЈ№\n" -"мЎ°м • 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr "к·ёлЈ№ 설정: " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " 공통 설정: " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "м°Ѕ мњ„м№ л°”кї€" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "кё°м–µн•  м°Ѕ 설정" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2481,14 +2095,49 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё кё°м–µн• \n" "м°Ѕ 설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "кё°м–µн•  설정..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "м†Ќм„±мќ„ кё°м–µн•  н™њм„±н™”лђњ м°Ѕмќґ 없습니다" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "툴팁 설정" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 툴팁\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "사운드 사용" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2513,15 +2162,15 @@ msgstr "" "м‹њмЉ¤н…њ 관리자 н№мќЂ X м„њлІ„ 제작사에 м—°лќЅн•к±°л‚ X, xdmкіј\n" "startx л“±мќ лЏ„м›Ђл§ђмќ„ 미리 мќЅм–ґліґм‹њкё° 바랍니다.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X м„њлІ„ лІ„м „ м¤лҐ" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "мќґ м¤лҐ 무시" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2538,61 +2187,11 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёмќ м Ђмћђк°Ђ 들어보지도 лЄ»н–€к±°л‚ м‚¬мљ©н•ґ ліґм§Ђ\n" "лЄ»н•њ кІѓмћ„м—ђ 분명합니다.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"디렉토리 %sлЉ” лЄ…л°±н•кІЊ 디렉토리가 아닙니다.\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" -"мќґ нЊЊмќјмќ„ м‚­м њн•м‹­м‹њм¤\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%s를 실행н•м§Ђ 마십시м¤\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" -"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" -"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%s를 мќЅм§Ђ 마십시м¤\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" -"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" -"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"%sм—ђ м“°м§Ђ 마십시м¤\n" -"мќґкІѓмќЂ 심각한 상황입니다.\n" -"мќґ 디렉토리에 лЊЂн•њ м†Њмњ мћђ л°Џ н—€мљ©к¶Њн•њмќ„ н™•мќён•м‹њкі \n" -"мќґ мѓЃн™©мќ„ кі м№лЏ„лЎќ н•м‹­м‹њм¤.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "кё°м–µн•  мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м†Ќм„±" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2602,75 +2201,75 @@ msgstr "" "мќґ м°Ѕмќ м†Ќм„±мќ„ м„ нѓќн•м‹њкё°\n" "바랍니다\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "м њлЄ©:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "нЃґлћмЉ¤:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "лЄ…л №:" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "мњ„м№" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "테두리 мЉ¤нѓЂмќј" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "нЃ¬кё°" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "м‰ђмќґл“њ мѓЃнѓњ" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "스틱키 мѓЃнѓњ" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "кі„мёµ мЉ¤нѓќн‚№" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "м°Ѕ лЄ©лЎќ 건너뜀" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "포커스 к°–м§Ђм•ЉмќЊ" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "лЎњк·ёмќём‹њ мќ‘мљ©н”„лЎњк·ёлћЁ м‹њмћ‘" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "мќґ м°Ѕмќ к·ёлЈ№ кё°м–µ" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "мЉ¤лѓ… нЊЊмќј 저장 м¤лҐ\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "사운드 нЊЊмќј м°ѕкё° м¤лҐ" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2685,11 +2284,11 @@ msgstr "" "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёлЉ” лЏ™мћ‘мќ„ кі„м†Ќн•  것입니다만\n" "л‹№м‹ мќ н™кІЅм„¤м •мќ„ н™•мќён•ґ ліґм‹њкё° 바랍니다.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "사운드 초기화 м¤лҐ" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2699,28 +2298,70 @@ msgstr "" "통신 м¤лҐк°Ђ 발생했습니다. м¤л””м¤лЉ” м§Ђкё€л¶Ђн„° 사용лђм§Ђ\n" "м•Љмќ„ 것입니다.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "м¤л””м¤ м„¤м •" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё м¤л””м¤\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "사운드 사용" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"컴파일 л‹№м‹њ EsounDк°Ђ м—†м—€кё° л•Њл¬ём—ђ\n" +"м¤л””м¤лЉ” 사용할 м€ м—†мЉµл‹€л‹¤." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "TextClass м¤лҐ!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"кІЅкі : н„мћ¬мќ н…ЌмЉ¤нЉё м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +"%s\n" +"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#: src/theme.c:67 #, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "테마 %s мќЂ(лЉ”) %s нЊЊмќјмќ„ к°Ђм§Ђкі  мћ€м§Ђ 않습니다\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "모름\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "테마 нЊЊмќј/디렉토리가 없습니다\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "мћлЄ»лђњ 테마" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2739,66 +2380,512 @@ msgstr "" "мќґ 테마가 мћлЄ»лђњ мќґмњ лЉ”:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" +"테마 디렉토리에서 м–ґл– н•њ 테마도 л°њкІ¬н•м§Ђ 못했습니다:\n" +" %s/themes/\n" +"н№мќЂ 사용자 테마 디렉토리:\n" +" %s/themes/\n" +"н„мћ¬ лЏ™мћ‘ мќґмѓЃ 진행 н•  м€ м—†мЉµл‹€л‹¤.\n" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "툴팁 м¤лҐ!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"кІЅкі : н„мћ¬мќ н€ґнЊЃ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +"무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +"%s\n" +"무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "툴팁 설정" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 툴팁\n" +"설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "툴팁 н‘њм‹њ" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "лЈЁнЉё м°Ѕ нЊЃ н‘њм‹њ" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "툴팁 м§Ђм—°:\n" + +#: config/strings.c:5 msgid "Focus Settings ..." msgstr "초점 설정" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "мќґлЏ™кіј нЃ¬кё°мЎ°м • 설정" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 msgid "Pager Settings ..." msgstr "нЋмќґм Ђ 설정..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "м°Ѕ л°°м№ м„¤м •" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "м—¬лџ¬ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "к°ЂмѓЃ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 설정" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "мћђлЏ™м¬л¦¬кё° 설정" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "툴팁 설정" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 msgid "Audio Settings ..." msgstr "м¤л””м¤ м„¤м •" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 msgid "Group Settings ..." msgstr "нЋмќґм Ђ 설정..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 msgid "Remember Settings ..." msgstr "кё°м–µн•  설정..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 msgid "Special FX Settings ..." msgstr "нЉ№м€нљЁкіј 설정" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ л°°кІЅ 설정" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "кё°нѓЂ 설정" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "кё°мЎґ м™ёл¶Ђ E 설정 도구 ..." + +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё мў…лЈЊ" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "кё°нѓЂ 설정" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ 끌기막대 н‘њм‹њ" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "мќґ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мњјлЎњ к°Ђкё°" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "мќґ лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘мњјлЎњ к°Ђкё°" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "н™•лЊЂ лЄЁл“њк°Ђ м–јл§€л‚ мњ„н—н•њ 건지 경고했습니다\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "кІЅкі  !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "мќґ кё°лЉҐмќЂ Vid Mode ExtensionмќґлќјлЉ” X м„њлІ„мќ кё°лЉҐмќ„\n" +#~ "사용합니다. мќґ кё°лЉҐмќЂ XFree86 м„њлІ„к°Ђ м њкіµн•кё°лЉ” н•м§Ђл§Њ\n" +#~ "м„њлІ„м—ђм„њ л§Ћмќґ 사용лђлЉ” кё°лЉҐмќґ м•„л‹€кё° л•Њл¬ём—ђ 충분히\n" +#~ "кІЂм¦ќлђм§Ђ м•Љм•мЉµл‹€л‹¤.\n" +#~ "\n" +#~ "л‹№м‹ мќ X м„њлІ„к°Ђ 요구된 лЄЁл“њлЎњ 빠르게 м „н™н•м§Ђ лЄ» н•  м€к°Ђ\n" +#~ "мћ€кі  л©€м¶њ м€лЏ„ мћ€мЉ¤л©°, н™”л©ґмќґ 깨질 м€лЏ„ мћ€кі , л‹Ём€њн•кІЊ\n" +#~ "모드를 м „н™н•м§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "мќґкІѓмќЂ кІЅкі мќґл©° мќґлІ€м—ђ л‹Ё н•њлІ€л§Њ 출력됩니다.\n" +#~ "л‹№м‹ мќ м„њлІ„к°Ђ м њлЊЂлЎњ лЏ™мћ‘н•м§Ђ 않는다면 л‹№м‹ мќЂ м•ћмњјлЎњ\n" +#~ "мќґ кё°лЉҐмќ„ 사용н•м§Ђ л§ђм•„м•ј 합니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 н…ЌмЉ¤нЉё лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 슬리이드아웃 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : н„мћ¬мќ м»ЁнЉёлЎ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +#~ "무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 м»ЁнЉёлЎ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 테두리부분 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 메인테두리 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 лІ„нЉј лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "м•„мќґмЅмѓЃмћђлЉ” м•„м§Ѓ 구н„лђм§Ђ м•Љм•мЉµл‹€л‹¤.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 м•„мќґмЅмѓЃмћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 사운드 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : н„мћ¬мќ м•Ўм…нЃґлћмЉ¤ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +#~ "무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 м•Ўм… нЃґлћмЉ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 мќґлЇём§ЂнЃґлћмЉ¤ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 мѓ‰ м€м •мћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 툴팁 лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 FX лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : н„мћ¬мќ м•„мќґмЅмѓЃмћђ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +#~ "무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 м•„мќґмЅмѓЃмћђ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : н„мћ¬мќ м—‘мЉ¤нЉёлќј м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +#~ "무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 м—‘мЉ¤нЉёлќј лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : н„мћ¬мќ мњ€лЏ„мљ°л§¤м№ м •мќ м¤‘к°„м—ђ мћ€лЉ” 다음 н…ЌмЉ¤нЉём—ђ лЊЂн•ґ\n" +#~ "무엇을 н•ґм•ј лђ  지를 모르겠습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "무시н•кі  кі„м†Ќ 진행할 겁니다...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі : 설정이 мњ€лЏ„мљ°л§¤м№ лё”лџ­мќ„ мќЅкё°лЏ„ м „м—ђ лЃќл‚њ кІѓ 같습니다\n" +#~ "н‘њм‹њк°Ђ л‚мЃкІЊ лђ  м§ЂлЏ„ 모르겠습니다.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "사용자 설정 лІ„м „ м¤лҐ" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "м¤лҐ:\n" +#~ "\n" +#~ "н„мћ¬ 설정이 мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉём™Ђ нён™лђм§Ђ 않습니다.\n" +#~ "мќґ н…Њл§€мќ м„¤м • лІ„м „мќЂ %iмќґл©° нён™лђкё° мњ„н•ґм„њлЉ” лІ„м „мќґ\n" +#~ "%iмќґм–ґм•ј 합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "л§Њмќј л°©кё€м „м—ђ мѓ€ лІ„м „мќ EлЎњ м—…к·ёл €мќґл“њн•м…Ёл‹¤л©ґ\n" +#~ "кё°ліё 테마로 мћ¬м‹њмћ‘н•л©ґ н„мћ¬мќ м‚¬мљ©мћђ 설정이 м‹њмЉ¤н…њ\n" +#~ "кё°ліё к°’мњјлЎњ л°”лЂЊкІЊ лђ  것입니다. л‹№м‹ мќЂ 설정값들을\n" +#~ "л‹№м‹ мќґ м›ђн•лЉ” к°’мњјлЎњ м•€м „н•кІЊ л°”кїЂ м€ мћ€мќ„ 것입니다.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "кІЅкі !\n" +#~ "нЊЊмќјм—ђ м“°лЌ м¤‘ м¤лҐк°Ђ 발생했습니다:\n" +#~ "%s\n" +#~ "л””мЉ¤нЃ¬ кіµк°„мќґ л¶ЂмЎ±н•к±°л‚ мїјн„° н№мќЂ нЊЊмќј м‹њмЉ¤н…њм—ђ\n" +#~ "м“°кё°к°Ђ н—€мљ©лђм§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "н™•мќё (нЊЊмќј 편집)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "м·Ём†Њ (편집 м•Љн•Ё)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "다른 м°Ѕ 관리자가 мќґлЇё м€н–‰м¤‘입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "м„±кіµм ЃмњјлЎњ 인라이튼먼트를 실행н•л ¤л©ґ лЁјм Ђ н„мћ¬ 실행중인\n" +#~ "м°Ѕ 관리자를 мў…лЈЊн•ґм•јл§Њ 합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "л‹№м‹ мќґ м•„м§Ѓ л‹№м‹ мќ м‹њмћ‘нЊЊмќјмќ„ 편집н•м§Ђ м•Љм•л‹¤л©ґ,\n" +#~ "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ л‹№м‹ мќ„ мњ„н•ґм„њ 편집을 н•  м€ мћ€мЉµл‹€л‹¤.\n" +#~ "к·ёлџ¬л©ґ л‹№м‹ мќґ н„мћ¬мќ м°Ѕ 관리자를 мў…лЈЊн•њ н›„ 다시\n" +#~ "лЎњк·ёмќён•л©ґ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ 실행될 кІѓ 입니다.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "м€ (нЊЊмќј 편집)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "м•„л‹€м¤ (편집 м•Љн•Ё)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "м •л§ђлЎњ мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉёк°Ђ м‹њмћ‘нЊЊмќјмќ„ 편집н•кё°лҐј м›ђн•м‹­л‹€к№Њ?\n" +#~ "\n" +#~ "л§Њм•Ѕ л‹№м‹ мќ м‹њмћ‘ нЊЊмќјмќґ 너무 л§Ћмќґ ліЂн•лђњ кІѓмќґлќјл©ґ\n" +#~ "м њлЊЂлЎњ лЏ™мћ‘н•м§Ђ м•Љмќ„ м€лЏ„ 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "м •л§ђлЎњ 확실합니까?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "лЌ°мЉ¤нЃ¬нѓ‘ %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "мќґ к·ёлЈ№ ліґм—¬мЈјкё°/м€Ёкё°кё°" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "мќґ к·ёлЈ№ м•„мќґмЅн™”" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "к·ёлЈ№ %i" + +#~ msgid "Theme transparency: %2d" +#~ msgstr "테마 투명도: %2d" + +#~ msgid "Selective Transparency Settings" +#~ msgstr "테마 투명도 설정" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "мќёлќјмќґнЉјлЁјнЉё 테마 투명도 설정\n" +#~ "설정 лЊЂн™”мѓЃмћђ\n" + +#~ msgid "Changes Might Require Restart:" +#~ msgstr "설정을 ліЂкІЅн•л ¤л©ґ мћ¬м‹њмћ‘ н•ґм•ј 합니다:" + +#~ msgid "Hilights:" +#~ msgstr "н™њм„±н™”:" + +#~ msgid "E Widgets:" +#~ msgstr "E мњ„м Ї:" + +#~ msgid "E Dialogs:" +#~ msgstr "E лЊЂн™”мѓЃмћђ:" + +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "유리효과" + +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "м„ёл¶Ђ 설정\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f524283f..8a860de9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Dиnis Riedijk \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Dit programma kon niet uitgevoerd worden.\n" "Dit omdat het bestand niet bestaat.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "U de documentatie voor uw sheel bekijkt hoe U het pad voor\n" "uivoerbare programma's moet aanpassen.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +63,7 @@ msgstr "" "en U bent gerechtigd om het uit te voeren. Ik suggereer dat\n" "U hier naar kijkt.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +78,7 @@ msgstr "" "De reden hiervoor is dat het bestand bestaat, maar U kan het\n" "niet uitvoeren omdat U geen uitvoer rechten voor het bestand heeft.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +91,7 @@ msgstr "" "Dit programma kon niet uitgevoerd worden.\n" "De reden hiervoor is dat het bestand in werkelijkheid een directory is.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -111,12 +100,12 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Over Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -138,335 +127,229 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment fout" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Er is geen huidige groep op het moment. \n" -" De huidige groep is de laatste die je gemaakt hebt,\n" -" en hij bestaat tot je een nieuwe maakt of de laatste\n" -" breekt. \n" -"\n" -" Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Kies de groep om te breken" +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Je bent gewaarschuwd over Zoom mode\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Let Op !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Dit feature is zwaar afhankelijk van een future van uw\n" -"X Server genaamd Vid Mode Extension. Dit feature bestaat\n" -"in XFree86 Servers, maar is niet een veelgebruikt onderdeel\n" -"van de Server en dus niet veel getest.\n" -"\n" -"Het is mogelijk dat uw X Server niet goed omgaat met\n" -"het vaak gevraagd worden om resoluties te wisselen.\n" -"Hierdoor kan hij hangen, rotzooi tonen of zelfs weigeren te werken.\n" -"\n" -"Dit is een waarschuwing en zal slechts deze ene keer getoond worden.\n" -"Als uw Server zich niet goed gedraagt zult U waarschijnlijk\n" -"dit feature moeten ontwijken.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Herstart Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment fout" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 -msgid "Border Error!" -msgstr "" - -#: src/buttons.c:126 -msgid "Button Error!" -msgstr "" - -#: src/cmclass.c:91 -msgid "ColorModClass Error!" -msgstr "" - -#: src/comms.c:351 -msgid "E IPC Error" -msgstr "Enlightenment Inter Process Communication fout" - -#: src/comms.c:352 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 #, c-format -msgid "" -"Received Unknown Client Message.\n" -"Client Name: %s\n" -"Client Version: %s\n" -"Message Contents:\n" -"\n" -"%s\n" +msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n" -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n" -#: src/config.c:401 src/config.c:475 +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-GEEN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 #, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige Text definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" +"Achtergrond definitie informatie:\n" +"Naam : %s\n" +"Bestand : %s\n" -#: src/config.c:407 +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +"No\n" +"Background" msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van het huidige tekstblok. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" +"Nee\n" +"Achtergrond" -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige slideout. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:865 +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 #, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" + +#: src/backgrounds.c:2012 msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige Control definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:871 +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Achtergrond kleur\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Verplaats naar voren\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Dupliceer\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Haal uit de lijst\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Verwijder bestand\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rood:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Groen:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Blauw:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" + +#: src/backgrounds.c:2138 msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige control. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" +"Achtergrond\n" +"Plaatje\n" +"Schaling\n" +"en\n" +"Plaatsing\n" -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Achtergrond overruled thema" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Prescan Achtergronden" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Sorteer op bestand" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sorteer op attribuut" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sorteer op plaatje" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Pas toe" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: src/borders.c:727 +msgid "Border Error!" msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van het huidige menu. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#: src/buttons.c:174 +msgid "Button Error!" msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van het huidige BorderPart. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#: src/cmclass.c:92 +msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Main Border. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige ActionClass definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige ImageClass definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige ImageClass. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2748 +#: src/cmclass.c:343 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -479,114 +362,32 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2772 +#: src/comms.c:229 +msgid "E IPC Error" +msgstr "Enlightenment Inter Process Communication fout" + +#: src/comms.c:230 +#, c-format msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" +"Received Unknown Client Message.\n" +"Client Name: %s\n" +"Client Version: %s\n" +"Message Contents:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n" +"klaar zijn met het laden van het huidige menu. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige ToolTip definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige Iconbox definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige Extras definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" -"de volgende tekst in het midden van de huidige WindowMatch definitie:\n" -"%s\n" -"Zal negeren en doorgaan...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" -"klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n" -"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -603,19 +404,19 @@ msgstr "" "Dit komt waarschijnlij omdat het programma niet bestaat\n" "of omdat U het niet kan uitvoeren.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Thema versie fout" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Herstarten met standaard instellingen" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Afbreken en afsluiten" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -636,73 +437,79 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Gebruikers Configuratie Versie FOUT" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING!\n" -"Er was een fout tijdens het schrijven naar bestand:\n" -"%s\n" -"Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n" -"of bestandspermissies.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Rand stijl" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rand stijl" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Onder" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Nee\n" +"Achtergrond" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Venster Opties" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment start op" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Systeem configuratie redden ?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, probeer te redden" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Herstart en probeer opnieuw" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Stop en geef op" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -714,11 +521,15 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -736,7 +547,7 @@ msgstr "" "Klik op de middelste muisknop voor een lijst\n" "van de applicaties die nu draaien.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -752,7 +563,7 @@ msgstr "" "Klik met de muisknop om een lijst van alle\n" "programma's te krijgen die nu actief zijn.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -760,7 +571,7 @@ msgstr "" "Klik hier om deze desktop naar\n" "boven te brengen\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -768,15 +579,86 @@ msgstr "" "Klik hier om deze desktop naar\n" "beneden te brengen\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Desktops" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Desktop" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Shermen in grootte" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Sherm in grootte" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Attentie !!!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -788,11 +670,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "We starten het rimpels effect op.." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -806,11 +688,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "We starten het regendruppels effect..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -824,11 +706,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "We starten het golven effect..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -842,11 +724,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "We starten het imagespinners effect..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -855,6 +737,35 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Het is niet mogelijk om regendruppels te tonen" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Er kan niet voldaan worden" @@ -868,11 +779,11 @@ msgstr "" "Icoonboxen en Pagers kunnen niet aan een groep\n" "toegevoegd worden\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Venster groep fout" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -886,7 +797,7 @@ msgstr "" " verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -900,7 +811,7 @@ msgstr "" " Je zult eerst andere groepen moeten starten\n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -910,24 +821,135 @@ msgstr "" " Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Venster Groep Selectie" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Sluit" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Venster Groep Instellingen" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Kies de groep om in te stellen: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" De volgende acties worden\n" +" toegepast op alle groepsleden" + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Verander van rand stijl" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Minimaliseren" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Verplaatsen" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Sticken" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Shaden" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Pager instellingen" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Venster Opties" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Er is geen huidige groep op het moment. \n" +" De huidige groep is de laatste die je gemaakt hebt,\n" +" en hij bestaat tot je een nieuwe maakt of de laatste\n" +" breekt. \n" +"\n" +" Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Kies de groep om te breken" #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -983,82 +1005,158 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Een andere Window Manager is al actief" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (pas bestand aan)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Annuleer (niet aanpassen)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet U het zeker?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "Ja (pas het bestand aan)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" +"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +"de volgende tekst in het midden van de huidige ImageClass definitie:\n" +"%s\n" +"Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Icoonbox Opties" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Sluit Icoonbox" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Icoonbox instellingen" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparante achtergrond" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Toon geen rand om binnenste Icoonbox" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Toon icoon namen" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Teken basisplaatje achter iconen" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Icoon grootte" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientatie:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Scrollbar kant:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Scrollbar pijltjes" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Links/Boven" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaal" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Rechts/Onder" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Beide zijden" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1067,34 +1165,38 @@ msgstr "" "Enlightenment Versie : %s\n" "code is van datum : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 msgid "" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" -"commands currently available:\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" msgstr "" "\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n" -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" -"\n" +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1925 +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:6527 -msgid " : \n" +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 +msgid " : \n" msgstr "" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1103,6 +1205,71 @@ msgstr "" "Enlightenment Versie : %s\n" "Laatst geupdate op : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:571 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan niet genoeg geheugen alloceren" @@ -1204,112 +1371,130 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Ga naar deze desktop" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Desktop %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Toon/Verberg deze groep" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Minimaliseer deze groep" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Groep %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/misc.c:57 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Venster Opties" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseer" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Annihileer" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktop opties" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager instellingen..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Shapshots aan" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots uit" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Hoge kwaliteit aan" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Hoge kwaliteit uit" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Pager scan snelheid:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "lijnen per seconde" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Pager instellingen" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Toon pager" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Midden" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1324,7 +1509,11 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet U het zeker?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1338,908 +1527,355 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log uit " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nee " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Pager scan snelheid:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "lijnen per seconde" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Pager instellingen" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Toon pager" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Midden" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Pas toe" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Invoer instellingen" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Invoer volgt de muis" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Invoer volgt de muis slordig" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Invoer volgt muis klikken" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen " "de invoer" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het venster bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Toon en gebruik een venster lijst" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Verplaats methoden:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Gevuld" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Technisch" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Shaded" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halfvol" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Doorzichtig" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Desktops" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Desktop" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Shermen in grootte" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Sherm in grootte" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Negeer dit" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Tooltip instellingen" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Toon Tooltips" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio Instellingen" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Zet geluiden aan" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Audio is niet beschikbaar omdat EsounD niet\n" -"beschikbaar was tijdens het compileren" - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciale Effect Instellingen" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Schuif Methode:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Schuif desktops bij veranderen" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toon menus altijd op het scherm" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Toon de desktop sleurstrip" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Sleurstrip positie:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(snel)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Het is niet mogelijk om regendruppels te tonen" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-GEEN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Achtergrond definitie informatie:\n" -"Naam : %s\n" -"Bestand : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Nee\n" -"Achtergrond" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Rand stijl" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Nee\n" -"Achtergrond" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Achtergrond kleur\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Verplaats naar voren\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Dupliceer\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Haal uit de lijst\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Verwijder bestand\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rood:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Groen:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Blauw:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Achtergrond\n" -"Plaatje\n" -"Schaling\n" -"en\n" -"Plaatsing\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Achtergrond overruled thema" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Prescan Achtergronden" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Sorteer op bestand" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sorteer op attribuut" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sorteer op plaatje" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Pager instellingen" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Icoonbox instellingen" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparante achtergrond" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Toon geen rand om binnenste Icoonbox" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Toon icoon namen" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Teken basisplaatje achter iconen" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Icoon grootte" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientatie:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Scrollbar kant:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Scrollbar pijltjes" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Links/Boven" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaal" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Rechts/Onder" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Beide zijden" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Venster Groep Instellingen" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Kies de groep om in te stellen: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" De volgende acties worden\n" -" toegepast op alle groepsleden" - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Verander van rand stijl" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Minimaliseren" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Verplaatsen" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Sticken" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Shaden" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Pager instellingen" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Venster Opties" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Tooltip instellingen" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Zet geluiden aan" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2254,15 +1890,15 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2273,121 +1909,86 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Rand stijl" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Shaded staat" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Sticky staat" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Laag van het venster" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Herinner de groepen van dit venster" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2397,39 +1998,78 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio Instellingen" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Zet geluiden aan" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Audio is niet beschikbaar omdat EsounD niet\n" +"beschikbaar was tijdens het compileren" + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +"de volgende tekst in het midden van de huidige Text definitie:\n" +"%s\n" +"Zal negeren en doorgaan...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2441,84 +2081,444 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +"de volgende tekst in het midden van de huidige ToolTip definitie:\n" +"%s\n" +"Zal negeren en doorgaan...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Tooltip instellingen" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Toon Tooltips" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Invoer instellingen" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Pager instellingen..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Tooltip instellingen" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Audio Instellingen" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Pager instellingen..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Pager instellingen..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Speciale Effect Instellingen" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Stop Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE Instellingen" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Toon de desktop sleurstrip" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Ga naar deze desktop" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Ga naar deze desktop" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Je bent gewaarschuwd over Zoom mode\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Let Op !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dit feature is zwaar afhankelijk van een future van uw\n" +#~ "X Server genaamd Vid Mode Extension. Dit feature bestaat\n" +#~ "in XFree86 Servers, maar is niet een veelgebruikt onderdeel\n" +#~ "van de Server en dus niet veel getest.\n" +#~ "\n" +#~ "Het is mogelijk dat uw X Server niet goed omgaat met\n" +#~ "het vaak gevraagd worden om resoluties te wisselen.\n" +#~ "Hierdoor kan hij hangen, rotzooi tonen of zelfs weigeren te werken.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit is een waarschuwing en zal slechts deze ene keer getoond worden.\n" +#~ "Als uw Server zich niet goed gedraagt zult U waarschijnlijk\n" +#~ "dit feature moeten ontwijken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van het huidige tekstblok. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige slideout. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige Control definitie:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Zal negeren en doorgaan...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige control. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van het huidige BorderPart. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Main Border. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige ActionClass definitie:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Zal negeren en doorgaan...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige ImageClass. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige Iconbox definitie:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Zal negeren en doorgaan...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige Extras definitie:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Zal negeren en doorgaan...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n" +#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige WindowMatch definitie:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Zal negeren en doorgaan...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Configuratie lijkt te zijn beeindigd voor we\n" +#~ "klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n" +#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Gebruikers Configuratie Versie FOUT" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WAARSCHUWING!\n" +#~ "Er was een fout tijdens het schrijven naar bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n" +#~ "of bestandspermissies.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (pas bestand aan)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Annuleer (niet aanpassen)" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "Ja (pas het bestand aan)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Desktop %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Toon/Verberg deze groep" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Minimaliseer deze groep" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Groep %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Pager instellingen" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Het is niet mogelijk om regendruppels te tonen" @@ -2588,9 +2588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown Module Error.\n" #~ msgstr "Onbekende module fout.\n" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE Instellingen" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "Zet KDE ondersteuning aan" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 21642c4f..7e02d6eb 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "Last-Translator: Terje Rшsten \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "Feil ved kommandoklasse!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u referanser er igjen\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjшrt.\n" "Еrsaken er at filen ikke eksisterer.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "at du leser om skallet ditt og ser etter hvordan man\n" "endrer denne stien.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +63,7 @@ msgstr "" "er en fil og du har tillatelse til е kjшre det. Jeg foreslеr du ser\n" "nжrmere pе dette sjшl.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +78,7 @@ msgstr "" "Filen eksister og er en fil, men\n" "du har tillatelse til е kjшre det.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +91,7 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjшrt.\n" "Еrsaken er at fila faktisk er en katalog.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,12 +104,12 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjшrt.\n" "Еrsaken er at fila ikke er en normal fil.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -142,139 +131,248 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhшre: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Feil ved Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Det er ingen aktive grupper for шyeblikket. \n" -" Den aktive gruppa er den siste du lagde, \n" -" og den vil eksistere inntil du lager en gruppe eller \n" -" bryter opp den siste du lagde.\n" -" Velg en annen gruppe som dette vinduet skal tilhшre: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Overse" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Start pе nytt" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Du har nе blitt anvart om farene ved bruk av Zoom modus\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Denne effekten er uhyre avhengig av en egenskap ved din\n" -"X Server kalt Vid Mode Extension. Denne egenskapen har \n" -"XFree86 Servere, men er sjeldent brukt og \n" -"defor lite testet.\n" -"\n" -"Det er mulig din X Server ikke klarer og skifte modes hurtig \n" -"nok og vil derfor henge, eller du kan fе andre merkelig\n" -"effekter.\n" -"\n" -"Dette var en advarsel og vil bare bli vist denne ene gangen.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightment dialog" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Start Enlightenment pе nytt" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Feil ved Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Overse" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Start pе nytt" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Bakgrunnsfeil!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u referanser er igjen\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: nшdvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-INGEN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Informasjon om bakgrunnsdefinisjonen:\n" +"Navn : %s\n" +"Fil : %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"Bakgrunn" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"bakgrunn i Enlightenment\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Bakgrunnsfarge\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Flytt fremst\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Dupliser\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Fjern fra lista\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Slett fil\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rшd:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Grшnn:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Bevar bildeskala" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Blе:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Bakgrunns-\n" +"bilde:\n" +"Skalering\n" +"&\n" +"justering\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Bakgrunn overkjшrer temaet" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Se etter bakgrunner pе forhеnd" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Sorter etter filnavn" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sorter etter etternavn til fila" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sorter etter bilde" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Avbryt" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Feil med ramme!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Feil med knapp!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Feil ved fargemodifiseringsklasse!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +"fшlgende tekst i midt av gjeldende fargemodifiseringsklasse definisjon:\n" +"%s\n" +"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Feil ved E IPC" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -291,309 +389,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: nшdvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midt av gjeldende tekst definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en tekst blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en utglidningsblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midt av gjeldende kontroll definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en kontroll blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" "var ferdig med е ta inn en meny blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en blokk med rammedeler.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdige med е ta inn en hovedrammeblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en musknappeblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en skrivebordsblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennе.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" -"var ferdig med е ta inn en Ikonboks blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" -"vi har ferdig med е laste en lys blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midt av gjeldende handlingsklasse definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdig med е ta inn en handlingsklasseblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med fшlgende\n" -"tekst i midten av gjeldende bildeklassedefinsjon:\n" -"%s\n" -"Vil overse dette og fortsette... \n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdig med е ta inn bildeklasseblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midt av gjeldende fargemodifiseringsklasse definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdig med е ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Avarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med fшlgende\n" -"tekst i midten av gjeldende verktшytipsdefinisjon:\n" -"%s\n" -"Vil overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdig med е ta inn en verktшytipsblokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" -"ferdig med е ta inn FX-blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midten av gjeldende Ikonboks-definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" -"vi ferdig med е ta inn en Ikonboks-blokk\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midten av gjeldende Ekstra-definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" -"vi ferdig med е ta inn en ekstrablokk\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" -"fшlgende tekst i midten av gjeldende Vindustreff-definisjon:\n" -"%s\n" -"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" -"vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n" -"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -610,19 +416,19 @@ msgstr "" "Dette skyldes antakelig at prorammet ikke eksisterer eller\n" "at det kan ikke bli kjшrt av deg.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Feil ved versjonen til temaet" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Start pе nytt med standardverdier" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt og avslutt" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -655,86 +461,82 @@ msgstr "" "stund og dette temaet bruker ting som ikke var tilgjengelig i\n" "en tidligere versjon av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Feil ved bildeklasse!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"ERROR:\n" -"\n" -"De innstillingene du for шyeblikket bruker er ikke\n" -"kompatibel med versjonen til Enlightenment\n" -"som er %i. Den trenger versjon %i for е vжre\n" -"kompatibel.\n" -"\n" -"Dersom du nettopp har oppgradert til en ny versjon av E\n" -"vil en restart med standardverdier fjerne dine gjeldende\n" -"innstillinger og starte systemet pent og rent med\n" -"systems standardverdier.\n" -"Du kan da endre innstillingene etter eget шnske\n" -"uten fare for tap.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Forsinkelse ved verktшytips:\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"Advarsel!\n" -"Det var en feil ved skriving av filen:\n" -"%s\n" -"Det skyldes enten mangel pе diskplass, full kvote eller\n" -"feil pе rettighetene i filsystemet.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "Tekstklasse feil!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Rammestil" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rammestil" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Bunn" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"Bakgrunn" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Valg for vinduer" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "Feil ved kommandoklasse!