Update po.

SVN revision: 50661
This commit is contained in:
Kim Woelders 2010-07-29 20:39:36 +00:00
parent 3881d715f8
commit 9ab249c326
28 changed files with 946 additions and 812 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n" "Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "النهاية" msgstr "النهاية"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بدون" msgstr "بدون"
@ -656,111 +656,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "البؤرة" msgstr "البؤرة"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة" msgstr "خيارات البؤرة"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n" "Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Â êðàÿ" msgstr "Â êðàÿ"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Íèêúäå" msgstr "Íèêúäå"
@ -720,113 +720,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Èçëèçà ñå.\n" "Èçëèçà ñå.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà" msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà" msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà" msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà" msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå" msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ" msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå" msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ" msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà" msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n" "Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n"
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):" "(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà" msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè" msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kraj" msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
@ -707,111 +707,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Izlazim.\n" "Izlazim.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?" msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Usmjerenje prati usmjerivać" msgstr "Usmjerenje prati usmjerivać"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miša" msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miša"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje" msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje" msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje" msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi čiji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje" msgstr "Samo novi dijalozi čiji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Povećaj prozore automatski" msgstr "Povećaj prozore automatski"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Kašnjenje automatskog povećanja:" msgstr "Kašnjenje automatskog povećanja:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaži i koristi listu usmjeravanja" msgstr "Prikaži i koristi listu usmjeravanja"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Uključi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Uključi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja" msgstr "Uključi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja" msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Povećan je prozora nakon paljenja/gašenja usjerivaća" msgstr "Povećan je prozora nakon paljenja/gašenja usjerivaća"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor nakon što se usjerivać ugasi/upali" msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor nakon što se usjerivać ugasi/upali"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona" msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona" msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,111 +625,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" "Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kùńc" msgstr "Kùńc"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Felënk" msgstr "Felënk"
@ -631,111 +631,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Begge ender"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -715,111 +715,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Afslutter.\n" "Afslutter.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger markør" msgstr "Fokus følger markør"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'" msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger museklik" msgstr "Fokus følger museklik"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik på et vindue bringer det i front" msgstr "Klik på et vindue bringer det i front"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus" msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus" msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Løft vinduer ved fokusskift" msgstr "Løft vinduer ved fokusskift"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift" msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift" msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk" msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse:" msgstr "Forsinkelse:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og brug fokusliste" msgstr "Vis og brug fokusliste"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten" msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten" msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten" msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten" msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift" msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Løft vinduer efter fokusskift" msgstr "Løft vinduer efter fokusskift"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift" msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:" msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "E ikon, applikationsikon" msgstr "E ikon, applikationsikon"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Applikationsikon, E ikon" msgstr "Applikationsikon, E ikon"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusindstillinger" msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 16\n" "Project-Id-Version: enlightenment 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n" "Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge." "Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -600,7 +600,7 @@ msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740 # src/settings.c:3740
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "-/-" msgstr "-/-"
@ -882,134 +882,140 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n" "Breche ab.\n"
# src/settings.c:417 # src/settings.c:417
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus folgt Zeiger" msgstr "Fokus folgt Zeiger"
# src/settings.c:425 # src/settings.c:425
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster" msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster"
# src/settings.c:433 # src/settings.c:433
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:448 # src/settings.c:448
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an" msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an"
# src/settings.c:462 # src/settings.c:462
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus" msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:470 # src/settings.c:470
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus" msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus"
# src/settings.c:480 # src/settings.c:480
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus" msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus"
# src/settings.c:546 # src/settings.c:546
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fenster beim Durchblättern anheben" msgstr "Fenster beim Durchblättern anheben"
# src/settings.c:498 # src/settings.c:498
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken" msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:498 # src/settings.c:498
