Mon Apr 21 22:07:42 EDT 2003

(KainX)

Patch from Christian Hammond <chipx86@portaldesign.net> for native
cursor support.

Patch from Kim Woelders <kim@woelders.dk> for further hint work.

Also fixed support for KDE hints.


SVN revision: 6873
This commit is contained in:
Michael Jennings 2003-04-22 02:10:58 +00:00
parent a849b875bd
commit bfc1d5ccb3
31 changed files with 1083 additions and 866 deletions

View File

@ -1803,3 +1803,15 @@ Sun Apr 6 20:53:20 EDT 2003
(KainX) (KainX)
Latest patch for EWMH from Kim. Latest patch for EWMH from Kim.
-------------------------------------------------------------------------------
Mon Apr 21 22:07:42 EDT 2003
(KainX)
Patch from Christian Hammond <chipx86@portaldesign.net> for native
cursor support.
Patch from Kim Woelders <kim@woelders.dk> for further hint work.
Also fixed support for KDE hints.

22
INSTALL
View File

@ -238,8 +238,22 @@ in Enlightenment!
If you have more questions on installation, please join the mailing list. see If you have more questions on installation, please join the mailing list. see
http://www.enlightenment.org/mail.html for more details. http://www.enlightenment.org/mail.html for more details.
Setting Up Enlightenment To Work with GNOME Window Manager Hints
=========================================== ====================
For compatibility with environments supporting the Extended Window Manager
Hints (see http://www.freedesktop.org/) such as GNOME2 and KDE3, configure
with --enable-hints-ewmh (default).
For compatibility with GNOME versions prior to 2.0, configure with
--enable-hints-gnome and read the section about GNOME below.
For compatibility with KDE versions prior to 3.0, configure with
--enable-hints-kde and read the section about KDE below.
Setting Up Enlightenment To Work with GNOME versions prior to 2.0
=================================================================
By default, Enlightenment supports all of the GNOME hints. However, if you By default, Enlightenment supports all of the GNOME hints. However, if you
want to run GMC you may notice that clicking on the root window does not want to run GMC you may notice that clicking on the root window does not
@ -267,8 +281,8 @@ have enlightenment relaunch them as the preferred launch method. To do this,
once you have launched them by hand, alt-rightclick on them, select "Remember" once you have launched them by hand, alt-rightclick on them, select "Remember"
and then choose "Restart Application on Login". and then choose "Restart Application on Login".
Setting Up Enlightenment To Work with KDE Setting Up Enlightenment To Work with KDE versions prior to 3.0
========================================= ===============================================================
By default, Enlightenment does not support the KDE hints. You can turn them By default, Enlightenment does not support the KDE hints. You can turn them
on easily through your settings menus, however. If you want to add support on easily through your settings menus, however. If you want to add support

View File

@ -83,9 +83,9 @@ AC_ARG_ENABLE(upgrade, [ --enable-upgrade compile with auto-upgrade supp
AC_ARG_ENABLE(hints-ewmh, AC_ARG_ENABLE(hints-ewmh,
[ --enable-hints-ewmh compile with Extended Window Manager Hints support [default=yes]],, enable_hints_ewmh=yes) [ --enable-hints-ewmh compile with Extended Window Manager Hints support [default=yes]],, enable_hints_ewmh=yes)
AC_ARG_ENABLE(hints-gnome, AC_ARG_ENABLE(hints-gnome,
[ --enable-hints-gnome compile with GNOME hints support [default=yes]],, enable_hints_gnome=yes) [ --enable-hints-gnome compile with GNOME(<2.0) hints support [default=yes]],, enable_hints_gnome=yes)
AC_ARG_ENABLE(hints-kde, AC_ARG_ENABLE(hints-kde,
[ --enable-hints-kde compile with KDE hints support [default=no]],, enable_hints_kde=no) [ --enable-hints-kde compile with KDE(<3.0) hints support [default=no]],, enable_hints_kde=no)
if test "x$enable_hints_ewmh" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_EWMH) fi if test "x$enable_hints_ewmh" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_EWMH) fi
if test "x$enable_hints_gnome" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_GNOME) fi if test "x$enable_hints_gnome" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_GNOME) fi