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter opp..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prшv gjennoppretting" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Start pе nytt og prшv igjen" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Avslutt og gi opp" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -754,11 +556,16 @@ msgstr "" "Vil du at Enlightenement skal gjenopprette ett sett\n" "med standardverdier og prшve igjen?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "Epeker feil!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Epeker feil!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -775,7 +582,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjшrer nе.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -791,7 +598,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjшrer nе.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -799,7 +606,7 @@ msgstr "" "Trykk her for heve dette skrivebordet\n" "til toppen.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -807,15 +614,91 @@ msgstr "" "Trykk her for senke dette skrivebordet\n" "til bunnen.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Skrivebord" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i skrivebord" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Antall skrivebord" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" + +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "La virtuelle skrivebord vжre sykliske" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"skjermer" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"skjermer (i stшrrelse)" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling\n" +"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Stшrrelse til virtuelt skrivebord:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "La virtuelle skrivebord vжre sykliske" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Bruk kantflipping" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Merk!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Feil ved oppstart av X serveren." -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -835,11 +718,11 @@ msgstr "" "\n" "Avslutter.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Starter opp Krusnings FX..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -863,11 +746,11 @@ msgstr "" "For е slе av denne effekten - gjшr det samme som du gjorde\n" "for е slе det pе.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Starter opp Regndrеpe FX..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -891,11 +774,11 @@ msgstr "" "For е skru av denne effekten - gjшr du det samme som nеr du\n" "skru det pе.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starter opp Bшlge FX" -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -919,11 +802,11 @@ msgstr "" "For е slе av denne effekten - gjшr det samme som du gjorde\n" "for е slе det pе.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Starter opp bilderotasjons FX..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -937,6 +820,37 @@ msgstr "" "For е slе av denne effekten - gjшr det samme som du gjorde\n" "for е slе det pе.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Forskjellige innstillinger" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for ulike innstillinger\n" +"i Enlightenment\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Klarer ikke vise Regndrеper" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan ikke etterkomme anmodningen" @@ -951,11 +865,11 @@ msgstr "" "vindusgrupper. Du kan med andre ord ikke legge disse inn i en\n" "vindusgruppe.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Feil ved vindusgruppe" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -969,7 +883,7 @@ msgstr "" " via ett vindu som tilhшrer (minst) en gruppe.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -983,7 +897,7 @@ msgstr "" " Du mе starte en gruppe til fшrst.\n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -993,11 +907,11 @@ msgstr "" " For шyeblikket eksister ingen grupper. Du mе starte en gruppe fшrst.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Velg vindusgruppe" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1005,14 +919,126 @@ msgstr "" "Vindusgrupper for Enlightenment\n" "Dialog for utvelgelse\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Avbryt" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dette vinduet tilhшrer ingen grupper for шyeblikket. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Vindusgrupper" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"vindusgrupper i Enlightenment\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Fшlgende handlinger vi vil bli utfшrt pе alle medlemmene i grupppa: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Endring av rammestil" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonifisering" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Avslutning" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Flytting" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Senking/Heving" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Stшdighet" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stшdig" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstillinger av forhеndsvalgte\n" +"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n" +"\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Innstillinger for enkelt grupper" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Globale innstillinger: " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "La vinduer bytte plass" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhшre: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Det er ingen aktive grupper for шyeblikket. \n" +" Den aktive gruppa er den siste du lagde, \n" +" og den vil eksistere inntil du lager en gruppe eller \n" +" bryter opp den siste du lagde.\n" +" Velg en annen gruppe som dette vinduet skal tilhшre: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1101,103 +1127,161 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "En annen vindussjef kjшrer allerede" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (modifiser fila)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"En annen vinduhеndterer kjшrer allerde.\n" -"\n" -"Du mе avslutt den fшr du kan kjшre Enlightenment med suksess.\n" -"\n" -"Dersom du ikke har endret dine oppstartsfiler, kan Enlightenment\n" -"gjшre det for deg nе, sе neste gang du logger inn etter е avsluttet\n" -"den nеvжrende vindushеndterer vil Enlightenment starte opp.\n" -"\n" -"Dersom du шnsker dette utfшrt, klikk OK, hvis ikke\n" -"klikk Aybryt for е stoppe denne operasjonen og \n" -"du mе dermed editere oppstartsfila for hеnd.\n" -"\n" -"Advarsel! Advarsel! Advarsel!\n" -"\n" -"Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker du vil gjшre dette?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "Ja (modifiser fila)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "Nei (ikke modifiser fila)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Er du helt sikker pе at du vil la Enlightenment\n" -"endre dine oppstartsfiler?\n" -"\n" -"Dersom ditt oppsett er litt uvanlig, er det ikke sikkertdette vil fungere\n" -"\n" -"Er du absolutt helt sikker?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "Feil ved bildeklasse!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med fшlgende\n" +"tekst i midten av gjeldende bildeklassedefinsjon:\n" +"%s\n" +"Vil overse dette og fortsette... \n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Meny for ikonboksen" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Valg for denne ikonboksen" -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fjern denne ikonboksen" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Lag en ny ikonboks" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Ikonboks" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av egenskapene\n" +"til ikonboksen i Enlightenment\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Skjul ramme rundt ikonboksen" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Vis ikontitler" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Skjul scrollbar nеr den ikke trengs" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Tilpass stшrrelse automatisk til ikonene" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Bruk animeringseffekt nеr vinduer legges i ikonboksen." + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av stшrrelse:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Ikonbilde regler (dersom den fшrste feiler, prшv neste etc):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikon stшrrelse" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientering" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Scrollbar-side:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Scrollbar-piler:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontalt" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Venstre / Topp" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Hшyre / Bunn" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Begge sider" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Pе siden" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Beskjed" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1206,37 +1290,43 @@ msgstr "" "Enlightenment Versjon : %s\n" "koden oppdatert : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"kommandoer som er tilgjengelig for шyeblikket:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n" "bruk \"help \" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"kommandoer som er tilgjengelig for шyeblikket:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "bruk \"help \" for individuell beskrivelse\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1245,6 +1335,104 @@ msgstr "" "Enlightenment Versjon : %s\n" "Koden er oppdatert : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Katalogen %s er tydeligvis ikke en katalog\n" +"Dette er fatalt.\n" +"Vжr vennlig og fjern denne filen.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Du har ikke anledning til е kjшre %s.\n" +"Dette er fatalt.\n" +"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" +"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Du har ikke anledning til е lese %s.\n" +"Dette er fatalt.\n" +"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" +"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Du har ikke anledning til е skrive til %s.\n" +"Dette er fatalt.\n" +"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" +"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!! Feil ! Feil Feil! !!\n" +"\n" +"En kjшrbar fil som tilhшrer Enlightenment ble ikke funnet i:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og kjшre.\n" +"Vжr vennlig og ordne opp i dette og forsikre deg om at\n" +"alt er installert korrekt.\n" +"\n" +"Еrsaken til mangelen kan vжre feil ved en pakke, noen \n" +"har fjernet fila eller en feil ved installering av Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!! Feil! Feil! Feil! !!\n" +"\n" +"Enlightenments dox (hjelpeprogram) ble ikke funnet i:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n" +"Vжr vennlig og sjekk at dox er til stede og pе rett plass.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan ikke finne nok minne." @@ -1403,117 +1591,119 @@ msgstr "" "Verdien til pekeren var: %x.\n" "Feilen oppstod ved %s, linje %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Skriverbord nr. %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Ikonifiser denne gruppa" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!! Feil ! Feil Feil! !!\n" -"\n" -"En kjшrbar fil som tilhшrer Enlightenment ble ikke funnet i:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og kjшre.\n" -"Vжr vennlig og ordne opp i dette og forsikre deg om at\n" -"alt er installert korrekt.\n" -"\n" -"Еrsaken til mangelen kan vжre feil ved en pakke, noen \n" -"har fjernet fila eller en feil ved installering av Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!! Feil! Feil! Feil! !!\n" -"\n" -"Enlightenments dox (hjelpeprogram) ble ikke funnet i:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n" -"Vжr vennlig og sjekk at dox er til stede og pе rett plass.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Valg for vinduer" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiser" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Fjern" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stшdig / ustшdig" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Valg for skrivebordet" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ikke ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Hшy kvalitet pе" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Hшy kvalitet av" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linjer pr. sekund" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Skrivebordsoversikt" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av \n" +"skrivebordsoversikt i Enlightenment \n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med hшy kvalitet" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Zoom inn vinduer pе skrivebordsoversikt nеr musa er over dem" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Framhev vindustittel nеr musa er over vinudet" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig " + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Midtre" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Hшyre" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1523,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Du kan muligens ha gеtt tom for diskplass, ikke de rette\n" "rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1531,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n" "- kunne ikke skrive til disk pе dette systemet.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1553,7 +1743,11 @@ msgstr "" "\n" "... hеper jeg.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker du vil gjшre dette?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1567,98 +1761,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, avslutt " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nei, fortsett" -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linjer pr. sekund" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Skrivebordsoversikt" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av \n" -"skrivebordsoversikt i Enlightenment \n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med hшy kvalitet" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Zoom inn vinduer pе skrivebordsoversikt nеr musa er over dem" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Framhev vindustittel nеr musa er over vinudet" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig " - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Midtre" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Hшyre" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Innstillinger for fokus" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1666,75 +1781,75 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling \n" "av fokus i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus fшlger mus" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus fшlger mus lшst" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus fшlger musklikk" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer fеr fokus" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bare nye dialogvinduer fеr fokus" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Bare nye dialoger som tilhшrer fokusert vindu fеr fokus" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Hev vinduer ved fokusskifte" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og bruk fokusliste" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Inkluder stшdige vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "La vinduer fе fokus ved skifte" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flytting & stшrrelse" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1742,136 +1857,59 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "flytting & stшrrelse i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Flytte metoder" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Stшrrelse metoder" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Med ramme" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Skyggelagt" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Hel" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "I midten av vinduet" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Alltid i hjшrne av skjermen" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Ikke vis" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Skrivebord" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i skrivebord" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Antall skrivebord" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" - -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "La virtuelle skrivebord vжre sykliske" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"skjermer" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"skjermer (i stшrrelse)" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling\n" -"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Stшrrelse til virtuelt skrivebord:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "La virtuelle skrivebord vжre sykliske" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Bruk kantflipping" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Plassering av vinduer" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1879,41 +1917,41 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling\n" "av vindusplassering i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer " -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Plasser vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Plasser vinduer under muspeker" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Overse dette" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Plasser vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisk heving" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1921,43 +1959,19 @@ msgstr "" "Innstillinger for automatisk\n" "heving av vinduer i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Hev vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Verktшytips" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"Enlightenments verktшytips\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Bruk verktшytips" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Bruk skrivebordstips" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Forsinkelse ved verktшytips:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Forskjellige innstillinger" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1965,39 +1979,15 @@ msgstr "" "Dialog for ulike innstillinger\n" "i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Bruk dialogoverskrifter" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Lyd" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"Enlightenments bruk av lyd\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Skru pе stшtte for lyd" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Lyd er ikke tilgjengelig da EsounD ikke var \n" -"tilgjengelig nеr programmet ble kompilert. " - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Spesiell effekter" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2005,486 +1995,84 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "spesielle effekter i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidmetoder:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "La skrivebord gli inn nеr de endres" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "La vinduer gli inn nеr de kommer" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "La menyer vжre animerte" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Bruk underlagret for е redusere vindusutbredelse" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Bruk linje til е dra med" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dralinje posisjon" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Klarer ikke vise Regndrеper" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-INGEN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Informasjon om bakgrunnsdefinisjonen:\n" -"Navn : %s\n" -"Fil : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"Bakgrunn" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"Enlightenments verktшytips\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Rammestil" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Forsinkelse ved verktшytips:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"Bakgrunn" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "Klasse" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"bakgrunn i Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Bakgrunnsfarge\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Flytt fremst\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Dupliser\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Fjern fra lista\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Slett fil\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rшd:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Grшnn:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Bevar bildeskala" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Blе:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Bakgrunns-\n" -"bilde:\n" -"Skalering\n" -"&\n" -"justering\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Bakgrunn overkjшrer temaet" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Se etter bakgrunner pе forhеnd" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Sorter etter filnavn" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sorter etter etternavn til fila" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sorter etter bilde" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Skrivebordsoversikt" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Ikonboks" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av egenskapene\n" -"til ikonboksen i Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Skjul ramme rundt ikonboksen" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Vis ikontitler" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Skjul scrollbar nеr den ikke trengs" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Tilpass stшrrelse automatisk til ikonene" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Bruk animeringseffekt nеr vinduer legges i ikonboksen." - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av stшrrelse:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Ikonbilde regler (dersom den fшrste feiler, prшv neste etc):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikon stшrrelse" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientering" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Scrollbar-side:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Scrollbar-piler:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontalt" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Venstre / Topp" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalt" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Hшyre / Bunn" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Begge sider" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Pе siden" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Dette vinduet tilhшrer ingen grupper for шyeblikket. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Vindusgrupper" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstilling av\n" -"vindusgrupper i Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Fшlgende handlinger vi vil bli utfшrt pе alle medlemmene i grupppa: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Endring av rammestil" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Ikonifisering" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Avslutning" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Flytting" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Senking/Heving" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Stшdighet" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stшdig" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog for innstillinger av forhеndsvalgte\n" -"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n" -"\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Innstillinger for enkelt grupper" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Globale innstillinger: " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "La vinduer bytte plass" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2492,14 +2080,49 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "hukommelse i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Verktшytips" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"Enlightenments verktшytips\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Skru pе stшtte for lyd" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2524,15 +2147,15 @@ msgstr "" "kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandшr, eller\n" "lese X, xdm og startx manual sidene fшr du fortsetter.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Feil ved versjonen til X serveren" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Overse denne feilen" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2548,61 +2171,11 @@ msgstr "" "Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n" "med versjone hшyere enn X 11.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Katalogen %s er tydeligvis ikke en katalog\n" -"Dette er fatalt.\n" -"Vжr vennlig og fjern denne filen.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Du har ikke anledning til е kjшre %s.\n" -"Dette er fatalt.\n" -"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" -"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Du har ikke anledning til е lese %s.\n" -"Dette er fatalt.\n" -"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" -"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Du har ikke anledning til е skrive til %s.\n" -"Dette er fatalt.\n" -"Vжr vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" -"denne katalogen og gjшr nшdvendige endringer.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2612,75 +2185,75 @@ msgstr "" "vinduet skal huske\n" "fra nе av\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Tittel" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Navn" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Klasse" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Kommando" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Stшrrelse" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggetilstand" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Stшdighet" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivе" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Overse i vinduslista" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Aldri fokus" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Start programmet ved innlogging" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Feil: kunne ikke finne lydfil" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2695,11 +2268,11 @@ msgstr "" "Enlightenment vil fortsette, men du bшr\n" "sjekke din konfigurasjon.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Feil ved initering av stшtte for lyd." -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2709,28 +2282,70 @@ msgstr "" "kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n" "stшttet.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Lyd" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"Enlightenments bruk av lyd\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Skru pе stшtte for lyd" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Lyd er ikke tilgjengelig da EsounD ikke var \n" +"tilgjengelig nеr programmet ble kompilert. " + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "Tekstklasse feil!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +"fшlgende tekst i midt av gjeldende tekst definisjon:\n" +"%s\n" +"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Temaet inneholder ikke en sound.cfg fil\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukjent\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Filen/katalog til temaet eksisterer ikke\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Det er en feil ved temaet" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2749,84 +2364,535 @@ msgstr "" "Еrsaken til feilen ved temaet var:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Feil ved verktшytips!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Avarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med fшlgende\n" +"tekst i midten av gjeldende verktшytipsdefinisjon:\n" +"%s\n" +"Vil overse dette og fortsette...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Verktшytips" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog for innstilling av\n" +"Enlightenments verktшytips\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Bruk verktшytips" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Bruk skrivebordstips" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Forsinkelse ved verktшytips:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Innstillinger for fokus" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Flytting & stшrrelse" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Plassering av vinduer" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Antall skrivebord" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Automatisk heving" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Verktшytips" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Lyd" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Spesiell effekter" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Forskjellige innstillinger" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Avslutt Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Innstillinger for KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Bruk linje til е dra med" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Du har nе blitt anvart om farene ved bruk av Zoom modus\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Advarsel!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Denne effekten er uhyre avhengig av en egenskap ved din\n" +#~ "X Server kalt Vid Mode Extension. Denne egenskapen har \n" +#~ "XFree86 Servere, men er sjeldent brukt og \n" +#~ "defor lite testet.\n" +#~ "\n" +#~ "Det er mulig din X Server ikke klarer og skifte modes hurtig \n" +#~ "nok og vil derfor henge, eller du kan fе andre merkelig\n" +#~ "effekter.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette var en advarsel og vil bare bli vist denne ene gangen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en tekst blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en utglidningsblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +#~ "fшlgende tekst i midt av gjeldende kontroll definisjon:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en kontroll blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en blokk med rammedeler.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdige med е ta inn en hovedrammeblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en musknappeblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en skrivebordsblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennе.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjon ser ut til е bli stoppet opp fшr vi\n" +#~ "var ferdig med е ta inn en Ikonboks blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" +#~ "vi har ferdig med е laste en lys blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +#~ "fшlgende tekst i midt av gjeldende handlingsklasse definisjon:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdig med е ta inn en handlingsklasseblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdig med е ta inn bildeklasseblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdig med е ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdig med е ta inn en verktшytipsblokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr vi var\n" +#~ "ferdig med е ta inn FX-blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +#~ "fшlgende tekst i midten av gjeldende Ikonboks-definisjon:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" +#~ "vi ferdig med е ta inn en Ikonboks-blokk\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +#~ "fшlgende tekst i midten av gjeldende Ekstra-definisjon:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" +#~ "vi ferdig med е ta inn en ekstrablokk\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjшres med\n" +#~ "fшlgende tekst i midten av gjeldende Vindustreff-definisjon:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Konfigurasjonen ser ut til е ha stoppet opp fшr\n" +#~ "vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n" +#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke sжrlig bra.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "De innstillingene du for шyeblikket bruker er ikke\n" +#~ "kompatibel med versjonen til Enlightenment\n" +#~ "som er %i. Den trenger versjon %i for е vжre\n" +#~ "kompatibel.\n" +#~ "\n" +#~ "Dersom du nettopp har oppgradert til en ny versjon av E\n" +#~ "vil en restart med standardverdier fjerne dine gjeldende\n" +#~ "innstillinger og starte systemet pent og rent med\n" +#~ "systems standardverdier.\n" +#~ "Du kan da endre innstillingene etter eget шnske\n" +#~ "uten fare for tap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel!\n" +#~ "Det var en feil ved skriving av filen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Det skyldes enten mangel pе diskplass, full kvote eller\n" +#~ "feil pе rettighetene i filsystemet.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (modifiser fila)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Avbryt (ikke modifiser fila)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "En annen vinduhеndterer kjшrer allerde.\n" +#~ "\n" +#~ "Du mе avslutt den fшr du kan kjшre Enlightenment med suksess.\n" +#~ "\n" +#~ "Dersom du ikke har endret dine oppstartsfiler, kan Enlightenment\n" +#~ "gjшre det for deg nе, sе neste gang du logger inn etter е avsluttet\n" +#~ "den nеvжrende vindushеndterer vil Enlightenment starte opp.\n" +#~ "\n" +#~ "Dersom du шnsker dette utfшrt, klikk OK, hvis ikke\n" +#~ "klikk Aybryt for е stoppe denne operasjonen og \n" +#~ "du mе dermed editere oppstartsfila for hеnd.\n" +#~ "\n" +#~ "Advarsel! Advarsel! Advarsel!\n" +#~ "\n" +#~ "Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "Ja (modifiser fila)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "Nei (ikke modifiser fila)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er du helt sikker pе at du vil la Enlightenment\n" +#~ "endre dine oppstartsfiler?\n" +#~ "\n" +#~ "Dersom ditt oppsett er litt uvanlig, er det ikke sikkertdette vil " +#~ "fungere\n" +#~ "\n" +#~ "Er du absolutt helt sikker?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Skriverbord nr. %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Ikonifiser denne gruppa" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Gruppe %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dialog for innstilling av\n" +#~ "Enlightenments verktшytips\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Klasse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Skrivebordsoversikt" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Klarer ikke vise Regndrеper" @@ -3146,9 +3212,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenments daglige beskjed" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "Innstillinger for KDE" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" #~ "Settings Dialog\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6eb71f93..24ee6341 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Adam Kisiel \n" "Language-Team: Polshi \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "Bі±d ActionClass!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "pozostaje %u odwoіaс\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Nie moїna uruchomiж programu.\n" "Nie istnieje taki plik wykonywalny.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "Proponujк przeczytaж stronк podrкcznika towjej powіoki (shell),\n" "gdzie dowiesz siк, jak dodaж katalogi do ¶cieїki wykonywalnej\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +62,7 @@ msgstr "" "jest plikiem i masz prawa do uruchomienia go. Proponujк zbadanie\n" "problemu.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +77,7 @@ msgstr "" "Plik istnieje, jest plikiem, ale nie moїna go uruchomiж, gdyї\n" "nie masz do niego praw wykonywania.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +90,7 @@ msgstr "" "Nie moїna uruchomiж programu.\n" "Ten plik jest katalogiem.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,12 +103,12 @@ msgstr "" "Nie moїna uruchomiж programu.\n" "Ten plik nie jest plikiem zwykіym.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "O Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -141,143 +130,248 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Wybierz grupк, do ktуrej bкdzie naleїeж okno:\n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Bі±d Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Nie ma w tej chwili grupy aktualnej. \n" -" Ostatnio stworzona grupa jest grup± aktualn±. \n" -" Istnieje ona dopуki nie stworzysz nowej, \n" -" albo nie rozbijesz ostatniej. \n" -"\n" -" Wybierz inn± grupк, do ktуrej bкdzie naleїeж okno: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Zignoruj" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Wybierz grupк, z ktуrej mam usun±ж okno. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Wybierz grupк, ktуr± mam rozbiж " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Wyj¶cie" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Ostrzeїono Ciк przed niebezpieczeсstwami trybu Powiкkszenia \n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Ostrzeїenie !" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Ta funkcja jest jest ¶ci¶le powi±zana z funkcj± twojego\n" -"X Serwera nazywan± Vid Mode Extension. Funkcja ta istnieje\n" -"w serwerach XFree86, ale nie jest czкsto uїywana, st±d\n" -"nie jest teї dobrze przetestowana\n" -"\n" -"Moїliwe, їe twуj X Serwer niezbyt dobrze radzi sobie z\n" -"szybkim zmienianiem trybуw wy¶wietlania i moїe siк zawiesiж,\n" -"spowodowaж rozbіyski ekranu, wy¶wietliж ¶mieci, albo po prostu\n" -"odmуwiж wspуіpracy\n" -"\n" -"To jest ostrzeїenie i zostanie ono wy¶wietlone tylko raz.\n" -"Jeїeli twуj serwer nie bкdzie siк dobrze zachowywaі, bкdzie\n" -"prawdopodobnie trzeba zrezygnowaж z tej funkcji\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Okno wiadomo¶ci Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Zignoruj to" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Wyjdј z Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Bі±d Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Zignoruj" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Bі±d w sekcji Background" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "pozostaje %u odwoіaс\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-ЇADEN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Defincja tіa:\n" +"Nazwa : %s\n" +"Plik : %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ilo¶ж\n" +"tіo" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Usuwanie nie uzywanych plikуw tіa po %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Ustawienia Tіa Pulpitu" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Oknoustawieс Tіa\n" +"Pulpitu Enlightenment\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Kolor tіa\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Przesuс na przуd\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Powiel\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Usuс z listy\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Skasuj plik\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Czerwony :\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Uїyj obrazka jako tіa" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Zielony :\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Niebieski :\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Utwуrz mozaikк z obrazka" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Skalowanie\n" +"i\n" +"Wyrуwnanie\n" +"Obrazka\n" +"tіa\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Uїywaj ditheringu w trybie Hi-Color" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Ustawienia tіa nadrzкdne nad ustawieniami wystroju" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Pre-skanowanie obrazkуw tіa" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Sortuj wedіug pliku" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sortuj wedіug atrybutуw" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sortuj wedіug obrazka" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Bі±d sekcji Border" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Bі±d sekcji Button" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Bі±d sekcjiColorModClass" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Color Modifier: \n" +"%s\n" +"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Bі±d Enlightenment IPC" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -294,292 +388,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Text: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Text. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Slideout. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Control: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Control. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" "zakoсczono іadowanie sekcji Menu. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji BorderPart. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Main Border. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Button. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Desktop. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Easter Egg! Funckcja Iconbox nie jest jeszcze zaimplementowana.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Sound. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji ActionClass: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Action Class. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji ImageClass: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji ImageClass. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Color Modifier: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji ColorModifier.\n" -"Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Tooltip: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Tooltip. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji FX. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Iconbox: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Extras: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji Extras. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" -"wewn±trz aktualnej definicji sekcji WindowMatch: \n" -"%s\n" -"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" -"zakoсczono іadowanie sekcji WindowMatch. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -595,19 +413,19 @@ msgstr "" "Powodem jest prawdopodobnie albo to, їe program nie istnieje\n" "albo to, їe nie masz do niego praw wykonywania.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Bі±d w wersji wystroju." -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Uruchom ponownie z warto¶ciami domy¶lnymi." -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Zaniechaj i Wyjdј" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -644,85 +462,82 @@ msgstr "" "za¶ ten wystrуj korzysta z nowych funckji wprowadzonych\n" "w nowych wersjach Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Bі±d wersji konfiguracji uїytkownika" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Bі±d sekcji ImageClass" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"BЈЎD :\n" -"\n" -"Ustawienia, ktуrych uїywasz s± niezgodne z t± wersj±\n" -"Enlightenment.\n" -"S± one w wersji %i. Aby byc zgodne, musz± byж\n" -"w wersji %i.\n" -"\n" -"Jeїeli wіa¶nie zaktualizowaіe¶ E do nowej wersji, wybranie\n" -"opcji Uruchom ponownie z warto¶ciami domy¶lnymi usunie\n" -"twoje aktualne ustawienia i wystartuje z domy¶lymi\n" -"ustawieniami. Moїesz potem bezpiecznie dostosowaж\n" -"ustawienia do swoich potrzeb.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Opујnienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"Ostrzeїenie !\n" -"Wyst±piі bі±d przy zapisie pliku:\n" -"%s\n" -"Moїe byж to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n" -"przekroczeniem quoty lub prawami dostкpu.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "Bі±d sekcji TextClass" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Styl Obramowania" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Styl Obramowania" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Dуі" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Ilo¶ж\n" +"tіo" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Opcje Okna" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "Bі±d ActionClass!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Odtworzyж konfiguracjк systemu?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Tak, sprуbuj odtworzyж" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Uruchom ponownie i sprуbuj jeszcze raz" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -742,11 +557,16 @@ msgstr "" "Czy chcesz, aby Enlightenment odtworzyі oryginalne\n" "ustawienia systemowe i sprуbowaі ponownie?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "Bі±d w sekcji ECursor" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Bі±d w sekcji ECursor" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -764,7 +584,7 @@ msgstr "" "Aby otrzymaж listк aktualnie dziaіaj±cych aplikacji\n" "nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -780,7 +600,7 @@ msgstr "" "Aby otrzymaж listк aktualnie dziaіaj±cych aplikacji\n" "nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -788,7 +608,7 @@ msgstr "" "Aby podnie¶ж Pulpit na szczyt,\n" "kliknij tutaj.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -796,15 +616,91 @@ msgstr "" "Aby schowaж ten Pulpit na dno,\n" "kliknij tutaj\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Puplpitуw" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "Pulpit %i" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitуw" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс Wielu Pulpitуw\n" +"Enlightenment\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Ilo¶ж Pulpitуw wirtualnych:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Pulpitуw" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Pulpitu" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс Wirtualnego Biurka\n" +"Enlightenment\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Wі±cz przeі±czanie przy brzegach ekranu" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Czuіo¶ж na przeі±czanie przy brzegach ekranu:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Uwaga !" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Bі±d w konfiguracji X Serwera" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -824,11 +720,11 @@ msgstr "" "\n" "Koсczк dziaіanie.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Uruchamianie efektu Ripples FX..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -852,11 +748,11 @@ msgstr "" "Moїesz wyі±czyc ten efekt poprzez ponowne\n" "wybranie tej opcji\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Wі±czanie efektu specjalnego 'Krople Deszczu'..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -881,11 +777,11 @@ msgstr "" "wybranie tej opcji\n" "\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Wі±czanie efektu specjalnego 'Fale'..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -909,11 +805,11 @@ msgstr "" "Moїesz wyі±czyc ten efekt poprzez ponowne\n" "wybranie tej opcji\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Uruchamianie efektu specjalnego imagespinners..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -927,6 +823,37 @@ msgstr "" "Moїesz wyі±czyc ten efekt poprzez ponowne\n" "wybranie tej opcji\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Ustawienia rуїne" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno Ustawieс Rуїnych\n" +"Enlightenment\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Nie da siк wy¶wietliж kropli deszczu" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Nie moїna wykonaж" @@ -941,11 +868,11 @@ msgstr "" "byc czіonkami grup. Nie moїesz dodawaж tych okien\n" "do grup\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Bі±d Grup Okien" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -959,7 +886,7 @@ msgstr "" " Poprzez okno, ktуre naleїy do przynajmniej jednej grupy. \n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -973,7 +900,7 @@ msgstr "" " Musisz najpierw utworzyж now± grupк. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -983,11 +910,11 @@ msgstr "" " W tej chwili nie istniej± їadne grupy. Musisz najpierw jak±¶ utworzyж.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Wybуr Grupy Okien" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -995,14 +922,127 @@ msgstr "" "Okno dialogowe Wyboru\n" "Grupy Okien Enlightenment\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" To okno nie naleїy w tej chwili do їadnej grupy. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Ustawienia Grup Okien" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс Grup\n" +"Okien Enlightenment\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Wybierz grupк, ktуr± chcesz konfigurowaж :" + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Nastкpuj±ce akcje obejmuj± \n" +" wszystkich czіonkуw grupy: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Zmiana stylu obramowania" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Zwijanie do Ikony" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Niszczenie" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Przesuwanie" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Podnoszenie / Zagікbianie" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Przyklejanie" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Usuwanie w cieс" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Usuwanie w Cieс/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс domy¶lnych\n" +"Grup Enlightenment\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Ustawienia dotycz±ce caіej grupy: " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Ustawienia globalne: " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Zamiana poіoїeс okien" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Wybierz grupк, do ktуrej bкdzie naleїeж okno:\n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Nie ma w tej chwili grupy aktualnej. \n" +" Ostatnio stworzona grupa jest grup± aktualn±. \n" +" Istnieje ona dopуki nie stworzysz nowej, \n" +" albo nie rozbijesz ostatniej. \n" +"\n" +" Wybierz inn± grupк, do ktуrej bкdzie naleїeж okno: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Wybierz grupк, z ktуrej mam usun±ж okno. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Wybierz grupк, ktуr± mam rozbiж " #: src/handlers.c:62 #, fuzzy, c-format @@ -1091,104 +1131,161 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Inny Menadјer Okien jest juї uruchomiony" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (modyfikuj plik)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Inny Menadїer Okien jest juї uruchomiony\n" -"Musisz najpierw zamkn±ж juї dziaіaj±cy Menedїer Okien, zanim\n" -"bкdziesz mуgі uruchomiж Enlightenment.\n" -"\n" -"Jeїeli nie modyfikowaіe¶ dot±d twoich plikуw startowych\n" -"uїytkownika, Enlightenment moїe to dla Ciebie zrobiж, tak\n" -"aby po ponownym zalogowaniu po zamkniкciu dziaіaj±cego\n" -"Menedјera Okien, uruchomiі siк Enlightenment.\n" -"\n" -"Jeїeli chcesz to zrobiж, naci¶nij OK; jeїeli chcesz anulowaж\n" -"t± operacjк i zmodyfikowaж plik rкcznie naci¶nij Anuluj\n" -"\n" -"OSTRZEЇENIE OSTRZEЇENIE OSTRZEЇENIE!\n" -"\n" -"Istnieje moїliwo¶ж bікdnej modyfikacji plikуw.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Na pewno?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "TAK (modyfikuj plik)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NIE (nie modyfikuj)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Czy Enlightenment ma na pewno zmodyfikowaж twoje\n" -"pliki startowe?\n" -"\n" -"Je¶li twoje pliki s± bardzo rozbudowane, ta opcja\n" -"moїe nie zadziaіaж.\n" -"\n" -"Czy NA PEWNO to zrobiж?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "Bі±d sekcji ImageClass" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +"wewn±trz aktualnej definicji sekcji ImageClass: \n" +"%s\n" +"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opcje Pudeіka na Ikony" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Ustawienia tego Pudeіka na Ikony..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Zamknij Pudeіko na Ikony" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Stwуrz nowe Pudeіko na Ikony" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Ustawienia Pudeіka na Ikony" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс Pudeіka\n" +"na Ikony Enlightenment\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczyste tіo" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Schowaj obramowanie wewnкtrzne Pudeіka na Ikony" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Pokazuj nazwy Ikon" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Umieszczaj za Ikonami obrazek bazowy" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Ukryj pasek przewijania, gdy nie jest portrzebny" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, tak aby zmie¶ciж Ikony" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Wі±cz animacjк przy zwijaniu do Ikony w tym Pudeіku" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Wyrуwnywanie zaczepienia przy automatycznej zmianie rozmiaru" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Sposуb wy¶wietlania ikon (jeїeli ktуra¶ zawiedzie, sprуbuj nastкpnej):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Zdjкcie Okna, Uїyj Ikony aplikacji, Uїytj Ikony Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Uїyj Ikony aplikacji, Uїytj Ikony Enlightenment, Zdjкcie Okna" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Uїytj Ikony Enlightenment, Zdjкcie Okna" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Rozmiar Ikon" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacja:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Pozycja Paska Przewijania:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Strzaіki Paska Przewijania:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziome" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Lewo / Gуra" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowe" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Prawo / Dуі" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Obydwa koсce" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Їaden" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶ж" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1197,38 +1294,44 @@ msgstr "" "Wersja Enlightenment : %s\n" "kod jest aktualny na : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktualnie dostкpne komendy :\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "wpisz \"help all\" aby uzyskaж opis kaїdej z komend\n" "wpisz \"help \" aby uzyskaж opis pojedynczej komendy\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"Aktualnie dostкpne komendy :\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "wpisz \"help \" aby uzyskaж opis pojedynczej komendy\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1237,6 +1340,107 @@ msgstr "" "Wersja Enlightenment : %s\n" "Ostatnia modyfikacja : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Katalog %s njwidoczniej nie jest katalogiem.\n" +"To jest sytuacja krytyczna.\n" +"Usuс ten plik.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Brak praw wykonywania do %s\n" +"To jest sytuacja krytyczna.\n" +"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" +"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Brak praw odczytu do %s\n" +"To jest sytuacja krytyczna.\n" +"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" +"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Brak praw zapisu do %s\n" +"To jest sytuacja krytyczna.\n" +"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" +"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! BЈЎD BЈЎD BЈЎD BЈЎD !!!!!!!!\n" +"\n" +"Nie znaleziono progrmau pomocniczego Enlightenment w:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jest to bі±d krytyczny i Enlightenment zakoсczy dziaіanie.\n" +"Sprуbuj zaradziж tej sytuacji i zainstaluj poprawnie ten\n" +"program.\n" +"\n" +"Powodem braku moїe byж јle przygotowany plik instalacyjny,\n" +"rкczne skasowanie pliku, lub bі±d w instalacji\n" +"Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! BЈЎD BЈЎD BЈЎD BЈЎD !!!!!!!!\n" +"\n" +"Nie znaleziono progrmau pomocniczego Enlightenment dox w:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jest to bі±d krytyczny i Enlightenment zakoсczy dziaіanie.\n" +"Sprуbuj zaradziж tej sytuacji i upewnij siк, їe dox jest\n" +"zaistalowany poprawnie.\n" +"\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Nie da siк przydzieliж wystarczaj±cej ilo¶ci pamiкci" @@ -1394,120 +1598,119 @@ msgstr "" "Warto¶ж wskaјnika wynosiіa %x.\n" "Bі±d wyst±piі w %s, linia %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Przejdј do tego Pulpitu" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Pulpit %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Pokaї/Ukryj t± grupк" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Zwiс t± grupк do ikony" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupa %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! BЈЎD BЈЎD BЈЎD BЈЎD !!!!!!!!\n" -"\n" -"Nie znaleziono progrmau pomocniczego Enlightenment w:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jest to bі±d krytyczny i Enlightenment zakoсczy dziaіanie.\n" -"Sprуbuj zaradziж tej sytuacji i zainstaluj poprawnie ten\n" -"program.\n" -"\n" -"Powodem braku moїe byж јle przygotowany plik instalacyjny,\n" -"rкczne skasowanie pliku, lub bі±d w instalacji\n" -"Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! BЈЎD BЈЎD BЈЎD BЈЎD !!!!!!!!\n" -"\n" -"Nie znaleziono progrmau pomocniczego Enlightenment dox w:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jest to bі±d krytyczny i Enlightenment zakoсczy dziaіanie.\n" -"Sprуbuj zaradziж tej sytuacji i upewnij siк, їe dox jest\n" -"zaistalowany poprawnie.\n" -"\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Opcje Okna" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Zwiс do Ikony" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Zniszcz" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Przyklej/Odklej" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Wі±cz 'Zdjкcie Ekranu'" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Wyі±cz 'Zdjкcie Ekranu'" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Wі±cz Wysok± Jako¶ж" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Wyі±cz Wysok± Jako¶ж" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Szybko¶ж skanowania w Podgl±dzie Pulpitu:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linii na sekundк" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustawieс Podgl±du\n" +"Pulpitu Enlightenment\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Wі±cz Podgl±d Pulpitu" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Rуb miniaturowe zdjкcia ekranu" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Wygіadzaj wysokiej jako¶ci zdjкcia w trybie 'Zdjкcia Ekranu'" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Powiкksz okna w Podgl±dzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wskaјnik myszy" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Wy¶wietl tytuі okna, gdy jest nad nim wskaјnik myszy" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgl±d Pulpitu" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Przycisk myszy sіuїacy do wybierania i przeci±gania okien :" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Przycisk myszy sіuї±cy do wybierania Pulpitуw :" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Przycisk myszy sіuїacy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1517,7 +1720,7 @@ msgstr "" "skoсczyіa Ci siк przestrzeс dyskowa, nie masz praw zapisu,\n" "lub wyst±piі inny, podobny problem\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1526,7 +1729,7 @@ msgstr "" "skoсczyіa Ci siк przestrzeс dyskowa, nie masz praw zapisu,\n" "lub wyst±piі inny, podobny problem\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1552,7 +1755,11 @@ msgstr "" "\n" "... Tak± mam nadziejк.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Na pewno?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1566,98 +1773,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Tak, Wyloguj siк " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nie " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Szybko¶ж skanowania w Podgl±dzie Pulpitu:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linii na sekundк" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс Podgl±du\n" -"Pulpitu Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Wі±cz Podgl±d Pulpitu" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Rуb miniaturowe zdjкcia ekranu" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Wygіadzaj wysokiej jako¶ci zdjкcia w trybie 'Zdjкcia Ekranu'" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Powiкksz okna w Podgl±dzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wskaјnik myszy" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Wy¶wietl tytuі okna, gdy jest nad nim wskaјnik myszy" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgl±d Pulpitu" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Przycisk myszy sіuїacy do wybierania i przeci±gania okien :" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "¦rodek" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Przycisk myszy sіuї±cy do wybierania Pulpitуw :" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Przycisk myszy sіuїacy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia Aktywacji" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1665,75 +1793,75 @@ msgstr "" "Aktywacja Enlightenment\n" "Okno ustawieс\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Aktywacja pod±їa za kursorem" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Aktywacja pod±їa za klikniкciami myszy" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klikniкcie w oknie zawsze je Aktywuje" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, ktуrych wіa¶ciciel jest aktywny" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Podno¶ okna przy zmianie Aktywacji" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Przesuс wskaјnik myszy do Aktywowanego okna" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Wі±cz okna przyklejone do listy aktywacji" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Wі±cz onka w cieniu do listy Aktywacji" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Wі±cz okna zwiniкte do ikony do listy Aktywacji" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Aktywuj okna podczas przeі±czania" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Podno¶ okna po przeі±czeniu Aktywacji" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Wy¶lij wskaјnik myszy do okna po przeі±czeniu Aktywacji" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1741,136 +1869,59 @@ msgstr "" "Okno ustawieс metod Przesuwania\n" "i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Metody Przesuwania" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Metody Zmiany rozmiaru" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Nieprzezroczysta" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Techniczna" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Pudeіko" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Zacieniowane" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Pуі-peіne" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Przezroczyste" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Zawsze w rogu ekranu" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Nie pokazuj" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Puplpitуw" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "Pulpit %i" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitуw" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс Wielu Pulpitуw\n" -"Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Ilo¶ж Pulpitуw wirtualnych:\n" - -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Pulpitуw" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Pulpitu" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс Wirtualnego Biurka\n" -"Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Wі±cz przeі±czanie przy brzegach ekranu" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Czuіo¶ж na przeі±czanie przy brzegach ekranu:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1878,40 +1929,40 @@ msgstr "" "Okno ustawieс Rozmiesczania\n" "Okien Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Okna dialogowe pojawjaj± siк razem z wіa¶cicielem" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Przeі±czaj na Pulpit, gdzie pojawia siк okno dialogowe" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Rozmieszczaj okna rкcznie" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Rozmieszczaj okna pod mysz±" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Zignoruj to" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest peіno" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1919,43 +1970,19 @@ msgstr "" "Okno ustawieс Automatycznego\n" "Podnoszenia Okien\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Opујnienie podnoszenia:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno Ustawieс\n" -"Podpowiedzi Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi Okna Gіуwnego" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Opујnienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ustawienia rуїne" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1963,39 +1990,15 @@ msgstr "" "Okno Ustawieс Rуїnych\n" "Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Wі±cz nagіуwki okien dialogowych" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Ustawienia Audio" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustwieс Audio\n" -"Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Wі±cz dјwiкki" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Dјwiкki nie s± dostкpne, poniewaї EsounD\n" -"nie byі dostкpny podczas kompilacji." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Ustawienia Efektуw specjalnych" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2003,486 +2006,84 @@ msgstr "" "Okno ustawieс Efektуw\n" "specjalnych Enlightenmnet\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Metoda ¦lizgania :" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siк podczas ich zmiany" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Okna ¶lizgaja siк podczas czyszczenia" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Okna ¶lizgaj± siк, gdy siк pojawjaj±" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animowane wy¶wietlanie menu" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Zawsze pokazuj menu w caіo¶ci na ekranie" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Przeno¶ wskaјnik myszy razem z menu" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Uїyj funkcji saveunders, aby ograniczyж wy¶wietlanie okien" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animacja przechodzenia w cieс i wychodzenia z cienia" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Gуra" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Dуі" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Szybko¶ж ¶lizgania siк Pulpitуw: (wolno)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(szybko)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Szybko¶ж ¶lizgania siк okien przy czyszczeniu: (wolno)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Szybko¶ж ¶lizgania siк przy pojawianiu: (wolno)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Szybko¶ж przechodzenia w cieс: (wolna)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Nie da siк wy¶wietliж kropli deszczu" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-ЇADEN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Defincja tіa:\n" -"Nazwa : %s\n" -"Plik : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Ilo¶ж\n" -"tіo" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Usuwanie nie uzywanych plikуw tіa po %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno Ustawieс\n" -"Podpowiedzi Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Styl Obramowania" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Opујnienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Ilo¶ж\n" -"tіo" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "Klasa:" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Ustawienia Tіa Pulpitu" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Oknoustawieс Tіa\n" -"Pulpitu Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Kolor tіa\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Przesuс na przуd\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Powiel\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Usuс z listy\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Skasuj plik\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Czerwony :\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Uїyj obrazka jako tіa" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Zielony :\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Niebieski :\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Utwуrz mozaikк z obrazka" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Skalowanie\n" -"i\n" -"Wyrуwnanie\n" -"Obrazka\n" -"tіa\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Uїywaj ditheringu w trybie Hi-Color" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Ustawienia tіa nadrzкdne nad ustawieniami wystroju" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Pre-skanowanie obrazkуw tіa" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Sortuj wedіug pliku" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sortuj wedіug atrybutуw" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sortuj wedіug obrazka" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Ustawienia Pudeіka na Ikony" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс Pudeіka\n" -"na Ikony Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Przezroczyste tіo" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Schowaj obramowanie wewnкtrzne Pudeіka na Ikony" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Pokazuj nazwy Ikon" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Umieszczaj za Ikonami obrazek bazowy" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Ukryj pasek przewijania, gdy nie jest portrzebny" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, tak aby zmie¶ciж Ikony" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Wі±cz animacjк przy zwijaniu do Ikony w tym Pudeіku" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Wyrуwnywanie zaczepienia przy automatycznej zmianie rozmiaru" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Sposуb wy¶wietlania ikon (jeїeli ktуra¶ zawiedzie, sprуbuj nastкpnej):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Zdjкcie Okna, Uїyj Ikony aplikacji, Uїytj Ikony Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Uїyj Ikony aplikacji, Uїytj Ikony Enlightenment, Zdjкcie Okna" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Uїytj Ikony Enlightenment, Zdjкcie Okna" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Rozmiar Ikon" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacja:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Pozycja Paska Przewijania:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Strzaіki Paska Przewijania:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziome" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Lewo / Gуra" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowe" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Prawo / Dуі" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Obydwa koсce" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Koniec" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Їaden" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" To okno nie naleїy w tej chwili do їadnej grupy. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Ustawienia Grup Okien" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс Grup\n" -"Okien Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Wybierz grupк, ktуr± chcesz konfigurowaж :" - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Nastкpuj±ce akcje obejmuj± \n" -" wszystkich czіonkуw grupy: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Zmiana stylu obramowania" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Zwijanie do Ikony" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Niszczenie" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Przesuwanie" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Podnoszenie / Zagікbianie" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Przyklejanie" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Usuwanie w cieс" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Usuwanie w Cieс/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Okno ustawieс domy¶lnych\n" -"Grup Enlightenment\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Ustawienia dotycz±ce caіej grupy: " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Ustawienia globalne: " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Zamiana poіoїeс okien" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Zapamiкtywane ustawienia okien" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2490,14 +2091,49 @@ msgstr "" "Okno dialogowe Zapamiкtywanych\n" "Ustawwieс Okien Enlightenment\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Zapamiкtywane ustawienia..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Nie ma їadnych aktywnych okien z zapamiкtanymi ustawieniami." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno Ustawieс\n" +"Podpowiedzi Enlightenment\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Wі±cz dјwiкki" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2522,15 +2158,15 @@ msgstr "" "XSerwera, preczytaj strony podrкcznika X, xdm i startx zanim\n" "podejmiesz dalsze dziaіania.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Bі±d wersji XSerwera" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Zignoruj ten bі±d" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2547,61 +2183,11 @@ msgstr "" "niї X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n" "miaі dostкpu, ani nawet o nim nie sіyszaі.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Katalog %s njwidoczniej nie jest katalogiem.\n" -"To jest sytuacja krytyczna.\n" -"Usuс ten plik.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Brak praw wykonywania do %s\n" -"To jest sytuacja krytyczna.\n" -"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" -"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Brak praw odczytu do %s\n" -"To jest sytuacja krytyczna.\n" -"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" -"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Brak praw zapisu do %s\n" -"To jest sytuacja krytyczna.\n" -"Sprawdј kto jest wіa¶cicielem i jakie s± prawa dostкpu\n" -"do tego katalogu i sprуbuj temu zaradziж.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Zapamiкtywane Ustawienia Aplikacji" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2611,75 +2197,75 @@ msgstr "" "ktуre chcesz od tego momentu\n" "zapamiкtaж.\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Tytuі:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Komenda:" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Pozycja" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Styl Obramowania" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Stan Usuniкcia w Cieс" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Stan Przyklejania" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Poziom" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Uruchom aplikacjк przy logowaniu" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Zapamiкtaj grupy tego okna" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Bі±d w zapisie pliku zdjкж\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Bі±d przy znajdowaniu pliku dјwiкkowego" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2694,11 +2280,11 @@ msgstr "" "Enlightenment bкdzie dalej dziaіaі, ale byж moїe zechcesz\n" "sprawdziж swoj± koniguracjк.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Bі±d przy inicjalizacji dјwiкku" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2708,28 +2294,70 @@ msgstr "" "przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). Dјwiкk zostanie\n" "teraz wyі±czony.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ustawienia Audio" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno ustwieс Audio\n" +"Enlightenment\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Wі±cz dјwiкki" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Dјwiкki nie s± dostкpne, poniewaї EsounD\n" +"nie byі dostкpny podczas kompilacji." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "Bі±d sekcji TextClass" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Text: \n" +"%s\n" +"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Wystrуj nie zawiera pliku sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Nieznany\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Plik/katalog wystroju nie istnieje\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Zіy wystrуj" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2747,84 +2375,521 @@ msgstr "" "\n" "Powodem dla ktуrego ten wystrуj jest zіy jest:%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Bі±d podpowiedzi" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Tooltip: \n" +"%s\n" +"Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Okno Ustawieс\n" +"Podpowiedzi Enlightenment\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi Okna Gіуwnego" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Opујnienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Ustawienia Aktywacji" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitуw" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Ustawienia Audio" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Zapamiкtywane ustawienia..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Ustawienia Efektуw specjalnych" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Ustawienia Tіa Pulpitu" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Ustawienia rуїne" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Wyjdј z Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Ustawienia KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Przejdј do tego Pulpitu" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Przejdј do tego Pulpitu" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Ostrzeїono Ciк przed niebezpieczeсstwami trybu Powiкkszenia \n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Ostrzeїenie !" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ta funkcja jest jest ¶ci¶le powi±zana z funkcj± twojego\n" +#~ "X Serwera nazywan± Vid Mode Extension. Funkcja ta istnieje\n" +#~ "w serwerach XFree86, ale nie jest czкsto uїywana, st±d\n" +#~ "nie jest teї dobrze przetestowana\n" +#~ "\n" +#~ "Moїliwe, їe twуj X Serwer niezbyt dobrze radzi sobie z\n" +#~ "szybkim zmienianiem trybуw wy¶wietlania i moїe siк zawiesiж,\n" +#~ "spowodowaж rozbіyski ekranu, wy¶wietliж ¶mieci, albo po prostu\n" +#~ "odmуwiж wspуіpracy\n" +#~ "\n" +#~ "To jest ostrzeїenie i zostanie ono wy¶wietlone tylko raz.\n" +#~ "Jeїeli twуj serwer nie bкdzie siк dobrze zachowywaі, bкdzie\n" +#~ "prawdopodobnie trzeba zrezygnowaж z tej funkcji\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Text. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Slideout. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji Control: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Control. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji BorderPart. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Main Border. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Button. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Desktop. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Easter Egg! Funckcja Iconbox nie jest jeszcze zaimplementowana.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Sound. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji ActionClass: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Action Class. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji ImageClass. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji ColorModifier.\n" +#~ "Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Tooltip. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji FX. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji Iconbox: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji Extras: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji Extras. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: nie wiadomo, co pocz±ж z nastкpujacym tekstem\n" +#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji WindowMatch: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Zignorujк to i bкdк kontynuowaж...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie: Wydaje siк, їe konfiguracja urwaіa siк zanim\n" +#~ "zakoсczono іadowanie sekcji WindowMatch. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Bі±d wersji konfiguracji uїytkownika" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BЈЎD :\n" +#~ "\n" +#~ "Ustawienia, ktуrych uїywasz s± niezgodne z t± wersj±\n" +#~ "Enlightenment.\n" +#~ "S± one w wersji %i. Aby byc zgodne, musz± byж\n" +#~ "w wersji %i.\n" +#~ "\n" +#~ "Jeїeli wіa¶nie zaktualizowaіe¶ E do nowej wersji, wybranie\n" +#~ "opcji Uruchom ponownie z warto¶ciami domy¶lnymi usunie\n" +#~ "twoje aktualne ustawienia i wystartuje z domy¶lymi\n" +#~ "ustawieniami. Moїesz potem bezpiecznie dostosowaж\n" +#~ "ustawienia do swoich potrzeb.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeїenie !\n" +#~ "Wyst±piі bі±d przy zapisie pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Moїe byж to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n" +#~ "przekroczeniem quoty lub prawami dostкpu.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (modyfikuj plik)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Zaniechaj (NIE modyfikuj)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inny Menadїer Okien jest juї uruchomiony\n" +#~ "Musisz najpierw zamkn±ж juї dziaіaj±cy Menedїer Okien, zanim\n" +#~ "bкdziesz mуgі uruchomiж Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Jeїeli nie modyfikowaіe¶ dot±d twoich plikуw startowych\n" +#~ "uїytkownika, Enlightenment moїe to dla Ciebie zrobiж, tak\n" +#~ "aby po ponownym zalogowaniu po zamkniкciu dziaіaj±cego\n" +#~ "Menedјera Okien, uruchomiі siк Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Jeїeli chcesz to zrobiж, naci¶nij OK; jeїeli chcesz anulowaж\n" +#~ "t± operacjк i zmodyfikowaж plik rкcznie naci¶nij Anuluj\n" +#~ "\n" +#~ "OSTRZEЇENIE OSTRZEЇENIE OSTRZEЇENIE!\n" +#~ "\n" +#~ "Istnieje moїliwo¶ж bікdnej modyfikacji plikуw.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "TAK (modyfikuj plik)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NIE (nie modyfikuj)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Czy Enlightenment ma na pewno zmodyfikowaж twoje\n" +#~ "pliki startowe?\n" +#~ "\n" +#~ "Je¶li twoje pliki s± bardzo rozbudowane, ta opcja\n" +#~ "moїe nie zadziaіaж.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy NA PEWNO to zrobiж?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Pulpit %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Pokaї/Ukryj t± grupк" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Zwiс t± grupк do ikony" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupa %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Okno Ustawieс\n" +#~ "Podpowiedzi Enlightenment\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Klasa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Nie da siк wy¶wietliж kropli deszczu" @@ -3156,9 +3221,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Wiadomo¶ж dnia Enlightenment" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "Ustawienia KDE" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" #~ "Settings Dialog\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e2efcfd7..a2e9ba63 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,18 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -39,7 +28,7 @@ msgstr "" "Este programa nгo pode ser executado\n" "porque o ficheiro nгo existe.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -58,7 +47,7 @@ msgstr "" "do manual para esta shell e veja como mudar ou adicionar\n" "ao seu path de execuзгo.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +64,7 @@ msgstr "" "й um ficheiro, e estб autorizado a executa-lo. Sugiro que veja este\n" "problema com mais profundidade.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "Isto deve-se a que o ficheiro existe, й um ficheiro, mas nгo o\n" "pode executar porque nгo tem permissгo de execuзгo para este ficheiro.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +92,7 @@ msgstr "" "Este programa nгo pode ser executado.\n" "Acontece que o ficheiro й na realidade uma directoria.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,12 +105,12 @@ msgstr "" "Este programa nгo pode ser executado.\n" "Isto aconteceu porque o ficheiro nгo й um ficheiro regular.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -143,141 +132,246 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irб pertencer: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Erro no Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Nгo existe nenhum grupo neste momento. \n" -" O grupo actual й o ultimo que criou, e existe \n" -" atй que crie um novo ou remova o ъltimo. \n" -"\n" -" Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerб aqui: \n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Escolha o grupo que quer remover " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Atenзгo !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Esta caracterнstica depende muito de uma outra caracterнstica\n" -"do seu servidor de X chamado Vid Mode Extension. Esta caracterнstica\n" -"existe nos servidores XFree86, mas nгo й uma parte muito\n" -"utilizada do servidor e como tal nгo estб muito testada.\n" -"\n" -"Й possivel que o seu servidor de X nгo suporte muito bem\n" -"quando lhe й pedido que mude de modos muito rapidamente e\n" -"e pode bloquear, tremer, apresentar lixo no ecrг ou\n" -"simplesmente recusar-se a funcionar.\n" -"\n" -"Isto й um aviso e sу serб apresentado esta unica vez.\n" -"Se o seu servidor de X nгo funcionar devidamente, o melhor\n" -"й evitar usar esta caracterнstica .\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Caixa de Diбlogo do Enlightement" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Erro no Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: falta de dados necessбrios em \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NENHUM-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Informaзгo sobre as opзхes do background:\n" +"Nome: %s\n" +"Ficheiro: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Sem\n" +"Imagem de fundo" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Imagens de fundo nгo usadas serгo libertadas apуs %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Opзхes de Imagem de Fundo do Desktop" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Cфr da imagem de fundo\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Mover para a Frente\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplicar\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Tirar da lista\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Apagar Ficheiro\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Vermelho:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Usar imagem de fundo" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Verde:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Manter aspecto а escala" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Azul:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Duplicar imagem pelo ecrг de fundo" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Imagem de fundo\n" +"Imagem\n" +"Escala\n" +"e\n" +"Alinhamento\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Imagem de fundo sobrepфe-se а do tema" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Arranjar por Ficheiro" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Arranjar por Atributo" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Arranjar por Imagem" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ColorModifier:\n" +"%s\n" +"Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Erro no IPC do E" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -294,309 +388,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: falta de dados necessбrios em \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio das Definicхes de Texto actuais:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" -"configuraзгo de texto estar carregada. Provavelmente\n" -"o resultado nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" -"configuraзгo do Slideout estar carregada. Provavelmente\n" -"o resultado nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto que estб entre as definiзхes de Controlo actuais:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Control block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" "Menu block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "nгo serб muito bom.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" -"BorderPart block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" -"Main Border block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda nгo estб implementada.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ActionClass:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ImageClass:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"ImageClass block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ColorModifier:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da Dica:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da Caixa de Нcones:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo de Extras:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" -"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da WindowMatch:\n" -"%s\n" -"Serгo ignoradas, continuando...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" -"WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" -"nгo serб muito bom.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -613,19 +415,19 @@ msgstr "" "O que provalmente estб a acontecer й devido ou ao programa nгo existir\n" "ou a este nгo estar a conseguir ser executado por si.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Erro na versгo do Tema" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar com os valores iniciais" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar e Sair" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -661,85 +463,79 @@ msgstr "" "e este tema tire partido de novas funзхes de um Enlightenment\n" "mais recente.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "ERRO na configuraзгo do utilizador" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"ERRO:\n" -"\n" -"As configuraзхes que esta a usar sгo imcompativeis\n" -"com esta versгo do Enlightenment.\n" -"A sua versгo й %i A versгo necessita ser %i para\n" -"ser compatнvel.\n" -"\n" -"Se acabou de actualizar a sua versгo do Enlightenment\n" -"reiniciar com as configuraзхes de defeito irб remover\n" -"as preferкncias do utilizador e irб utilizar as que vкm\n" -"por defeito. Poderб entгo modificar a configuraзгo ao\n" -"seu gosto sem correr riscos.\n" - -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"ATENЗГO!\n" -"Houve um erro de escrita no ficheiro:\n" -"%s\n" -"A causa pode ser falta de espaзo em disco, quota ou\n" -"permissхes do ficheiro\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Atraso das Dicas:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Tipo de janelas" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Tipo de janelas" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Baixo" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Sem\n" +"Imagem de fundo" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Opзхes da Janela" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuraзгo do sistema?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar outra vez" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -759,11 +555,15 @@ msgstr "" "Quer que o Enlightenment recupere a sua configuraзгo de sistema\n" "inicial e tente outra vez?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -781,7 +581,7 @@ msgstr "" "Prima o botгo do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicaзхes a correr.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -797,7 +597,7 @@ msgstr "" "Carregue no botгo do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicaзхes activas.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -805,7 +605,7 @@ msgstr "" "Prima aqui para elevar este desktop\n" "para o topo.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -813,15 +613,86 @@ msgstr "" "Prima aqui para mover este desktop\n" "para o fundo.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Desktops" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Desktop" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Opзхes de Desktops Multiplos" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Nъmero de desktops virtuais:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Ecrгs em tamanho" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Ecrг em tamanho" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Definiзхes para os Ecrгs Virtuais" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Tamanho do Ecrг Virtual:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Ligar passagem no limiar" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Resistкncia no limiar do ecrг:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Atenзгo !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Erro no setup do servidor de X" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -841,11 +712,11 @@ msgstr "" "\n" "A terminar.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Iniciando Ripples FX..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -868,11 +739,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleccionб-la novamente.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Iniciando Efeito de Gotas de Бgua..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -896,11 +767,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Iniciando efeito de Ondas..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -923,11 +794,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Iniciando imagespinners FX..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -940,6 +811,35 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Configuraзгo desta Caixa de Icones ..." + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Caixa de Diбlogo do Enlightement" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Impossнvel mostrar gotas de бgua" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Nгo posso obedecer" @@ -954,11 +854,11 @@ msgstr "" "serem membros de um grupo. Nгo pode adicionar\n" "estas janelas a um grupo.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro no Grupo da Janela" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -972,7 +872,7 @@ msgstr "" " por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -986,7 +886,7 @@ msgstr "" " Tem que criar outros grupos primeiro. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -996,24 +896,133 @@ msgstr "" " Actualmente, nгo existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleзгo de Grupos de Janelas " -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Esta janela nгo pertence a nenhum grupo. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Definiзхes dos Grupos de Janelas" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Escolha o grupo para configurar: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" As seguintes acзхes serгo \n" +" aplicadas a todos os membros do grupo: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Alterando o Tipo de Janela" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Minimizar" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Matar" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Mover" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Elevar/Baixar" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Colar" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Enrolar" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Opзхes por Defeito de Controlo de Grupo" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Opзхes do Pager" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Opзхes da Janela" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irб pertencer: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Nгo existe nenhum grupo neste momento. \n" +" O grupo actual й o ultimo que criou, e existe \n" +" atй que crie um novo ou remova o ъltimo. \n" +"\n" +" Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerб aqui: \n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Escolha o grupo que quer remover " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1101,105 +1110,160 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Outro Gerenciador de Janelas estб em uso" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "SIM (editar)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Cancelar (NГO editar)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Outro Gerenciador de Janelas estб em uso.\n" -"\n" -"Vai ter que sair do corrente Gerenciador de Janelas antes de\n" -"executar o Enlightenment com successo.\n" -"\n" -"Se nгo editou os ficheiros de arranque, o Enlightenment pode\n" -"fazer isto por si, por isso a prуxima vez que fizer um log in,\n" -"o Enlightenment irб correr.\n" -"\n" -"Se deseja que isto aconteзa, carregue em OK, caso contrбrio\n" -"carregue em Cancel para abortar esta operaзгo e editar os ficheiros\n" -"б mгo\n" -"\n" -"ATENЗВO ATENЗВO ATENЗВO ATENЗВO!\n" -"\n" -"Й possivel que isto nгo consiga editar correctamente os ficheiros\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Tem a certeza?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "SIM (editar)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NГO (nгo editar)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -"Tem a certeza absoluta que quer que o Enlightenment\n" -"edite os seus ficheiros de arranque por si?\n" -"\n" -"Se os seus ficheiros de arranque jб tenham sido muito\n" -"modificados por si, isto pode nгo funcionar\n" -"\n" -"Tem mesmo a certeza ABSOLUTA?\n" +"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ImageClass:\n" +"%s\n" +"Serгo ignoradas, continuando...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opзхes da Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configuraзгo desta Caixa de Icones ..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Opзхes da Caixa de Нcones" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Imagem de fundo transparente" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Esconder borda da Caixa de Нcones" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Mostrar nome dos нcones" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Desenhar base atrбs dos Нcones" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Esconder barra quando nгo й necessбria" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Automaticamente ajustar pelos Нcones" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Alinhamento quando o ajuste й automбtico:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Ordem de uso de нcones (se uma falha, usa-se a prуxima)" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "" +"Miniatura da janela, Usar icone da aplicaзгo, Usar Icone do Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" +"Usar icone da aplicaзгo, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamanho do Icone" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Posicionamento:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Tamanho da barra:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Setas da barra:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Esquerda / Topo" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Direita / Baixo" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Ambos os lados" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1208,38 +1272,44 @@ msgstr "" "Versгo do Enlightenment : %s\n" "data do actual cуdigo : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"comandos actualmente disponнveis:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "use \"help all\" para uma descriзгo de cada comando\n" "use \"help \" para uma descriзгo individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"comandos actualmente disponнveis:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descriзгo individual\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1248,6 +1318,106 @@ msgstr "" "Versгo do Enlightenment: %s\n" "Ъltima actualizaзгo a:%s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"A directoria %s aparentemente nгo й uma directoria\n" +"Esta й uma condiзгo fatal.