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Immer Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken" msgstr "Immer Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:1330 # src/settings.c:1330
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben" msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:513 # src/settings.c:513
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen"
# src/settings.c:521 # src/settings.c:521
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529 # src/settings.c:529
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:538 # src/settings.c:538
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen" msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529 # src/settings.c:529
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Fenster auf anderen Desktops in Fokusliste erwähnen" msgstr "Fenster auf anderen Desktops in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:546 # src/settings.c:546
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:554 # src/settings.c:554
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben" msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben"
# src/settings.c:564 # src/settings.c:564
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken" msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:3605 # src/settings.c:3605
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):" msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon" msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon" msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,111 +622,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n" "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <Unknown>\n" "Last-Translator: Olivier <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fino" msgstr "Fino"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neniu" msgstr "Neniu"
@ -644,111 +644,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokuso" msgstr "Fokuso"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Agordoj de fokuso" msgstr "Agordoj de fokuso"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ambos extremos"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Extremo" msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
@ -747,114 +747,119 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saliendo...\n" "Saliendo...\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" "Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar ventanas al cambiar el foco" msgstr "Elevar ventanas al cambiar el foco"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar el puntero a la ventana mientras se cambia el foco" msgstr "Enviar el puntero a la ventana mientras se cambia el foco"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Siempre enviar el puntero a la ventana durante el cambio de foco" msgstr "Siempre enviar el puntero a la ventana durante el cambio de foco"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques" msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque" msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque" msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir las ventanas de otros escritorios en la lista de foco" msgstr "Incluir las ventanas de otros escritorios en la lista de foco"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos" msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla " "Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla "
"intentar siguiente):" "intentar siguiente):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primero Icono E, luego Icono App" msgstr "Primero Icono E, luego Icono App"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primero Icono App, luego Icono E" msgstr "Primero Icono App, luego Icono E"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Foco" msgstr "Foco"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Báðir endar"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Endi" msgstr "Endi"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Eingin" msgstr "Eingin"
@ -641,111 +641,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Brennidepil fylgist við pílunum" msgstr "Brennidepil fylgist við pílunum"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Brennidepil fylgist flákrandi við pílunum" msgstr "Brennidepil fylgist flákrandi við pílunum"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Brenidepil fylgist við músaklikkjum" msgstr "Brenidepil fylgist við músaklikkjum"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev48679\n" "Project-Id-Version: e16 svn-rev48679\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "2 cotés"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
@ -738,114 +738,119 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sortie.\n" "Sortie.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris" msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
"Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)" "Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Le focus suit les clics de la souris" msgstr "Le focus suit les clics de la souris"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic" msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "Les nouvelles fenêtres obtiennent le focus si leur groupe a le focus" msgstr "Les nouvelles fenêtres obtiennent le focus si leur groupe a le focus"
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus" msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n"
"focus obtiennent le focus." "focus obtiennent le focus."
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus" msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus" msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Élever les fenêtres automatiquement" msgstr "Élever les fenêtres automatiquement"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:" msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres" msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection" msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus" msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Placer le pointeur de souris sur la fenêtre après obtention du focus" msgstr "Placer le pointeur de souris sur la fenêtre après obtention du focus"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:" msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Icône E16 en premier, puis Icône de l'Application" msgstr "Icône E16 en premier, puis Icône de l'Application"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E16" msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E16"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Focus" msgstr "Focus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramètres du Focus" msgstr "Paramètres du Focus"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kraj" msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