9
e.spec
View File

@ -1,7 +1,7 @@
Summary: The Enlightenment window manager. Summary: The Enlightenment window manager.
Name: enlightenment Name: enlightenment
Version: 0.16.6 Version: 0.16.6
Release: 0.7 Release: 0.8
Copyright: BSD Copyright: BSD
Group: User Interface/Desktops Group: User Interface/Desktops
Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/enlightenment-%{version}.tar.gz Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/enlightenment-%{version}.tar.gz
@ -33,12 +33,13 @@ This package will install the Enlightenment window manager.
%setup %setup
%build %build
CFLAGS="${RPM_OPT_FLAGS}" CFLAGS="-O0 -g3"
#CFLAGS="${RPM_OPT_FLAGS}"
export CFLAGS export CFLAGS
if [ ! -f configure ]; then if [ ! -f configure ]; then
./autogen.sh --prefix=%{_prefix} --bindir=%{_bindir} --datadir=%{_datadir} --mandir=%{_mandir} --enable-fsstd --enable-upgrade=no ./autogen.sh --prefix=%{_prefix} --bindir=%{_bindir} --datadir=%{_datadir} --mandir=%{_mandir} --enable-fsstd --enable-upgrade=no --enable-hints-kde
else else
%{configure} --prefix=%{_prefix} --bindir=%{_bindir} --datadir=%{_datadir} --mandir=%{_mandir} --enable-fsstd --enable-upgrade=no %{configure} --prefix=%{_prefix} --bindir=%{_bindir} --datadir=%{_datadir} --mandir=%{_mandir} --enable-fsstd --enable-upgrade=no --enable-hints-kde
fi fi
make make

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
# Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> # Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
# #
# This file file be copied and used freely without restrictions. It can # This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License # be used in projects which are not available under the GNU General Public
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # License but which still want to provide support for the GNU gettext
# Please note that the actual code is *not* freely available. # functionality.
# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
# General Public License and is *not* in the public domain.
PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@ VERSION = @VERSION@
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
SHELL = /bin/sh SHELL = /bin/sh
@SET_MAKE@ @SET_MAKE@
@ -31,45 +29,47 @@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac` mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
CC = @CC@
GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@
XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@
MSGMERGE = msgmerge MSGMERGE = msgmerge
MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
DEFS = @DEFS@ MSGINIT = msginit
CFLAGS = @CFLAGS@ MSGCONV = msgconv
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ MSGFILTER = msgfilter
INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
POFILES = @POFILES@ POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@ GMOFILES = @GMOFILES@
DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
$(POFILES) $(GMOFILES) DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \
$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \
$(POFILES) $(GMOFILES) \
$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
POTFILES = \ POTFILES = \
CATALOGS = @CATALOGS@ CATALOGS = @CATALOGS@
# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
.SUFFIXES: .SUFFIXES:
.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update
.c.o:
$(COMPILE) $<
.po.pox:
$(MAKE) $(PACKAGE).pot
$(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
.po.mo: .po.mo:
$(MSGFMT) -o $@ $< @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
.po.gmo: .po.gmo:
file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
&& rm -f $$file && $(GMSGFMT) --statistics -o $$file $< test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@
mv t-$@ $@
all: all-@USE_NLS@ all: all-@USE_NLS@
@ -77,17 +77,38 @@ all: all-@USE_NLS@
all-yes: $(CATALOGS) all-yes: $(CATALOGS)
all-no: all-no:
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(srcdir)/$(PACKAGE).pot', # Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source # otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
# have been downloaded. # have been downloaded.
$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
$(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
&& test ! -f $(PACKAGE).po \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)'
|| ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
&& mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot ) if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
else \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
else \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
}
$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot
install: install-exec install-data install: install-exec install-data
@ -95,8 +116,10 @@ install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data: install-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ for file in $(DISTFILES.common); do \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \ else \
: ; \ : ; \
fi fi
@ -106,41 +129,117 @@ install-data-yes: all
@catalogs='$(CATALOGS)'; \ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \ for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \ cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed 's/\.gmo$$//'`; \ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
if test -r $$cat; then \ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
$(INSTALL_DATA) $$cat $(DESTDIR)$$dir/$(PACKAGE).mo; \ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$cat as $(DESTDIR)$$dir/$(PACKAGE).mo"; \ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
else \ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $(DESTDIR)$$dir/$(PACKAGE).mo; \ if test -n "$$lc"; then \
echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
"$(DESTDIR)$$dir/$(PACKAGE).mo"; \ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
fi; \ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
fi; \
done; \
done
install-strip: install
installdirs: installdirs-exec installdirs-data
installdirs-exec:
installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
fi
installdirs-data-no:
installdirs-data-yes:
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
fi; \
done; \
done done
# Define this as empty until I found a useful application. # Define this as empty until I found a useful application.
installcheck: installcheck:
uninstall: uninstall: uninstall-exec uninstall-data
catalogs='$(CATALOGS)'; \ uninstall-exec:
for cat in $$catalogs; do \ uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed 's/\.gmo$$//'`; \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo; \
done
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ for file in $(DISTFILES.common); do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \ else \
: ; \ : ; \
fi fi
uninstall-data-no:
uninstall-data-yes:
catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
done; \
done
check: all check: all
dvi info tags TAGS ID: dvi info tags TAGS ID:
mostlyclean: mostlyclean:
rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.new.po rm -f remove-potcdate.sed
rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o rm -fr *.o
clean: mostlyclean clean: mostlyclean
@ -160,29 +259,49 @@ dist distdir:
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. # This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
dist2: $(DISTFILES) dist2: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \ dists="$(DISTFILES)"; \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \
if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \ for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then dir=.; else dir=$(srcdir); fi; \ if test -f $$file; then \
cp -p $$dir/$$file $(distdir); \ cp -p $$file $(distdir); \
else \
cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
fi; \
done done
update-po: Makefile update-po: Makefile
$(MAKE) $(PACKAGE).pot $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
cd $(srcdir); \
catalogs='$(GMOFILES)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed 's/\.gmo$$//'`; \
echo "$$lang:"; \
if $(MSGMERGE) $$lang.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.new.po; then \
mv -f $$lang.new.po $$lang.po; \
else \
echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
rm -f $$lang.new.po; \
fi; \
done
$(MAKE) update-gmo $(MAKE) update-gmo
# General rule for updating PO files.
.nop.po-update:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \
if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
:; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
exit 1; \
fi; \
fi; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
fi
$(DUMMYPOFILES):
update-gmo: Makefile $(GMOFILES) update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
@: @:
@ -191,6 +310,8 @@ Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
$(SHELL) ./config.status $(SHELL) ./config.status
force:
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT: .NOEXPORT:

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -314,9 +314,9 @@ msgstr "E-IPC-Fehler"
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 # src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n"
@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere
# src/config.c:3395 # src/config.c:3395
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:1861 src/config.c:1940 # src/config.c:1861 src/config.c:1940
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -444,12 +444,12 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:1952 # src/config.c:1952
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n" msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n"
# src/config.c:1983 # src/config.c:1983
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2019 # src/config.c:2019
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2271 # src/config.c:2271
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2286 # src/config.c:2286
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2484 # src/config.c:2484
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2492 # src/config.c:2492
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2731 # src/config.c:2731
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2756 # src/config.c:2756
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2848 # src/config.c:2848
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2855 # src/config.c:2855
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2893 # src/config.c:2893
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2929 # src/config.c:2929
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2937 # src/config.c:2937
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:3027 # src/config.c:3027
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:3035 # src/config.c:3035
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:3141 # src/config.c:3141
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:3148 # src/config.c:3148
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"nicht gut ausgehen.\n" "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:3197 # src/config.c:3197
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -666,27 +666,27 @@ msgstr ""
"existiert oder von Ihnen nicht ausgeführt werden kann.\n" "existiert oder von Ihnen nicht ausgeführt werden kann.\n"
# src/config.c:3203 # src/config.c:3203
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
# src/config.c:3404 # src/config.c:3404
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "FEHLER in der Themen-Versionsnummerierung" msgstr "FEHLER in der Themen-Versionsnummerierung"
# src/config.c:3405 src/config.c:3439 # src/config.c:3405 src/config.c:3439
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Mit Voreinstellung neu starten" msgstr "Mit Voreinstellung neu starten"
# src/config.c:3406 src/config.c:3440 # src/config.c:3406 src/config.c:3440
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Abbrechen und verlassen" msgstr "Abbrechen und verlassen"
# src/config.c:3407 # src/config.c:3407
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
"in neueren Versionen finden.\n" "in neueren Versionen finden.\n"
# src/config.c:3438 # src/config.c:3438
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler" msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler"
# src/config.c:3441 # src/config.c:3441
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Ihren Vorlieben konfigurieren.\n" "Ihren Vorlieben konfigurieren.\n"
# src/config.c:3667 # src/config.c:3667
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n" "Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n"
# src/config.c:3678 # src/config.c:3678
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -831,32 +831,32 @@ msgstr ""
"hinzu.\n" "hinzu.\n"
# src/config.c:3743 # src/config.c:3743
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment startet..." msgstr "Enlightenment startet..."
# src/config.c:4176 # src/config.c:4176
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?" msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?"
# src/config.c:4177 # src/config.c:4177
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen" msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen"
# src/config.c:4178 # src/config.c:4178
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Neustarten und noch einmal probieren" msgstr "Neustarten und noch einmal probieren"
# src/config.c:4178 # src/config.c:4178
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Verlassen und aufgeben" msgstr "Verlassen und aufgeben"
# src/config.c:4180 # src/config.c:4180
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"lassen und es noch einmal versuchen?\n" "lassen und es noch einmal versuchen?\n"
# src/comms.c:2214 # src/comms.c:2214
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "ECursor-Fehler!" msgstr "ECursor-Fehler!"
@ -1473,7 +1473,6 @@ msgstr ""
"Code aktuell bis : %s\n" "Code aktuell bis : %s\n"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster" msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -257,18 +257,18 @@ msgstr "E ipc-fejl"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Påskeæg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n" msgstr "Påskeæg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en farveændreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en farveændreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en værktøjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en værktøjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
"med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n" "Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -554,23 +554,23 @@ msgstr ""
"Det er sikkert enten fordi programmet ikke eksisterer\n" "Det er sikkert enten fordi programmet ikke eksisterer\n"
"eller ikke kan udføres af dig.\n" "eller ikke kan udføres af dig.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fejl" msgstr "fejl"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Temaversionsfejl" msgstr "Temaversionsfejl"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Genstart med standard værdier" msgstr "Genstart med standard værdier"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Afbryd og afslut" msgstr "Afbryd og afslut"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -591,11 +591,11 @@ msgid ""