\n" +"Por favor remova este ficheiro\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo consigo executar de %s\n" +"Esta й uma condiзгo fatal.\n" +"Por favor verifique as permissхes desta\n" +"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo consigo ler de %s\n" +"Esta й uma condiзгo fatal.\n" +"Por favor verifique as permissхes desta\n" +"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo consigo escrever para %s\n" +"Esta й uma condiзгo fatal.\n" +"Por favor verifique as permissхes desta\n" +"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" +"\n" +"O utilitбrio executбvel do Enlightenment nгo foi encontrado em:\n" +"\n" +"%s\n" +"Este й um erro fatal e o Enlightenment deixarб de funcionar.\n" +"Por favor, rectifique esta situaзгo e assegure-se que ele estб\n" +"instalado correctamente.\n" +"\n" +"A razгo pela qual isto sucedeu poderб ter sido por pacotes\n" +"estarem mal formados, alguйm realmente apagou o programa ou\n" +"houve um erro ao instalar o Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" +"\n" +"O executavel dox do Enlightenment nгo pode ser executado:\n" +"\n" +"%s\n" +"Este й um erro fatal e o Enlightenment deixarб de funcionar.\n" +"Por favor, rectifique esta situaзгo e assegure-se que o dox\n" +"estб instalado.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Nгo pude alocar memуria suficiente" @@ -1405,119 +1575,117 @@ msgstr "" "value: %x\n" "Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Ir para este Desktop" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Desktop %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Mostar/esconder este grupo" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Minimizar este grupo" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupo %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" -"\n" -"O utilitбrio executбvel do Enlightenment nгo foi encontrado em:\n" -"\n" -"%s\n" -"Este й um erro fatal e o Enlightenment deixarб de funcionar.\n" -"Por favor, rectifique esta situaзгo e assegure-se que ele estб\n" -"instalado correctamente.\n" -"\n" -"A razгo pela qual isto sucedeu poderб ter sido por pacotes\n" -"estarem mal formados, alguйm realmente apagou o programa ou\n" -"houve um erro ao instalar o Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" -"\n" -"O executavel dox do Enlightenment nгo pode ser executado:\n" -"\n" -"%s\n" -"Este й um erro fatal e o Enlightenment deixarб de funcionar.\n" -"Por favor, rectifique esta situaзгo e assegure-se que o dox\n" -"estб instalado.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Opзхes da Janela" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Colar / Descolar" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Opзхes do Desktop" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opзхes do Pager..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ligar Miniaturizaзгo" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desligar Miniaturizaзгo" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Ligar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Desligar Alta Qualidade" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Velocidade de varrimento do pager" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linhas por segundo" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Opзхes do Pager" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Activar o pager" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Criar imagem miniatura do ecrг" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturizaзгo" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro estб em cima delas" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro estб sobre a janela" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Varrer continuamente o ecrг para actualizar o pager" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Botгo do rato para seleccionar e arrastar janelas:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Centro" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Botгo do rato para selecionar desktops:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Botгo do rato para mostrar menu do pager" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1527,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Poderб nгo ter espaзo em disco, permissгo para escrita no seu\n" "sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1535,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro guardando a informaзгo no ficheiro de\n" "salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1561,7 +1729,11 @@ msgstr "" "\n" " ... espero.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem a certeza?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1575,909 +1747,354 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, Terminar " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nгo " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Velocidade de varrimento do pager" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linhas por segundo" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Opзхes do Pager" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Activar o pager" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Criar imagem miniatura do ecrг" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturizaзгo" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro estб em cima delas" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro estб sobre a janela" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Varrer continuamente o ecrг para actualizar o pager" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Botгo do rato para seleccionar e arrastar janelas:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Centro" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Botгo do rato para selecionar desktops:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Botгo do rato para mostrar menu do pager" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Definiзхes de Foco" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue ponteiro" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue click do rato" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietбrio tenha foco ganham foco" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar janelas quando se muda de foco" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando hб mudanзa de foco" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar e usar lista de foco" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar janelas depois de mudanзa de foco" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato atй janela depois da mudanзa de foco" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Opзхes de Movimentaзгo e Modificaзгo:" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Mйtodos de Movimentaзгo:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Mйtodos de Modificaзгo:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Tйcnico" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solido" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Translucido" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Desktops" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Desktop" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Opзхes de Desktops Multiplos" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Nъmero de desktops virtuais:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Ecrгs em tamanho" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Ecrг em tamanho" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Definiзхes para os Ecrгs Virtuais" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Tamanho do Ecrг Virtual:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Ligar passagem no limiar" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Resistкncia no limiar do ecrг:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Opзхes de Posicionamento de Janelas" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Janela de diбlogo aparece sempre com o seu proprietбrio" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Mudar para o desktop onde apareзe a janela de diбlogo" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorar" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Opзгo de Autoelevaзгo" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Atraso de Autoelevaзгo" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Opзхes das Dicas" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Mostrar Dicas" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Mostrar Dicas na Janela Principal" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Atraso das Dicas:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Opзхes do Som" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Ligar sons" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Audio nгo disponivel jб que o Esound nгo\n" -"estava presente quando foi efectuada a compilaзгo." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Opcхes para Efeitos Especiais" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Mйtodo de Deslize:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar desktops aquando mudanзa" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecem" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar menus animados" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mostrar sempre menus no ecrг" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Posicionar ponteiro apуs mover menus" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposiзхes da janela" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posiзгo da barra de arrasto" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(rбpido)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Impossнvel mostrar gotas de бgua" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-NENHUM-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Informaзгo sobre as opзхes do background:\n" -"Nome: %s\n" -"Ficheiro: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Sem\n" -"Imagem de fundo" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Imagens de fundo nгo usadas serгo libertadas apуs %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Caixa de Diбlogo do Enlightement" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Tipo de janelas" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Atraso das Dicas:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Sem\n" -"Imagem de fundo" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Opзхes de Imagem de Fundo do Desktop" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Cфr da imagem de fundo\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Mover para a Frente\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplicar\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Tirar da lista\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Apagar Ficheiro\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Vermelho:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Usar imagem de fundo" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Verde:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Manter aspecto а escala" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Azul:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Duplicar imagem pelo ecrг de fundo" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Imagem de fundo\n" -"Imagem\n" -"Escala\n" -"e\n" -"Alinhamento\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Imagem de fundo sobrepфe-se а do tema" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Arranjar por Ficheiro" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Arranjar por Atributo" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Arranjar por Imagem" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Opзхes do Pager" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Opзхes da Caixa de Нcones" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Imagem de fundo transparente" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Esconder borda da Caixa de Нcones" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Mostrar nome dos нcones" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Desenhar base atrбs dos Нcones" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Esconder barra quando nгo й necessбria" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Automaticamente ajustar pelos Нcones" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Alinhamento quando o ajuste й automбtico:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Ordem de uso de нcones (se uma falha, usa-se a prуxima)" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "" -"Miniatura da janela, Usar icone da aplicaзгo, Usar Icone do Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" -"Usar icone da aplicaзгo, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Tamanho do Icone" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Posicionamento:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Tamanho da barra:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Setas da barra:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Esquerda / Topo" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Direita / Baixo" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Ambos os lados" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Esta janela nгo pertence a nenhum grupo. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Definiзхes dos Grupos de Janelas" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Escolha o grupo para configurar: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" As seguintes acзхes serгo \n" -" aplicadas a todos os membros do grupo: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Alterando o Tipo de Janela" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Minimizar" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Matar" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Mover" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Elevar/Baixar" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Colar" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Enrolar" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Opзхes por Defeito de Controlo de Grupo" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Opзхes do Pager" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Opзхes da Janela" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Opзхes das Dicas" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Caixa de Diбlogo do Enlightement" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Ligar sons" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2502,15 +2119,15 @@ msgstr "" "vendedor do servidor de X ou entгo leia os manuais do X, xdm e\n" "startx, antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Erro na versгo do servidor de X" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este erro" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2527,136 +2144,86 @@ msgstr "" "o seu servidor й um dos que os autores do Enlightenment nгo\n" "tкm acesso ou nunca ouviram falar.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"A directoria %s aparentemente nгo й uma directoria\n" -"Esta й uma condiзгo fatal.\n" -"Por favor remova este ficheiro\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo consigo executar de %s\n" -"Esta й uma condiзгo fatal.\n" -"Por favor verifique as permissхes desta\n" -"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo consigo ler de %s\n" -"Esta й uma condiзгo fatal.\n" -"Por favor verifique as permissхes desta\n" -"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo consigo escrever para %s\n" -"Esta й uma condiзгo fatal.\n" -"Por favor verifique as permissхes desta\n" -"directoria e faзa as correcзхes necessбrias.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Posiзгo" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Tipo de janelas" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolar" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Colar" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivel de empilhamento" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Nгo aparecer na Lista de Janelas" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Nunca ter foco" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Recomeзar a aplicaзгo no login" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Erro ao procurar ficheiro de som" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2671,11 +2238,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment continuarб a funcionar, mas\n" "aconselhamos que verifique a sua configuraзгo.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erro ao inicializar o som" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2685,28 +2252,67 @@ msgstr "" "ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som serб\n" "desligado agora.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Opзхes do Som" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Ligar sons" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Audio nгo disponivel jб que o Esound nгo\n" +"estava presente quando foi efectuada a compilaзгo." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n" +"o seguinte texto no meio das Definicхes de Texto actuais:\n" +"%s\n" +"Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "O Tema nгo contкm o ficheiro sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "O ficheiro/directoria do Tema nгo existe\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Errado" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2725,84 +2331,524 @@ msgstr "" "A razгo pela qual o tema й considerado defeituoso й:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +"o seguinte texto no meio da actual definiзгo da Dica:\n" +"%s\n" +"Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Opзхes das Dicas" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Mostrar Dicas" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Mostrar Dicas na Janela Principal" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Atraso das Dicas:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Definiзхes de Foco" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Opзхes de Movimentaзгo e Modificaзгo:" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Opзхes do Pager..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Opзхes de Posicionamento de Janelas" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Opзхes de Desktops Multiplos" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Definiзхes para os Ecrгs Virtuais" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Opзгo de Autoelevaзгo" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Opзхes das Dicas" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Opзхes do Som" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Opзхes do Pager..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Opзхes do Pager..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Opcхes para Efeitos Especiais" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Opзхes de Imagem de Fundo do Desktop" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Configuraзгo desta Caixa de Icones ..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Sair do Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Opзхes para KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Ir para este Desktop" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Ir para este Desktop" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Atenзгo !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta caracterнstica depende muito de uma outra caracterнstica\n" +#~ "do seu servidor de X chamado Vid Mode Extension. Esta caracterнstica\n" +#~ "existe nos servidores XFree86, mas nгo й uma parte muito\n" +#~ "utilizada do servidor e como tal nгo estб muito testada.\n" +#~ "\n" +#~ "Й possivel que o seu servidor de X nгo suporte muito bem\n" +#~ "quando lhe й pedido que mude de modos muito rapidamente e\n" +#~ "e pode bloquear, tremer, apresentar lixo no ecrг ou\n" +#~ "simplesmente recusar-se a funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "Isto й um aviso e sу serб apresentado esta unica vez.\n" +#~ "Se o seu servidor de X nгo funcionar devidamente, o melhor\n" +#~ "й evitar usar esta caracterнstica .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" +#~ "configuraзгo de texto estar carregada. Provavelmente\n" +#~ "o resultado nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" +#~ "configuraзгo do Slideout estar carregada. Provavelmente\n" +#~ "o resultado nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n" +#~ "o seguinte texto que estб entre as definiзхes de Controlo actuais:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Control block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" +#~ "BorderPart block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de a\n" +#~ "Main Border block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda nгo estб implementada.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +#~ "o seguinte texto no meio da actual definiзгo da ActionClass:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "ImageClass block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +#~ "o seguinte texto no meio da actual definiзгo da Caixa de Нcones:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +#~ "o seguinte texto no meio da actual definiзгo de Extras:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: incapaz de determinar o que fazer com\n" +#~ "o seguinte texto no meio da actual definiзгo da WindowMatch:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Serгo ignoradas, continuando...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atenзгo: A configuraзгo, aparentemente, acabou antes de o\n" +#~ "WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" +#~ "nгo serб muito bom.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "ERRO na configuraзгo do utilizador" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERRO:\n" +#~ "\n" +#~ "As configuraзхes que esta a usar sгo imcompativeis\n" +#~ "com esta versгo do Enlightenment.\n" +#~ "A sua versгo й %i A versгo necessita ser %i para\n" +#~ "ser compatнvel.\n" +#~ "\n" +#~ "Se acabou de actualizar a sua versгo do Enlightenment\n" +#~ "reiniciar com as configuraзхes de defeito irб remover\n" +#~ "as preferкncias do utilizador e irб utilizar as que vкm\n" +#~ "por defeito. Poderб entгo modificar a configuraзгo ao\n" +#~ "seu gosto sem correr riscos.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATENЗГO!\n" +#~ "Houve um erro de escrita no ficheiro:\n" +#~ "%s\n" +#~ "A causa pode ser falta de espaзo em disco, quota ou\n" +#~ "permissхes do ficheiro\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "SIM (editar)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Cancelar (NГO editar)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Outro Gerenciador de Janelas estб em uso.\n" +#~ "\n" +#~ "Vai ter que sair do corrente Gerenciador de Janelas antes de\n" +#~ "executar o Enlightenment com successo.\n" +#~ "\n" +#~ "Se nгo editou os ficheiros de arranque, o Enlightenment pode\n" +#~ "fazer isto por si, por isso a prуxima vez que fizer um log in,\n" +#~ "o Enlightenment irб correr.\n" +#~ "\n" +#~ "Se deseja que isto aconteзa, carregue em OK, caso contrбrio\n" +#~ "carregue em Cancel para abortar esta operaзгo e editar os ficheiros\n" +#~ "б mгo\n" +#~ "\n" +#~ "ATENЗВO ATENЗВO ATENЗВO ATENЗВO!\n" +#~ "\n" +#~ "Й possivel que isto nгo consiga editar correctamente os ficheiros\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "SIM (editar)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NГO (nгo editar)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tem a certeza absoluta que quer que o Enlightenment\n" +#~ "edite os seus ficheiros de arranque por si?\n" +#~ "\n" +#~ "Se os seus ficheiros de arranque jб tenham sido muito\n" +#~ "modificados por si, isto pode nгo funcionar\n" +#~ "\n" +#~ "Tem mesmo a certeza ABSOLUTA?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Desktop %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Mostar/esconder este grupo" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Minimizar este grupo" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupo %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Opзхes do Pager" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Impossнvel mostrar gotas de бgua" @@ -3135,9 +3181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Mensagem do dia do Enlightenment" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "Opзхes para KDE" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "Ligar suporte para KDE" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3238bdb1..39502397 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Esse programa nгo pфde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo nгo existir.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "que vocк leia a pбgina do manual referente ao seu shell\n" "e leia como modificar ou adicionar a seu caminho de execuзгo.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +62,7 @@ msgstr "" "Nгo tenho certeza do porquк. O arquivo existe, й um arquivo e vocк\n" "tem permissгo para executб-lo. Eu sugiro que vocк dк uma olhada nisso.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +77,7 @@ msgstr "" "Isso se deve ao arquivo existir, ser um arquivo, mas vocк nгo\n" "ter permissгo para executб-lo.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +90,7 @@ msgstr "" "Esse programa nгo pфde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo ser, na realidade, um diretуrio.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,12 +103,12 @@ msgstr "" "Esse programa nгo pфde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo nгo ser um arquivo regular.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -141,145 +130,247 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerб: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Erro do Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Nгo hб um grupo atual no momento. \n" -" O grupo atual й o ъltimo criado por vocк, \n" -" e ele existe atй que vocк crie um novo ou \n" -" divida o ъltimo. \n" -"\n" -" Selecione um outro grupo ao qual a janela \n" -" pertencerб.\n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela serб removida. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Selecione o grupo a dividir " - -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Vocк foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Aviso !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Esta funзгo й bastante dependente de uma funзгo do seu Servidor\n" -"X chamada Vid Mode Extension. Essa funзгo existe nos servidores\n" -"XFree86, mas nгo й uma parte muito utilizada do Servidor e,\n" -"portanto, nгo й muito testada.\n" -"\n" -"Й possнvel que o seu Servidor X nгo funcione bem quando lhe for\n" -"pedido para mudar de modos rapidamente e ele pode travar, tremer,\n" -"exibir caracteres estranhos ou talvez simplesmente se recusar a\n" -"funcionar.\n" -"\n" -"Isso й um aviso e sу serб exibido essa vez.\n" -"Se o seu Servidor nгo se comportar como esperado, talvez vocк tenha\n" -"de evitar o uso dessa funзгo.\n" +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Mensagem de Diбlogo do Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Erro do Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatуrios em \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-NENHUM-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Informaзхes sobre definiзхes de fundo:\n" +"Nome : %s\n" +"Arquivo: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Nenhum\n" +"Fundo" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Fundos nгo utilizados apуs %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Configuraзхes do Fundo da Бrea de Trabalho" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Cor do Fundo\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Mover para a Frente\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplicar\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Nгo listar\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Deletar Arquivo\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Vermelho:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Usar imagem de fundo" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Verde:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Manter aspecto" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Azul:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Repita a imagem pelo fundo" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Fundo\n" +"Imagem\n" +"Escala\n" +"e\n" +"Alinhamento\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Pre-escanear fundos" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Ordenar por Arquivo" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Ordernar por Atributos" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Ordenar por Imagem" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ColorModifier:\n" +"%s\n" +"Vou ignorar e continuar...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "Erro de IPC do E" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -296,309 +387,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatуrios em \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de Texto:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Text. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Slideout. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de Controle:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Control. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" "terminado de carregar o bloco Menu. O resultado nгo deverб\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco BorderPart. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Border. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Button. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Ovo de Pбscoa! Porta-icones ainda nгo foram implementados.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Sound. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ActionClass:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ImageClass:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco ImageClass. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ColorModifier:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado nгo\n" -"deverб ser bom.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ToolTip:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco FX. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de Iconbox:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de Extras:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco Extras. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" -"texto encontrado no meio da definiзгo atual de WindowMatch:\n" -"%s\n" -"Vou ignorar e continuar...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" -"terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado nгo deverб\n" -"ser bom.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -615,19 +414,19 @@ msgstr "" "Isso se deve provavelmente ao programa nгo existir ou\n" "nгo poder ser executado por vocк.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ERRO de versгo de tema" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar com os Padrхes" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar e Sair" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -664,84 +463,79 @@ msgstr "" "Enlightenment por algum tempo e esse tema usa novas\n" "funзхes das novas versхes do Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "ERRO de versгo da configuraзгo do usuбrio" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"ERRO:\n" -"\n" -"As configuraзхes que vocк estб utilizando sгo\n" -"incompatнveis com essa versгo do Enlightenment.\n" -"Sua versгo й %i Ela deve ser versгo %i para ser\n" -"compatнvel.\n" -"\n" -"Se vocк acaba de atualizar para uma nova versгo do E\n" -"Reiniciar com os Padrхes irб remover suas preferкncias\n" -"atuais e iniciar o sistema com os padrхes. Entгo vocк\n" -"pode modificar sua configuraзгo da maneira que quiser.\n" - -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"AVISO!\n" -"Ocorreu um erro ao escrever para o arquivo:\n" -"%s\n" -"Isso pode ser por causa de falta de espaзo em disco,\n" -"quota ou permissхes de arquivo.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Espera das Dicas:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Estilo da Borda" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Estilo da Borda" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Fundo" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Nenhum\n" +"Fundo" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Opзхes de Janela" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuraзгo de sistema?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar novamente" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -761,11 +555,15 @@ msgstr "" "Vocк deseja que o Enlightenment recupere a configuraзгo original e\n" "tente novamente?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -783,7 +581,7 @@ msgstr "" "Clique o botгo do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicaзхes sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -799,7 +597,7 @@ msgstr "" "Clique o botгo do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicaзхes sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -807,7 +605,7 @@ msgstr "" "Clique aqui para levantar essa бrea\n" "de trabalho para o topo.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -815,15 +613,87 @@ msgstr "" "Clique aqui para baixar essa бrea\n" "de trabalho para o fundo.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i Бreas de Trabalho" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i Бrea de Trabalho" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Configuraзхes de Mъltiplas Бreas de Trabalho" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Nъmero de бreas de trabalho virtuais:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"Telas de tamanho" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Tela de tamanho" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Configuraзхes Бrea de Trabalho Virtual" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Tamanho da Бrea de Trabalho Virtual:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Ativa pulo de borda" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Resistкncia na borda da tela:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Atenзгo !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "Erro de configuraзгo do servidor X" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -843,11 +713,11 @@ msgstr "" "\n" "Saindo.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Inicializando o Efeito Ondulaзхes..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -871,11 +741,11 @@ msgstr "" "Para desligar esse efeito, simplesmente selecione essa opзгo\n" "novamente.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Inicializando o Efeito Gotas de Chuva..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -899,11 +769,11 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opзгo novamente para desativб-lo.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Inicializando Efeito Ondas..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -927,14 +797,14 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opзгo novamente para desativб-lo.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Inicializando o Efeito Giraimagem..." # Ok, isso й um problema... como diabos eu digo # imagespinners??? Por enquanto eu vou chutar # Giraimagens :) -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -948,6 +818,36 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opзгo novamente para desativб-lo.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Configuraзхes deste Porta-Нcone..." + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Mensagem de Diбlogo do Enlightenment" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Nгo й possнvel exibir gotas de chuva" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Incapaz de obedecer" @@ -962,11 +862,11 @@ msgstr "" "um grupo. Vocк nгo pode adicionar essas janelas a\n" "um grupo.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro de Grupo de Janela" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -980,7 +880,7 @@ msgstr "" " atravйs de uma janela que pertenзa a, pelo menos, um grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -995,7 +895,7 @@ msgstr "" " Vocк deve criar outros grupos antes. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1005,25 +905,140 @@ msgstr "" " Atualmente, nenhum grupo existe. Vocк deve criar um novo grupo antes.\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleзгo de Grupo de Janela" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Essa janela atualmente nгo pertence a nenhum grupo. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Configuraзхes de Grupos de Janelas" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Selecione o grupo a configurar: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" As seguintes aзхes sгo aplicadas \n" +" a todos os membros do grupo: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Mudar o Estilo da Borda" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Iconificar" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Matar" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Mover" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Levantar/Baixar" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Grudar" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Deslizar" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +# sinceramente eu nгo entendi isso aqui... +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Configuraзхes Padrхes de Grupos" + +# sinceramente eu nгo entendi isso aqui... +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Configuraзхes do Pager" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Opзхes de Janela" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerб: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Nгo hб um grupo atual no momento. \n" +" O grupo atual й o ъltimo criado por vocк, \n" +" e ele existe atй que vocк crie um novo ou \n" +" divida o ъltimo. \n" +"\n" +" Selecione um outro grupo ao qual a janela \n" +" pertencerб.\n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela serб removida. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Selecione o grupo a dividir " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1112,105 +1127,163 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Um outro Gerenciador de Janelas jб estб sendo executado" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (editar o arquivo)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Cancelar (NГO editar)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Um outro Gerenciador de Janelas jб estб sendo executado.\n" -"\n" -"Vocк terб de sair do Gerenciador de Janelas atual antes que\n" -"possa executar corretamente o Enlightenment.\n" -"\n" -"Se vocк nгo editou seus arquivos de inicializaзгo, o Enlightenment\n" -"pode fazк-lo por vocк, de forma que quando vocк se logar novamente\n" -"apуs sair do gerenciador de janelas atual, vocк terб o Enlightenment\n" -"executado.\n" -"\n" -"Se vocк quiser fazer isso, clique OK, senгo clique em Cancelar para\n" -"abortar essa operaзгo e editar os arquivos manualmente.\n" -"\n" -"ATENЗГO ATENЗГO ATENЗГO ATENЗГO!\n" -"\n" -"Й possнvel que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Tem certeza?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "SIM (editar)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NГO (nгo editar)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -"Tem absoluta certeza de que deseja que o Enlightenment edite\n" -"seus arquivos de inicializaзгo para vocк?\n" -"\n" -"Se os seus arquivos forem muito customizados, isso pode nгo\n" -"funcionar corretamente.\n" -"\n" -"Tem ABSOLUTA certeza?\n" +"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ImageClass:\n" +"%s\n" +"Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opзхes do Porta-нcone" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configuraзхes deste Porta-Нcone..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Porta-нcone" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Novo Porta-нcone" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Configuraзхes do Porta-Нcone" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo Transparente" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Esconder borda interna do Porta-нcone" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Exibir nomes dos нcones" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Desenhar imagem atrбs dos нcones" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Esconder barra de rolagem quando nгo necessбria" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Automaticamente redimensionar para caber нcones" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-нcone" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Alinhamento de вncora quando redimensionando automaticamente:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"Polнtica de exibiзгo de imagem dos нcones (se uma falha, tenta a prуxima):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "" +"Miniaturas das Janelas, Usar Нcone da Aplicaзгo, Usar Нcone do Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" +"Usar Нcone da Aplicaзгo, Usar Нcone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Usar Нcone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamanho dos Нcones" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientaзгo:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Esquerda / Topo" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Inнcio" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Direita / Embaixo" + +# sу baixo parecia estranho... +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Ambas as pontas" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1219,38 +1292,44 @@ msgstr "" "Versгo do Enlightenment: %s\n" "O cуdigo й do dia : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"comandos atualmente disponнveis:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "use \"help all\" para uma descriзгo de cada comando\n" "use \"help \" para uma descriзгo individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"comandos atualmente disponнveis:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descriзгo individual\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1259,6 +1338,107 @@ msgstr "" "Versгo do Enlightenment: %s\n" "Ъltima atualizaзгo: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"O diretуrio %s nгo parece ser um diretуrio\n" +"Essa й uma condiзгo fatal.\n" +"Favor remover esse arquivo.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo й possнvel executar %s\n" +"Essa й uma confiзгo fatal.\n" +"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" +"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo й possнvel ler de %s\n" +"Essa й uma confiзгo fatal.\n" +"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" +"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Nгo й possнvel escrever em %s\n" +"Essa й uma confiзгo fatal.\n" +"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" +"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" +"\n" +"O executбvel do utilitбrio do Enlightenment nгo pфde ser\n" +"encontrado em:\n" +"\n" +"%s\n" +"Esse й um erro fatal e o Enlightenment irб deixar de rodar.\n" +"Favor retificar essa situaзгo e assegurar que a instalaзгo\n" +"estб correta.\n" +"\n" +"A razгo do porquк dele estar faltando pode ser um pacote mal\n" +"criado, alguйm deletando manualmente o programa ou talvez um\n" +"erro na instalaзгo do Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" +"\n" +"O executбvel dox do Enlightenment nгo pфde ser executado:\n" +"\n" +"%s\n" +"Esse й um erro fatal e o Enlightenment irб deixar de rodar.\n" +"Favor retificar essa situaзгo e assegurar que o dox estб\n" +"instalado corretamente.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Nгo foi possнvel alocar memуmia suficiente" @@ -1419,120 +1599,118 @@ msgstr "" "O valor do ponteiro era %x.\n" "Esse erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Ir para essa Бrea de Trabalho" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Бrea de Trabalho %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Iconificar esse grupo" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupo %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" -"\n" -"O executбvel do utilitбrio do Enlightenment nгo pфde ser\n" -"encontrado em:\n" -"\n" -"%s\n" -"Esse й um erro fatal e o Enlightenment irб deixar de rodar.\n" -"Favor retificar essa situaзгo e assegurar que a instalaзгo\n" -"estб correta.\n" -"\n" -"A razгo do porquк dele estar faltando pode ser um pacote mal\n" -"criado, alguйm deletando manualmente o programa ou talvez um\n" -"erro na instalaзгo do Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ERRO ERRO ERRO ERRO !!!!!!!!\n" -"\n" -"O executбvel dox do Enlightenment nгo pфde ser executado:\n" -"\n" -"%s\n" -"Esse й um erro fatal e o Enlightenment irб deixar de rodar.\n" -"Favor retificar essa situaзгo e assegurar que o dox estб\n" -"instalado corretamente.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Opзхes de Janela" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Grudar / Desgrudar" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Opзхes da Бrea de Trabalho" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configuraзхes do Pager..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ativar Miniaturas" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desativar Miniaturas" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Ativar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Desativar Alta Qualidade" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Velocidade de escaneamento:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linhas por segundo" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Configuraзхes do Pager" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Ativar Pager" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Fazer minuaturas da tela" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Mostrar tнtulo da janela quando mouse estiver em cima" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Botгo do mouse para selecionar e arrastar:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Meio" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Botгo do mouse para selecionar бreas de trabalho:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Botгo do mouse para exibir menu do pager:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1543,7 +1721,7 @@ msgstr "" "permissгo de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n" "problema similar.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1551,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n" "de arquivos.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1577,7 +1755,11 @@ msgstr "" "\n" "... espero.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem certeza?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1591,925 +1773,360 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, sair " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nгo " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Velocidade de escaneamento:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linhas por segundo" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Configuraзхes do Pager" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Ativar Pager" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Fazer minuaturas da tela" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Mostrar tнtulo da janela quando mouse estiver em cima" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Botгo do mouse para selecionar e arrastar:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Meio" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Botгo do mouse para selecionar бreas de trabalho:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Botгo do mouse para exibir menu do pager:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuraзхes de Foco" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue mouse" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente" # putz... -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue cliques do mouse" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clicar em janela sempre a levanta" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diбlogos recebem o foco" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diбlogos cujo pai tem o foco recebem o foco" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Levantar janelas na troca de foco" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar o ponteiro para a janela na troca de foco" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Exibir e usar a lista de foco" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Levantar janelas apуs troca de foco" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro para a janela apуs troca de foco" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configuraзхes de Mover & Redimensionar" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Mйtodos de Movimentaзгo:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Mйtodos de Redimensionamento:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Tйcnico" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sуlido" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Translъcido" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i Бreas de Trabalho" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i Бrea de Trabalho" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Configuraзхes de Mъltiplas Бreas de Trabalho" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Nъmero de бreas de trabalho virtuais:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"Telas de tamanho" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Tela de tamanho" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Configuraзхes Бrea de Trabalho Virtual" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Tamanho da Бrea de Trabalho Virtual:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Ativa pulo de borda" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Resistкncia na borda da tela:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configuraзхes de Posicionamento de Janela" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diбlogos aparecem juntos a seus pais" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Trocar de бrea de trabalho onde diбlogo aparece" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configuraзхes do Autolevantar" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Espera do Autolevantar:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Configuraзхes Dicas" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Exibir Dicas" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Exibir Dicas da Janela Raнz" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Espera das Dicas:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Configuraзгo de Som" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Ativar sons" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Som nгo disponнvel jб que EsounD nгo\n" -"estava presente durante a compilaзгo." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configuraзхes de Efeitos Especiais" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Mйdoto de Deslizamento:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar бrea de trabalhos quando mudando" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas quando limpar" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Exibiзгo animada de menus" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Sempre exibir menus na tela" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposiзгo de janelas" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar shading e unshading de janelas" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Exibir barra de arrasto das бreas de trabalho" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posiзгo da barra de arrasto:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslizamento de бrea de trabalho: (lento)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(rбpido)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento de Apariзгo: (lento)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Nгo й possнvel exibir gotas de chuva" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-NENHUM-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Informaзхes sobre definiзхes de fundo:\n" -"Nome : %s\n" -"Arquivo: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Nenhum\n" -"Fundo" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Fundos nгo utilizados apуs %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "Mensagem de Diбlogo do Enlightenment" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Estilo da Borda" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Espera das Dicas:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Nenhum\n" -"Fundo" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Configuraзхes do Fundo da Бrea de Trabalho" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Cor do Fundo\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Mover para a Frente\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplicar\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Nгo listar\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Deletar Arquivo\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Vermelho:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Usar imagem de fundo" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Verde:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Manter aspecto" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Azul:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Repita a imagem pelo fundo" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Fundo\n" -"Imagem\n" -"Escala\n" -"e\n" -"Alinhamento\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Pre-escanear fundos" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Ordenar por Arquivo" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Ordernar por Atributos" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Ordenar por Imagem" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Configuraзхes do Pager" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Configuraзхes do Porta-Нcone" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundo Transparente" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Esconder borda interna do Porta-нcone" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Exibir nomes dos нcones" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Desenhar imagem atrбs dos нcones" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Esconder barra de rolagem quando nгo necessбria" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Automaticamente redimensionar para caber нcones" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-нcone" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Alinhamento de вncora quando redimensionando automaticamente:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"Polнtica de exibiзгo de imagem dos нcones (se uma falha, tenta a prуxima):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "" -"Miniaturas das Janelas, Usar Нcone da Aplicaзгo, Usar Нcone do Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" -"Usar Нcone da Aplicaзгo, Usar Нcone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Usar Нcone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Tamanho dos Нcones" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientaзгo:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Esquerda / Topo" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Inнcio" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Direita / Embaixo" - -# sу baixo parecia estranho... -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Ambas as pontas" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Final" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Essa janela atualmente nгo pertence a nenhum grupo. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Configuraзхes de Grupos de Janelas" - -# melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Selecione o grupo a configurar: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" As seguintes aзхes sгo aplicadas \n" -" a todos os membros do grupo: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Mudar o Estilo da Borda" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Iconificar" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Matar" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Mover" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Levantar/Baixar" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Grudar" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Deslizar" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -# sinceramente eu nгo entendi isso aqui... -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Configuraзхes Padrхes de Grupos" - -# sinceramente eu nгo entendi isso aqui... -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Configuraзхes do Pager" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Opзхes de Janela" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" # melhor assim, nй, Rainer? :) -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Configuraзхes Dicas" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "Mensagem de Diбlogo do Enlightenment" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Ativar sons" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2534,15 +2151,15 @@ msgstr "" "vendedor do servidorX, ou leia as pбginas do manual correspondentes\n" "ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "Erro de versгo do servidor X" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar esse erro" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2559,136 +2176,86 @@ msgstr "" "servidor й um ao qual o autor do Enlightenment nгo tem acesso\n" "ou nunca ouviu falar.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"O diretуrio %s nгo parece ser um diretуrio\n" -"Essa й uma condiзгo fatal.\n" -"Favor remover esse arquivo.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo й possнvel executar %s\n" -"Essa й uma confiзгo fatal.\n" -"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" -"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo й possнvel ler de %s\n" -"Essa й uma confiзгo fatal.\n" -"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" -"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Nгo й possнvel escrever em %s\n" -"Essa й uma confiзгo fatal.\n" -"Favor checar as permissхes e propriedade desse\n" -"diretуrio e seguir os passos para retificar isso.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Localizaзгo" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Estilo da Borda" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Бrea de Trabalho" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Baixada" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Grudado" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicaзгo no login" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Erro encontrando arquivo de som" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2703,11 +2270,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas vocк\n" "pode querer checar sua configuraзгo.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erro inicializando som" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2716,28 +2283,68 @@ msgstr "" "Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n" "comunicar com o servidor de som (EsounD). O som serб destivado.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Configuraзгo de Som" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Ativar sons" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Som nгo disponнvel jб que EsounD nгo\n" +"estava presente durante a compilaзгo." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +"texto encontrado no meio da definiзгo atual de Texto:\n" +"%s\n" +"Vou ignorar e continuar...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "O tema nгo contйm o arquivo sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "O arquivo/diretуrio nгo existe\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Ruim" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2756,84 +2363,524 @@ msgstr "" "A razгo pela qual o tema й ruim й:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +"texto encontrado no meio da definiзгo atual de ToolTip:\n" +"%s\n" +"Vou ignorar e continuar...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Configuraзхes Dicas" + +# melhor assim, nй, Rainer? :) +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Exibir Dicas" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Exibir Dicas da Janela Raнz" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Espera das Dicas:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Configuraзхes de Foco" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Configuraзхes de Mover & Redimensionar" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Configuraзхes do Pager..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Configuraзхes de Posicionamento de Janela" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Configuraзхes de Mъltiplas Бreas de Trabalho" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Configuraзхes Бrea de Trabalho Virtual" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Configuraзхes do Autolevantar" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Configuraзхes Dicas" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Configuraзгo de Som" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Configuraзхes do Pager..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Configuraзхes do Pager..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Configuraзхes de Efeitos Especiais" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Configuraзхes do Fundo da Бrea de Trabalho" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Configuraзхes deste Porta-Нcone..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Sair do Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "Configuraзхes do KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Exibir barra de arrasto das бreas de trabalho" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Ir para essa Бrea de Trabalho" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Ir para essa Бrea de Trabalho" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Vocк foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Aviso !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta funзгo й bastante dependente de uma funзгo do seu Servidor\n" +#~ "X chamada Vid Mode Extension. Essa funзгo existe nos servidores\n" +#~ "XFree86, mas nгo й uma parte muito utilizada do Servidor e,\n" +#~ "portanto, nгo й muito testada.\n" +#~ "\n" +#~ "Й possнvel que o seu Servidor X nгo funcione bem quando lhe for\n" +#~ "pedido para mudar de modos rapidamente e ele pode travar, tremer,\n" +#~ "exibir caracteres estranhos ou talvez simplesmente se recusar a\n" +#~ "funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "Isso й um aviso e sу serб exibido essa vez.\n" +#~ "Se o seu Servidor nгo se comportar como esperado, talvez vocк tenha\n" +#~ "de evitar o uso dessa funзгo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Text. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Slideout. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +#~ "texto encontrado no meio da definiзгo atual de Controle:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vou ignorar e continuar...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Control. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco BorderPart. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Border. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Button. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Ovo de Pбscoa! Porta-icones ainda nгo foram implementados.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Sound. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +#~ "texto encontrado no meio da definiзгo atual de ActionClass:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vou ignorar e continuar...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco ImageClass. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado nгo\n" +#~ "deverб ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco FX. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +#~ "texto encontrado no meio da definiзгo atual de Iconbox:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vou ignorar e continuar...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +#~ "texto encontrado no meio da definiзгo atual de Extras:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vou ignorar e continuar...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco Extras. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: nгo й possнvel determinar o quк fazer com o seguinte\n" +#~ "texto encontrado no meio da definiзгo atual de WindowMatch:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vou ignorar e continuar...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: A configuraзгo parece ter terminado antes de termos\n" +#~ "terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado nгo deverб\n" +#~ "ser bom.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "ERRO de versгo da configuraзгo do usuбrio" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERRO:\n" +#~ "\n" +#~ "As configuraзхes que vocк estб utilizando sгo\n" +#~ "incompatнveis com essa versгo do Enlightenment.\n" +#~ "Sua versгo й %i Ela deve ser versгo %i para ser\n" +#~ "compatнvel.\n" +#~ "\n" +#~ "Se vocк acaba de atualizar para uma nova versгo do E\n" +#~ "Reiniciar com os Padrхes irб remover suas preferкncias\n" +#~ "atuais e iniciar o sistema com os padrхes. Entгo vocк\n" +#~ "pode modificar sua configuraзгo da maneira que quiser.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO!\n" +#~ "Ocorreu um erro ao escrever para o arquivo:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Isso pode ser por causa de falta de espaзo em disco,\n" +#~ "quota ou permissхes de arquivo.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (editar o arquivo)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Cancelar (NГO editar)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Um outro Gerenciador de Janelas jб estб sendo executado.\n" +#~ "\n" +#~ "Vocк terб de sair do Gerenciador de Janelas atual antes que\n" +#~ "possa executar corretamente o Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Se vocк nгo editou seus arquivos de inicializaзгo, o Enlightenment\n" +#~ "pode fazк-lo por vocк, de forma que quando vocк se logar novamente\n" +#~ "apуs sair do gerenciador de janelas atual, vocк terб o Enlightenment\n" +#~ "executado.\n" +#~ "\n" +#~ "Se vocк quiser fazer isso, clique OK, senгo clique em Cancelar para\n" +#~ "abortar essa operaзгo e editar os arquivos manualmente.\n" +#~ "\n" +#~ "ATENЗГO ATENЗГO ATENЗГO ATENЗГO!\n" +#~ "\n" +#~ "Й possнvel que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "SIM (editar)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NГO (nгo editar)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tem absoluta certeza de que deseja que o Enlightenment edite\n" +#~ "seus arquivos de inicializaзгo para vocк?\n" +#~ "\n" +#~ "Se os seus arquivos forem muito customizados, isso pode nгo\n" +#~ "funcionar corretamente.\n" +#~ "\n" +#~ "Tem ABSOLUTA certeza?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Бrea de Trabalho %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Iconificar esse grupo" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupo %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Configuraзхes do Pager" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Nгo й possнvel exibir gotas de chuva" @@ -3170,9 +3217,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Mensagem do Dia do Enlightenment" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "Configuraзхes do KDE" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "Ativar suporte ao KDE" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b9af0942..d6015250 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "рТПЗТБННБ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОБ,\n" "ФБЛ ЛБЛ ОЕПВИПДЙНЩК ЖБКМ ПФУХФУФЧХЕФ.\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -58,7 +47,7 @@ msgstr "" "чБН ТЕЛПНЕОДХЕФУС РТПЮЕУФШ ПРЙУБОЙЕ чБЫЕЗП shell,\n" "Ч ПУПВЕООПУФЙ ФХ ЮБУФШ, ЗДЕ ПРЙУЩЧБЕФУС ЙЪНЕОЕОЙЕ РЕТЕНЕООПК path.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +64,7 @@ msgstr "" "Й Х чБУ ЕУФШ РТБЧП ОБ ЕЗП ЧЩРПМОЕОЙЕ. чБН РТЙДЕФУС\n" "РТПЧЕТЙФШ ЧУЕ УБНПУФПСФЕМШОП....\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -91,7 +80,7 @@ msgstr "" "ОП чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЕЗП ЧЩРПМОЙФШ, ФБЛ ЛБЛ\n" "ОЕ ЙНЕЕФЕ РТБЧБ ЧЩРПМОСФШ ЬФПФ ЖБКМ.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -104,7 +93,7 @@ msgstr "" "рТПЗТБННБ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОБ,\n" "ФБЛ ЛБЛ ЖБКМ Ч ДЕКУФЧЙФЕМШОПУФЙ СЧМСЕФУС ДЙТЕЛФПТЙЕК.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -117,12 +106,12 @@ msgstr "" "рТПЗТБННБ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОБ,\n" "ФБЛ ЛБЛ ЖБКМ ОЕ СЧМСЕФУС ПВЩЮОЩН ЖБКМПН.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -144,144 +133,246 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, Л ЛПФПТПК ВХДЕФ РТЙОБДМЕЦБФШ ПЛОП: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "пЫЙВЛБ Enlightenment" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" ч ДБООЩК НПНЕОФ ОЕФ ФЕЛХЭЕК ЗТХРРЩ. \n" -" фЕЛХЭЕК СЧМСЕФУС РПУМЕДОСС ЗТХРРБ ЙЪ УПЪДБООЩИ чБНЙ, \n" -" Й ПОБ УХЭЕУФЧХЕФ ДП НПНЕОФБ УПЪДБОЙС ОПЧПК ЙМЙ ТБЪТЩЧБ \n" -" РПУМЕДОЕК ЗТХРРЩ. \n" -"\n" -" чЩВЕТЙФЕ ДТХЗХА ЗТХРРХ, Л ЛПФПТПК ВХДЕФ РТЙОБДМЕЦБФШ ПЛОП, ЪДЕУШ: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, ЙЪ ЛПФПТПК ОХЦОП ХВТБФШ ЬФП ПЛОП. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "рЕТЕЪБРХУЛ" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, ЛПФПТХА ИПФЙФЕ ТБЪПТЧБФШ " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "чЩИПД" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "чБУ РТЕДХРТЕЦДБМЙ ПВ ПРБУОПУФСИ ТЕЦЙНБ ЙЪНЕОЕОЙС ТБЪТЕЫЕОЙС\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"дБООПЕ УЧПКУФЧП УХЭЕУФЧЕООП ЪБЧЙУЙФ ПФ ТБУЫЙТЕОЙС X-УЕТЧЕТБ,\n" -"ОБЪЩЧБЕНПЗП Vid Mode Extension. ьФП ТБУЫЙТЕОЙЕ РПДДЕТЦЙЧБЕФУС\n" -"Ч УЕТЧЕТБИ XFree86, ПДОБЛП ЫЙТПЛП ОЕ ЙУРПМШЪХЕФУС.\n" -"фБЛЙН ПВТБЪПН, ПОП НПЦЕФ ОЕ ВЩФШ ОБДЕЦОП РТПФЕУФЙТПЧБОП.\n" -"\n" -"чПЪНПЦОП, чБЫ X-УЕТЧЕТ ТБВПФБЕФ ОЕ ПЮЕОШ ИПТПЫП,\n" -"ЕУМЙ ПФ ОЕЗП ФТЕВХЕФУС ВЩУФТПЕ РЕТЕЛМАЮЕОЙЕ ТЕЦЙНПЧ.\n" -"уЕТЧЕТ НПЦЕФ РПЧЙУОХФШ, ЧЩЪЩЧБФШ НЕМШЛБОЙЕ ЛБТФЙОЛЙ\n" -"Й БТФЕЖБЛФЩ ЙЪПВТБЦЕОЙС.\n" -"чПЪНПЦОП, чБЫ X-УЕТЧЕТ РТПУФП ПФЛБЦЕФУС ТБВПФБФШ.\n" -"\n" -"чЩ ЧЙДЙФЕ ЬФП РТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ РЕТЧЩК Й ЕДЙОУФЧЕООЩК ТБЪ.\n" -"еУМЙ чБЫ X-УЕТЧЕТ ОБЮОЕФ ТБВПФБФШ РМПИП, ФПЗДБ, ЧЕТПСФОП,\n" -"чБН РТЙДЕФУС ЙЪВЕЗБФШ ЙУРПМШЪПЧБОЙС ЬФПЗП УЧПКУФЧБ.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "дЙБМПЗ УППВЭЕОЙС Enlightenment" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "рЕТЕЪБРХУФЙФШ Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "чЩКФЙ ЙЪ Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "пЫЙВЛБ Enlightenment" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "рЕТЕЪБРХУЛ" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "чЩИПД" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: ЙЗОПТЙТХА МЙЫОЙЕ ДБООЩЕ Ч \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG: Ч \"%s\" ПФУХФУФЧХАФ ФТЕВХЕНЩЕ ДБООЩЕ\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-рхуфп-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"йОЖПТНБГЙС П ЖПОПЧПН ТЙУХОЛЕ:\n" +"оБЪЧБОЙЕ: %s\n" +"жБКМ: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"вЕЪ\n" +"ТЙУХОЛБ" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "пУЧПВПЦДБФШ ОЕЙcРПМШЪХЕНЩЕ ЛБТФЙОЛЙ РПУМЕ %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЖПОПЧПЗП ТЙУХОЛБ" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "гЧЕФ ЖПОБ\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "рЕТЕНЕУФЙФШ ЧРЕТЕД\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "дХВМЙТПЧБФШ\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "хВТБФШ\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "уФЕТЕФШ ЖБКМ\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "лТБУОЩК:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ЛБТФЙОЛХ" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "ъЕМЕОЩК:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "уПИТБОСФШ БУРЕЛФОПЕ ПФОПЫЕОЙЕ" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "уЙОЙК:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "тБУРПМПЦЙФШ ЛБТФЙОЛХ ЮЕТЕРЙГЕК" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"рТПРПТГЙЙ\n" +"Й\n" +"ЧЩТБЧОЙЧБОЙЕ\n" +"ЖПОПЧПЗП\n" +"ТЙУХОЛБ\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ УЗМБЦЙЧБОЙЕ Ч Hi-Colour" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "жПОПЧЩК ТЙУХОПЛ РЕТЕЛТЩЧБЕФ ХУФБОПЧЛЙ ФЕНЩ" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "рТЕДЧБТЙФЕМШОП УЛБОЙТПЧБФШ" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "рП ЙНЕОЙ ЖБКМБ" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "рП БФФТЙВХФБН" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "рП ЙНЕОЙ" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "рТЙНЕОЙФШ" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "ъБЛТЩФШ" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ColorModifier:\n" +"%s\n" +"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "пЫЙВЛБ E IPC" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -298,291 +389,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: ЙЗОПТЙТХА МЙЫОЙЕ ДБООЩЕ Ч \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG: Ч \"%s\" ПФУХФУФЧХАФ ФТЕВХЕНЩЕ ДБООЩЕ\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Text:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Text. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Slideout. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Control:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Control. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Menu. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ BorderPart. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Main Border. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Button. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Desktop. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "еМЛЙ-РБМЛЙ! Iconbox-Щ ЕЭЕ ОЕ УДЕМБОЩ.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Iconbox. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Sound. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ActionClass:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ActionClass. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ImageClass:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ImageClass. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ColorModifier:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ColorModifier. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ToolTip:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ToolTip. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ FX. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Iconbox:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Iconbox. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Extras:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Extras. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" -"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ WindowMatch:\n" -"%s\n" -"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" -"ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ WindowMatch. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -599,19 +415,19 @@ msgstr "" "чПЪНПЦОП, ПЫЙВЛБ ЧЩЪЧБОБ ПФУХФУФЧЙЕН РТПЗТБННЩ,\n" "ЙМЙ ЦЕ РТПЗТБННБ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОБ чБНЙ.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "пыйвлб ЧЕТУЙЙ ФЕНЩ" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "рЕТЕЪБРХУЛ \"РП ХНПМЮБОЙА\"" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "чЩИПД" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -648,86 +464,79 @@ msgstr "" "window manager, Й ЬФБ ФЕНБ ХЦЕ ЙУРПМШЪХЕФ РТЕЙНХЭЕУФЧБ ОПЧЩИ\n" "ЧПЪНПЦОПУФЕК Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "пыйвлб ЧЕТУЙЙ РПМШЪПЧБФЕМШУЛПК ЛПОЖЙЗХТБГЙЙ" - -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"пыйвлб:\n" -"\n" -"хУФБОПЧЛЙ, ЛПФПТХА чЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ, ОЕУПЧНЕУФЙНЩ\n" -"У ДБООПК ЧЕТУЙЕК Enlightenment.\n" -"чЕТУЙС чБЫЙИ ХУФБОПЧПЛ - %i.\n" -"фТЕВХЕФУС, ЮФПВЩ ЙИ ЧЕТУЙС ВЩМБ РП ЛТБКОЕК НЕТЕ %i.\n" -"\n" -"еУМЙ чЩ ФПМШЛП ЮФП ПВОПЧЙМЙ Enlightenment, ФП РТЙ РЕТЕЪБРХУЛЕ\n" -"У РБТБНЕФТБНЙ \"РП ХНПМЮБОЙА\"чБЫЙ УФБТЩЕ ХУФБОПЧЛЙ ВХДХФ\n" -"ЪБНЕОЕОЩ ОБ ОПЧЩЕ У УЙУФЕНОЩНЙ ХУФБОПЧЛБНЙ \"РП ХНПМЮБОЙА\".\n" -"рПУМЕ ЬФПЗП чЩ УНПЦЕФЕ ЙЪНЕОЙФШ УЧПА ЛПОЖЙЗХТБГЙА Ч УППФЧЕФУФЧЙЙ\n" -"У чБЫЙНЙ РТЕДРПЮФЕОЙСНЙ.\n" - -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"ртедхртецдеойе!\n" -"пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ ЖБКМБ:\n" -"%s\n" -"пЫЙВЛБ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩЪЧБОБ ПФУХФУФЧЙЕН НЕУФБ ОБ ДЙУЛЕ,\n" -"ХУФБОПЧМЕООПК ДМС чБУ ЛЧПФПК\n" -"ЙМЙ РТБЧБНЙ ДПУФХРБ ЖБКМПЧПК УЙУФЕНЩ.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:317 +msgid "Image class" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "ъБДЕТЦЛБ РПДУЛБЪЛЙ:\n" + +#: src/config.c:327 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/config.c:332 +msgid "Text class" +msgstr "" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "уФЙМШ ТБНЛЙ" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "уФЙМШ ТБНЛЙ" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "оЙЦОСС" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"вЕЪ\n" +"ТЙУХОЛБ" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "пЛОП" + +#: src/config.c:367 +msgid "Action class" +msgstr "" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "ъБРХУЛ Enlightenment..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "чПУУФБОПЧЙФШ УЙУФЕНОХА ЛПОЖЙЗХТБГЙА?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "дБ, РПРТПВХЕН..." -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "рЕТЕЪБРХУЛ Й ЕЭЕ ПДОБ РПРЩФЛБ" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "чЩИПД (УДБАУШ...)" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -748,11 +557,15 @@ msgstr "" "иПФЙФЕ, Enlightenment РПРТПВХЕФ ЧПУУФБОПЧЙФШ\n" "РЕТЧПОБЮБМШОХА ЛПОЖЙЗХТБГЙА Й РПРЩФБЕФУС ЪБРХУФЙФШУС?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -772,7 +585,7 @@ msgstr "" "РПМХЮЕОЙС УРЙУЛБ ЧУЕИ ТБВПФБАЭЙИ\n" "РТЙМПЦЕОЙК.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -790,7 +603,7 @@ msgstr "" "РПМХЮЕОЙС УРЙУЛБ ЧУЕИ ТБВПФБАЭЙИ\n" "РТЙМПЦЕОЙК.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -798,7 +611,7 @@ msgstr "" "лМЙЛОЙФЕ ЪДЕУШ, ЮФПВЩ РПДОСФШ ЬФПФ\n" "ТБВПЮЙК УФПМ ОБЧЕТИ.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -806,15 +619,86 @@ msgstr "" "лМЙЛОЙФЕ ЪДЕУШ, ЮФПВЩ ПРХУФЙФШ ЬФПФ\n" "ТБВПЮЙК УФПМ ЧОЙЪ.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i ТБВПЮЙК УФПМ" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "лПМЙЮЕУФЧП ЧЙТФХБМШОЩИ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"ЬЛТБОПЧ" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"ЬЛТБО" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЧЙТФХБМШОЩИ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "тБЪНЕТ ЧЙТФХБМШОПЗП ТБВПЮЕЗП УФПМБ:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "тБЪТЕЫЙФШ РЕТЕИПД ЮЕТЕЪ ЛТБК" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "\"уПРТПФЙЧМЕОЙЕ\" ОБ ЗТБОЙГЕ ЬЛТБОБ:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "чОЙНБОЙЕ !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "пЫЙВЛБ ХУФБОПЧЛЙ X-УЕТЧЕТБ" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -835,11 +719,11 @@ msgstr "" "\n" "чЩИПДЙН.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "ъБРХУЛБЕН УРЕГЬЖЖЕЛФ тСВШ..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -863,11 +747,11 @@ msgstr "" "дМС ЪБРТЕФБ ЬФПЗП УРЕГЬЖЖЕЛФБ, РТПУФП ЧЩВЕТЙФЕ УОПЧБ ЬФПФ РХОЛФ Ч НЕОА\n" "(ПО ТБВПФБЕФ ЛБЛ РЕТЕЛМАЮБФЕМШ).\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "ъБРХУЛБЕН УРЕГЬЖЖЕЛФ дПЦДШ..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -892,11 +776,11 @@ msgstr "" "дМС ЪБРТЕФБ ЬФПЗП УРЕГЬЖЖЕЛФБ, РТПУФП ЧЩВЕТЙФЕ УОПЧБ ЬФПФ РХОЛФ Ч НЕОА\n" "(ПО ТБВПФБЕФ ЛБЛ РЕТЕЛМАЮБФЕМШ).\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "ъБРХУЛБЕН УРЕГЬЖЖЕЛФ чПМОЩ..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -920,11 +804,11 @@ msgstr "" "дМС ЪБРТЕФБ ЬФПЗП УРЕГЬЖЖЕЛФБ, РТПУФП ЧЩВЕТЙФЕ УОПЧБ ЬФПФ РХОЛФ Ч НЕОА\n" "(ПО ТБВПФБЕФ ЛБЛ РЕТЕЛМАЮБФЕМШ).\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "ъБРХУЛБЕН УРЕГЬЖЖЕЛФ imagespinners..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -938,6 +822,35 @@ msgstr "" "дМС ЪБРТЕФБ ЬФПЗП УРЕГЬЖЖЕЛФБ, РТПУФП ЧЩВЕТЙФЕ УОПЧБ ЬФПФ РХОЛФ Ч НЕОА\n" "(ПО ТБВПФБЕФ ЛБЛ РЕТЕЛМАЮБФЕМШ).\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ЬФПЗП Iconbox-Б..." + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "дЙБМПЗ УППВЭЕОЙС Enlightenment" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РПЛБЪБФШ ДПЦДЕЧЩЕ ЛБРМЙ" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "ьФП УДЕМБФШ ОЕМШЪС" @@ -952,11 +865,11 @@ msgstr "" "ЮМЕОБНЙ ЗТХРРЩ. чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ДПВБЧЙФШ ЬФЙ ПЛОБ Ч ЗТХРРХ\n" "Ч ЗТХРРХ.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "пЫЙВЛБ зТХРРЩ пЛПО" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -970,7 +883,7 @@ msgstr "" " ФПМШЛП ЙЪ ПЛОБ, ЛПФПТПЕ ЧИПДЙФ РП ЛТБКОЕК НЕТЕ Ч ПДОХ ЗТХРРХ.\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -984,7 +897,7 @@ msgstr "" " чЩН ОБДП УРЕТЧБ ОБЮБФШ ДТХЗЙЕ ЗТХРРЩ. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -995,24 +908,133 @@ msgstr "" " чЩН ОБДП УРЕТЧБ ОБЮБФШ ЗТХРРХ. \n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "чЩВПТ зТХРРЩ пЛПО" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "ъБЛТЩФШ" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ч ОБУФПСЭЙК НПНЕОФ ЬФП ПЛОП ОЕ ЧИПДЙФ ОЙ Ч ПДОХ ЗТХРРХ. \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЗТХРРЩ ПЛПО" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ ДМС ОБУФТПКЛЙ: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЗТХРРЩ РП ХНПМЮБОЙА" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "пЛОП" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, Л ЛПФПТПК ВХДЕФ РТЙОБДМЕЦБФШ ПЛОП: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ч ДБООЩК НПНЕОФ ОЕФ ФЕЛХЭЕК ЗТХРРЩ. \n" +" фЕЛХЭЕК СЧМСЕФУС РПУМЕДОСС ЗТХРРБ ЙЪ УПЪДБООЩИ чБНЙ, \n" +" Й ПОБ УХЭЕУФЧХЕФ ДП НПНЕОФБ УПЪДБОЙС ОПЧПК ЙМЙ ТБЪТЩЧБ \n" +" РПУМЕДОЕК ЗТХРРЩ. \n" +"\n" +" чЩВЕТЙФЕ ДТХЗХА ЗТХРРХ, Л ЛПФПТПК ВХДЕФ РТЙОБДМЕЦБФШ ПЛОП, ЪДЕУШ: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, ЙЪ ЛПФПТПК ОХЦОП ХВТБФШ ЬФП ПЛОП. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ, ЛПФПТХА ИПФЙФЕ ТБЪПТЧБФШ " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1103,104 +1125,159 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "хЦЕ ЪБРХЭЕО ДТХЗПК Window Manager" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "OK (РТБЧЙФШ ЖБКМ)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "пФНЕОЙФШ (ое РТБЧЙФШ)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"хЦЕ ЪБРХЭЕО ДТХЗПК Window Manager.\n" -"\n" -"дМС ХУРЕЫОПЗП ЪБРХУЛБ Enlightenment чБН ФТЕВХЕФУС УОБЮБМБ\n" -"ЧЩКФЙ ЙЪ ФЕЛХЭЕЗП Window Manager.\n" -"\n" -"еУМЙ чЩ ОЕ ЙУРТБЧЙМЙ УЧПЙ ЖБКМЩ ЪБРХУЛБ WM, Enlightenment\n" -"НПЦЕФ УЕКЮБУ УДЕМБФШ ЬФП ДМС чБУ, Й РТЙ УМЕДХАЭЕН ЪБРХУЛЕ\n" -"Enlightenment ВХДЕФ ЪБРХЭЕО.\n" -"\n" -"еУМЙ чЩ УПЗМБУОЩ, ОБЦНЙФЕ \"пл\", Ч РТПФЙЧОПН УМХЮБЕ ОБЦНЙФЕ\n" -"\"пФНЕОЙФШ\" Й ЧЩРПМОЙФЕ РТБЧЛХ УБНПУФПСФЕМШОП.\n" -"\n" -"******* ртедхртецдеойе!!! *******\n" -"\n" -"чпънпцоп, чБЫЙ ЖБКМЩ ВХДХФ ПФТЕДБЛФЙТПЧБОЩ ОЕЧЕТОП.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "чЩ ХЧЕТЕОЩ?" +#: src/iclass.c:254 +msgid "Imageclass Error!" +msgstr "" -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "дб (РТБЧЙФШ ЖБКМ)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "оеф (ОЕ РТБЧЙФШ)" - -#: src/handlers.c:233 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" msgstr "" -"чЩ БВУПМАФОП ХЧЕТЕОЩ, ЮФП ИПФЙФЕ РПЪЧПМЙФШ Enlightenment\n" -"ПФТЕДБЛФЙТПЧБФШ чБЫЙ ЖБКМЩ ЪБРХУЛБ WM?\n" -"\n" -"еУМЙ Ч чБЫЙИ ЖБКМБИ НОПЗП УРЕГЙЖЙГЕУЛЙИ ОБУФТПЕЛ, ФП ПОЙ\n" -"НПЗХФ РЕТЕУФБФШ ТБВПФБФШ.\n" -"\n" -"чЩ бвупмафоп ХЧЕТЕОЩ?\n" +"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ImageClass:\n" +"%s\n" +"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" -msgstr "" - -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "оБУФТПКЛЙ ЬФПЗП Iconbox-Б..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "ъБЛТЩФШ Iconbox" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "уДЕМБФШ ОПЧЩК Iconbox" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ Iconbox" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "рТПЪТБЮОЩК ЖПО" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "рТСФБФШ ТБНЛХ ЧОХФТЙ Iconbox" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ ЙНЕОБ РЙЛФПЗТБНН" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "тЙУПЧБФШ ПУОПЧОПК ЖПО РПД РЙЛФПЗТБННБНЙ" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "рТСФБФШ РПМПУХ РТПЛТХФЛЙ, ЛПЗДБ ПОБ ОЕ ОХЦОБ" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "бЧФПНБФЙЮЕУЛЙ НЕОСФШ ТБЪНЕТ РП ЛПМЙЮЕУФЧХ РЙЛФПЗТБНН" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "бОЙНЙТПЧБФШ УЧПТБЮЙЧБОЙЕ Ч ЬФПФ Iconbox" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"уРПУПВ ПФПВТБЦЕОЙС РЙЛФПЗТБНН (ЕУМЙ ПДЙО ОЕ ТБВПФБЕФ, РТПВПЧБФШ УМЕДХАЭЙК):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "уОЙНПЛ ПЛОБ, рЙЛФПЗТБННБ РТЙМПЦЕОЙС, рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "рЙЛФПЗТБННБ РТЙМПЦЕОЙС, рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment, уОЙНПЛ ПЛОБ" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment, уОЙНПЛ ПЛОБ" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "тБЪНЕТ РЙЛФПЗТБННЩ" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "пТЙЕОФБГЙС:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "рПМПУБ РТПЛТХФЛЙ:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "уФТЕМЛЙ:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "зПТЙЪПОФБМШОБС" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "уМЕЧБ / ЧЧЕТИХ" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "ч ОБЮБМЕ" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "чЕТФЙЛБМШОБС" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "уРТБЧБ / ЧОЙЪХ" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "у ПВЕЙИ УФПТПО" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "ч ЛПОГЕ" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "оЙЗДЕ" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1209,38 +1286,44 @@ msgstr "" "чЕТУЙС Enlightenment : %s\n" "лПД ФЕЛХЭЙК ОБ : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "уРТБЧЛБ РП ЛПНБОДБН Enlightenment IPC" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"ДПУФХРОЩЕ ЛПНБОДЩ:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "\"help all\": ПРЙУБОЙЕ ЧУЕИ ЛПНБОД\n" "\"help <ЛПНБОДБ>\": ПРЙУБОЙЕ ЛПНБОДЩ\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"ДПУФХРОЩЕ ЛПНБОДЩ:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <ЛПНБОДБ>\": ПРЙУБОЙЕ ЛПНБОДЩ\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr "<ЛПНБОДБ> : <ПРЙУБОЙЕ>\n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1249,6 +1332,106 @@ msgstr "" "чЕТУЙС Enlightenment: %s\n" "рПУМЕДОЙЕ ПВОПЧМЕОЙЕ: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"дЙТЕЛФПТЙС %s ПЮЕЧЙДОП ОЕ СЧМСЕФУС ДЙТЕЛФПТЙЕК.\n" +"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" +"рПЦБМХКУФБ, ХДБМЙФЕ ЬФПФ ЖБКМ.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"оЕФ РТБЧ ОБ ЧЩРПМОЕОЙЕ %s\n" +"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" +"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" +"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"оЕФ РТБЧ ОБ ЮФЕОЙЕ %s\n" +"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" +"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" +"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"оЕФ РТБЧ ОБ ЪБРЙУШ Ч %s\n" +"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" +"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" +"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ***** пыйвлб ***** !!!!!!!!\n" +"\n" +"оЕЧПЪНПЦОП ОБКФЙ ХФЙМЙФХ Enlightenment Ч:\n" +"\n" +"%s\n" +"пЫЙВЛБ ЖБФБМШОБ - Enlightenment ОЕ НПЦЕФ РТПДПМЦЙФШ ТБВПФХ.\n" +"рПЦБМХКУФБ, ТБЪВЕТЙФЕУШ Ч УЙФХБГЙЙ Й ХВЕДЙФЕУШ, ЮФП\n" +"ХФЙМЙФБ ХУФБОПЧМЕОБ РТБЧЙМШОП.\n" +"\n" +"чПЪНПЦОЩЕ РТЙЮЙОЩ ПЫЙВЛЙ - РБЛЕФЩ УПВТБОЩ ОЕЧЕТОП, РБЛЕФЩ\n" +"ЛЕН-ФП ХДБМЕОЩ, РТПЗТБННБ УФЕТФБ ЛЕН-МЙВП, МЙВП ПЫЙВЛБ Ч\n" +"ХУФБОПЧЛЕ Enlightenment.\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! ***** пыйвлб ***** !!!!!!!!\n" +"\n" +"оЕЧПЪНПЦОП ЪБРХУФЙФШ РТПЗТБННХ \"dox\":\n" +"\n" +"%s\n" +"пЫЙВЛБ ЖБФБМШОБ - Enlightenment ОЕ НПЦЕФ РТПДПМЦЙФШ ТБВПФХ.\n" +"рПЦБМХКУФБ, ТБЪВЕТЙФЕУШ Ч УЙФХБГЙЙ Й ХВЕДЙФЕУШ, ЮФП\n" +"\"dox\" ХУФБОПЧМЕО РТБЧЙМШОП.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЧЩДЕМЙФШ ДПУФБФПЮОП РБНСФЙ" @@ -1409,119 +1592,117 @@ msgstr "" "pointer = %x.\n" "пЫЙВЛБ ЧПЪОЙЛМБ Ч %s, УФТПЛБ %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ЬФПФ ТБВПЮЙК УФПМ" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "тБВПЮЙК УФПМ %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "рПЛБЪБФШ/УРТСФБФШ ЬФХ ЗТХРРХ" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "уЧЕТОХФШ ЬФХ ЗТХРРХ" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "зТХРРБ %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! ***** пыйвлб ***** !!!!!!!!\n" -"\n" -"оЕЧПЪНПЦОП ОБКФЙ ХФЙМЙФХ Enlightenment Ч:\n" -"\n" -"%s\n" -"пЫЙВЛБ ЖБФБМШОБ - Enlightenment ОЕ НПЦЕФ РТПДПМЦЙФШ ТБВПФХ.\n" -"рПЦБМХКУФБ, ТБЪВЕТЙФЕУШ Ч УЙФХБГЙЙ Й ХВЕДЙФЕУШ, ЮФП\n" -"ХФЙМЙФБ ХУФБОПЧМЕОБ РТБЧЙМШОП.\n" -"\n" -"чПЪНПЦОЩЕ РТЙЮЙОЩ ПЫЙВЛЙ - РБЛЕФЩ УПВТБОЩ ОЕЧЕТОП, РБЛЕФЩ\n" -"ЛЕН-ФП ХДБМЕОЩ, РТПЗТБННБ УФЕТФБ ЛЕН-МЙВП, МЙВП ПЫЙВЛБ Ч\n" -"ХУФБОПЧЛЕ Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! ***** пыйвлб ***** !!!!!!!!\n" -"\n" -"оЕЧПЪНПЦОП ЪБРХУФЙФШ РТПЗТБННХ \"dox\":\n" -"\n" -"%s\n" -"пЫЙВЛБ ЖБФБМШОБ - Enlightenment ОЕ НПЦЕФ РТПДПМЦЙФШ ТБВПФХ.\n" -"рПЦБМХКУФБ, ТБЪВЕТЙФЕУШ Ч УЙФХБГЙЙ Й ХВЕДЙФЕУШ, ЮФП\n" -"\"dox\" ХУФБОПЧМЕО РТБЧЙМШОП.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "пЛОП" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "уЧЕТОХФШ" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "хОЙЮФПЦЙФШ" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "ъБЛТЕРЙФШ / пУЧПВПДЙФШ" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "тБВПЮЙК УФПМ" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ Pager-Б..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "чЛМАЮЙФШ ПФПВТБЦЕОЙЕ ЬЛТБОБ" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "чЩЛМАЮЙФШ ПФПВТБЦЕОЙЕ ЬЛТБОБ" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "чЩУПЛПЕ ЛБЮЕУФЧП" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "оЙЪЛПЕ ЛБЮЕУФЧП" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "уЛПТПУФШ УЛБОЙТПЧБОЙС:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "МЙОЙК Ч УЕЛХОДХ" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "чЛМАЮЙФШ Pager" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "пФПВТБЦБФШ ЬЛТБО" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "чЩУПЛПЕ ЛБЮЕУФЧП ЙЛПОПЛ Ч ТЕЦЙНЕ ПФПВТБЦЕОЙС ЬЛТБОБ" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "хЧЕМЙЮЙЧБФШ ЙЛПОЛЙ ПЛПО РТЙ РТПИПЦДЕОЙЙ ЛХТУПТБ" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ ЪБЗПМПЧПЛ ПЛОБ, ЛПЗДБ ЛХТУПТ ОБД ЙЛПОЛПК" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "оЕРТЕТЩЧОП УЛБОЙТПЧБФШ ЬЛТБО" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "лОПРЛБ ДМС ЧЩВПТБ Й РЕТЕНЕЭЕОЙС ПЛПО:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "мЕЧБС" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "уТЕДОСС" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "рТБЧБС" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "лОПРЛБ ДМС ЧЩВПТБ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ:" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "лОПРЛБ ДМС ПФПВТБЦЕОЙС НЕОА Pager-Б:" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1531,7 +1712,7 @@ msgstr "" "чПЪНПЦОЩЕ РТЙЮЙОЩ: ЪБЛПОЮЙМПУШ НЕУФП ОБ ДЙУЛЕ, ПФУХФУФЧЙЕ РТБЧ\n" "ОБ ЪБРЙУШ, Б ФБЛЦЕ ДТХЗЙЕ РТПВМЕНЩ ЖБКМПЧПК УЙУФЕНЩ.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1540,7 +1721,7 @@ msgstr "" "чПЪНПЦОЩЕ РТЙЮЙОЩ: ЪБЛПОЮЙМПУШ НЕУФП ОБ ДЙУЛЕ, ПФУХФУФЧЙЕ РТБЧ\n" "ОБ ЪБРЙУШ, Б ФБЛЦЕ ДТХЗЙЕ РТПВМЕНЩ ЖБКМПЧПК УЙУФЕНЩ.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1566,7 +1747,11 @@ msgstr "" "\n" "... ОБДЕАУШ.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "чЩ ХЧЕТЕОЩ?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1580,905 +1765,353 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " дБ, ИПЮХ " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " оЕФ " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "уЛПТПУФШ УЛБОЙТПЧБОЙС:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "МЙОЙК Ч УЕЛХОДХ" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "чЛМАЮЙФШ Pager" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "пФПВТБЦБФШ ЬЛТБО" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "чЩУПЛПЕ ЛБЮЕУФЧП ЙЛПОПЛ Ч ТЕЦЙНЕ ПФПВТБЦЕОЙС ЬЛТБОБ" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "хЧЕМЙЮЙЧБФШ ЙЛПОЛЙ ПЛПО РТЙ РТПИПЦДЕОЙЙ ЛХТУПТБ" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ ЪБЗПМПЧПЛ ПЛОБ, ЛПЗДБ ЛХТУПТ ОБД ЙЛПОЛПК" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "оЕРТЕТЩЧОП УЛБОЙТПЧБФШ ЬЛТБО" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "лОПРЛБ ДМС ЧЩВПТБ Й РЕТЕНЕЭЕОЙС ПЛПО:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "мЕЧБС" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "уТЕДОСС" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "рТБЧБС" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "лОПРЛБ ДМС ЧЩВПТБ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ:" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "лОПРЛБ ДМС ПФПВТБЦЕОЙС НЕОА Pager-Б:" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "рТЙНЕОЙФШ" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "оБУФТПКЛЙ ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "жПЛХУ УМЕДХЕФ ЪБ НЩЫША" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "жПЛХУ УМЕДХЕФ ЪБ НЩЫША УЧПВПДОП" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "жПЛХУ РП ОБЦБФЙА ЛОПРЛЙ НЩЫЙ" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "оБЦБФЙЕ ЛОПРЛЙ НЩЫЙ ЧУЕЗДБ РПДОЙНБЕФ ПЛОП ОБЧЕТИ" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "чУЕ ОПЧЩЕ ПЛОБ РПМХЮБАФ ЖПЛХУ" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "фПМШЛП ОПЧЩЕ ДЙБМПЗЙ РПМХЮБАФ ЖПЛХУ" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "фПМШЛП ОПЧЩЕ ДЙБМПЗЙ ПЛПО Ч ЖПЛХУЕ РПМХЮБАФ ЖПЛХУ" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "рПДОЙНБФШ ПЛОП ОБЧЕТИ РТЙ РПМХЮЕОЙЙ ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "рПУЩМБФШ ЛХТУПТ Ч ПЛОП РТЙ РПМХЮЕОЙЙ ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "пФПВТБЦБФШ Й ЙУРПМШЪПЧБФШ УРЙУПЛ ПЛПО ДМС РЕТЕДБЮЙ ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "рПДОЙНБФШ ПЛОБ ОБЧЕТИ РПУМЕ РЕТЕЛМАЮЕОЙС ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "рПУЩМБФШ ЛХТУПТ Ч ПЛОП РПУМЕ РПМХЮЕОЙЙ ЖПЛХУБ" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "хУФБОПЧЛЙ РЕТЕНЕЭЕОЙС/ЙЪНЕОЕОЙС ТБЪНЕТБ" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "тЕЦЙНЩ РЕТЕНЕЭЕОЙС:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "тЕЦЙНЩ ЙЪНЕОЕОЙС ТБЪНЕТБ:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "лБЛ ЕУФШ" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "фЕИОЙЮЕУЛЙК" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "зТБОЙГЩ ПЛОБ" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "ъБФЕОЕООЩК" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "рПМХ-ОЕРТПЪТБЮОЩК" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "рПМХРТПЪТБЮОЩК" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i ТБВПЮЙК УФПМ" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "лПМЙЮЕУФЧП ЧЙТФХБМШОЩИ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ:\n" - -#: src/settings.c:1193 -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"ЬЛТБОПЧ" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"ЬЛТБО" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЧЙТФХБМШОЩИ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "тБЪНЕТ ЧЙТФХБМШОПЗП ТБВПЮЕЗП УФПМБ:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "тБЪТЕЫЙФШ РЕТЕИПД ЮЕТЕЪ ЛТБК" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "\"уПРТПФЙЧМЕОЙЕ\" ОБ ЗТБОЙГЕ ЬЛТБОБ:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "хУФБОПЧЛЙ ТБУРПМПЦЕОЙС ПЛПО" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "дЙБМПЗЙ РПСЧМСАФУС ЧНЕУФЕ У ИПЪСЕЧБНЙ" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "рЕТЕЛМАЮБФШУС ОБ ТБВПЮЙК УФПМ, ЗДЕ РПСЧМСЕФУС ДЙБМПЗ" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "тБУРПМБЗБФШ ПЛОБ ЧТХЮОХА" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "тБУРПМБЗБФШ ПЛОБ ЧТХЮОХА" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "тБУРПМБЗБФШ ПЛОБ ЧТХЮОХА" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "хУФБОПЧЛЙ БЧФПНБФЙЮЕУЛПЗП РПДОСФЙС ПЛПО" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "рПДОЙНБФШ ПЛОБ ОБ РЕТЕДОЙК РМБО ЧТХЮОХА" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "ъБДЕТЦЛБ РПДЯЕНБ:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ РПДУЛБЪПЛ" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ РПДУЛБЪЛЙ" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ РПДУЛБЪЛЙ ОБ \"ЛПТОЕЧПН\" ПЛОЕ" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "ъБДЕТЦЛБ РПДУЛБЪЛЙ:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЪЧХЛБ" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "чЛМАЮЙФШ РПДДЕТЦХ ЪЧХЛБ" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"ъЧХЛПЧЩЕ ЬЖЖЕЛФЩ ОЕДПУФХРОЩ, ФБЛ ЛБЛ ЧП ЧТЕНС ЛПНРЙМСГЙЙ\n" -"ОЕ ВЩМБ ПВОБТХЦЕОБ ВЙВМЙПФЕЛБ EsounD." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "хУФБОПЧЛЙ УРЕГЬЖЖЕЛФПЧ" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ Dragbar" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "уФПТПОБ ЬЛТБОБ, ОБ ЛПФПТПК ТБУРПМПЦЕО Dragbar" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "чЕТИОСС" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "оЙЦОСС" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РПЛБЪБФШ ДПЦДЕЧЩЕ ЛБРМЙ" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-рхуфп-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"йОЖПТНБГЙС П ЖПОПЧПН ТЙУХОЛЕ:\n" -"оБЪЧБОЙЕ: %s\n" -"жБКМ: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"вЕЪ\n" -"ТЙУХОЛБ" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "пУЧПВПЦДБФШ ОЕЙcРПМШЪХЕНЩЕ ЛБТФЙОЛЙ РПУМЕ %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "дЙБМПЗ УППВЭЕОЙС Enlightenment" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "уФЙМШ ТБНЛЙ" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "ъБДЕТЦЛБ РПДУЛБЪЛЙ:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"вЕЪ\n" -"ТЙУХОЛБ" - -#: src/settings.c:3424 -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЖПОПЧПЗП ТЙУХОЛБ" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "гЧЕФ ЖПОБ\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "рЕТЕНЕУФЙФШ ЧРЕТЕД\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "дХВМЙТПЧБФШ\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "хВТБФШ\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "уФЕТЕФШ ЖБКМ\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "лТБУОЩК:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ЛБТФЙОЛХ" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "ъЕМЕОЩК:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "уПИТБОСФШ БУРЕЛФОПЕ ПФОПЫЕОЙЕ" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "уЙОЙК:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "тБУРПМПЦЙФШ ЛБТФЙОЛХ ЮЕТЕРЙГЕК" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"рТПРПТГЙЙ\n" -"Й\n" -"ЧЩТБЧОЙЧБОЙЕ\n" -"ЖПОПЧПЗП\n" -"ТЙУХОЛБ\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ УЗМБЦЙЧБОЙЕ Ч Hi-Colour" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "жПОПЧЩК ТЙУХОПЛ РЕТЕЛТЩЧБЕФ ХУФБОПЧЛЙ ФЕНЩ" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "рТЕДЧБТЙФЕМШОП УЛБОЙТПЧБФШ" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "рП ЙНЕОЙ ЖБКМБ" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "рП БФФТЙВХФБН" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "рП ЙНЕОЙ" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ Iconbox" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "рТПЪТБЮОЩК ЖПО" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "рТСФБФШ ТБНЛХ ЧОХФТЙ Iconbox" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ ЙНЕОБ РЙЛФПЗТБНН" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "тЙУПЧБФШ ПУОПЧОПК ЖПО РПД РЙЛФПЗТБННБНЙ" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "рТСФБФШ РПМПУХ РТПЛТХФЛЙ, ЛПЗДБ ПОБ ОЕ ОХЦОБ" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "бЧФПНБФЙЮЕУЛЙ НЕОСФШ ТБЪНЕТ РП ЛПМЙЮЕУФЧХ РЙЛФПЗТБНН" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "бОЙНЙТПЧБФШ УЧПТБЮЙЧБОЙЕ Ч ЬФПФ Iconbox" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"уРПУПВ ПФПВТБЦЕОЙС РЙЛФПЗТБНН (ЕУМЙ ПДЙО ОЕ ТБВПФБЕФ, РТПВПЧБФШ УМЕДХАЭЙК):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "уОЙНПЛ ПЛОБ, рЙЛФПЗТБННБ РТЙМПЦЕОЙС, рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "рЙЛФПЗТБННБ РТЙМПЦЕОЙС, рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment, уОЙНПЛ ПЛОБ" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "рЙЛФПЗТБННБ Enlightenment, уОЙНПЛ ПЛОБ" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "тБЪНЕТ РЙЛФПЗТБННЩ" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "пТЙЕОФБГЙС:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "рПМПУБ РТПЛТХФЛЙ:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "уФТЕМЛЙ:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "зПТЙЪПОФБМШОБС" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "уМЕЧБ / ЧЧЕТИХ" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "ч ОБЮБМЕ" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "чЕТФЙЛБМШОБС" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "уРТБЧБ / ЧОЙЪХ" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "у ПВЕЙИ УФПТПО" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "ч ЛПОГЕ" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "оЙЗДЕ" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" ч ОБУФПСЭЙК НПНЕОФ ЬФП ПЛОП ОЕ ЧИПДЙФ ОЙ Ч ПДОХ ЗТХРРХ. \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЗТХРРЩ ПЛПО" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " чЩВЕТЙФЕ ЗТХРРХ ДМС ОБУФТПКЛЙ: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЗТХРРЩ РП ХНПМЮБОЙА" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "пЛОП" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ РПДУЛБЪПЛ" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "дЙБМПЗ УППВЭЕОЙС Enlightenment" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "чЛМАЮЙФШ РПДДЕТЦХ ЪЧХЛБ" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2503,15 +2136,15 @@ msgstr "" "БДНЙОЙУФТБФПТПН, У ТБЪТБВПФЮЙЛПН X-УЕТЧЕТБ, ЙМЙ ЦЕ ЙЪХЮЙФЕ\n" "man-УФТБОЙГЩ (ПРЙУБОЙС) ЛПНБОД X, xdm Й startx.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "пЫЙВЛБ ЧЕТУЙЙ X-УЕТЧЕТБ" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ ЬФХ ПЫЙВЛХ" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2528,136 +2161,86 @@ msgstr "" "ОЕЛПТТЕЛФОП. еУМЙ чБЫ X-УЕТЧЕТ ВПМЕЕ РПЪДОЕК ЧЕТУЙЙ, ЮЕН X11,\n" "ФП БЧФПТ Enlightenment П ФБЛПН ЕЭЕ ОЕ УМЩЫБМ Й ОЕ ЧЙДЕМ ФБЛПЧПЗП.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"дЙТЕЛФПТЙС %s ПЮЕЧЙДОП ОЕ СЧМСЕФУС ДЙТЕЛФПТЙЕК.\n" -"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" -"рПЦБМХКУФБ, ХДБМЙФЕ ЬФПФ ЖБКМ.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"оЕФ РТБЧ ОБ ЧЩРПМОЕОЙЕ %s\n" -"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" -"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" -"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"оЕФ РТБЧ ОБ ЮФЕОЙЕ %s\n" -"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" -"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" -"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"оЕФ РТБЧ ОБ ЪБРЙУШ Ч %s\n" -"жБФБМШОБС ПЫЙВЛБ.\n" -"рТПЧЕТШФЕ ЧМБДЕМШГБ ЬФПК РБРЛЙ Й РТБЧБ ДПУФХРБ Л ОЕК,\n" -"Й РП ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙЪНЕОЙФЕ ЙИ.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "рПМПЦЕОЙЕ" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "уФЙМШ ТБНЛЙ" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "тБЪНЕТ" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "тБВПЮЙК УФПМ" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "рТЙЛТЕРМЕООПУФШ" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "хТПЧЕОШ" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "ъБРХУЛБФШ РТЙ ЧИПДЕ" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "ъБРПНОЙФШ ЗТХРРХ ЬФПЗП ПЛОБ" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "пЫЙВЛБ УПИТБОЕОЙС УЕУУЙПООПЗП ЖБКМБ\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "пЫЙВЛБ: ЪЧХЛПЧПК ЖБКМ ОЕ ОБКДЕО" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2672,11 +2255,11 @@ msgstr "" "Enlightenment РТПДПМЦЙФ ТБВПФХ, ПДОБЛП, ЧПЪНПЦОП,\n" "чБН УМЕДХЕФ РТПЧЕТЙФШ ХУФБОПЧЛЙ ЛПОЖЙЗХТБГЙЙ.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "пЫЙВЛБ ЙОЙГЙБМЙЪБГЙЙ ЪЧХЛБ" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2686,28 +2269,67 @@ msgstr "" "ПЫЙВЛБ РТЙ ХУФБОПЧМЕОЙЙ УПЕДЙОЕОЙС У Esound. рПДДЕТЦЛБ ЪЧХЛБ\n" "ВХДЕФ УЕКЮБУ ПФЛМАЮЕОБ.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/theme.c:68 +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЪЧХЛБ" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "чЛМАЮЙФШ РПДДЕТЦХ ЪЧХЛБ" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"ъЧХЛПЧЩЕ ЬЖЖЕЛФЩ ОЕДПУФХРОЩ, ФБЛ ЛБЛ ЧП ЧТЕНС ЛПНРЙМСГЙЙ\n" +"ОЕ ВЩМБ ПВОБТХЦЕОБ ВЙВМЙПФЕЛБ EsounD." + +#: src/tclass.c:95 +msgid "Textclass Error!" +msgstr "" + +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Text:\n" +"%s\n" +"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "ч ФЕНЕ ПФУХФУФЧХЕФ ЖБКМ sound.cfg\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "жБКМ/ДЙТЕЛФПТЙС ФЕНЩ ОЕ УХЭЕУФЧХЕФ\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "оЕЛПТТЕЛФОБС ФЕНБ" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2726,84 +2348,508 @@ msgstr "" "рТЙЮЙОБ, ЙЪ-ЪБ ЛПФПТПК ФЕНБ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЙУРПМШЪПЧБОБ:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +"УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ToolTip:\n" +"%s\n" +"йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ РПДУЛБЪПЛ" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ РПДУЛБЪЛЙ" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ РПДУЛБЪЛЙ ОБ \"ЛПТОЕЧПН\" ПЛОЕ" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "ъБДЕТЦЛБ РПДУЛБЪЛЙ:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "оБУФТПКЛЙ ЖПЛХУБ" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ РЕТЕНЕЭЕОЙС/ЙЪНЕОЕОЙС ТБЪНЕТБ" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ Pager-Б..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ ТБУРПМПЦЕОЙС ПЛПО" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЧЙТФХБМШОЩИ ТБВПЮЙИ УФПМПЧ" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ БЧФПНБФЙЮЕУЛПЗП РПДОСФЙС ПЛПО" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ РПДУЛБЪПЛ" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЪЧХЛБ" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ Pager-Б..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ Pager-Б..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ УРЕГЬЖЖЕЛФПЧ" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "хУФБОПЧЛЙ ЖПОПЧПЗП ТЙУХОЛБ" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "оБУФТПКЛЙ ЬФПЗП Iconbox-Б..." -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "чЩКФЙ ЙЪ Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "хУФБОПЧЛЙ KDE" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ Dragbar" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ЬФПФ ТБВПЮЙК УФПМ" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ЬФПФ ТБВПЮЙК УФПМ" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "чБУ РТЕДХРТЕЦДБМЙ ПВ ПРБУОПУФСИ ТЕЦЙНБ ЙЪНЕОЕОЙС ТБЪТЕЫЕОЙС\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "дБООПЕ УЧПКУФЧП УХЭЕУФЧЕООП ЪБЧЙУЙФ ПФ ТБУЫЙТЕОЙС X-УЕТЧЕТБ,\n" +#~ "ОБЪЩЧБЕНПЗП Vid Mode Extension. ьФП ТБУЫЙТЕОЙЕ РПДДЕТЦЙЧБЕФУС\n" +#~ "Ч УЕТЧЕТБИ XFree86, ПДОБЛП ЫЙТПЛП ОЕ ЙУРПМШЪХЕФУС.\n" +#~ "фБЛЙН ПВТБЪПН, ПОП НПЦЕФ ОЕ ВЩФШ ОБДЕЦОП РТПФЕУФЙТПЧБОП.\n" +#~ "\n" +#~ "чПЪНПЦОП, чБЫ X-УЕТЧЕТ ТБВПФБЕФ ОЕ ПЮЕОШ ИПТПЫП,\n" +#~ "ЕУМЙ ПФ ОЕЗП ФТЕВХЕФУС ВЩУФТПЕ РЕТЕЛМАЮЕОЙЕ ТЕЦЙНПЧ.\n" +#~ "уЕТЧЕТ НПЦЕФ РПЧЙУОХФШ, ЧЩЪЩЧБФШ НЕМШЛБОЙЕ ЛБТФЙОЛЙ\n" +#~ "Й БТФЕЖБЛФЩ ЙЪПВТБЦЕОЙС.\n" +#~ "чПЪНПЦОП, чБЫ X-УЕТЧЕТ РТПУФП ПФЛБЦЕФУС ТБВПФБФШ.\n" +#~ "\n" +#~ "чЩ ЧЙДЙФЕ ЬФП РТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ РЕТЧЩК Й ЕДЙОУФЧЕООЩК ТБЪ.\n" +#~ "еУМЙ чБЫ X-УЕТЧЕТ ОБЮОЕФ ТБВПФБФШ РМПИП, ФПЗДБ, ЧЕТПСФОП,\n" +#~ "чБН РТЙДЕФУС ЙЪВЕЗБФШ ЙУРПМШЪПЧБОЙС ЬФПЗП УЧПКУФЧБ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Text. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Slideout. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +#~ "УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Control:\n" +#~ "%s\n" +#~ "йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Control. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ BorderPart. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Main Border. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Button. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Desktop. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "еМЛЙ-РБМЛЙ! Iconbox-Щ ЕЭЕ ОЕ УДЕМБОЩ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Iconbox. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Sound. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +#~ "УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ActionClass:\n" +#~ "%s\n" +#~ "йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ActionClass. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ImageClass. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ColorModifier. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ ToolTip. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ FX. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +#~ "УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Iconbox:\n" +#~ "%s\n" +#~ "йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Iconbox. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +#~ "УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ Extras:\n" +#~ "%s\n" +#~ "йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ Extras. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ, ЮФП ДЕМБФШ\n" +#~ "УП УМЕДХАЭЙН ФЕЛУФПН Ч ФЕЛХЭЕН ПРТЕДЕМЕОЙЙ WindowMatch:\n" +#~ "%s\n" +#~ "йЗОПТЙТХА Й РТПДПМЦБА...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: рПИПЦЕ, ЛПЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ ЪБЧЕТЫЙМПУШ ДП\n" +#~ "ПЛПОЮБОЙС ЪБЗТХЪЛЙ ВМПЛБ WindowMatch. тЕЪХМШФБФ УПНОЙФЕМЕО...\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "пыйвлб ЧЕТУЙЙ РПМШЪПЧБФЕМШУЛПК ЛПОЖЙЗХТБГЙЙ" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "пыйвлб:\n" +#~ "\n" +#~ "хУФБОПЧЛЙ, ЛПФПТХА чЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ, ОЕУПЧНЕУФЙНЩ\n" +#~ "У ДБООПК ЧЕТУЙЕК Enlightenment.\n" +#~ "чЕТУЙС чБЫЙИ ХУФБОПЧПЛ - %i.\n" +#~ "фТЕВХЕФУС, ЮФПВЩ ЙИ ЧЕТУЙС ВЩМБ РП ЛТБКОЕК НЕТЕ %i.\n" +#~ "\n" +#~ "еУМЙ чЩ ФПМШЛП ЮФП ПВОПЧЙМЙ Enlightenment, ФП РТЙ РЕТЕЪБРХУЛЕ\n" +#~ "У РБТБНЕФТБНЙ \"РП ХНПМЮБОЙА\"чБЫЙ УФБТЩЕ ХУФБОПЧЛЙ ВХДХФ\n" +#~ "ЪБНЕОЕОЩ ОБ ОПЧЩЕ У УЙУФЕНОЩНЙ ХУФБОПЧЛБНЙ \"РП ХНПМЮБОЙА\".\n" +#~ "рПУМЕ ЬФПЗП чЩ УНПЦЕФЕ ЙЪНЕОЙФШ УЧПА ЛПОЖЙЗХТБГЙА Ч УППФЧЕФУФЧЙЙ\n" +#~ "У чБЫЙНЙ РТЕДРПЮФЕОЙСНЙ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ртедхртецдеойе!\n" +#~ "пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ ЖБКМБ:\n" +#~ "%s\n" +#~ "пЫЙВЛБ НПЦЕФ ВЩФШ ЧЩЪЧБОБ ПФУХФУФЧЙЕН НЕУФБ ОБ ДЙУЛЕ,\n" +#~ "ХУФБОПЧМЕООПК ДМС чБУ ЛЧПФПК\n" +#~ "ЙМЙ РТБЧБНЙ ДПУФХРБ ЖБКМПЧПК УЙУФЕНЩ.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "OK (РТБЧЙФШ ЖБКМ)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "пФНЕОЙФШ (ое РТБЧЙФШ)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "хЦЕ ЪБРХЭЕО ДТХЗПК Window Manager.\n" +#~ "\n" +#~ "дМС ХУРЕЫОПЗП ЪБРХУЛБ Enlightenment чБН ФТЕВХЕФУС УОБЮБМБ\n" +#~ "ЧЩКФЙ ЙЪ ФЕЛХЭЕЗП Window Manager.\n" +#~ "\n" +#~ "еУМЙ чЩ ОЕ ЙУРТБЧЙМЙ УЧПЙ ЖБКМЩ ЪБРХУЛБ WM, Enlightenment\n" +#~ "НПЦЕФ УЕКЮБУ УДЕМБФШ ЬФП ДМС чБУ, Й РТЙ УМЕДХАЭЕН ЪБРХУЛЕ\n" +#~ "Enlightenment ВХДЕФ ЪБРХЭЕО.\n" +#~ "\n" +#~ "еУМЙ чЩ УПЗМБУОЩ, ОБЦНЙФЕ \"пл\", Ч РТПФЙЧОПН УМХЮБЕ ОБЦНЙФЕ\n" +#~ "\"пФНЕОЙФШ\" Й ЧЩРПМОЙФЕ РТБЧЛХ УБНПУФПСФЕМШОП.\n" +#~ "\n" +#~ "******* ртедхртецдеойе!!! *******\n" +#~ "\n" +#~ "чпънпцоп, чБЫЙ ЖБКМЩ ВХДХФ ПФТЕДБЛФЙТПЧБОЩ ОЕЧЕТОП.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "дб (РТБЧЙФШ ЖБКМ)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "оеф (ОЕ РТБЧЙФШ)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "чЩ БВУПМАФОП ХЧЕТЕОЩ, ЮФП ИПФЙФЕ РПЪЧПМЙФШ Enlightenment\n" +#~ "ПФТЕДБЛФЙТПЧБФШ чБЫЙ ЖБКМЩ ЪБРХУЛБ WM?\n" +#~ "\n" +#~ "еУМЙ Ч чБЫЙИ ЖБКМБИ НОПЗП УРЕГЙЖЙГЕУЛЙИ ОБУФТПЕЛ, ФП ПОЙ\n" +#~ "НПЗХФ РЕТЕУФБФШ ТБВПФБФШ.\n" +#~ "\n" +#~ "чЩ бвупмафоп ХЧЕТЕОЩ?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "тБВПЮЙК УФПМ %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "рПЛБЪБФШ/УРТСФБФШ ЬФХ ЗТХРРХ" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "уЧЕТОХФШ ЬФХ ЗТХРРХ" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "зТХРРБ %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "оБУФТПКЛЙ Pager-Б" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РПЛБЪБФШ ДПЦДЕЧЩЕ ЛБРМЙ" @@ -3133,9 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenment: УППВЭЕОЙЕ ДОС" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "хУФБОПЧЛЙ KDE" - #~ msgid "Enable KDE Support" #~ msgstr "чЛМАЮЙФШ РПДДЕТЦЛХ KDE" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9180fd82..cab6e2e1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "Aktionsklass fel!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u referenser еterstеr\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Orsaken дr att filen inte existerar\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +46,7 @@ msgstr "" "fцr skalet, och kollar upp hur man lдgger till eller дndrar\n" "sin sцkvдg.\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +63,7 @@ msgstr "" "det дr en fil, och du har rдttigheter att\n" "kцra den. Jag fцreslеr att du undersцker saken.\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +78,7 @@ msgstr "" "Filen existerar och det дr en fil, men du har inte\n" "rдttigheter som rдcker fцr att kцra den.\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +91,7 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Detta beror pе att filen i verkligheten дr en katalog.\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,12 +104,12 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Orsaken дr att filen inte дr en vanlig fil.\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -142,142 +131,247 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Vдlj den grupp som fцnstret skall tillhцra: \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment Fel" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Det finns ingen aktiv grupp fцr tillfдllet. \n" -" Den den aktiva gruppen дr den senaste gruppen som du skapade, \n" -" och den fortsдtter att existera tills dess att du skapar en ny \n" -" eller bryter upp den senast skapade. \n" -"\n" -" Vдlj en annan grupp som fцnstret skall tillhцra hдr: \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Vдlj den grupp som fцnstret skall tas bort ifrеn. " +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Starta om" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Vдlj den grupp som skall brytas upp " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Du har blivit varnad om farorna med Zoom mode\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "Varning !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Denna finess beror till stor del av en teknik hos din\n" -"X Server som kallas fцr Vid Mode Extension. Denna finess\n" -"finns hos XFree86 Servers, men utnyttjas inte mycket och\n" -"дr dдrfцr inte sе noga testad.\n" -"\n" -"Det дr mцjligt att din X Server inte kan hantera vдxling\n" -"av mode snabbt, och kan hдnga sig, visa skrдp och \n" -"bildstцrningar eller vдgra ett fungera.\n" -"\n" -"Detta дr en varning som bara visas denna gеng. Om din\n" -"X Server inte uppfцr sig riktigt, skall du troligtvis\n" -"undvika denna finess.\n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment meddelandedialog" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera detta" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment Fel" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Starta om" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Bakgrund fel!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u referenser еterstеr\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-INGEN-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Bakrundens definitions information:\n" +"Namn: %s\n" +" Fil: %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"Bakgrund" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Oanvдnda bakgrunder frigцrs efter %2i:%02i:%02i" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Skrivbordsbakgrundsinstдllningar" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"bakgrundsinstдllningar\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Bakgrundsfдrg\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Flytta upp\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Duplicera\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Lista inte\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Radera fil\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Rцd:\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Anvдnd bakgrundsbild" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Grцn:\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Ta hдnsyn till skalan" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Blе:\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Bildmosaik fцr bakgrunden" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Bakgrundsbildens\n" +"skala\n" +"och\n" +"placering\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Anvдnd dithering vid fullfдrg" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Bakgrunden gеr fцre temat" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Fцrscanna bg(er)" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Sortera efter fil" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Sortera efter attr." + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Sortera efter bild" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Anvдnd" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Stдng" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Kant fel!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Knapp fel!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Fдrgmodifierarklass fel!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" +"fцljande text i mitten av nuvarande fдrgmodifieringsdefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC Fel" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -294,291 +388,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: Vet inte vad som skall gцras med fцljande text\n" -"i mitten pе den nuvarande textdefinitionen:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan textdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan glidut-delen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: Vet inte vad som skall gцras med fцljande text\n" -"i mitten pе den nuvarande kontrolldefinitionen:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan kontrolldelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan menydelen\n" "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ramdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan huvudramdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Pеskдgg! Ikonlеdor дr inte implementerade дnnu.\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlеdedelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" -"fцljande text i mitten av nuvarande aktionsklassdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" -"fцljande text i mitten av nuvarande bildklassdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan bildklassdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" -"fцljande text i mitten av nuvarande fдrgmodifieringsdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fдrgmodifierar-\n" -"delen hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" -"fцljande text i mitten av nuvarande verktygstipsdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan verktygstipsdelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande \n" -"text i den nuvarande ikonlеdedefinitionen:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlеdedelen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande\n" -"text i mitten pе nuvarande extras-definition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n" -"hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande \n" -"text i mitten pе nuvarande fцnstermatchningsdefinition:\n" -"%s\n" -"Ignorerar och fortsдtter...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fцnstermatchnings-\n" -"delen hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -595,19 +414,19 @@ msgstr "" "Beror troligen pе att programmet ej finns\n" "eller inte fеr kцras av dig.\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Fel version av temat" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Starta om med grundinstдllningar" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt och avsluta" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -643,84 +462,82 @@ msgstr "" "detta tema utnyttjar finesser som bara finns i senare\n" "versioner av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Anvдndarkonfigurationsversion FEL" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Bildklass fel!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -"FEL:\n" -"\n" -"Instдllningarna som anvдnds дr ej kompatibla\n" -"med denna version av Enlightenment.\n" -"Revisionsnummret дr %i men mеste vara minst revision %i fцr\n" -"att vara kompatibelt.\n" -"\n" -"Om du just uppgraderat till en ny version av E sе kommer\n" -"Starta om med grundinstдllningar att avlдgsna dina nuvarande\n" -"anvдndarinstдllningar, och starta om med de fцrvalda.\n" -"Sedan kan du vдlja dina egna instдllningar pе ett sдkert sдtt.\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Fцrdrцjning av verktygstips:\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"VARNING!\n" -"Fel uppstod vid skrivning till fil:\n" -"%s\n" -"Det kan bero pе otillrдckligt diskutrymme, quota eller\n" -"filsystemsrдttigheter.\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "Textklass fel!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Ramstil" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ramstil" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Nertill" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Ingen\n" +"Bakgrund" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Fцnsterval" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "Aktionsklass fel!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment Startar..." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Еterskapa systemets konfiguration?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, fцrsцk еterskapa" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Starta om och fцrsцk igen" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Avbryta och ge upp" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -740,11 +557,16 @@ msgstr "" "Vill du att Enlightenment еterskapar sin startkonfiguration\n" "och fцrsцker igen?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "EPekar fel!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "EPekar fel!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -761,7 +583,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen fцr en lista pе alla\n" "applikationer som kцrs nu.\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -777,7 +599,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen fцr en lista pе alla\n" "applikationer som kцrs nu.\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -785,7 +607,7 @@ msgstr "" "Klicka hдr fцr att lдgga detta\n" "skrivbord цverst.\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -793,15 +615,91 @@ msgstr "" "Klicka hдr fцr att lдgga detta\n" "skribord underst.\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i skrivbord" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i skrivbord" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Multipla skrivbordsinstдllningar" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"multipla skrivbordsinstдllningar\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" + +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i x %i\n" +"skдrmar i storlek" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"skдrm i storlek" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Virtuella skrivbordsinstдllningar" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"virtuella skrivbordsinstдllningar\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Storlek fцr virtuella skribord:\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Mцjliggцr kant flip" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Motstеnd vid bildskдrmskanten:\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Uppmдrksamhet!!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X server installationsfel" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -820,11 +718,11 @@ msgstr "" "Din Xserver дr troligen fцr gammal eller felkonfigurerad.\n" "Avslutar.\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Startar krusningseffekten..." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -848,11 +746,11 @@ msgstr "" "Fцr att avbryta denna effekt sе vдlj den bara igen\n" "fцr att vдxla mellan pе och av.\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Startar regndroppseffekten..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -876,11 +774,11 @@ msgstr "" "Fцr att avbryta denna effekt sе vдlj den bara igen\n" "fцr att vдxla mellan pе och av.\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Startar bцljeffekten..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -904,11 +802,11 @@ msgstr "" "Fцr att avbryta denna effekt sе vдlj den bara igen\n" "fцr att vдxla mellan pе och av.\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Startar bildspinnareffekten..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -922,6 +820,37 @@ msgstr "" "Fцr att avbryta denna effekt sе vдlj den bara igen\n" "fцr att vдxla mellan pе och av.\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Diverse instдllningar" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"diverse instдllningar\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Kan inte visa regndroppar" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan inte utfцra" @@ -936,11 +865,11 @@ msgstr "" "gruppmedlemmar. Du kan inte lдgga dessa\n" "till en grupp.\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Fцnstergruppsfel" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -954,7 +883,7 @@ msgstr "" " grupper med ett fцnster som tillhцr minst en grupp .\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -968,7 +897,7 @@ msgstr "" " Du mеste skapa andra grupper fцrst.. \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -978,11 +907,11 @@ msgstr "" " Just nu finns inga grupper. Du mеste skapa en grupp fцrst..\n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fцnstergruppsval" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -990,14 +919,129 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "fцnstergruppsinstдllningar\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Stдng" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detta fцnster hцr just nu inte till nеgra grupper \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Fцnstergruppsinstдllningar" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"fцnstergruppsinstдllningar\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Vдlj grupp att konfigurera: " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Fцljande egenskaper appliceras \n" +" pе alla gruppmedlemmar: " + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Дndra ramstil" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonifiera" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Dцda" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Flytta" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Lдgga цverst/underst" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Klibba" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Skymma" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Fцrvalda gruppkontrollsinstдllningar" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"fцrvalda gruppkontrollsinstдllningar\n" + +#: src/groups.c:1043 +#, fuzzy +msgid " Per-group settings: " +msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr "" + +#: src/groups.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Fцnsterval" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Vдlj den grupp som fцnstret skall tillhцra: \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Det finns ingen aktiv grupp fцr tillfдllet. \n" +" Den den aktiva gruppen дr den senaste gruppen som du skapade, \n" +" och den fortsдtter att existera tills dess att du skapar en ny \n" +" eller bryter upp den senast skapade. \n" +"\n" +" Vдlj en annan grupp som fцnstret skall tillhцra hдr: \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Vдlj den grupp som fцnstret skall tas bort ifrеn. " + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Vдlj den grupp som skall brytas upp " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1087,106 +1131,161 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "En annan fцnsterhanterare kцrs redan" -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "Ok (redigera fil)" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Avbryt (redigera ej)" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"En annan fцnsterhanterare kцrs redan.\n" -"\n" -"Du mеste avsluta fцnsterhanteraren som kцrs fцr\n" -"att du skall lyckas starta Enlightenment.\n" -"\n" -"Om du inte har redigerat dina startupp filer, sе kan\n" -"Enlightenment gцra det еt dig, sе att nдsta gеng efter\n" -"att ha avslutat fцnsterhanteraren som kцrs, sе har du\n" -"Enlightenment startad.\n" -"\n" -"Vill du gцra detta, klicka OK, annars klicka avbryt\n" -"fцr att avsluta och redigera filerna fцr hand.\n" -"\n" -"VARNING VARNING VARNING VARNING!\n" -"\n" -"Det дr mцjligt att detta inte kommer att redigera dina\n" -"filer korreket.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Дr du sдker?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "JA (redigera fil)" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "NEJ (redigera ej)" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Дr du absolut sдker pе att du vill att Enlightenment\n" -"redigerar dina uppstartsfiler еt dig?\n" -"\n" -"Дr dina uppstartsfiler mycket skrдddarsydda finns\n" -"risk fцr att det inte fungerar.\n" -"\n" -"Дr du ABSOLUT sдker?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "Bildklass fel!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" +"fцljande text i mitten av nuvarande bildklassdefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikonlеdeval" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Denna ikonlеdas instдllningar..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Stдng ikonlеda" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Skapa ny ikonlеda" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Ikonlеdeinstдllningar" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"ikonlеdeinstдllningar\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparent bakgrund" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Dцlj kantlist fцr inre ikonlеda" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Visa ikonnamn" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Dцlj rullningslist nдr den ej behцvs" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Auto storleksfцrдndra fцr att passa ikoner" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlеda" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Placering av fцrankring vid auto storleksfцrдndring:" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett fцrsцk misslyckas, fцrsцk nдsta):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Snapshot av fцnster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fцnster" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fцnster" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikon storlek" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Placering:" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Rullningslist sida:" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Rullningslist pilar:" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Vдnster / Upp" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Hцger / Ner" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Bеda sidor" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1195,38 +1294,44 @@ msgstr "" "Version av Enlightenment : %s\n" "Koden дr aktuell till : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjдlp" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"kommandon som nu дr tillgдngliga:\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "anvдnd \"help all\" fцr beskrivningar av varje kommando\n" "anvдnd \"help \" fцr en individuell beskrivning\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"kommandon som nu дr tillgдngliga:\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "anvдnd \"help \" fцr en individuell beskrivning\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1235,6 +1340,106 @@ msgstr "" "Version av Enlightenment: %s\n" "Senast uppdaterad den: %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"Katalogen %s дr uppenbarligen inte en katalog\n" +"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" +"Vдnligen ta bort denna fil.\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Har inte exikveringsrдttigheter fцr %s\n" +"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" +"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" +"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Har inte lдsrдttigheter fцr %s\n" +"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" +"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" +"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"Har inte skrivrдttigheter fцr %s\n" +"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" +"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" +"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! FEL FEL FEL FEL !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenments exekverbara fil fцr tillbehцr hittas inte i:\n" +"\n" +"%s\n" +"Detta дr ett grundfel och Enlightenment kan inte kцras.\n" +"Var vдnlig att korrigera detta, och kontrollera \n" +"att den дr korrekt installerad.\n" +"\n" +"Orsaken till detta kan vara att den saknas pga dеligt\n" +"byggt paket, eller nеgon som manuellt har raderat\n" +"programmet, eller fel vid Enlightenments installation .\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!!!!!!!! FEL FEL FEL FEL !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenments dox exekverbara fil kan inte kцras:\n" +"\n" +"%s\n" +"Detta дr ett grundfel och Enlightenment kan inte kцras.\n" +"Var vдnlig att korrigera detta, och kontrollera \n" +"att dox дr korrekt installerad.\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan inte allokera tillrдckligt med minne" @@ -1396,119 +1601,119 @@ msgstr "" "Pekarens vдrde var %x.\n" "Felet uppstod vid %s, rad %d.\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Gе till detta skrivbord" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Skrivbord %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Visa/gцmma denna grupp" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Ikonifiera denna grupp" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupp %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!!!!!!!! FEL FEL FEL FEL !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenments exekverbara fil fцr tillbehцr hittas inte i:\n" -"\n" -"%s\n" -"Detta дr ett grundfel och Enlightenment kan inte kцras.\n" -"Var vдnlig att korrigera detta, och kontrollera \n" -"att den дr korrekt installerad.\n" -"\n" -"Orsaken till detta kan vara att den saknas pga dеligt\n" -"byggt paket, eller nеgon som manuellt har raderat\n" -"programmet, eller fel vid Enlightenments installation .\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!!!!!!!! FEL FEL FEL FEL !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenments dox exekverbara fil kan inte kцras:\n" -"\n" -"%s\n" -"Detta дr ett grundfel och Enlightenment kan inte kцras.\n" -"Var vдnlig att korrigera detta, och kontrollera \n" -"att dox дr korrekt installerad.\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Fцnsterval" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiera" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Fцrinta" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivbordsval" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Sidvдxlarinstдllningar..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Snapshots pе" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots av" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Hцg kvalitet pе" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Hцg kvalitet av" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Sidvдxlares scanningshastighet:" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "linjer per sekund" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"skrivbords- & sidvдxlarinstдllningar\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Mцjliggцr sidvдxlare" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Gцr mini snapshots av skдrmen" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Mjuka hцgkvalitetssnapshots i snapshot lдget" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Zooma in fцnster i sidvдxlare, nдr musen дr цver dem" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Poppa upp fцnstertitel nдr musen дr цver fцnster" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Scanna skдrm kontinuerligt fцr att uppdatera sidvдxlaen" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Musknapp fцr att vдlja och dra fцnster:" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Vдnster" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Mitten" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Hцger" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Musknapp fцr att vдlja skrivbord" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Musknapp fцr att visa sidvдxlarmenyn" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1519,7 +1724,7 @@ msgstr "" "skriv rдttigheter till filsystemet eller liknande \n" "problem.\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1527,7 +1732,7 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n" "system problem.\n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1553,7 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "... hoppas jag.\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Дr du sдker?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1567,98 +1776,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, logga ut " -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Nej " -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Sidvдxlares scanningshastighet:" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "linjer per sekund" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"skrivbords- & sidvдxlarinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Mцjliggцr sidvдxlare" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Gцr mini snapshots av skдrmen" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Mjuka hцgkvalitetssnapshots i snapshot lдget" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Zooma in fцnster i sidvдxlare, nдr musen дr цver dem" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Poppa upp fцnstertitel nдr musen дr цver fцnster" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Scanna skдrm kontinuerligt fцr att uppdatera sidvдxlaen" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Musknapp fцr att vдlja och dra fцnster:" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Vдnster" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Mitten" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Hцger" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Musknapp fцr att vдlja skrivbord" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Musknapp fцr att visa sidvдxlarmenyn" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Anvдnd" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusinstдllningar" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1666,75 +1796,75 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "fokusinstдllningar\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus fцljer pekaren" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus fцljer pekaren slafsigt" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus fцljer musklick" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklick i fцnster lдgger alltid цverst" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alla nya fцnster fеr fokus fцrst" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bara nya dialogfцnster fеr fokus" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Bara nya dialoger vars дgare дr fokuserade fеr fokus" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Lдgg fцnster цverst vid fokusvдxling" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Muspekaren till fцnster vid fokusvдxling" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Visa och anvдnd fokuslista" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Ta med klibbiga fцnster i fokuslistan" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Ta med skymda fцnster i fokuslistan" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Ta med ikonifierade fцnster i fokuslistan" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fokusera fцnster vid vдxling" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fцnster цverst efter fokusvдxling" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Muspekaren flyttas till fцnster efter fokusvдxling" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flytt & storleksдndringsinstдllningar" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1742,136 +1872,59 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments flytt- &\n" "storleksдndringsinstдllningar\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttningssдtt:" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Storleksдndringssдtt:" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Lеda" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Skuggad" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Delvis tдckande" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Genomlysande" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i skrivbord" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i skrivbord" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Multipla skrivbordsinstдllningar" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"multipla skrivbordsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" - -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i x %i\n" -"skдrmar i storlek" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"skдrm i storlek" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Virtuella skrivbordsinstдllningar" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"virtuella skrivbordsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Storlek fцr virtuella skribord:\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Mцjliggцr kant flip" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Motstеnd vid bildskдrmskanten:\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fцnsterplaceringsinstдllningar" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1879,42 +1932,42 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "fцnsterplaceringsinstдllningar\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogfцnster upptrдder tillsammans med sin дgare" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Vдxla till skrivbord dдr dialoger upptrдder" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Manuell fцnsterplacering" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Manuell fцnsterplacering" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Ignorera detta" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Manuell fцnsterplacering" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Lдgga цverst instдllningar" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1922,43 +1975,19 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "lдgga цverst instдllningar\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Lдgg fцnster цverst automatiskt" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Lдgga fцnster цverst fцrdrцjning:" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Verktygstipsinstдllningar" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"verktygstipsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Visa verktygstips" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Visa rotfцnstertips" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Fцrdrцjning av verktygstips:\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse instдllningar" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1966,39 +1995,15 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "diverse instдllningar\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Mцjliggцr dialoghuvuden" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Ljudinstдllningar" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"ljudinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Mцjliggцr ljud" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Ljud ej mцjligt eftersom EsounD inte fanns\n" -"till hands vid kompileringstillfдllet." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialeffektsinstдllningar" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2006,487 +2011,84 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "specialeffektsinstдllningar\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidningssдtt:" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Lеt skrivborden glida omkring vid vдxling" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Lеt fцnstren glida omkring vid uppstдdning" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Lеt fцnstren glida in nдr de dyker upp" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animerad visning av menyer" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Lеt alltid menyer poppa upp pе skдrm" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Anv spara-under fцr att minska fцnsterexponering" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animera fцnsters skymundan/ej skymundan" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Visa skrivbordens draglist" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Draglistens lдge:" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Upptill" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Nertill" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(fort)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Uppstдdnings glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Fцnsters skymnings fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Kan inte visa regndroppar" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-INGEN-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Bakrundens definitions information:\n" -"Namn: %s\n" -" Fil: %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"Bakgrund" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Oanvдnda bakgrunder frigцrs efter %2i:%02i:%02i" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"verktygstipsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Ramstil" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Fцrdrцjning av verktygstips:\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Ingen\n" -"Bakgrund" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "Klass:" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Skrivbordsbakgrundsinstдllningar" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"bakgrundsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Bakgrundsfдrg\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Flytta upp\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Duplicera\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Lista inte\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Radera fil\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Rцd:\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Anvдnd bakgrundsbild" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Grцn:\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Ta hдnsyn till skalan" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Blе:\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Bildmosaik fцr bakgrunden" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Bakgrundsbildens\n" -"skala\n" -"och\n" -"placering\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Anvдnd dithering vid fullfдrg" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Bakgrunden gеr fцre temat" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Fцrscanna bg(er)" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Sortera efter fil" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Sortera efter attr." - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Sortera efter bild" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Ikonlеdeinstдllningar" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"ikonlеdeinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparent bakgrund" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Dцlj kantlist fцr inre ikonlеda" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Visa ikonnamn" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Dцlj rullningslist nдr den ej behцvs" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Auto storleksfцrдndra fцr att passa ikoner" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlеda" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Placering av fцrankring vid auto storleksfцrдndring:" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett fцrsцk misslyckas, fцrsцk nдsta):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "Snapshot av fцnster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fцnster" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fцnster" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikon storlek" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Placering:" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Rullningslist sida:" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Rullningslist pilar:" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Vдnster / Upp" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Hцger / Ner" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Bеda sidor" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Slut" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detta fцnster hцr just nu inte till nеgra grupper \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Fцnstergruppsinstдllningar" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"fцnstergruppsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Vдlj grupp att konfigurera: " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Fцljande egenskaper appliceras \n" -" pе alla gruppmedlemmar: " - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Дndra ramstil" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Ikonifiera" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Dцda" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Flytta" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Lдgga цverst/underst" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Klibba" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Skymma" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Fцrvalda gruppkontrollsinstдllningar" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Dialog fцr Enlightenments\n" -"fцrvalda gruppkontrollsinstдllningar\n" - -#: src/settings.c:4652 -#, fuzzy -msgid " Per-group settings: " -msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr "" - -#: src/settings.c:4741 -#, fuzzy -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Fцnsterval" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Ihеgkommna fцnsterinstдllningar" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2494,14 +2096,49 @@ msgstr "" "Dialog fцr Enlightenments\n" "ihеgkommna fцnsterinstдllningar\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Ihеgkommna tillval..