@ -704,111 +704,116 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus prati strelicu" msgstr "Fokus prati strelicu"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus prati strelicu traljavo" msgstr "Fokus prati strelicu traljavo"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus prati klikove miša" msgstr "Fokus prati klikove miša"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdiže" msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdiže"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobiju fokus" msgstr "Svi novi prozori prvo dobiju fokus"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Samo novi dijalog prozori dobiju fokus" msgstr "Samo novi dijalog prozori dobiju fokus"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi čiju su vlasnici fokusirani dobiju fokus" msgstr "Samo novi dijalozi čiju su vlasnici fokusirani dobiju fokus"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Uzdigni prozore kod promjene fokusa" msgstr "Uzdigni prozore kod promjene fokusa"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Pošalji strelicu miša na prozor kod prebacivanja fokusa" msgstr "Pošalji strelicu miša na prozor kod prebacivanja fokusa"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Uzdigni prozore automatski" msgstr "Uzdigni prozore automatski"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaži i upotrijebi listu fokusa" msgstr "Prikaži i upotrijebi listu fokusa"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Uključi ljepljive prozore u fokusnu listu" msgstr "Uključi ljepljive prozore u fokusnu listu"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Uključi sjenčene prozore u listu fokusa" msgstr "Uključi sjenčene prozore u listu fokusa"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Uključi ikonizirane prozore u listu fokusa" msgstr "Uključi ikonizirane prozore u listu fokusa"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusriaj prozore kod prebacivanja" msgstr "Fokusriaj prozore kod prebacivanja"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokusriaj prozore kod prebacivanja"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Uzdigni prozore nakon prebacivanja fokusa" msgstr "Uzdigni prozore nakon prebacivanja fokusa"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona" msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona" msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Postavke Fokusa" msgstr "Postavke Fokusa"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n" "Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Mindkét végén"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Végén" msgstr "Végén"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
@ -715,111 +715,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kilépek.\n" "Kilépek.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "A fókusz követi az egérmutatót" msgstr "A fókusz követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót" msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál" msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak" msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt" msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése" msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata" msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába" msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz" msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fókusz" msgstr "Fókusz"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Entrambe estremitá"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
@ -743,113 +743,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In uscita...\n" "In uscita...\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Il fuoco segue il puntatore" msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore" msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse" msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre" msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco" msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco" msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco" msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Eleva finestre automaticamente" msgstr "Eleva finestre automaticamente"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Ritardo elevazione automatica:" msgstr "Ritardo elevazione automatica:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco" msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi" msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco" msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla " "Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla "
"seguente):" "seguente):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app." msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E" msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fuoco" msgstr "Fuoco"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Impostazioni del fuoco" msgstr "Impostazioni del fuoco"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 20:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 20:07+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "両端"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@ -748,117 +748,122 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"終了します。\n" "終了します。\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る" msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "" msgstr ""
"マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保" "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保"
"持)" "持)"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る" msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す" msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る" msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウグループの新しいウィンドウはフォーカスを得る" msgstr "フォーカスがあるウィンドウグループの新しいウィンドウはフォーカスを得る"
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る" msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る" msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る"
# #
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す" msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す"
# #
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す" msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す"
# #
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す" msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)" msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間" msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する" msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める" msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める" msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す" msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す" msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す" msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す"
# #
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)" msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン" msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン" msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "フォーカス" msgstr "フォーカス"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定" msgstr "フォーカスの設定"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n" "Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "양쪽 끝"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "끝" msgstr "끝"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@ -703,111 +703,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"종료.\n" "종료.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "포커스가 포인터 따라감" msgstr "포커스가 포인터 따라감"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감" msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감" msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림" msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐" msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐" msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐" msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기" msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용" msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함" msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함" msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함" msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스" msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기" msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄" msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Begge sider"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "På siden" msgstr "På siden"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -703,111 +703,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Avslutter.