"features in Enlightenment in new versions.\n" "features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Brugerkonfigversionsfejl" msgstr "Brugerkonfigversionsfejl"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n" "your liking again safely.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n" "Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n"
"filsystemrettigheder.\n" "filsystemrettigheder.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -655,27 +655,27 @@ msgid ""
"additional information.\n" "additional information.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter..." msgstr "Enlightenment starter..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Gendan systemkonfig?" msgstr "Gendan systemkonfig?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, prøv at gendanne" msgstr "Ja, prøv at gendanne"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Genstart og prøv igen" msgstr "Genstart og prøv igen"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Afslut og giv op" msgstr "Afslut og giv op"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgid ""
"configuration and try again?\n" "configuration and try again?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1096,7 +1096,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment version : %s\n" "Enlightenment version : %s\n"
"kode er fra dato : %s\n" "kode er fra dato : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -232,18 +232,18 @@ msgstr ""
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,29 +308,29 @@ msgid ""
"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -339,13 +339,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -354,13 +354,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -369,14 +369,14 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
"Outcome is likely not good.\n" "Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -385,19 +385,19 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -406,13 +406,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -421,13 +421,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -436,13 +436,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -459,23 +459,23 @@ msgstr ""
"This is probably due to either the program not existing or\n" "This is probably due to either the program not existing or\n"
"it not being able to be executed by you.\n" "it not being able to be executed by you.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -496,11 +496,11 @@ msgid ""
"features in Enlightenment in new versions.\n" "features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n" "your liking again safely.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"filesystem permissions.\n" "filesystem permissions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -555,27 +555,27 @@ msgid ""
"additional information.\n" "additional information.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -587,7 +587,7 @@ msgid ""
"configuration and try again?\n" "configuration and try again?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid ""
"code is current to : %s\n" "code is current to : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n" "Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "Error de IPC en E"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n"
"de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será incorrecta.\n" "de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será incorrecta.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaíconos no han sido implementados aún.\n" msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaíconos no han sido implementados aún.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque de Portaíconos. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque de Portaíconos. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" "terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n"
"Probablemente la salida será incorrecta.\n" "Probablemente la salida será incorrecta.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida " "terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida "
"será incorrecta.\n" "será incorrecta.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque Portaíconos. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque Portaíconos. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será " "terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será "
"incorrecta.\n" "incorrecta.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -593,23 +593,23 @@ msgstr ""
"Esto se debe probablemente a que el programa no existe ó\n" "Esto se debe probablemente a que el programa no existe ó\n"
"no le está permitida la ejecución de dicho programa.\n" "no le está permitida la ejecución de dicho programa.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "ERROR en la versión del tema" msgstr "ERROR en la versión del tema"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Reiniciar con los valores por omisión" msgstr "Reiniciar con los valores por omisión"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Abortar y Salir" msgstr "Abortar y Salir"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"algún tiempo y que este tema utilize características solo\n" "algún tiempo y que este tema utilize características solo\n"
"presentes en una versión más avanzada.\n" "presentes en una versión más avanzada.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "ERROR en la versión de Config del usuario" msgstr "ERROR en la versión de Config del usuario"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n" "con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n"
"la configuración a su gusto de manera segura.\n" "la configuración a su gusto de manera segura.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n" "Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n"
"permisos en su sistema de archivos.\n" "permisos en su sistema de archivos.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -748,27 +748,27 @@ msgstr ""
"consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n" "consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n"
"de información adicional.\n" "de información adicional.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Iniciando Enlightenment..." msgstr "Iniciando Enlightenment..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?" msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Si, intertar recuperación" msgstr "Si, intertar recuperación"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente" msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Salir y Desistir" msgstr "Salir y Desistir"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"¿Desea que Enlightenment recupere la configuración original\n" "¿Desea que Enlightenment recupere la configuración original\n"