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Det finns inga aktiva fцnster med ihеgkommna attribut." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Verktygstipsinstдllningar" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"verktygstipsinstдllningar\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Mцjliggцr ljud" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2526,15 +2163,15 @@ msgstr "" "Xserver leverantцr, eller lдs manualsidorna fцr X, xdm och\n" "startx innan du fortsдtter.\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X server av fel version" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorera detta fel" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2551,61 +2188,11 @@ msgstr "" "Enlightenments upphovsman inte tillgеng till eller kдnnedom\n" "om denna.\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"Katalogen %s дr uppenbarligen inte en katalog\n" -"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" -"Vдnligen ta bort denna fil.\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Har inte exikveringsrдttigheter fцr %s\n" -"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" -"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" -"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Har inte lдsrдttigheter fцr %s\n" -"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" -"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" -"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"Har inte skrivrдttigheter fцr %s\n" -"Detta дr en allvarlig omstдndighet.\n" -"Vдnligen kontrollera rдttigheterna till\n" -"denna katalog och vidtag korrigeringsеtgдrder.\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Ihеgkommna applikationsattribut" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2615,75 +2202,75 @@ msgstr "" "fцnster som du vill komma\n" "ihеg framцver\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Skymt lдge" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Klibbigt lдge" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapellager" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Fцnsterlistignorering" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Fokusera aldrig" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Starta om applikation vid inloggning" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Kom ihеg detta fцnsters grupp(er)" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Fel vid sцkning efter ljudfil" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2698,11 +2285,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kommer att fortsдtta fungera, men du kanske\n" "vill kontrollera dina konfigureringsinstдllningar.\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fel vid initiering av ljud" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2712,28 +2299,70 @@ msgstr "" "vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n" "nu att deaktiveras.\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ljudinstдllningar" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"ljudinstдllningar\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Mцjliggцr ljud" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Ljud ej mцjligt eftersom EsounD inte fanns\n" +"till hands vid kompileringstillfдllet." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "Textklass fel!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Varning: Vet inte vad som skall gцras med fцljande text\n" +"i mitten pе den nuvarande textdefinitionen:\n" +"%s\n" +"Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Temat innehеller inte en sound.cfg fil\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Okдnt\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Tema fil/katalog saknas\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Felaktigt tema" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2752,84 +2381,520 @@ msgstr "" "Skдlet till att detta tema дr felaktigt:\n" "%s" -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Verktygstips fel!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" +"fцljande text i mitten av nuvarande verktygstipsdefinition:\n" +"%s\n" +"Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Verktygstipsinstдllningar" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog fцr Enlightenments\n" +"verktygstipsinstдllningar\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Visa verktygstips" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Visa rotfцnstertips" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Fцrdrцjning av verktygstips:\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Fokusinstдllningar" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Flytt & storleksдndringsinstдllningar" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Sidvдxlarinstдllningar..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Fцnsterplaceringsinstдllningar" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Multipla skrivbordsinstдllningar" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Virtuella skrivbordsinstдllningar" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Lдgga цverst instдllningar" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Verktygstipsinstдllningar" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Ljudinstдllningar" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Sidvдxlarinstдllningar..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Ihеgkommna tillval..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Specialeffektsinstдllningar" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Skrivbordsbakgrundsinstдllningar" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Diverse instдllningar" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Avsluta Enlightenment" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE instдllningar" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Visa skrivbordens draglist" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Gе till detta skrivbord" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Gе till detta skrivbord" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "Du har blivit varnad om farorna med Zoom mode\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "Varning !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Denna finess beror till stor del av en teknik hos din\n" +#~ "X Server som kallas fцr Vid Mode Extension. Denna finess\n" +#~ "finns hos XFree86 Servers, men utnyttjas inte mycket och\n" +#~ "дr dдrfцr inte sе noga testad.\n" +#~ "\n" +#~ "Det дr mцjligt att din X Server inte kan hantera vдxling\n" +#~ "av mode snabbt, och kan hдnga sig, visa skrдp och \n" +#~ "bildstцrningar eller vдgra ett fungera.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta дr en varning som bara visas denna gеng. Om din\n" +#~ "X Server inte uppfцr sig riktigt, skall du troligtvis\n" +#~ "undvika denna finess.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan textdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan glidut-delen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Vet inte vad som skall gцras med fцljande text\n" +#~ "i mitten pе den nuvarande kontrolldefinitionen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan kontrolldelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ramdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan huvudramdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Pеskдgg! Ikonlеdor дr inte implementerade дnnu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlеdedelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: kan inte bestдmma vad som skall gцras med\n" +#~ "fцljande text i mitten av nuvarande aktionsklassdefinition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan bildklassdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fдrgmodifierar-\n" +#~ "delen hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan verktygstipsdelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande \n" +#~ "text i den nuvarande ikonlеdedefinitionen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlеdedelen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande\n" +#~ "text i mitten pе nuvarande extras-definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n" +#~ "hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Det gеr ej att bestдmma vad som skall gцras med fцljande \n" +#~ "text i mitten pе nuvarande fцnstermatchningsdefinition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ignorerar och fortsдtter...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fцnstermatchnings-\n" +#~ "delen hade laddats fдrdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Anvдndarkonfigurationsversion FEL" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ "FEL:\n" +#~ "\n" +#~ "Instдllningarna som anvдnds дr ej kompatibla\n" +#~ "med denna version av Enlightenment.\n" +#~ "Revisionsnummret дr %i men mеste vara minst revision %i fцr\n" +#~ "att vara kompatibelt.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du just uppgraderat till en ny version av E sе kommer\n" +#~ "Starta om med grundinstдllningar att avlдgsna dina nuvarande\n" +#~ "anvдndarinstдllningar, och starta om med de fцrvalda.\n" +#~ "Sedan kan du vдlja dina egna instдllningar pе ett sдkert sдtt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING!\n" +#~ "Fel uppstod vid skrivning till fil:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Det kan bero pе otillrдckligt diskutrymme, quota eller\n" +#~ "filsystemsrдttigheter.\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "Ok (redigera fil)" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Avbryt (redigera ej)" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "En annan fцnsterhanterare kцrs redan.\n" +#~ "\n" +#~ "Du mеste avsluta fцnsterhanteraren som kцrs fцr\n" +#~ "att du skall lyckas starta Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du inte har redigerat dina startupp filer, sе kan\n" +#~ "Enlightenment gцra det еt dig, sе att nдsta gеng efter\n" +#~ "att ha avslutat fцnsterhanteraren som kцrs, sе har du\n" +#~ "Enlightenment startad.\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du gцra detta, klicka OK, annars klicka avbryt\n" +#~ "fцr att avsluta och redigera filerna fцr hand.\n" +#~ "\n" +#~ "VARNING VARNING VARNING VARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "Det дr mцjligt att detta inte kommer att redigera dina\n" +#~ "filer korreket.\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "JA (redigera fil)" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "NEJ (redigera ej)" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дr du absolut sдker pе att du vill att Enlightenment\n" +#~ "redigerar dina uppstartsfiler еt dig?\n" +#~ "\n" +#~ "Дr dina uppstartsfiler mycket skrдddarsydda finns\n" +#~ "risk fцr att det inte fungerar.\n" +#~ "\n" +#~ "Дr du ABSOLUT sдker?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Skrivbord %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Visa/gцmma denna grupp" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Ikonifiera denna grupp" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Grupp %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dialog fцr Enlightenments\n" +#~ "verktygstipsinstдllningar\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Klass:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Sidvдxlarinstдllningar" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Kan inte visa regndroppar" @@ -3166,9 +3231,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Dagens budskap frеn Enlightenment" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE instдllningar" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" #~ "Settings Dialog\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8fb4f345..417d8ce2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -14,18 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:266 -msgid "ActionClass Error!" -msgstr "ActionClass hatasэ!" - -#: src/actions.c:266 src/backgrounds.c:192 src/borders.c:2256 -#: src/buttons.c:126 src/cmclass.c:91 src/cursors.c:142 src/iclass.c:169 -#: src/tclass.c:59 src/tooltips.c:662 -#, c-format -msgid "%u references remain\n" -msgstr "%u baр geriye kaldэ\n" - -#: src/actions.c:681 +#: src/actions.c:63 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +27,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama зalэюtэrэlamadэ .\n" "Zira , bu dosya yok .\n" -#: src/actions.c:689 +#: src/actions.c:71 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -58,7 +47,7 @@ msgstr "" "komutanэn rehberine (man ..) bakэp o ґpathґ\n" "verimini geniюlet .\n" -#: src/actions.c:709 +#: src/actions.c:91 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +64,7 @@ msgstr "" "Bu dosya var ve senin зalэюtэrma hakkэn da\n" "var ?! ..\n" -#: src/actions.c:720 +#: src/actions.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama var , ama senin bu uyulamayэ \n" "зalэюtэrma hakkэn yok .\n" -#: src/actions.c:736 +#: src/actions.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +92,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama зalэюtэrэlamadэ .\n" "O dosya gercek'te bir dizin .\n" -#: src/actions.c:744 +#: src/actions.c:125 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,12 +105,12 @@ msgstr "" "Bu uygulama зalэюtэrэlamadэ .\n" "Zira bu normal bir dosya deрil .\n" -#: src/actions.c:2869 +#: src/actions.c:261 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s hakkэnda bilgi " -#: src/actions.c:2883 +#: src/actions.c:275 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s version\n" @@ -143,143 +132,248 @@ msgid "" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" msgstr "" -#: src/actions.c:2899 src/dialog.c:2130 src/dialog.c:2171 src/groups.c:677 -#: src/settings.c:336 src/settings.c:609 src/settings.c:980 -#: src/settings.c:1203 src/settings.c:1439 src/settings.c:1603 -#: src/settings.c:1705 src/settings.c:1812 src/settings.c:1891 -#: src/settings.c:1981 src/settings.c:2435 src/settings.c:3465 -#: src/settings.c:3917 src/settings.c:4273 src/settings.c:4574 -#: src/settings.c:4751 src/settings.c:4969 src/snaps.c:595 src/sound.c:304 +#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705 +#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058 +#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219 +#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661 +#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025 +#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 +#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: src/actions.c:3010 -msgid " Pick the group the window will belong to: \n" -msgstr " Pencerenin eklencek olduрu kitleyi seз : \n" +#: src/alert.c:192 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment hatasэ" -#: src/actions.c:3234 -msgid "" -"\n" -" There's no current group at the moment. \n" -" The current group is the last one you created, \n" -" and it exists until you create a new one or break \n" -" the latest one. \n" -"\n" -" Pick another group that the window will belong to here: \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Юu an etken olan bir kitle yok . \n" -" Etken olan bit kitle son yarattэрэn kitle oluyor \n" -" ve senin yeni bir kitle yaratana yada o kileyi silene \n" -" kadar vardэr . \n" -"\n" -" Pencerenin eklenecek olduрu baюka bir kitle seз : \n" -"\n" +#: src/alert.c:194 +msgid "Ignore" +msgstr "Unut" -#: src/actions.c:3254 -msgid " Select the group to remove the window from. " -msgstr " Pencerenin silnecek olduрu kitleyi seз ." +#: src/alert.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden baюla" -#: src/actions.c:3266 -msgid " Select the group to break " -msgstr " Kэrэlacak kitleyi seз " +#: src/alert.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Зэk" -#: src/actions.c:3293 -#, c-format -msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" -msgstr "Bьyьtme teюkilinin tehlikesine sana anlattэk gibi geliyor bana ...\n" - -#: src/actions.c:3296 -msgid "Warning !!!" -msgstr "IKAZ !!!" - -#: src/actions.c:3297 -msgid "" -"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" -"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" -"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" -"Server and thus isn't tested much.\n" -"\n" -"It is possible your X Server does not deal well with being\n" -"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" -"\n" -"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" -"If your Server does not behave well then you will probably\n" -"have to avoid using this feature.\n" -msgstr "" -"Bu цzellik maalessef kullanэlan XSunucusuna зok \n" -"baрlэdэr ( bu цzelliрin adэ : \"Vid Mode Extension\" ) .\n" -"XFree86 sunucularэnda bu цzellik vardэr , ama \n" -"sunucunun bu цzelliрi зok kullanэlmadэрэ iзin \n" -"зok fazla denetlenmemiюtir . \n" -"\n" -"Ihtimalen , XSunucun ekran зцzьmьnь зabukca \n" -"deрiюtirmeyi sevmez , зцkebilir yada daha nice komik\n" -"olaylar olabilir ( uh , ekranэm Tetris'e benzedi ...) .\n" -"\n" -"Bu ikaz sadece tek bir def'a gцsterilecektir .\n" -"XSunucun bu цzelliрi iyice desteklemiyorsa , bu \n" -"цzelliрi kullanmadan kaзэn ! \n" - -#: src/alert.c:45 src/alert.c:75 +#: src/alert.c:632 src/alert.c:662 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment ileti kutusu" -#: src/alert.c:46 src/alert.c:76 src/memory.c:210 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:633 src/alert.c:663 src/memory.c:210 src/memory.c:286 #: src/memory.c:304 src/memory.c:380 msgid "Ignore this" msgstr "Bunu geз" -#: src/alert.c:47 src/alert.c:77 src/memory.c:211 src/memory.c:286 +#: src/alert.c:634 src/alert.c:664 src/memory.c:211 src/memory.c:286 #: src/memory.c:305 src/memory.c:380 src/memory.c:395 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment'i yeniden baюlat" -#: src/alert.c:48 src/alert.c:78 src/events.c:61 src/memory.c:211 +#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211 #: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396 -#: src/setup.c:303 +#: src/setup.c:309 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment'ten зэk" -#: src/alert.c:327 -msgid "Enlightenment Error" -msgstr "Enlightenment hatasэ" - -#: src/alert.c:329 -msgid "Ignore" -msgstr "Unut" - -#: src/alert.c:331 -msgid "Restart" -msgstr "Yeniden baюla" - -#: src/alert.c:333 -msgid "Exit" -msgstr "Зэk" - -#: src/backgrounds.c:192 +#: src/backgrounds.c:215 msgid "Background Error!" msgstr "Background hatasэ!" -#: src/borders.c:2256 +#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92 +#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u baр geriye kaldэ\n" + +#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292 +#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156 +#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054 +#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gцzardэ ediyorum .\n" + +#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298 +#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162 +#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232 +#: src/tooltips.c:172 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" + +#: src/backgrounds.c:1437 +msgid "-NONE-" +msgstr "-YOK-" + +#: src/backgrounds.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Ardalan bilgi юekli :\n" +"Isim : %s\n" +"Dosya : %s\n" + +#: src/backgrounds.c:1638 src/backgrounds.c:1640 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ardalan\n" +"yok" + +#: src/backgrounds.c:1763 src/backgrounds.c:2235 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Kullanэlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" + +#: src/backgrounds.c:1996 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Ardalan ayarlarэ" + +#: src/backgrounds.c:2012 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment masaьstь\n" +"ardalan ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/backgrounds.c:2025 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Ardalan rengi\n" + +#: src/backgrounds.c:2036 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Цne getir\n" + +#: src/backgrounds.c:2043 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Kopyala\n" + +#: src/backgrounds.c:2049 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Listeden зэkar\n" + +#: src/backgrounds.c:2055 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Dosyayэ sil\n" + +#: src/backgrounds.c:2064 +msgid "Red:\n" +msgstr "Kэrmэzэ :\n" + +#: src/backgrounds.c:2078 +msgid "Use background image" +msgstr "Ardalan resmini kullan" + +#: src/backgrounds.c:2086 +msgid "Green:\n" +msgstr "Yeюil :\n" + +#: src/backgrounds.c:2100 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Bьyьtьrken boyutlarэ koru" + +#: src/backgrounds.c:2108 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Mavi :\n" + +#: src/backgrounds.c:2122 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" + +#: src/backgrounds.c:2138 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Ardalan\n" +"Resim\n" +"Bьyьtme\n" +"ve\n" +"Taraflandэrma\n" + +#: src/backgrounds.c:2219 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Yьksek renk sayэlarэnda titremi kur" + +#: src/backgrounds.c:2226 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Ardalan gцrьnьmь geзer" + +#: src/backgrounds.c:2282 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Ardalanlarэ цn-tara" + +#: src/backgrounds.c:2292 +msgid "Sort by File" +msgstr "Dosyaya gцre sэrala" + +#: src/backgrounds.c:2298 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Ьzelliklere gцre sэrala" + +#: src/backgrounds.c:2304 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Resme gцre sэrala" + +#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939 +#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970 +#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852 +#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432 +#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513 +#: src/tooltips.c:893 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940 +#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144 +#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295 +#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949 +#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646 +#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/borders.c:727 msgid "Border Error!" msgstr "Kenar hatasэ!" -#: src/buttons.c:126 +#: src/buttons.c:174 msgid "Button Error!" msgstr "Basma hatasэ!" -#: src/cmclass.c:91 +#: src/cmclass.c:92 msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass hatasэ!" -#: src/comms.c:351 +#: src/cmclass.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" +"ґ%sґ\n" +"Bu metine \"ColorModifierClass\"эnda rastlandэ\n" +"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/comms.c:229 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hatasэ" -#: src/comms.c:352 +#: src/comms.c:230 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -296,293 +390,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:199 src/config.c:437 src/config.c:513 src/config.c:897 -#: src/config.c:1014 src/config.c:1250 src/config.c:1377 src/config.c:1485 -#: src/config.c:1699 src/config.c:1916 src/config.c:1989 src/config.c:2081 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2549 src/config.c:2811 src/config.c:2902 -#: src/config.c:2935 src/config.c:3080 src/config.c:3282 -#, c-format -msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gцzardэ ediyorum .\n" - -#: src/config.c:205 src/config.c:443 src/config.c:521 src/config.c:903 -#: src/config.c:1020 src/config.c:1256 src/config.c:1383 src/config.c:1493 -#: src/config.c:1707 src/config.c:1922 src/config.c:1995 src/config.c:2089 -#: src/config.c:2342 src/config.c:2557 src/config.c:2817 src/config.c:3086 -#: src/config.c:3290 -#, c-format -msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" -msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" - -#: src/config.c:401 src/config.c:475 -#, c-format +#: src/config.c:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Text definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : geзerli metin anlatэmэnda bu \n" -"metin bulundu : \n" -"%s\n" -"Bunla ne edeceрimi anlamadэрэm iзin,bunu geзeceрim ..\n" - -#: src/config.c:407 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama metin bloрunun yьkleminden цnce\n" -"bitmiю . Sonuз hiз hoю olmayabilir !\n" - -#: src/config.c:481 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama kaydэrma bloрunun yьkleminden цnce\n" -"bitmiю . Sonuз hiз hoю olmayabilir !\n" - -#: src/config.c:865 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Control definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : \n" -"geзerli komutanэn ortasэndaki \n" -"ґ%sґ metniyle alakalэ ne yapacaрэmэ bilmiyorum \n" -"Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:871 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama ayar bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:980 src/config.c:1209 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +"Warning: Configuration error in %s block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" msgstr "" "Ikaz : Ayarlama mцnь bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1345 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama kenar ayarlarэ bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:1438 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama ana kenarэ bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:1657 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama basma bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:1884 src/config.c:1964 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama masaьstь bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:1976 -msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" -msgstr "Nisan balэрэ !!!!! Ikona kutusu юimdiye kadar yapэlmadэ .\n" - -#: src/config.c:2006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama simge kutusu bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2040 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama ses bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" -"ґ%sґ\n" -"Bu metine \"ActionClass\"эnda rastlandэ\n" -"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:2307 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama eylemler bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" -"ґ%sґ\n" -"Bu metine \"ImageClass\"эnda rastlandэ\n" -"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:2509 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama resim bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" -"ґ%sґ\n" -"Bu metine \"ColorModifierClass\"эnda rastlandэ\n" -"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:2772 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ColorModifier block.\n" -"Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama renk deрiюkenler bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2863 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" -"ґ%sґ\n" -"Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandэ\n" -"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:2870 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama balon yardэm bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2908 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : \"Iconbox\" bцlьmьnde bu metinle : \n" -"ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" -" \n" -"Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:3006 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama simge kutusu (\"Iconbox\") bloрunun yьkleminin bitiminden " -"цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:3042 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current Extras definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : \"Extras\" bцlьmьnde bu metinle : \n" -"ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" -" \n" -"Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:3050 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to determine what to do with\n" -"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" -"%s\n" -"Will ignore and continue...\n" -msgstr "" -"Ikaz : \"WindowMatch\" bцlьmьnde bu metinle : \n" -"ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" -" \n" -"Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" - -#: src/config.c:3163 -msgid "" -"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" -"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" -msgstr "" -"Ikaz : Ayarlama pencere yakalamasэ (\"WindowMatch\") bloрunun yьkleminin " -"bitiminden цnce \n" -"bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" - -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:196 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -599,19 +416,19 @@ msgstr "" "Bu ґeppґ uygulamasэnэn eksiрinden dolayэ yada\n" "senin ґeppґ iзin зalэюtэrma hakkэn olmadэрэ iзin olabilir .\n" -#: src/config.c:3299 +#: src/config.c:281 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Gцrьnьm nesilleme hatasэ" -#: src/config.c:3300 src/config.c:3329 +#: src/config.c:282 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Цnayarlэ deрerlerle yeniden baюla" -#: src/config.c:3301 src/config.c:3330 +#: src/config.c:283 msgid "Abort and Exit" msgstr "Bэrak ve Зэk" -#: src/config.c:3302 +#: src/config.c:284 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -648,84 +465,82 @@ msgstr "" "yenilemedin ve bu gцrьnьm yeni nesillerin bazэ цzelliklerinden\n" "faydalanэyor .\n" -#: src/config.c:3328 -msgid "User Config Version ERROR" -msgstr "Kullanэcэ Ayarlama Nesili hatasэ" +#: src/config.c:317 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "ImageClass hatasэ!" -#: src/config.c:3331 -#, c-format -msgid "" -"ERROR:\n" -"\n" -"The settings you are using are incompatible with\n" -"this version of Enlightenment.\n" -"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" -"be compatible.\n" -"\n" -"If you just upgraded to a new version of E\n" -"Restarting with Defaults will remove your current\n" -"user preferences and start cleanly with system\n" -"defaults. You can then modify your configuration to\n" -"your liking again safely.\n" -msgstr "" -" * HATA : \n" -"\n" -"Зalэюtэrdэрэn gцrьnьmьn (\"Theme\") bazэ \n" -"ayar tipleri uygun deрil . Ayarlar %i nesle gцre \n" -"yapэlmэю , bu ama %i neslidir .\n" -"\n" -"Son dakikarda/zamanda yeni bir Enlightenment nesline\n" -"geзiю yaptэysan , E'yi цnayarlarэyla yeniden \n" -"baюlatmak en temiz зцzьm olup , doрru ayarlarэ aзacaktэr .\n" -"O zaman yeterince bir gьven seviyesine ulaюэlmэю ise\n" -"ayar dosyalarэnэ deрiюtirebilirsin .\n" +#: src/config.c:322 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Balon yardэmэ gцsterme zaman arasэ :\n" -#: src/config.c:3573 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"There was an error writing the file:\n" -"%s\n" -"This may be due to lack of disk space, quota or\n" -"filesystem permissions.\n" -msgstr "" -"IKAZ !\n" -"ґ%sґ dosyanэ yazarken bir hata \n" -"oluюtu !\n" -"Bu hata eksik boю disk alanэ, kota yada \n" -"eksik olan ulaюэm haklarэndan dolayэ olabilir .\n" - -#: src/config.c:3581 -#, c-format -msgid "" -"No themes were found in the default theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"or in the user theme directory:\n" -" %s/themes/\n" -"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +#: src/config.c:327 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/config.c:3631 +#: src/config.c:332 +#, fuzzy +msgid "Text class" +msgstr "TextClass hatasэ!" + +#: src/config.c:337 +#, fuzzy +msgid "Menu style" +msgstr "Kenar tipi" + +#: src/config.c:342 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Kenar tipi" + +#: src/config.c:347 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Alt" + +#: src/config.c:352 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "" +"Ardalan\n" +"yok" + +#: src/config.c:357 +#, fuzzy +msgid "Window match" +msgstr "Pencere ayarlarэ" + +#: src/config.c:367 +#, fuzzy +msgid "Action class" +msgstr "ActionClass hatasэ!" + +#: src/config.c:372 +msgid "Slideout" +msgstr "" + +#: src/config.c:540 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment baюlэyor ...." -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Recover system config?" msgstr "Sistem ayarlarэnэ yeniden kurayэm mэ ?" -#: src/config.c:4107 +#: src/config.c:596 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Evet , kurmayэ dene" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Restart and try again" msgstr "Yeniden baюla ve bir daha dene" -#: src/config.c:4108 +#: src/config.c:597 msgid "Quit and give up" msgstr "Зэk ve unut" -#: src/config.c:4110 +#: src/config.c:599 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -745,11 +560,16 @@ msgstr "" "Enlightenment orjinal sistem ayarlarэnэ kurup , yeniden \n" "baюlamayэ denesin mi ?\n" -#: src/cursors.c:142 +#: src/cursors.c:117 msgid "ECursor Error!" msgstr "ECursor hatasэ!" -#: src/desktops.c:338 +#: src/cursors.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "ECursor hatasэ!" + +#: src/desktops.c:459 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -767,7 +587,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuюuyla yekin юu an зalэюan \n" "uygulamalarэ gцrebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:350 +#: src/desktops.c:470 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -783,7 +603,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuюuyla yekin юu an зalэюan \n" "uygulamalarэ gцrebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:371 +#: src/desktops.c:489 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -791,7 +611,7 @@ msgstr "" "Bu masaьstьnь baюa getirmek iзin \n" "buraya tэkla .\n" -#: src/desktops.c:386 +#: src/desktops.c:502 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -799,15 +619,91 @@ msgstr "" "Bu masaьstьnь en dibe gцndermek iзin\n" "buraya tэkla .\n" -#: src/dialog.c:2171 +#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i masaьstleri" + +#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i masaьstь" + +#: src/desktops.c:1627 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Зoklu masaьstь ayarlarэ" + +#: src/desktops.c:1642 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment зoklu masaьstь\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/desktops.c:1656 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Sanal masaьstlerinin sayэsэ :\n" + +#: src/desktops.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Wrap desktops around" +msgstr "Sanal masaьstleri kenarda deрiюtir" + +#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i * %i\n" +"Ekran boyutlarэ" + +#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Ekran boyutu" + +#: src/desktops.c:1823 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Sanal masaьstь ayarlarэ" + +#: src/desktops.c:1841 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment sanal masaьstь\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/desktops.c:1853 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Sanal masaьstь boyutu :\n" + +#: src/desktops.c:1907 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "Sanal masaьstleri kenarda deрiюtir" + +#: src/desktops.c:1914 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Kenar zэplamasэnэ aз" + +#: src/desktops.c:1921 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Ekran kenarэnэn dayanэklэрэ :\n" + +#: src/dialog.c:2036 msgid "Attention !!!" msgstr "Dikkat !!!" -#: src/events.c:60 +#: src/events.c:94 msgid "X server setup error" msgstr "X sunucusu kurulum hatasэ" -#: src/events.c:62 +#: src/events.c:96 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -827,11 +723,11 @@ msgstr "" "\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/fx.c:252 +#: src/fx.c:65 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Ripples FX baюlэyor ...." -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:66 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" @@ -855,11 +751,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak iзin sadece baюlamak iзin seзtiрin\n" "yerde , aynэ efekti yeniden seз .\n" -#: src/fx.c:400 +#: src/fx.c:214 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Yaрmur damlalarэ efekti baюlэyor ..." -#: src/fx.c:401 +#: src/fx.c:215 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" @@ -883,11 +779,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak iзin sadece baюlamak iзin seзtiрin\n" "yerde , aynэ efekti yeniden seз .\n" -#: src/fx.c:691 +#: src/fx.c:506 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Dalgalar efekti baюlэyor ..." -#: src/fx.c:692 +#: src/fx.c:507 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -911,11 +807,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak iзin sadece baюlamak iзin seзtiрin\n" "yerde , aynэ efekti yeniden seз .\n" -#: src/fx.c:880 +#: src/fx.c:692 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Imagespinners FX baюlэyor ..." -#: src/fx.c:881 +#: src/fx.c:693 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -929,6 +825,37 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak iзin sadece baюlamak iзin seзtiрin\n" "yerde , aynэ efekti yeniden seз .\n" +#: src/fx.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Effects Settings" +msgstr "Karэюэk ayarlar" + +#: src/fx.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment karэюэk ayarlar\n" +"diyaloрu\n" + +#: src/fx.c:1030 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Enable Effect: Raindrops" +msgstr "Yaрmur damlalarэnэ gцsteremiyorum" + +#: src/fx.c:1042 +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: src/fx.c:1049 +msgid "Waves" +msgstr "" + #: src/groups.c:119 src/groups.c:141 msgid "Cannot comply" msgstr "Tamamlayamadэm" @@ -943,11 +870,11 @@ msgstr "" "olmaktan mahrum . Bu pencereleri hiз bir kitleye\n" "ekleyemeyeceksin .\n" -#: src/groups.c:583 src/groups.c:592 src/groups.c:600 src/settings.c:4394 +#: src/groups.c:568 src/groups.c:577 src/groups.c:585 src/groups.c:785 msgid "Window Group Error" msgstr "Pencere kitle hatasэ" -#: src/groups.c:585 +#: src/groups.c:570 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -961,7 +888,7 @@ msgstr "" " en azэndan bir pencere bir kitlenin ьyesi olmasэ lazэm .\n" "\n" -#: src/groups.c:593 +#: src/groups.c:578 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -975,7 +902,7 @@ msgstr "" " Ilken baюka bir kitleyi kurman lazэm . \n" "\n" -#: src/groups.c:602 +#: src/groups.c:587 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -985,11 +912,11 @@ msgstr "" " Юu an , hiз bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n" "\n" -#: src/groups.c:617 +#: src/groups.c:602 msgid "Window Group Selection" msgstr "Pencere kitlesi seзimi" -#: src/groups.c:632 +#: src/groups.c:617 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -997,14 +924,127 @@ msgstr "" "Enlightenment pencere kitlesi\n" "seзim diyaloрu\n" -#: src/groups.c:678 src/pager.c:926 src/settings.c:338 src/settings.c:611 -#: src/settings.c:982 src/settings.c:1205 src/settings.c:1441 -#: src/settings.c:1605 src/settings.c:1707 src/settings.c:1814 -#: src/settings.c:1893 src/settings.c:1983 src/settings.c:2437 -#: src/settings.c:3467 src/settings.c:3919 src/settings.c:4275 -#: src/settings.c:4576 src/settings.c:4753 src/settings.c:4971 src/snaps.c:597 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/groups.c:787 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Bu pencere hiз bir kitlenin ьyesi deрil . \n" +"\n" + +#: src/groups.c:810 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Pencere kitlesi ayarlarэ" + +#: src/groups.c:825 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment pencere kitlesi\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/groups.c:840 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Ayarlanacak kitleyi seз : " + +#: src/groups.c:876 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Bu eylemler bu kitlenin \n" +" yekin ьyelerine etkin edilecektir" + +#: src/groups.c:885 src/groups.c:1055 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Kenar deрiюiklikleri" + +#: src/groups.c:895 src/groups.c:1063 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonalaюlэm" + +#: src/groups.c:905 src/groups.c:1071 +msgid "Killing" +msgstr "Цldьrьlme" + +#: src/groups.c:915 src/groups.c:1079 +msgid "Moving" +msgstr "Taюэnma" + +#: src/groups.c:925 src/groups.c:1087 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Yьkseltme/Alзaltma" + +#: src/groups.c:935 src/groups.c:1095 +msgid "Sticking" +msgstr "Yapэюtэrma" + +#: src/groups.c:945 src/groups.c:1103 +msgid "Shading" +msgstr "Toplanma" + +#: src/groups.c:955 src/groups.c:1111 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Toplama/Ikonalaюma/Yapэю#_tэrma aynalanmasэ" + +#: src/groups.c:1013 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Цnayarlэ kitle kontrol ayarlarэ" + +#: src/groups.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment цnayarlэ kitle kontrol\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/groups.c:1043 +msgid " Per-group settings: " +msgstr " Kitleye цgzь ayarlar : " + +#: src/groups.c:1126 +msgid " Global settings: " +msgstr " Genel ayarlar : " + +#: src/groups.c:1132 +msgid "Swap Window Locations" +msgstr "Pencere yerlerini deрiюtir" + +#: src/groups.c:1185 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Pencerenin eklencek olduрu kitleyi seз : \n" + +#: src/groups.c:1223 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Юu an etken olan bir kitle yok . \n" +" Etken olan bit kitle son yarattэрэn kitle oluyor \n" +" ve senin yeni bir kitle yaratana yada o kileyi silene \n" +" kadar vardэr . \n" +"\n" +" Pencerenin eklenecek olduрu baюka bir kitle seз : \n" +"\n" + +#: src/groups.c:1241 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Pencerenin silnecek olduрu kitleyi seз ." + +#: src/groups.c:1251 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Kэrэlacak kitleyi seз " #: src/handlers.c:62 #, c-format @@ -1093,105 +1133,164 @@ msgstr "" msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Baюka bir pencere yцneticisi zaten зalэюэyor " -#: src/handlers.c:219 -msgid "OK (edit file)" -msgstr "Evet ( dosyayэ deрiюtir )" - -#: src/handlers.c:219 -msgid "Cancel (do NOT edit)" -msgstr "Iptal ( deрiюtirme )" - #: src/handlers.c:220 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" -"\n" -"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" -"can do that now for you, so when you log in again after\n" -"quitting your current window manager, you will have\n" -"Enlightenment running.\n" -"\n" -"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" -"to abort this operation and edit the files by hand.\n" -"\n" -"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" -"\n" -"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -"Baюka bir pencere yцneticisi zaten зalэюэyor .\n" -"\n" -"Ilkin юu anзalэюan pencere yцneticisini bitirip , ondan sonra\n" -"Enlightenment'i baюlat .\n" -"\n" -"Baюlangэз dosyalarэnэ deрiюtirmediysen , Enlightenment\n" -"senin iзin bu dosyalarэ цylece deрiюtirebilir ki , юu anki\n" -"pencere yцneticisinden зaktэktan sonra , her zaman direkmen\n" -"Enlightenment baюlayacak .\n" -"\n" -"Bunlarэ istiyorsan , юimdi \"Oldu\" de, yada iptal edip\n" -"bu dosyalarэ sen kendiliрinden deрiюtirebilirsin .\n" -"\n" -"IKAZ IKAZ IKAZ IKAZ\n" -"\n" -"Bir ihtimal , bu eylem dosyalarэnэ dьzgьn bir юekilde deрiюtirmeyebilir .\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1186 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Emin misin ?" - -#: src/handlers.c:231 -msgid "YES (edit file)" -msgstr "Evet ( dosyayэ deрiюtir )" - -#: src/handlers.c:232 -msgid "NO (do not edit)" -msgstr "Hayэr ( dosyayэ deрiюtirme )" - -#: src/handlers.c:233 -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your start-up files for you?\n" -"\n" -"If your start-up files are highly customised this may not\n" -"work.\n" -"\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?\n" -msgstr "" -"Enlightenment'in senin baюlangэз dosyalarэnэ deрiюtirmesini\n" -"istiyormusun ?\n" -"\n" -"Baюlangэз dosyalarэnэ yьksek bir uрraю ile deрiюtirdiysen, \n" -"bu baюarэsэz olabilir .\n" -"\n" -"Vallahi emin misin ?\n" - -#: src/iclass.c:169 -msgid "ImageClass Error!" +#: src/iclass.c:254 +#, fuzzy +msgid "Imageclass Error!" msgstr "ImageClass hatasэ!" -#: src/iconify.c:2262 +#: src/iclass.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" +"ґ%sґ\n" +"Bu metine \"ImageClass\"эnda rastlandэ\n" +"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/iconify.c:2270 msgid "Iconbox Options" msgstr "Simge kutusu ayarlarэ" -#: src/iconify.c:2266 +#: src/iconify.c:2273 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Bu simge kutusunun ayarlarэ ..." -#: src/iconify.c:2271 +#: src/iconify.c:2277 msgid "Close Iconbox" msgstr "Simge kutusunu kapat" -#: src/iconify.c:2274 +#: src/iconify.c:2280 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Yeni simge kutusunu yarat" -#: src/ipc.c:1669 +#: src/iconify.c:2720 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Simge kutusu ayarlarэ" + +#: src/iconify.c:2738 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment simge kutusu\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/iconify.c:2749 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparan ardalan" + +#: src/iconify.c:2756 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Simge kutusunun iзindeki kenarэ sakla" + +#: src/iconify.c:2763 +msgid "Show icon names" +msgstr "Simge isimlerini gцster" + +#: src/iconify.c:2770 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Simgenin arkasэnda resim boya" + +#: src/iconify.c:2777 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Lazэm deрilse kayd#_rima зubuрunu gizle" + +#: src/iconify.c:2784 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Simgelere gцre boyutlandэr" + +#: src/iconify.c:2792 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Simge kutusuna simgeleюirken hareketlendir" + +#: src/iconify.c:2802 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandэrэrken demirlenecek yцn :" + +#: src/iconify.c:2824 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "" +"Ikona resmi gцsterme taktiрi ( birisi baюarэsэz olursa , baюkasэnэ dene ):" + +#: src/iconify.c:2831 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "" +"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan" + +#: src/iconify.c:2840 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "" +"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" + +#: src/iconify.c:2848 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" + +#: src/iconify.c:2862 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikona boyutu" + +#: src/iconify.c:2885 +msgid "Orientation:" +msgstr "Taraflama :" + +#: src/iconify.c:2891 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Kaydэrma зubuрu tarafэ :" + +#: src/iconify.c:2897 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Kaydэrma зubuрu gцstergesi :" + +#: src/iconify.c:2902 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ufki" + +#: src/iconify.c:2909 +msgid "Left / Top" +msgstr "Sol / Ьst" + +#: src/iconify.c:2916 +msgid "Start" +msgstr "Baюla" + +#: src/iconify.c:2923 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: src/iconify.c:2931 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Saр / Alt" + +#: src/iconify.c:2939 +msgid "Both ends" +msgstr "Iki son da" + +#: src/iconify.c:2949 +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/iconify.c:2959 +msgid "None" +msgstr "Hiз biri" + +#: src/ipc.c:344 msgid "Message" msgstr "Ileti" -#: src/ipc.c:3924 +#: src/ipc.c:1046 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1200,38 +1299,44 @@ msgstr "" "Enlightenment nesli : %s\n" "kaynak tarihi : %s\n" -#: src/ipc.c:6492 -msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +#: src/ipc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardэmэ" -#: src/ipc.c:6496 src/ipc.c:6524 +#: src/ipc.c:1904 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"commands currently available:\n" -msgstr "" -"\n" -"юu an mьmkьn olan komutalar :\n" - -#: src/ipc.c:6497 -msgid "" -"use \"help all\" for descriptions of each command\n" -"use \"help \" for an individual description\n" +"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"Use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" "\"help all\" ile her komutanэn yardэmэnэ gцrebilirsin\n" "\"help \" ile komutaya цzgь bir yardэm gцrebilirsin\n" "\n" -#: src/ipc.c:6525 -msgid "use \"help \" for an individual description\n" +#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"юu an mьmkьn olan komutalar :\n" + +#: src/ipc.c:1924 +msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" ile komutaya цzgь bir yardэm gцrebilirsin\n" -#: src/ipc.c:6527 +#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939 #, fuzzy -msgid " : \n" +msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:191 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1240,6 +1345,106 @@ msgstr "" "Enlightenment Nesli : %s\n" "Son yenileme tarihi : %s\n" +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"ґ%sґ bir dizin deрildir .