\n" "Avslutter.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger mus" msgstr "Fokus følger mus"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger mus løst" msgstr "Fokus følger mus løst"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger musklikk" msgstr "Fokus følger musklikk"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det" msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus" msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus" msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk" msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og bruk fokusliste" msgstr "Vis og bruk fokusliste"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista" msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista" msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte" msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte" msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fokus" msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n" "Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Beide zijden"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Einde" msgstr "Einde"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@ -741,115 +741,120 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Applicatie wordt afgesloten.\n" "Applicatie wordt afgesloten.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Invoer volgt de muis" msgstr "Invoer volgt de muis"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Invoer volgt de muis slordig" msgstr "Invoer volgt de muis slordig"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Invoer volgt muis klikken" msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven" msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer" msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer" msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen " "Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen "
"de invoer" "de invoer"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Venster naar voorgrond brengen bij het wisselen van focus" msgstr "Venster naar voorgrond brengen bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Cursor verplaatsen naar het venster bij het wisselen van focus" msgstr "Cursor verplaatsen naar het venster bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Altijd cursor verplaatsen naar het venster bij wisselen van focus" msgstr "Altijd cursor verplaatsen naar het venster bij wisselen van focus"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Toon en gebruik een venster lijst" msgstr "Toon en gebruik een venster lijst"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Sticky vensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Sticky vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Schaduwvensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Schaduwvensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Geiconiseerde vensters toevoegen aan focuslijst" msgstr "Geiconiseerde vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Vensters op andere bureaubladen toevoegen aan focuslijst" msgstr "Vensters op andere bureaubladen toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focus vensters bij wisselen" msgstr "Focus vensters bij wisselen"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Focus vensters bij wisselen"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling" msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling" msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Focuslijst afbeelding weergave beleid (als één operatie faalt, probeer de " "Focuslijst afbeelding weergave beleid (als één operatie faalt, probeer de "
"volgende):" "volgende):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon" msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon" msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Focus" msgstr "Focus"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Obydwa ko
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "¯aden" msgstr "¯aden"
@ -713,111 +713,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Koñczê dzia³anie.\n" "Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem" msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem" msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy" msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje" msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane" msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe" msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny" msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie" msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opó¼nienie podnoszenia:" msgstr "Opó¼nienie podnoszenia:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji" msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji" msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji" msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji" msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania" msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji" msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji" msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <Unknown>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Ambos os lados"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fim" msgstr "Fim"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
@ -698,112 +698,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A terminar.\n" "A terminar.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue ponteiro" msgstr "Foco segue ponteiro"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro" msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue click do rato" msgstr "Foco segue click do rato"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre" msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco" msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco" msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco" "Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar e usar lista de foco" msgstr "Mostrar e usar lista de foco"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco" msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco" msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Ambas as pontas"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Final" msgstr "Final"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
@ -715,114 +715,119 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Saindo.\n" "Saindo.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue mouse" msgstr "Foco segue mouse"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente" msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente"