"del sistema e intente nuevamente?\n" "del sistema e intente nuevamente?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1320,7 +1320,6 @@ msgstr ""
"Versión de Enlightenment: %s\n" "Versión de Enlightenment: %s\n"
"Código actualizado al : %s\n" "Código actualizado al : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Diálogo de Mensajes de Enlightenment" msgstr "Diálogo de Mensajes de Enlightenment"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n" "Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -270,18 +270,18 @@ msgstr "Erreur IPC Enlightenment"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "Configuration : ommission des données superficielles dans \"%s\"\n" msgstr "Configuration : ommission des données superficielles dans \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "Configuration : donnée recquise manquante dans \"%s\"\n" msgstr "Configuration : donnée recquise manquante dans \"%s\"\n"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Easter Egg! Les boîtes à icônes ne sont pas encore implémentées.\n" msgstr "Easter Egg! Les boîtes à icônes ne sont pas encore implémentées.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignoré, on continue...\n" "Ignoré, on continue...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n"
"terminé de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" "terminé de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -567,23 +567,23 @@ msgstr ""
"Soit ce programme n'existe pas, soit vous n'avez le privilège d'éxécution\n" "Soit ce programme n'existe pas, soit vous n'avez le privilège d'éxécution\n"
"sur celui-ci.\n" "sur celui-ci.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Erreur de version de thème." msgstr "Erreur de version de thème."
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Redémarrage avec les paramètres par défaut." msgstr "Redémarrage avec les paramètres par défaut."
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Interrompre et sortir" msgstr "Interrompre et sortir"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"doivent le mettre à jour en respectant le nouveau format et ensuite changer\n" "doivent le mettre à jour en respectant le nouveau format et ensuite changer\n"
"le numéro de version.\n" "le numéro de version.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Erreur de version de configuration utilisateur" msgstr "Erreur de version de configuration utilisateur"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n" "et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n"
"ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n" "ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n" "Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n"
"un problème de permissions sur le fichier.\n" "un problème de permissions sur le fichier.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -707,27 +707,27 @@ msgstr ""
"Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n" "Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n"
"la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n" "la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Récupérer la configuration système ?" msgstr "Récupérer la configuration système ?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Oui, tenter de récupérer" msgstr "Oui, tenter de récupérer"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Redémarrer et réessayer" msgstr "Redémarrer et réessayer"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Quitter et abandonner" msgstr "Quitter et abandonner"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez vouz qu'Enlightenment récupère ses fichiers sa configuration\n" "Souhaitez vouz qu'Enlightenment récupère ses fichiers sa configuration\n"
"initiale et réessaie ?\n" "initiale et réessaie ?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1257,6 @@ msgstr ""
"Version d'Enlightenment : %s\n" "Version d'Enlightenment : %s\n"
"code courant : %s\n" "code courant : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Boite de dialogue Enlightenment" msgstr "Boite de dialogue Enlightenment"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n" "Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -260,18 +260,18 @@ msgstr "E IPC hiba"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n"
@ -336,29 +336,29 @@ msgid ""
"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -367,13 +367,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -382,13 +382,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -397,14 +397,14 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
"Outcome is likely not good.\n" "Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -413,19 +413,19 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -434,13 +434,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -449,13 +449,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -464,13 +464,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n" "Will ignore and continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -481,23 +481,23 @@ msgid ""
"it not being able to be executed by you.\n" "it not being able to be executed by you.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "hiba" msgstr "hiba"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -518,11 +518,11 @@ msgid ""
"features in Enlightenment in new versions.\n" "features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n" "your liking again safely.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
"filesystem permissions.\n" "filesystem permissions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -577,27 +577,27 @@ msgid ""
"additional information.\n" "additional information.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..." msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
"configuration and try again?\n" "configuration and try again?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -990,7 +990,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzió : %s\n" "Enlightenment verzió : %s\n"
"a kód utoljára frissítve : %s\n" "a kód utoljára frissítve : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment üzenetablak" msgstr "Enlightenment üzenetablak"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n" "Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "E IPC