\n" +"Bu aрэr bir hataya yol aзtэ .\n" +"Lьtfen o dosyayэ sil yada baюka bir yere taюэ .\n" + +#: src/main.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"ґ%sґ'yi зalэюtэrma hakkэmэz yok\n" +"Bu aрэr bir hata idir .\n" +"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" +"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" + +#: src/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"ґ%sґ'yi okuma hakkэmэz yok\n" +"Bu aрэr bir hata idir .\n" +"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" +"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" + +#: src/main.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"ґ%sґ'yi yazma hakkэmэz yok\n" +"Bu aрэr bir hata idir .\n" +"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" +"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" +"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar'sэz ;-) ) !!\n" +"\n" +"Enlightenment'in uygulama baюlatэcэsэ burada bulunamadэ :\n" +"\n" +"%s\n" +"Bu aрэr bir hatadэr ve Enlightenment зalэюmayэ durdurcaktэr .\n" +"Lьtfen bu durumabir gцz at ve Enlightenment'in parзalarэnэn doрruca\n" +"yьklendiрini te'min et .\n" +"\n" +"Ya yanlэю haz#-irlanmэю bir paketi kullanэyorsun , ya baюka biri\n" +"( yada sen ) bu uygulamayэ sildi yada Enlightenment tamamen ve doрruca \n" +"yьklendmedi .\n" + +#: src/main.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" +"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar'sэz ;-) ) !!\n" +"\n" +"Enlightenment'in yardэm gцsterme uygulamasэ bulunamadэ :\n" +"\n" +"%s\n" +"Bu aрэr bir hatadэr ve Enlightenment зalэюmayэ durdurcaktэr .\n" +"Lьtfen bu duruma bir gцz at ve dox'un doрruca yьklendiрini te'min et .\n" +"Dox Enlightenment'in yardэm gцsterme uygulamasэdэr .\n" + #: src/memory.c:210 src/memory.c:304 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Yeterince bellek ayэrtamadэm" @@ -1395,119 +1600,119 @@ msgstr "" "Gцsterge deрeri %x idi .\n" "Hata'nэn oluюtuрu yer : %s , satэr %d .\n" -#: src/menus.c:1711 -msgid "Go to this Desktop" -msgstr "Bu masaьstьne geз" - -#: src/menus.c:1726 src/menus.c:1749 -#, c-format -msgid "Desktop %i" -msgstr "Masaьstь %i" - -#: src/menus.c:1779 -msgid "Show/Hide this group" -msgstr "Bu kitleyi gцster/gizle" - -#: src/menus.c:1782 -msgid "Iconify this group" -msgstr "Bu kitleyi simgeleюtir" - -#: src/menus.c:1796 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Kitle %i" - -#: src/misc.c:44 -#, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -"\n" -"The reason this could be missing is due to badly created\n" -"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" -"an error in installing Enlightenment.\n" +#: src/menus.c:2218 +msgid "Menu" msgstr "" -"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar'sэz ;-) ) !!\n" -"\n" -"Enlightenment'in uygulama baюlatэcэsэ burada bulunamadэ :\n" -"\n" -"%s\n" -"Bu aрэr bir hatadэr ve Enlightenment зalэюmayэ durdurcaktэr .\n" -"Lьtfen bu durumabir gцz at ve Enlightenment'in parзalarэnэn doрruca\n" -"yьklendiрini te'min et .\n" -"\n" -"Ya yanlэю haz#-irlanmэю bir paketi kullanэyorsun , ya baюka biri\n" -"( yada sen ) bu uygulamayэ sildi yada Enlightenment tamamen ve doрruca \n" -"yьklendmedi .\n" -#: src/misc.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" -"\n" -"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n" -"\n" -"%s\n" -"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" -"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" -"correctly.\n" -msgstr "" -"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar'sэz ;-) ) !!\n" -"\n" -"Enlightenment'in yardэm gцsterme uygulamasэ bulunamadэ :\n" -"\n" -"%s\n" -"Bu aрэr bir hatadэr ve Enlightenment зalэюmayэ durdurcaktэr .\n" -"Lьtfen bu duruma bir gцz at ve dox'un doрruca yьklendiрini te'min et .\n" -"Dox Enlightenment'in yardэm gцsterme uygulamasэdэr .\n" - -#: src/pager.c:919 +#: src/pager.c:884 msgid "Window Options" msgstr "Pencere ayarlarэ" -#: src/pager.c:923 +#: src/pager.c:887 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleюtir" -#: src/pager.c:929 +#: src/pager.c:895 msgid "Annihilate" msgstr "Цldьr" -#: src/pager.c:932 +#: src/pager.c:899 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Yapэюtэr/Serbest'et" -#: src/pager.c:943 +#: src/pager.c:909 msgid "Desktop Options" msgstr "Masaьstь ayarlarэ" -#: src/pager.c:946 +#: src/pager.c:911 msgid "Pager Settings..." msgstr "Gцzey ayarlarэ ..." -#: src/pager.c:950 +#: src/pager.c:914 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ekranlamayэ aз" -#: src/pager.c:954 +#: src/pager.c:917 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ekranlamayэ kapat" -#: src/pager.c:960 +#: src/pager.c:922 msgid "High Quality On" msgstr "Yьksek kaliteyle" -#: src/pager.c:964 +#: src/pager.c:925 msgid "High Quality Off" msgstr "Yьksek kalitesiz" -#: src/session.c:264 +#: src/pager.c:1929 src/pager.c:2052 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Gцzey tarama hэzэ :" + +#: src/pager.c:1930 src/pager.c:2053 +msgid "lines per second" +msgstr "satэr/saniyede" + +#: src/pager.c:1966 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Gцzey ayarlarэ" + +#: src/pager.c:1981 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment masaьstь & bцlge\n" +"gцzey ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/pager.c:1995 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Gцzey gцsterimini aз" + +#: src/pager.c:2004 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Ekranэn ufacэk resimlerini зek" + +#: src/pager.c:2014 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "Ufacэk resimlerde ufak bir puslama yap" + +#: src/pager.c:2024 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Gьzey'de fare bir pencerenin ьzerinde vardэрэ zaman \"zoom\" yap" + +#: src/pager.c:2034 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Fare pencerenin ьstьnde olduрu zaman pencere ьstyazэs#_nэ aз" + +#: src/pager.c:2043 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Gцzey'i yenilemek iзin ekranэ daima tara" + +#: src/pager.c:2072 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Pencereleri seзme ve taюэma tuюu :" + +#: src/pager.c:2078 src/pager.c:2110 src/pager.c:2142 src/settings.c:1315 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/pager.c:2086 src/pager.c:2118 src/pager.c:2150 +msgid "Middle" +msgstr "Orta" + +#: src/pager.c:2094 src/pager.c:2126 src/pager.c:2158 src/settings.c:1322 +msgid "Right" +msgstr "Saр" + +#: src/pager.c:2104 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Masaьstьnьn seзme fare tuюu :" + +#: src/pager.c:2136 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Gцzey mцnьsьnь gцsterten fare tuюu :" + +#: src/session.c:127 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1517,7 +1722,7 @@ msgstr "" "Yeterince boю disk alanэ kalmamэю olabilir, gerekli olan \n" "ulaюэm haklarэna sahip olmayabilirsin yada baюka sorunlar olabilirsin .\n" -#: src/session.c:453 +#: src/session.c:314 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1525,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n" "dosyalama hatasэndan dolayэ \n" -#: src/session.c:848 +#: src/session.c:748 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1551,7 +1756,11 @@ msgstr "" "\n" "... inюallah !\n" -#: src/session.c:1187 +#: src/session.c:945 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misin ?" + +#: src/session.c:946 msgid "" "\n" "\n" @@ -1565,98 +1774,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1190 +#: src/session.c:949 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Evet, зэk" -#: src/session.c:1191 +#: src/session.c:950 msgid " No " msgstr " Hayэr" -#: src/settings.c:94 src/settings.c:219 -msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Gцzey tarama hэzэ :" - -#: src/settings.c:95 src/settings.c:220 -msgid "lines per second" -msgstr "satэr/saniyede" - -#: src/settings.c:133 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Gцzey ayarlarэ" - -#: src/settings.c:148 -msgid "" -"Enlightenment Desktop & Area\n" -"Pager Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment masaьstь & bцlge\n" -"gцzey ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:162 -msgid "Enable pager display" -msgstr "Gцzey gцsterimini aз" - -#: src/settings.c:171 -msgid "Make miniature snapshots of the screen" -msgstr "Ekranэn ufacэk resimlerini зek" - -#: src/settings.c:181 -msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" -msgstr "Ufacэk resimlerde ufak bir puslama yap" - -#: src/settings.c:191 -msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" -msgstr "Gьzey'de fare bir pencerenin ьzerinde vardэрэ zaman \"zoom\" yap" - -#: src/settings.c:201 -msgid "Pop up window title when mouse is over the window" -msgstr "Fare pencerenin ьstьnde olduрu zaman pencere ьstyazэs#_nэ aз" - -#: src/settings.c:210 -msgid "Continuously scan screen to update pager" -msgstr "Gцzey'i yenilemek iзin ekranэ daima tara" - -#: src/settings.c:239 -msgid "Mouse button to select and drag windows:" -msgstr "Pencereleri seзme ve taюэma tuюu :" - -#: src/settings.c:245 src/settings.c:277 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:2283 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/settings.c:253 src/settings.c:285 src/settings.c:317 -msgid "Middle" -msgstr "Orta" - -#: src/settings.c:261 src/settings.c:293 src/settings.c:325 -#: src/settings.c:2290 -msgid "Right" -msgstr "Saр" - -#: src/settings.c:271 -msgid "Mouse button to select desktops:" -msgstr "Masaьstьnьn seзme fare tuюu :" - -#: src/settings.c:303 -msgid "Mouse button to display pager menu:" -msgstr "Gцzey mцnьsьnь gцsterten fare tuюu :" - -#: src/settings.c:337 src/settings.c:610 src/settings.c:981 -#: src/settings.c:1204 src/settings.c:1440 src/settings.c:1604 -#: src/settings.c:1706 src/settings.c:1813 src/settings.c:1892 -#: src/settings.c:1982 src/settings.c:2436 src/settings.c:3466 -#: src/settings.c:3918 src/settings.c:4274 src/settings.c:4575 -#: src/settings.c:4752 src/settings.c:4970 src/snaps.c:596 -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - -#: src/settings.c:423 +#: src/settings.c:109 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokьsleme ayarlarэ" -#: src/settings.c:438 +#: src/settings.c:124 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1664,75 +1794,75 @@ msgstr "" "Enlightenment fokьsleme\n" "ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:137 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokьs gцstergeyi takip ediyor" -#: src/settings.c:459 +#: src/settings.c:145 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokьs gцstergeyi yavaю takip ediyor" -#: src/settings.c:467 +#: src/settings.c:153 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokьs fare tэklamalarэnэ takip ediyor" -#: src/settings.c:482 +#: src/settings.c:168 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pencereye tэklanэnca pencereyi yьkselt" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:182 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Ilken pencere зikarsa o'nu fokьsla" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:190 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri fokьs alэr" -#: src/settings.c:514 +#: src/settings.c:200 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Sadece sahibi fokьslь olan yeni diyalok pencereleri fokьs alэr" -#: src/settings.c:522 +#: src/settings.c:208 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Fokьs deрiюiminde pencereleri yьkselt" -#: src/settings.c:532 +#: src/settings.c:218 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Fokьs deрiюiminde fareyi pencereye gцnder" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:232 msgid "Display and use focus list" msgstr "Gцster ve fokьsleme listesini kullan" -#: src/settings.c:555 +#: src/settings.c:240 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Yapэюэk pencereleri fokьsleme listesinde iзer" -#: src/settings.c:563 +#: src/settings.c:248 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Toplanmэю pencereleri fokьsleme listesinde iзer" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:257 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Simgeleюtirilmiю pencereleri fokьsleme listesinde iзer" -#: src/settings.c:580 +#: src/settings.c:265 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Pencere deрiюtirirken pencereleri fokьsle" -#: src/settings.c:588 +#: src/settings.c:273 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fokьs deрiюiminden sonra pencereleri yьkselt" -#: src/settings.c:598 +#: src/settings.c:283 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Fokьs deрiюimden sonra fareyi pencereye gцnder" -#: src/settings.c:807 +#: src/settings.c:488 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Boyutlandэrma & Taюэma юekilleri" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:503 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1740,136 +1870,59 @@ msgstr "" "Enlightenment Taюэma & boyutlandэrma\n" "tьrleri ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:836 +#: src/settings.c:517 msgid "Move Methods:" msgstr "Taюэma юekli :" -#: src/settings.c:842 +#: src/settings.c:523 msgid "Resize Methods:" msgstr "Yeniden boyutlandэrma юekli :" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2144 -#: src/settings.c:3335 +#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176 msgid "Opaque" msgstr "Iзli" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2159 +#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191 msgid "Technical" msgstr "Teknik" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2174 +#: src/settings.c:560 src/settings.c:568 src/settings.c:1206 msgid "Box" msgstr "Kutu olarak" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2189 +#: src/settings.c:576 src/settings.c:584 src/settings.c:1221 msgid "Shaded" msgstr "Gцlgeli" -#: src/settings.c:911 src/settings.c:919 src/settings.c:2204 +#: src/settings.c:592 src/settings.c:600 src/settings.c:1236 msgid "Semi-Solid" msgstr "Yarэ-gцzьkьr" -#: src/settings.c:928 +#: src/settings.c:609 msgid "Translucent" msgstr "Transparan" -#: src/settings.c:947 +#: src/settings.c:628 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Taюэma/boyutlandэrma bilgisi yeri :" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:634 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Pencere ortasэnda ( O/T/B tьrleri )" -#: src/settings.c:961 +#: src/settings.c:642 msgid "Always Screen corner" msgstr "Daima ekran kцюesinde" -#: src/settings.c:969 +#: src/settings.c:650 msgid "Don't show" msgstr "Gцsterme" -#: src/settings.c:1098 src/settings.c:1161 -#, c-format -msgid "%i Desktops" -msgstr "%i masaьstleri" - -#: src/settings.c:1100 src/settings.c:1163 -#, c-format -msgid "%i Desktop" -msgstr "%i masaьstь" - -#: src/settings.c:1125 -msgid "Multiple Desktop Settings" -msgstr "Зoklu masaьstь ayarlarэ" - -#: src/settings.c:1140 -msgid "" -"Enlightenment Multiple Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment зoklu masaьstь\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:1154 -msgid "Number of virtual desktops:\n" -msgstr "Sanal masaьstlerinin sayэsэ :\n" - -#: src/settings.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Wrap desktops around" -msgstr "Sanal masaьstleri kenarda deрiюtir" - -#: src/settings.c:1291 src/settings.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"%i x %i\n" -"Screens in size" -msgstr "" -"%i * %i\n" -"Ekran boyutlarэ" - -#: src/settings.c:1294 src/settings.c:1363 -msgid "" -"1\n" -"Screen in size" -msgstr "" -"1\n" -"Ekran boyutu" - -#: src/settings.c:1324 -msgid "Virtual Desktop Settings" -msgstr "Sanal masaьstь ayarlarэ" - -#: src/settings.c:1342 -msgid "" -"Enlightenment Virtual Desktop\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment sanal masaьstь\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:1354 -msgid "Virtual Desktop size:\n" -msgstr "Sanal masaьstь boyutu :\n" - -#: src/settings.c:1408 -msgid "Wrap virtual desktops around" -msgstr "Sanal masaьstleri kenarda deрiюtir" - -#: src/settings.c:1415 -msgid "Enable edge flip" -msgstr "Kenar zэplamasэnэ aз" - -#: src/settings.c:1422 -msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Ekran kenarэnэn dayanэklэрэ :\n" - -#: src/settings.c:1506 +#: src/settings.c:754 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Pencere yerleюme ayarlarэ" -#: src/settings.c:1521 +#: src/settings.c:769 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -1877,41 +1930,41 @@ msgstr "" "Enlightenment pencere yerleюme\n" "ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:1537 +#: src/settings.c:785 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber aynэ masaьsьtьnde aз" -#: src/settings.c:1546 +#: src/settings.c:794 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin aзэldэрэ masaьstьne geз" -#: src/settings.c:1554 +#: src/settings.c:802 msgid "Place windows manually" msgstr "Pencereleri elden yerleюtir" -#: src/settings.c:1562 +#: src/settings.c:810 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Pencereleri farenin altэna yerleюtir" -#: src/settings.c:1570 +#: src/settings.c:818 #, fuzzy msgid "Ignore struts" msgstr "Bunu geз" -#: src/settings.c:1578 +#: src/settings.c:826 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:839 #, fuzzy msgid "Place windows on another head when full" msgstr "Pencereleri elden yerleюtir" -#: src/settings.c:1651 +#: src/settings.c:893 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Otomatik цne getirim" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:908 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -1919,43 +1972,19 @@ msgstr "" "Enlightenment otomatikman цne getirim\n" "ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:1680 +#: src/settings.c:922 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Pencereleri otomatikman цne geзir" -#: src/settings.c:1688 +#: src/settings.c:930 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Bekleme zamanэ :" -#: src/settings.c:1751 -msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Balon yardэmэ ayarlarэ" - -#: src/settings.c:1766 -msgid "" -"Enlightenment Tooltip\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment balon yardэmэ\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:1779 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Balon yardэmlarэ gцster" - -#: src/settings.c:1787 -msgid "Display Root Window Tips" -msgstr "Ana pencere yardэmlarэnэ gцster" - -#: src/settings.c:1795 -msgid "Tooltip Delay:\n" -msgstr "Balon yardэmэ gцsterme zaman arasэ :\n" - -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:986 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Karэюэk ayarlar" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:1001 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -1963,39 +1992,15 @@ msgstr "" "Enlightenment karэюэk ayarlar\n" "diyaloрu\n" -#: src/settings.c:1881 +#: src/settings.c:1015 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Diyalok baюlэklarэnэ aз" -#: src/settings.c:1934 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Ses ayarlarэ" - -#: src/settings.c:1949 -msgid "" -"Enlightenment Audio\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment ses\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:1962 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Sesi aз" - -#: src/settings.c:1971 -msgid "" -"Audio not available since EsounD was not\n" -"present at the time of compilation." -msgstr "" -"Kurulum vaktinde EsounD bulunamadэрэ\n" -"iзin ses desteрi yoktur ." - -#: src/settings.c:2093 +#: src/settings.c:1125 msgid "Special FX Settings" msgstr "Цzel efekler ayarlarэ" -#: src/settings.c:2108 +#: src/settings.c:1140 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2003,489 +2008,84 @@ msgstr "" "Enlightenment цzel efekler\n" "ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:1163 msgid "Slide Method:" msgstr "Kaydэrma юekli :" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:1169 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Masaьstь deрiюtirirken masaьstьnь kaydэrt" -#: src/settings.c:2152 +#: src/settings.c:1184 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Ekranэ temizlerken pencereleri kaydэrt" -#: src/settings.c:2167 +#: src/settings.c:1199 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Pencerler gцzьkьrken pencereleri kaydэrt" -#: src/settings.c:2182 +#: src/settings.c:1214 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mцnьleri hareketlendir" -#: src/settings.c:2197 +#: src/settings.c:1229 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mцnьleri her zaman ekranda aз" -#: src/settings.c:2213 +#: src/settings.c:1245 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Mцnьleri taюэdэktan sonra gцstergeyi zэplat" -#: src/settings.c:2222 +#: src/settings.c:1254 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Pencere gцsterimlerini \"saveunder\"'leri kullanэp azalt" -#: src/settings.c:2231 +#: src/settings.c:1263 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin toplanmasэnэ hareketlendir" -#: src/settings.c:2245 +#: src/settings.c:1277 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Masaьstь зizgisini gцster" -#: src/settings.c:2254 +#: src/settings.c:1286 msgid "Drag bar position:" msgstr "Masaьstь зizgisinin yeri :" -#: src/settings.c:2265 +#: src/settings.c:1297 msgid "Top" msgstr "Ьst" -#: src/settings.c:2272 +#: src/settings.c:1304 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/settings.c:2309 +#: src/settings.c:1341 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Masaьstь kaydэrtma hэzэ : (yavaю)\n" -#: src/settings.c:2325 src/settings.c:2347 src/settings.c:2369 -#: src/settings.c:2391 +#: src/settings.c:1357 src/settings.c:1379 src/settings.c:1401 +#: src/settings.c:1423 msgid "(fast)\n" msgstr "(hэzlэ)\n" -#: src/settings.c:2331 +#: src/settings.c:1363 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Temizleme kaydэrtma hэzэ: (yavaю)\n" -#: src/settings.c:2353 +#: src/settings.c:1385 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gцrьnme kaydэtma hэzэ : (yavaю)\n" -#: src/settings.c:2375 +#: src/settings.c:1407 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Pencere toplama hэzэ : (yavaю)\n" -#: src/settings.c:2404 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Enable Effect: Raindrops" -msgstr "Yaрmur damlalarэnэ gцsteremiyorum" - -#: src/settings.c:2417 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2425 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: src/settings.c:2635 src/settings.c:3866 -msgid "-NONE-" -msgstr "-YOK-" - -#: src/settings.c:2637 src/settings.c:3868 -#, c-format -msgid "" -"Background definition information:\n" -"Name: %s\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"Ardalan bilgi юekli :\n" -"Isim : %s\n" -"Dosya : %s\n" - -#: src/settings.c:2858 src/settings.c:2860 -msgid "" -"No\n" -"Background" -msgstr "" -"Ardalan\n" -"yok" - -#: src/settings.c:2991 src/settings.c:3757 -#, c-format -msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" -msgstr "Kullanэlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" - -#: src/settings.c:3205 src/settings.c:3886 -#, c-format -msgid "Theme transparency: %2d" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3249 -msgid "Selective Transparency Settings" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3261 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment Selective Transparency\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment balon yardэmэ\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:3275 -msgid "Changes Might Require Restart:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Borders:" -msgstr "Kenar tipi" - -#: src/settings.c:3300 -msgid "Menus:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3307 -msgid "Hilights:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3314 -msgid "E Widgets:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3321 -msgid "E Dialogs:" -msgstr "" - -#: src/settings.c:3328 -#, fuzzy -msgid "Tooltips:" -msgstr "Balon yardэmэ gцsterme zaman arasэ :\n" - -#: src/settings.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "" -"Ardalan\n" -"yok" - -#: src/settings.c:3424 -#, fuzzy -msgid "Glass" -msgstr "Sэnэf :" - -#: src/settings.c:3518 -msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Ardalan ayarlarэ" - -#: src/settings.c:3534 -msgid "" -"Enlightenment Desktop\n" -"Background Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment masaьstь\n" -"ardalan ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:3547 -msgid "BG Colour\n" -msgstr "Ardalan rengi\n" - -#: src/settings.c:3558 -msgid "Move to Front\n" -msgstr "Цne getir\n" - -#: src/settings.c:3565 -msgid "Duplicate\n" -msgstr "Kopyala\n" - -#: src/settings.c:3571 -msgid "Unlist\n" -msgstr "Listeden зэkar\n" - -#: src/settings.c:3577 -msgid "Delete File\n" -msgstr "Dosyayэ sil\n" - -#: src/settings.c:3586 -msgid "Red:\n" -msgstr "Kэrmэzэ :\n" - -#: src/settings.c:3600 -msgid "Use background image" -msgstr "Ardalan resmini kullan" - -#: src/settings.c:3608 -msgid "Green:\n" -msgstr "Yeюil :\n" - -#: src/settings.c:3622 -msgid "Keep aspect on scale" -msgstr "Bьyьtьrken boyutlarэ koru" - -#: src/settings.c:3630 -msgid "Blue:\n" -msgstr "Mavi :\n" - -#: src/settings.c:3644 -msgid "Tile image across background" -msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" - -#: src/settings.c:3660 -msgid "" -"Background\n" -"Image\n" -"Scaling\n" -"and\n" -"Alignment\n" -msgstr "" -"Ardalan\n" -"Resim\n" -"Bьyьtme\n" -"ve\n" -"Taraflandэrma\n" - -#: src/settings.c:3741 -msgid "Use dithering in Hi-Colour" -msgstr "Yьksek renk sayэlarэnda titremi kur" - -#: src/settings.c:3748 -msgid "Background overrides theme" -msgstr "Ardalan gцrьnьmь geзer" - -#: src/settings.c:3804 -msgid "Pre-scan BG's" -msgstr "Ardalanlarэ цn-tara" - -#: src/settings.c:3814 -msgid "Sort by File" -msgstr "Dosyaya gцre sэrala" - -#: src/settings.c:3820 -msgid "Sort by Attr." -msgstr "Ьzelliklere gцre sэrala" - -#: src/settings.c:3826 -msgid "Sort by Image" -msgstr "Resme gцre sэrala" - -#: src/settings.c:3895 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings\n" -msgstr "Gцzey ayarlarэ" - -#: src/settings.c:4024 -msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Simge kutusu ayarlarэ" - -#: src/settings.c:4042 -msgid "" -"Enlightenment Iconbox\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment simge kutusu\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:4053 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparan ardalan" - -#: src/settings.c:4060 -msgid "Hide border around inner Iconbox" -msgstr "Simge kutusunun iзindeki kenarэ sakla" - -#: src/settings.c:4067 -msgid "Show icon names" -msgstr "Simge isimlerini gцster" - -#: src/settings.c:4074 -msgid "Draw base image behind Icons" -msgstr "Simgenin arkasэnda resim boya" - -#: src/settings.c:4081 -msgid "Hide scrollbar when not needed" -msgstr "Lazэm deрilse kayd#_rima зubuрunu gizle" - -#: src/settings.c:4088 -msgid "Automatically resize to fit Icons" -msgstr "Simgelere gцre boyutlandэr" - -#: src/settings.c:4096 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Simge kutusuna simgeleюirken hareketlendir" - -#: src/settings.c:4106 -msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" -msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandэrэrken demirlenecek yцn :" - -#: src/settings.c:4128 -msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "" -"Ikona resmi gцsterme taktiрi ( birisi baюarэsэz olursa , baюkasэnэ dene ):" - -#: src/settings.c:4135 -msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" -msgstr "" -"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan" - -#: src/settings.c:4144 -msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "" -"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" - -#: src/settings.c:4152 -msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" -msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" - -#: src/settings.c:4166 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikona boyutu" - -#: src/settings.c:4189 -msgid "Orientation:" -msgstr "Taraflama :" - -#: src/settings.c:4195 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Kaydэrma зubuрu tarafэ :" - -#: src/settings.c:4201 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Kaydэrma зubuрu gцstergesi :" - -#: src/settings.c:4206 -msgid "Horizontal" -msgstr "Ufki" - -#: src/settings.c:4213 -msgid "Left / Top" -msgstr "Sol / Ьst" - -#: src/settings.c:4220 -msgid "Start" -msgstr "Baюla" - -#: src/settings.c:4227 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -#: src/settings.c:4235 -msgid "Right / Bottom" -msgstr "Saр / Alt" - -#: src/settings.c:4243 -msgid "Both ends" -msgstr "Iki son da" - -#: src/settings.c:4253 -msgid "End" -msgstr "Son" - -#: src/settings.c:4263 -msgid "None" -msgstr "Hiз biri" - -#: src/settings.c:4396 -msgid "" -"\n" -" This window currently does not belong to any groups. \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Bu pencere hiз bir kitlenin ьyesi deрil . \n" -"\n" - -#: src/settings.c:4419 -msgid "Window Group Settings" -msgstr "Pencere kitlesi ayarlarэ" - -#: src/settings.c:4434 -msgid "" -"Enlightenment Window Group\n" -"Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment pencere kitlesi\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:4449 -msgid " Pick the group to configure: " -msgstr " Ayarlanacak kitleyi seз : " - -#: src/settings.c:4485 -msgid "" -" The following actions are \n" -" applied to all group members: " -msgstr "" -" Bu eylemler bu kitlenin \n" -" yekin ьyelerine etkin edilecektir" - -#: src/settings.c:4494 src/settings.c:4664 -msgid "Changing Border Style" -msgstr "Kenar deрiюiklikleri" - -#: src/settings.c:4504 src/settings.c:4672 -msgid "Iconifying" -msgstr "Ikonalaюlэm" - -#: src/settings.c:4514 src/settings.c:4680 -msgid "Killing" -msgstr "Цldьrьlme" - -#: src/settings.c:4524 src/settings.c:4688 -msgid "Moving" -msgstr "Taюэnma" - -#: src/settings.c:4534 src/settings.c:4696 -msgid "Raising/Lowering" -msgstr "Yьkseltme/Alзaltma" - -#: src/settings.c:4544 src/settings.c:4704 -msgid "Sticking" -msgstr "Yapэюtэrma" - -#: src/settings.c:4554 src/settings.c:4712 -msgid "Shading" -msgstr "Toplanma" - -#: src/settings.c:4564 src/settings.c:4720 -msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -msgstr "Toplama/Ikonalaюma/Yapэю#_tэrma aynalanmasэ" - -#: src/settings.c:4622 -msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Цnayarlэ kitle kontrol ayarlarэ" - -#: src/settings.c:4637 -msgid "" -"Enlightenment Default\n" -"Group Control Settings Dialog\n" -msgstr "" -"Enlightenment цnayarlэ kitle kontrol\n" -"ayarlarэ diyaloрu\n" - -#: src/settings.c:4652 -msgid " Per-group settings: " -msgstr " Kitleye цgzь ayarlar : " - -#: src/settings.c:4735 -msgid " Global settings: " -msgstr " Genel ayarlar : " - -#: src/settings.c:4741 -msgid "Swap Window Locations" -msgstr "Pencere yerlerini deрiюtir" - -#: src/settings.c:4870 +#: src/settings.c:1545 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Pencere ayarlarэnэ hatэrla" -#: src/settings.c:4886 +#: src/settings.c:1561 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2493,14 +2093,49 @@ msgstr "" "Enlightenment hatэrlanan\n" "pencere ayarlarэ diyaloрu\n" -#: src/settings.c:4941 +#: src/settings.c:1616 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Hatэrlanan ayarlar ..." -#: src/settings.c:4960 +#: src/settings.c:1635 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Hatэrlanan ayarlarlэ geзerli pencere yok." +#: src/settings.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Balon yardэmэ ayarlarэ" + +#: src/settings.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment Composite\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment balon yardэmэ\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/settings.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Enable Composite" +msgstr "Sesi aз" + +#: src/settings.c:1743 +msgid "Shadows Off" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1751 +msgid "Shadows Sharp" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1759 +msgid "Shadows Blurred" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Fading Speed:\n" +msgstr "" + #: src/setup.c:135 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" @@ -2525,15 +2160,15 @@ msgstr "" "ya da ruh doktorunla gцrью , veya X , xdm ve startx kэlavuzlarэnэ\n" "yeniden denemeden цnce bi' oku .\n" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "X server version error" msgstr "X sunucu nesil hatasэ" -#: src/setup.c:302 +#: src/setup.c:308 msgid "Ignore this error" msgstr "Bu hatayэ gцzardэ et" -#: src/setup.c:304 +#: src/setup.c:310 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2550,61 +2185,11 @@ msgstr "" "daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarэnэn\n" "hiз duymadэрэ yada eriюemediрi bir tanesi idir .\n" -#: src/setup.c:482 -#, c-format -msgid "" -"The directory %s is apparently not a directory\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please remove this file\n" -msgstr "" -"ґ%sґ bir dizin deрildir .\n" -"Bu aрэr bir hataya yol aзtэ .\n" -"Lьtfen o dosyayэ sil yada baюka bir yere taюэ .\n" - -#: src/setup.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Do not have execute access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"ґ%sґ'yi зalэюtэrma hakkэmэz yok\n" -"Bu aрэr bir hata idir .\n" -"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" -"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" - -#: src/setup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Do not have read access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"ґ%sґ'yi okuma hakkэmэz yok\n" -"Bu aрэr bir hata idir .\n" -"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" -"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" - -#: src/setup.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Do not have write access to %s\n" -"This is a fatal condition.\n" -"Please check the ownership and permissions of this\n" -"directory and take steps to rectify this.\n" -msgstr "" -"ґ%sґ'yi yazma hakkэmэz yok\n" -"Bu aрэr bir hata idir .\n" -"Lьtfen bu dizinin sahipliрini ve ulaюэm\n" -"haklarэnэ bir gцzden geзir .\n" - -#: src/snaps.c:308 +#: src/snaps.c:298 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Hatэrlanan uygulama цzellikleri" -#: src/snaps.c:325 +#: src/snaps.c:315 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2614,75 +2199,75 @@ msgstr "" "hatэrlanmasэnэ istediрin\n" "цzellikleri seз\n" -#: src/snaps.c:383 +#: src/snaps.c:373 msgid "Title:" msgstr "Baюlэk :" -#: src/snaps.c:398 +#: src/snaps.c:388 msgid "Name:" msgstr "Isim :" -#: src/snaps.c:414 +#: src/snaps.c:404 msgid "Class:" msgstr "Sэnэf :" -#: src/snaps.c:430 +#: src/snaps.c:420 msgid "Command:" msgstr "Komuta :" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:467 msgid "Location" msgstr "Yer" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:475 msgid "Border style" msgstr "Kenar tipi" -#: src/snaps.c:493 +#: src/snaps.c:483 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/snaps.c:501 +#: src/snaps.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Masaьstь" -#: src/snaps.c:509 +#: src/snaps.c:499 msgid "Shaded state" msgstr "Toplanmэю" -#: src/snaps.c:517 +#: src/snaps.c:507 msgid "Sticky state" msgstr "Yapэюэk" -#: src/snaps.c:525 +#: src/snaps.c:515 msgid "Stacking layer" msgstr "Bэrakэm seviyesi" -#: src/snaps.c:533 +#: src/snaps.c:523 msgid "Window List Skip" msgstr "Pencere зizgiyesinde kaydetme" -#: src/snaps.c:542 +#: src/snaps.c:532 msgid "Never Focus" msgstr "Katiyyen fokьsleme" -#: src/snaps.c:562 +#: src/snaps.c:552 msgid "Restart application on login" msgstr "Giriю'te uygulamayэ yeniden baюlat" -#: src/snaps.c:584 +#: src/snaps.c:574 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hэfzet" -#: src/snaps.c:973 +#: src/snaps.c:964 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Yakalam dosyasэnэ kaydederken hata oldu\n" -#: src/sound.c:76 +#: src/sound.c:83 msgid "Error finding sound file" msgstr "Ses dosyasэnэ ararken hata oldu" -#: src/sound.c:77 +#: src/sound.c:84 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -2697,11 +2282,11 @@ msgstr "" ", fakat sen ayar dosyalarэnэ bir gцzden \n" "geзirmek istersin ( herhalde ) .\n" -#: src/sound.c:304 +#: src/sound.c:302 msgid "Error initialising sound" msgstr "Sesi baюlatэrken hata oldu" -#: src/sound.c:305 +#: src/sound.c:303 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2711,28 +2296,70 @@ msgstr "" "E ses sunucusuyla iletiюim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n" "Ses kapatэlcaktэr .\n" -#: src/tclass.c:59 -msgid "TextClass Error!" +#: src/sound.c:394 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/sound.c:465 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ses ayarlarэ" + +#: src/sound.c:480 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment ses\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/sound.c:493 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Sesi aз" + +#: src/sound.c:502 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Kurulum vaktinde EsounD bulunamadэрэ\n" +"iзin ses desteрi yoktur ." + +#: src/tclass.c:95 +#, fuzzy +msgid "Textclass Error!" msgstr "TextClass hatasэ!" -#: src/theme.c:68 +#: src/tclass.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : geзerli metin anlatэmэnda bu \n" +"metin bulundu : \n" +"%s\n" +"Bunla ne edeceрimi anlamadэрэm iзin,bunu geзeceрim ..\n" + +#: src/theme.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Theme %s does not contain a %s file\n" msgstr "Gцrьnьmьn \"sound.cfg\" dosyasэ eksik\n" -#: src/theme.c:363 +#: src/theme.c:344 msgid "Unknown\n" msgstr "Bilinmiyor\n" -#: src/theme.c:376 src/theme.c:383 +#: src/theme.c:357 src/theme.c:364 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Gцrьnьm dosyasэ/dizini yok\n" -#: src/theme.c:400 +#: src/theme.c:382 msgid "Bad Theme" msgstr "Kьtь gцrьnьm" -#: src/theme.c:401 +#: src/theme.c:383 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2751,84 +2378,525 @@ msgstr "" "Bu gцrьnьmьn kцtь oluюunun nedeni de \n" "ґ%sґ idir " -#: src/tooltips.c:662 +#: src/theme.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No themes were found in the default theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"or in the user theme directory:\n" +" %s/themes/\n" +"Proceeding from here is mostly pointless.\n" +msgstr "" + +#: src/tooltips.c:130 msgid "ToolTip Error!" msgstr "ToolTip hatasэ!" -#: config/strings.c:4 +#: src/tooltips.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" +"ґ%sґ\n" +"Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandэ\n" +"Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/tooltips.c:831 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Balon yardэmэ ayarlarэ" + +#: src/tooltips.c:846 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Enlightenment balon yardэmэ\n" +"ayarlarэ diyaloрu\n" + +#: src/tooltips.c:859 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Balon yardэmlarэ gцster" + +#: src/tooltips.c:867 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Ana pencere yardэmlarэnэ gцster" + +#: src/tooltips.c:875 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Balon yardэmэ gцsterme zaman arasэ :\n" + +#: config/strings.c:5 #, fuzzy msgid "Focus Settings ..." msgstr "Fokьsleme ayarlarэ" -#: config/strings.c:5 +#: config/strings.c:6 #, fuzzy msgid "Move & Resize Settings ..." msgstr "Boyutlandэrma & Taюэma юekilleri" -#: config/strings.c:6 +#: config/strings.c:7 #, fuzzy msgid "Pager Settings ..." msgstr "Gцzey ayarlarэ ..." -#: config/strings.c:7 +#: config/strings.c:8 #, fuzzy msgid "Window Placement Settings ..." msgstr "Pencere yerleюme ayarlarэ" -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:9 #, fuzzy msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgstr "Зoklu masaьstь ayarlarэ" -#: config/strings.c:9 +#: config/strings.c:10 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgstr "Sanal masaьstь ayarlarэ" -#: config/strings.c:10 +#: config/strings.c:11 #, fuzzy msgid "Autoraise Settings ..." msgstr "Otomatik цne getirim" -#: config/strings.c:11 +#: config/strings.c:12 #, fuzzy msgid "Tooltip Settings ..." msgstr "Balon yardэmэ ayarlarэ" -#: config/strings.c:12 +#: config/strings.c:13 #, fuzzy msgid "Audio Settings ..." msgstr "Ses ayarlarэ" -#: config/strings.c:13 +#: config/strings.c:14 #, fuzzy msgid "Group Settings ..." msgstr "Gцzey ayarlarэ ..." -#: config/strings.c:14 +#: config/strings.c:15 #, fuzzy msgid "Remember Settings ..." msgstr "Hatэrlanan ayarlar ..." -#: config/strings.c:15 +#: config/strings.c:16 #, fuzzy msgid "Special FX Settings ..." msgstr "Цzel efekler ayarlarэ" -#: config/strings.c:16 +#: config/strings.c:17 #, fuzzy msgid "Desktop Background Settings ..." msgstr "Ardalan ayarlarэ" -#: config/strings.c:17 +#: config/strings.c:18 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings ..." msgstr "Karэюэk ayarlar" -#: config/strings.c:18 +#: config/strings.c:19 msgid "Legacy E-conf tool ..." msgstr "" +#: config/strings.c:22 +msgid "" +"Clicking your mouse on the desktop will perform\n" +"the following actions" +msgstr "" + +#: config/strings.c:23 +msgid "Display User Menus" +msgstr "" + +#: config/strings.c:24 config/strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "Display Enlightenment Menu" +msgstr "Enlightenment'ten зэk" + +#: config/strings.c:25 config/strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Display Settings Menu" +msgstr "KDE ayarlarэ" + +#: config/strings.c:27 +msgid "Display Task List Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:28 +#, fuzzy +msgid "Display Desktop Menu" +msgstr "Masaьstь зizgisini gцster" + +#: config/strings.c:29 +msgid "Display Group Menu" +msgstr "" + +#: config/strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Go Back a Desktop" +msgstr "Bu masaьstьne geз" + +#: config/strings.c:32 +#, fuzzy +msgid "Go Forward a Desktop" +msgstr "Bu masaьstьne geз" + +#~ msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bьyьtme teюkilinin tehlikesine sana anlattэk gibi geliyor bana ...\n" + +#~ msgid "Warning !!!" +#~ msgstr "IKAZ !!!" + +#~ msgid "" +#~ "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +#~ "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +#~ "in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +#~ "Server and thus isn't tested much.\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible your X Server does not deal well with being\n" +#~ "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +#~ "display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +#~ "\n" +#~ "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +#~ "If your Server does not behave well then you will probably\n" +#~ "have to avoid using this feature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu цzellik maalessef kullanэlan XSunucusuna зok \n" +#~ "baрlэdэr ( bu цzelliрin adэ : \"Vid Mode Extension\" ) .\n" +#~ "XFree86 sunucularэnda bu цzellik vardэr , ama \n" +#~ "sunucunun bu цzelliрi зok kullanэlmadэрэ iзin \n" +#~ "зok fazla denetlenmemiюtir . \n" +#~ "\n" +#~ "Ihtimalen , XSunucun ekran зцzьmьnь зabukca \n" +#~ "deрiюtirmeyi sevmez , зцkebilir yada daha nice komik\n" +#~ "olaylar olabilir ( uh , ekranэm Tetris'e benzedi ...) .\n" +#~ "\n" +#~ "Bu ikaz sadece tek bir def'a gцsterilecektir .\n" +#~ "XSunucun bu цzelliрi iyice desteklemiyorsa , bu \n" +#~ "цzelliрi kullanmadan kaзэn ! \n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama metin bloрunun yьkleminden цnce\n" +#~ "bitmiю . Sonuз hiз hoю olmayabilir !\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama kaydэrma bloрunun yьkleminden цnce\n" +#~ "bitmiю . Sonuз hiз hoю olmayabilir !\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Control definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : \n" +#~ "geзerli komutanэn ortasэndaki \n" +#~ "ґ%sґ metniyle alakalэ ne yapacaрэmэ bilmiyorum \n" +#~ "Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama ayar bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama kenar ayarlarэ bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama ana kenarэ bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama basma bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama masaьstь bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +#~ msgstr "Nisan balэрэ !!!!! Ikona kutusu юimdiye kadar yapэlmadэ .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama simge kutusu bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama ses bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Bunla ne yapacaрэmэ bilemiyorum :\n" +#~ "ґ%sґ\n" +#~ "Bu metine \"ActionClass\"эnda rastlandэ\n" +#~ "Gцzardэ edip, devam ediyorum ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama eylemler bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama resim bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ColorModifier block.\n" +#~ "Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama renk deрiюkenler bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama balon yardэm bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloрunun yьkleminin bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : \"Iconbox\" bцlьmьnde bu metinle : \n" +#~ "ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" +#~ " \n" +#~ "Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama simge kutusu (\"Iconbox\") bloрunun yьkleminin bitiminden " +#~ "цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current Extras definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : \"Extras\" bцlьmьnde bu metinle : \n" +#~ "ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" +#~ " \n" +#~ "Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloрunun yьkleminin bitiminden " +#~ "цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: unable to determine what to do with\n" +#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Will ignore and continue...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : \"WindowMatch\" bцlьmьnde bu metinle : \n" +#~ "ґ%sґ , ne yapэlacaрэ bilinemiyor .\n" +#~ " \n" +#~ "Gцzardэ edip , devam ediyorum ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikaz : Ayarlama pencere yakalamasэ (\"WindowMatch\") bloрunun yьkleminin " +#~ "bitiminden цnce \n" +#~ "bitirilmiю . Sonuз iyi olmayabilir .\n" + +#~ msgid "User Config Version ERROR" +#~ msgstr "Kullanэcэ Ayarlama Nesili hatasэ" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR:\n" +#~ "\n" +#~ "The settings you are using are incompatible with\n" +#~ "this version of Enlightenment.\n" +#~ "It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +#~ "be compatible.\n" +#~ "\n" +#~ "If you just upgraded to a new version of E\n" +#~ "Restarting with Defaults will remove your current\n" +#~ "user preferences and start cleanly with system\n" +#~ "defaults. You can then modify your configuration to\n" +#~ "your liking again safely.\n" +#~ msgstr "" +#~ " * HATA : \n" +#~ "\n" +#~ "Зalэюtэrdэрэn gцrьnьmьn (\"Theme\") bazэ \n" +#~ "ayar tipleri uygun deрil . Ayarlar %i nesle gцre \n" +#~ "yapэlmэю , bu ama %i neslidir .\n" +#~ "\n" +#~ "Son dakikarda/zamanda yeni bir Enlightenment nesline\n" +#~ "geзiю yaptэysan , E'yi цnayarlarэyla yeniden \n" +#~ "baюlatmak en temiz зцzьm olup , doрru ayarlarэ aзacaktэr .\n" +#~ "O zaman yeterince bir gьven seviyesine ulaюэlmэю ise\n" +#~ "ayar dosyalarэnэ deрiюtirebilirsin .\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "There was an error writing the file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "This may be due to lack of disk space, quota or\n" +#~ "filesystem permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "IKAZ !\n" +#~ "ґ%sґ dosyanэ yazarken bir hata \n" +#~ "oluюtu !\n" +#~ "Bu hata eksik boю disk alanэ, kota yada \n" +#~ "eksik olan ulaюэm haklarэndan dolayэ olabilir .\n" + +#~ msgid "OK (edit file)" +#~ msgstr "Evet ( dosyayэ deрiюtir )" + +#~ msgid "Cancel (do NOT edit)" +#~ msgstr "Iptal ( deрiюtirme )" + +#~ msgid "" +#~ "Another Window Manager is already running.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to quit your current Window Manager first before\n" +#~ "you can successfully run Enlightenment.\n" +#~ "\n" +#~ "If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +#~ "can do that now for you, so when you log in again after\n" +#~ "quitting your current window manager, you will have\n" +#~ "Enlightenment running.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +#~ "to abort this operation and edit the files by hand.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Baюka bir pencere yцneticisi zaten зalэюэyor .\n" +#~ "\n" +#~ "Ilkin юu anзalэюan pencere yцneticisini bitirip , ondan sonra\n" +#~ "Enlightenment'i baюlat .\n" +#~ "\n" +#~ "Baюlangэз dosyalarэnэ deрiюtirmediysen , Enlightenment\n" +#~ "senin iзin bu dosyalarэ цylece deрiюtirebilir ki , юu anki\n" +#~ "pencere yцneticisinden зaktэktan sonra , her zaman direkmen\n" +#~ "Enlightenment baюlayacak .\n" +#~ "\n" +#~ "Bunlarэ istiyorsan , юimdi \"Oldu\" de, yada iptal edip\n" +#~ "bu dosyalarэ sen kendiliрinden deрiюtirebilirsin .\n" +#~ "\n" +#~ "IKAZ IKAZ IKAZ IKAZ\n" +#~ "\n" +#~ "Bir ihtimal , bu eylem dosyalarэnэ dьzgьn bir юekilde " +#~ "deрiюtirmeyebilir .\n" + +#~ msgid "YES (edit file)" +#~ msgstr "Evet ( dosyayэ deрiюtir )" + +#~ msgid "NO (do not edit)" +#~ msgstr "Hayэr ( dosyayэ deрiюtirme )" + +#~ msgid "" +#~ "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +#~ "edit your start-up files for you?\n" +#~ "\n" +#~ "If your start-up files are highly customised this may not\n" +#~ "work.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment'in senin baюlangэз dosyalarэnэ deрiюtirmesini\n" +#~ "istiyormusun ?\n" +#~ "\n" +#~ "Baюlangэз dosyalarэnэ yьksek bir uрraю ile deрiюtirdiysen, \n" +#~ "bu baюarэsэz olabilir .\n" +#~ "\n" +#~ "Vallahi emin misin ?\n" + +#~ msgid "Desktop %i" +#~ msgstr "Masaьstь %i" + +#~ msgid "Show/Hide this group" +#~ msgstr "Bu kitleyi gцster/gizle" + +#~ msgid "Iconify this group" +#~ msgstr "Bu kitleyi simgeleюtir" + +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Kitle %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment Selective Transparency\n" +#~ "Settings Dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment balon yardэmэ\n" +#~ "ayarlarэ diyaloрu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Sэnэf :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings\n" +#~ msgstr "Gцzey ayarlarэ" + #~ msgid "Unable to display raindrops" #~ msgstr "Yaрmur damlalarэnэ gцsteremiyorum" @@ -3152,9 +3220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment's message of the day" #~ msgstr "Enlightenment'den gьnьn mesajэ" -#~ msgid "KDE Settings" -#~ msgstr "KDE ayarlarэ" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment KDE\n" #~ "Settings Dialog\n"