# putz... # putz...
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue cliques do mouse" msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clicar em janela sempre a levanta" msgstr "Clicar em janela sempre a levanta"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco" msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Levantar janelas enquanto troca o foco" msgstr "Levantar janelas enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do mouse à janela enquanto troca o foco" msgstr "Enviar ponteiro do mouse à janela enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Sempre enviar ponteiro do mouse à janela na troca de foco" msgstr "Sempre enviar ponteiro do mouse à janela na troca de foco"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Exibir e usar a lista de foco" msgstr "Exibir e usar a lista de foco"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas grudentas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas grudentas na lista de foco"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas sombreadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas sombreadas na lista de foco"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas iconificadas na lista de foco" msgstr "Incluir janelas iconificadas na lista de foco"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas de outras áreas de trabalho na lista de foco" msgstr "Incluir janelas de outras áreas de trabalho na lista de foco"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focar janela durante a troca" msgstr "Focar janela durante a troca"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Focar janela durante a troca"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Levantar janelas após troca de foco" msgstr "Levantar janelas após troca de foco"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco" msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Política de apresentação de imagem da lista de foco (se uma operação falhar, " "Política de apresentação de imagem da lista de foco (se uma operação falhar, "
"tente a seguinte):" "tente a seguinte):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primeiro o ícone E, depois o ícone App" msgstr "Primeiro o ícone E, depois o ícone App"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primeiro o ícone App, depois o ícone E" msgstr "Primeiro o ícone App, depois o ícone E"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Foco" msgstr "Foco"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n" "Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "С обеих сторон"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "В конце" msgstr "В конце"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Не использовать" msgstr "Не использовать"
@ -749,112 +749,117 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Выходим.\n" "Выходим.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Фокус следует за мышью" msgstr "Фокус следует за мышью"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Фокус следует за мышью свободно" msgstr "Фокус следует за мышью свободно"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши" msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Нажатие кнопки мыши всегда поднимает окно наверх" msgstr "Нажатие кнопки мыши всегда поднимает окно наверх"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Все новые окна получают фокус" msgstr "Все новые окна получают фокус"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Только новые диалоги получают фокус" msgstr "Только новые диалоги получают фокус"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Только новые диалоги окон в фокусе получают фокус" msgstr "Только новые диалоги окон в фокусе получают фокус"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса" msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Поднимать окна на передний план вручную" msgstr "Поднимать окна на передний план вручную"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Задержка подъема:" msgstr "Задержка подъема:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Отображать и использовать список окон для передачи фокуса" msgstr "Отображать и использовать список окон для передачи фокуса"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Включать зафиксированные окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать зафиксированные окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Включать скрытые окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать скрытые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Включать свёрнутые окна в список передачи фокуса" msgstr "Включать свёрнутые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Располагать окна вручную" msgstr "Располагать окна вручную"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус" msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса" msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно после получении фокуса" msgstr "Посылать курсор в окно после получении фокуса"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):" "Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения" msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E" msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Фокус" msgstr "Фокус"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки фокуса" msgstr "Настройки фокуса"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Oba konce"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
@ -690,111 +690,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n" "Exiting.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ" msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ nedbanlivo" msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ nedbanlivo"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Zaostriť nasledujúce kliknutia myšou" msgstr "Zaostriť nasledujúce kliknutia myšou"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Všetky nové okná najprv priblížiť" msgstr "Všetky nové okná najprv priblížiť"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Iba nový dialóg okien bude priblížený" msgstr "Iba nový dialóg okien bude priblížený"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Zaostrenie" msgstr "Zaostrenie"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavenia zaostrenia" msgstr "Nastavenia zaostrenia"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "B
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slut" msgstr "Slut"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -700,111 +700,116 @@ msgstr ""
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n" "Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
"Avslutar.\n" "Avslutar.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus följer pekaren" msgstr "Fokus följer pekaren"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt" msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus följer musklick" msgstr "Fokus följer musklick"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst" msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alla nya fönster får fokus först" msgstr "Alla nya fönster får fokus först"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus" msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus" msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Visa och använd fokuslista" msgstr "Visa och använd fokuslista"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan" msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling" msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fönster överst efter fokusväxling" msgstr "Fönster överst efter fokusväxling"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling" msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Iki son da"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiç biri" msgstr "Hiç biri"
@ -707,111 +707,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitiriyorum .\n" "Bitiriyorum .\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor" msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor" msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor" msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt" msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla" msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr" msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr" msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan" msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer" msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle" msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt" msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder" msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "З обох боків"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "В кінці" msgstr "В кінці"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