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータを無視\n" msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータを無視\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n" msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Warning: buttons.cfg ファイル内のウィンドウのボタン設定部分が\n" "Warning: buttons.cfg ファイル内のウィンドウのボタン設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
"Warning: desktops.cfg ファイル内のデスクトップ背景設定部分がきちんと\n" "Warning: desktops.cfg ファイル内のデスクトップ背景設定部分がきちんと\n"
"最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "イースターエッグです! アイコンボックスはまだ実装されていません\n" msgstr "イースターエッグです! アイコンボックスはまだ実装されていません\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Warning: iconbox.cfg ファイル内のアイコンボックス設定部分がきちんと\n" "Warning: iconbox.cfg ファイル内のアイコンボックス設定部分がきちんと\n"
"最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Warning: sound.cfg 内のサウンド設定部分がきちんと最後まで\n" "Warning: sound.cfg 内のサウンド設定部分がきちんと最後まで\n"
"書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Warning: actionclasses.cfg ファイル内の ACLASS 設定部分が\n" "Warning: actionclasses.cfg ファイル内の ACLASS 設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Warning: imageclasses.cfg ファイル内の設定部分が\n" "Warning: imageclasses.cfg ファイル内の設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"きちんと最後まで書かれていないようです。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。\n"
"出力は良くないでしょう。\n" "出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Warning: tooltips.cfg ファイル内の設定部分が\n" "Warning: tooltips.cfg ファイル内の設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Warning: 設定ファイル内の特殊効果設定部分が\n" "Warning: 設定ファイル内の特殊効果設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Warning: 設定ファイル内の Extras 設定部分が\n" "Warning: 設定ファイル内の Extras 設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Warning: iconbox.cfg ファイル内の設定部分が\n" "Warning: iconbox.cfg ファイル内の設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"無視して次に行きます...\n" "無視して次に行きます...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Warning: windowmatches.cfg ファイル内の設定部分が\n" "Warning: windowmatches.cfg ファイル内の設定部分が\n"
"きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n" "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -579,23 +579,23 @@ msgstr ""
"原因は次のどちらかが考えられます : そのプログラムが存在しないため、\n" "原因は次のどちらかが考えられます : そのプログラムが存在しないため、\n"
"存在してもあなたに実行許可がないため。\n" "存在してもあなたに実行許可がないため。\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "テーマのバージョンエラー" msgstr "テーマのバージョンエラー"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "デフォルトの設定で再起動" msgstr "デフォルトの設定で再起動"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "無視して終了" msgstr "無視して終了"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"しなかったのでしょう。そのテーマは Enlightenment の新しいバージョン\n" "しなかったのでしょう。そのテーマは Enlightenment の新しいバージョン\n"
"で追加された新機能を採用しているのです。\n" "で追加された新機能を採用しているのです。\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "ユーザ設定ファイルのバージョンエラー" msgstr "ユーザ設定ファイルのバージョンエラー"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"こうすれば、再び設定ファイルを好きなように変更できます。\n" "こうすれば、再び設定ファイルを好きなように変更できます。\n"
"\n" "\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"ディスクの空き容量がなかったり、quota の制限だったり、\n" "ディスクの空き容量がなかったり、quota の制限だったり、\n"
"書き込み禁止だったりするのが原因かもしれません。\n" "書き込み禁止だったりするのが原因かもしれません。\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -731,27 +731,27 @@ msgstr ""
"ドキュメントを読んでさらなる情報を得てください。\n" "ドキュメントを読んでさらなる情報を得てください。\n"
"\n" "\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment 起動中..." msgstr "Enlightenment 起動中..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "システムの設定の復旧をしますか?" msgstr "システムの設定の復旧をしますか?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "はい、復旧を試みます" msgstr "はい、復旧を試みます"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "再起動してもう一度試してみる" msgstr "再起動してもう一度試してみる"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "あきらめて終了する" msgstr "あきらめて終了する"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"オリジナルのシステム設定ファイルを読み込んで、再度試行しますか?\n" "オリジナルのシステム設定ファイルを読み込んで、再度試行しますか?\n"
"\n" "\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "cursor エラー" msgstr "cursor エラー"
@ -1301,7 +1301,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment バージョン: %s\n" "Enlightenment バージョン: %s\n"
"コードバージョン : %s\n" "コードバージョン : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment メッセージダイアログ" msgstr "Enlightenment メッセージダイアログ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -276,18 +276,18 @@ msgstr "E IPC
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 버튼 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 버튼 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 데스크탑 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 데스크탑 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "아이콘상자는 아직 구현되지 않았습니다.\n" msgstr "아이콘상자는 아직 구현되지 않았습니다.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 아이콘상자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 아이콘상자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 사운드 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 사운드 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 액션 클래스 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 액션 클래스 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 이미지클래스 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 이미지클래스 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 색 수정자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 색 수정자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 툴팁 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 툴팁 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 FX 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 FX 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 엑스트라 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 엑스트라 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 아이콘상자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 아이콘상자 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n" "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"경고: 설정이 윈도우매치 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n" "경고: 설정이 윈도우매치 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
"표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n" "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -575,23 +575,23 @@ msgstr ""
"프로그램이 없을 수도 있고, 당신이 실행권한을 가지고\n" "프로그램이 없을 수도 있고, 당신이 실행권한을 가지고\n"
"있지 못할 수도 있습니다.\n" "있지 못할 수도 있습니다.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "에러" msgstr "에러"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "테마 버전 에러" msgstr "테마 버전 에러"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "기본 테마로 재시작" msgstr "기본 테마로 재시작"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "중단하고 종료" msgstr "중단하고 종료"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"새로운 인라이튼먼트의 기능을 사용하므로 새 인라이튼먼트를\n" "새로운 인라이튼먼트의 기능을 사용하므로 새 인라이튼먼트를\n"