@ -743,113 +743,118 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Вихід.\n" "Вихід.\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Фокус слідує за вказівником" msgstr "Фокус слідує за вказівником"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Фокус слідує за вказівником із затримкою" msgstr "Фокус слідує за вказівником із затримкою"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Фокусування клацанням кнопкою миші" msgstr "Фокусування клацанням кнопкою миші"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Клацання у вікні завжди піднімає його" msgstr "Клацання у вікні завжди піднімає його"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Всі нові вікна отримують фокус" msgstr "Всі нові вікна отримують фокус"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Лише нові діалоги отримують фокус" msgstr "Лише нові діалоги отримують фокус"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Лише нові діалоги сфокусованих вікон, отримують фокус" msgstr "Лише нові діалоги сфокусованих вікон, отримують фокус"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Піднімати вікна після передачі фокусу" msgstr "Піднімати вікна після передачі фокусу"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу" msgstr "Переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Завжди переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу" msgstr "Завжди переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Піднімати вікна автоматично" msgstr "Піднімати вікна автоматично"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Затримка авто-підйому:" msgstr "Затримка авто-підйому:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Відобразити і використовувати список сфокусованих вікон" msgstr "Відобразити і використовувати список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Включати прикріплені вікна в список сфокусованих вікон" msgstr "Включати прикріплені вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Включати затінені вікна в список сфокусованих вікон" msgstr "Включати затінені вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Включати згорнуті вікна в список сфокусованих вікон" msgstr "Включати згорнуті вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Включати вікна з інших столів в список сфокусованих вікон" msgstr "Включати вікна з інших столів в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Фокусувати вікна після перемикання" msgstr "Фокусувати вікна після перемикання"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Фокусувати вікна після перемикання"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Піднімати вікна після отримання фокусу" msgstr "Піднімати вікна після отримання фокусу"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Посилати вказівник у вікно після отримання фокусу" msgstr "Посилати вказівник у вікно після отримання фокусу"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Поведінка відображення піктограм в списку сфокусованих вікон (якщо дія не " "Поведінка відображення піктограм в списку сфокусованих вікон (якщо дія не "
"вдала, спробуйте наступну):" "вдала, спробуйте наступну):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Спочатку піктограма E, потім піктограма програми" msgstr "Спочатку піктограма E, потім піктограма програми"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Спочатку піктограма програми, потім піктограма E" msgstr "Спочатку піктограма програми, потім піктограма E"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Фокусування" msgstr "Фокусування"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Налаштування фокусування" msgstr "Налаштування фокусування"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 HEAD\n" "Project-Id-Version: e16 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" "Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "两端"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "结束" msgstr "结束"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:971 #: src/container.c:1657 src/focus.c:979
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -726,111 +726,116 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"您的 Xserver 设置出错了。\n" "您的 Xserver 设置出错了。\n"
#: src/focus.c:817 #: src/focus.c:820
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "跟随指针聚焦" msgstr "跟随指针聚焦"
#: src/focus.c:823 #: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "跟随指针聚焦——拖沓" msgstr "跟随指针聚焦——拖沓"
#: src/focus.c:829 #: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "跟随鼠标点击聚焦" msgstr "跟随鼠标点击聚焦"
#: src/focus.c:839 #: src/focus.c:842
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "单击窗口时始终升起窗口" msgstr "单击窗口时始终升起窗口"
#: src/focus.c:847 #: src/focus.c:850
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "所有新窗口先得到焦点" msgstr "所有新窗口先得到焦点"
#: src/focus.c:854 #: src/focus.c:857
msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:859 #: src/focus.c:862
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "仅新对话框窗口获得焦点" msgstr "仅新对话框窗口获得焦点"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:869
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "仅仅有用户关注的新对话框获得聚焦" msgstr "仅仅有用户关注的新对话框获得聚焦"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:874
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "切换焦点时升起窗口" msgstr "切换焦点时升起窗口"
#: src/focus.c:877 #: src/focus.c:880
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "转换窗口时发送光标" msgstr "转换窗口时发送光标"
#: src/focus.c:883 #: src/focus.c:886
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "聚焦转移后把光标送到新窗口。" msgstr "聚焦转移后把光标送到新窗口。"
#: src/focus.c:891 #: src/focus.c:894
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "自动提升窗口" msgstr "自动提升窗口"
#: src/focus.c:897 #: src/focus.c:900
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "自动提升延迟:" msgstr "自动提升延迟:"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:913
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "显示并使用焦点列表" msgstr "显示并使用焦点列表"
#: src/focus.c:915 #: src/focus.c:918
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有固定窗口" msgstr "聚焦列表包括所有固定窗口"
#: src/focus.c:920 #: src/focus.c:923
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有卷起的窗口" msgstr "聚焦列表包括所有卷起的窗口"
#: src/focus.c:925 #: src/focus.c:928
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "在聚焦列表中包含图标化窗口" msgstr "在聚焦列表中包含图标化窗口"
#: src/focus.c:930 #: src/focus.c:933
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "聚焦列表包含位于其他桌面的窗口" msgstr "聚焦列表包含位于其他桌面的窗口"
#: src/focus.c:935 #: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切换时聚焦窗口" msgstr "切换时聚焦窗口"
#: src/focus.c:940 #: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "切换时聚焦窗口"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "聚焦转移后提升窗口" msgstr "聚焦转移后提升窗口"
#: src/focus.c:945 #: src/focus.c:953
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "聚焦转移后发送光标到窗口" msgstr "聚焦转移后发送光标到窗口"
#: src/focus.c:955 #: src/focus.c:963
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):" msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):"
#: src/focus.c:959 #: src/focus.c:967
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "首先E图标然后应用程序图标" msgstr "首先E图标然后应用程序图标"
#: src/focus.c:965 #: src/focus.c:973
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "首先应用程序图标然后E图标" msgstr "首先应用程序图标然后E图标"
#: src/focus.c:979 #: src/focus.c:987
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "焦点" msgstr "焦点"
#: src/focus.c:980 #: src/focus.c:988
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "焦点设置" msgstr "焦点设置"
#: src/focus.c:983 #: src/focus.c:991
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"