"사용하십시오\n" "사용하십시오\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "사용자 설정 버전 에러" msgstr "사용자 설정 버전 에러"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"기본 값으로 바뀌게 될 것입니다. 당신은 설정값들을\n" "기본 값으로 바뀌게 될 것입니다. 당신은 설정값들을\n"
"당신이 원하는 값으로 안전하게 바꿀 수 있을 것입니다.\n" "당신이 원하는 값으로 안전하게 바꿀 수 있을 것입니다.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"디스크 공간이 부족하거나 쿼터 혹은 파일 시스템에\n" "디스크 공간이 부족하거나 쿼터 혹은 파일 시스템에\n"
"쓰기가 허용되지 않을 수도 있습니다.\n" "쓰기가 허용되지 않을 수도 있습니다.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
"만일 당신이 시스템 관리자라면 인라이튼먼트에 포함되어\n" "만일 당신이 시스템 관리자라면 인라이튼먼트에 포함되어\n"
"있는 문서를 읽어보시면 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.\n" "있는 문서를 읽어보시면 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..." msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "시스템 설정을 복구할까요?" msgstr "시스템 설정을 복구할까요?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "예, 복구를 시도" msgstr "예, 복구를 시도"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "재시작해서 다시 시도" msgstr "재시작해서 다시 시도"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "종료하고 버림" msgstr "종료하고 버림"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 기본적인 시스템 설정으로 복구한 후 다시 시도해\n" "인라이튼먼트가 기본적인 시스템 설정으로 복구한 후 다시 시도해\n"
"보기를 원하십니까?\n" "보기를 원하십니까?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "ECursor 에러!" msgstr "ECursor 에러!"
@ -1276,7 +1276,6 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 버전 : %s\n" "인라이튼먼트 버전 : %s\n"
"현재의 코드 : %s\n" "현재의 코드 : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자" msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -266,18 +266,18 @@ msgstr "Enlightenment Inter Process Communication fout"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n" msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige ImageClass. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige ImageClass. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n" "Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n" "klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n"
"waarschijnlijk niet ok zijn.\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -583,23 +583,23 @@ msgstr ""
"Dit komt waarschijnlij omdat het programma niet bestaat\n" "Dit komt waarschijnlij omdat het programma niet bestaat\n"
"of omdat U het niet kan uitvoeren.\n" "of omdat U het niet kan uitvoeren.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fout" msgstr "fout"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Thema versie fout" msgstr "Thema versie fout"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Herstarten met standaard instellingen" msgstr "Herstarten met standaard instellingen"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Afbreken en afsluiten" msgstr "Afbreken en afsluiten"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -620,11 +620,11 @@ msgid ""
"features in Enlightenment in new versions.\n" "features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Gebruikers Configuratie Versie FOUT" msgstr "Gebruikers Configuratie Versie FOUT"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n" "your liking again safely.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n" "Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n"
"of bestandspermissies.\n" "of bestandspermissies.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -684,27 +684,27 @@ msgid ""
"additional information.\n" "additional information.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment start op" msgstr "Enlightenment start op"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Systeem configuratie redden ?" msgstr "Systeem configuratie redden ?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, probeer te redden" msgstr "Ja, probeer te redden"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Herstart en probeer opnieuw" msgstr "Herstart en probeer opnieuw"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Stop en geef op" msgstr "Stop en geef op"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"configuration and try again?\n" "configuration and try again?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1123,7 +1123,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versie : %s\n" "Enlightenment Versie : %s\n"
"code is van datum : %s\n" "code is van datum : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -273,18 +273,18 @@ msgstr "Feil ved E IPC"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"var ferdig med å ta inn en musknappeblokk.\n" "var ferdig med å ta inn en musknappeblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"var ferdig med å ta inn en skrivebordsblokk.\n" "var ferdig med å ta inn en skrivebordsblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennå.\n" msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennå.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"var ferdig med å ta inn en Ikonboks blokk.\n" "var ferdig med å ta inn en Ikonboks blokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"vi har ferdig med å laste en lys blokk.\n" "vi har ferdig med å laste en lys blokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"ferdig med å ta inn en handlingsklasseblokk.\n" "ferdig med å ta inn en handlingsklasseblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil overse dette og fortsette... \n" "Vil overse dette og fortsette... \n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"ferdig med å ta inn bildeklasseblokk.\n" "ferdig med å ta inn bildeklasseblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"ferdig med å ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n" "ferdig med å ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil overse dette og fortsette...\n" "Vil overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"ferdig med å ta inn en verktøytipsblokk.\n" "ferdig med å ta inn en verktøytipsblokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"ferdig med å ta inn FX-blokk.\n" "ferdig med å ta inn FX-blokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"vi ferdig med å ta inn en ekstrablokk\n" "vi ferdig med å ta inn en ekstrablokk\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"vi ferdig med å ta inn en Ikonboks-blokk\n" "vi ferdig med å ta inn en Ikonboks-blokk\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n" "vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n"
"Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -590,23 +590,23 @@ msgstr ""
"Dette skyldes antakelig at prorammet ikke eksisterer eller\n" "Dette skyldes antakelig at prorammet ikke eksisterer eller\n"
"at det kan ikke bli kjørt av deg.\n" "at det kan ikke bli kjørt av deg.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "feil" msgstr "feil"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Feil ved versjonen til temaet" msgstr "Feil ved versjonen til temaet"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Start på nytt med standardverdier" msgstr "Start på nytt med standardverdier"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Avbryt og avslutt" msgstr "Avbryt og avslutt"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"stund og dette temaet bruker ting som ikke var tilgjengelig i\n" "stund og dette temaet bruker ting som ikke var tilgjengelig i\n"
"en tidligere versjon av Enlightenment.\n" "en tidligere versjon av Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen" msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n" "Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n"
"uten fare for tap.\n" "uten fare for tap.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n" "Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n"
"feil på rettighetene i filsystemet.\n" "feil på rettighetene i filsystemet.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -732,27 +732,27 @@ msgstr ""
"binære pakke du har installert.\n" "binære pakke du har installert.\n"
"Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n" "Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter opp..." msgstr "Enlightenment starter opp..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?" msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, prøv gjennoppretting" msgstr "Ja, prøv gjennoppretting"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Start på nytt og prøv igjen" msgstr "Start på nytt og prøv igjen"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Avslutt og gi opp" msgstr "Avslutt og gi opp"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Vil du at Enlightenement skal gjenopprette ett sett\n" "Vil du at Enlightenement skal gjenopprette ett sett\n"
"med standardverdier og prøve igjen?\n" "med standardverdier og prøve igjen?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "Epeker feil!" msgstr "Epeker feil!"
@ -1293,7 +1293,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versjon : %s\n" "Enlightenment Versjon : %s\n"
"koden oppdatert : %s\n" "koden oppdatert : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightment dialog" msgstr "Enlightment dialog"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -276,18 +276,18 @@ msgstr "B
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n" msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n" msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Button. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Button. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Desktop. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Desktop. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Easter Egg! Funckcja Iconbox nie jest jeszcze zaimplementowana.\n" msgstr "Easter Egg! Funckcja Iconbox nie jest jeszcze zaimplementowana.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Sound. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Sound. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Action Class. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Action Class. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji ImageClass. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji ImageClass. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"zakoñczono ³adowanie sekcji ColorModifier.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji ColorModifier.\n"
"Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Tooltip. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Tooltip. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji FX. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji FX. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Extras. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Extras. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji Iconbox. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n" "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n" "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
"zakoñczono ³adowanie sekcji WindowMatch. Wynik pewnie nie jest dobry.\n" "zakoñczono ³adowanie sekcji WindowMatch. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -575,23 +575,23 @@ msgstr ""
"Powodem jest prawdopodobnie albo to, ¿e program nie istnieje\n" "Powodem jest prawdopodobnie albo to, ¿e program nie istnieje\n"
"albo to, ¿e nie masz do niego praw wykonywania.\n" "albo to, ¿e nie masz do niego praw wykonywania.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "b³±d" msgstr "b³±d"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "B³±d w wersji wystroju." msgstr "B³±d w wersji wystroju."
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Uruchom ponownie z warto¶ciami domy¶lnymi." msgstr "Uruchom ponownie z warto¶ciami domy¶lnymi."
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Zaniechaj i Wyjd¼" msgstr "Zaniechaj i Wyjd¼"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
"za¶ ten wystrój korzysta z nowych funckji wprowadzonych\n" "za¶ ten wystrój korzysta z nowych funckji wprowadzonych\n"
"w nowych wersjach Enlightenment.\n" "w nowych wersjach Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "B³±d wersji konfiguracji u¿ytkownika" msgstr "B³±d wersji konfiguracji u¿ytkownika"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"ustawieniami. Mo¿esz potem bezpiecznie dostosowaæ\n" "ustawieniami. Mo¿esz potem bezpiecznie dostosowaæ\n"
"ustawienia do swoich potrzeb.\n" "ustawienia do swoich potrzeb.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Mo¿e byæ to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n" "Mo¿e byæ to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n"
"przekroczeniem quoty lub prawami dostêpu.\n" "przekroczeniem quoty lub prawami dostêpu.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -725,27 +725,27 @@ msgstr ""
"informacje mo¿esz znale¼æ w dokumentacji, która zosta³a\n" "informacje mo¿esz znale¼æ w dokumentacji, która zosta³a\n"
"dostarczona wraz z Enlightenment.\n" "dostarczona wraz z Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Odtworzyæ konfiguracjê systemu?" msgstr "Odtworzyæ konfiguracjê systemu?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Tak, spróbuj odtworzyæ" msgstr "Tak, spróbuj odtworzyæ"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Uruchom ponownie i spróbuj jeszcze raz" msgstr "Uruchom ponownie i spróbuj jeszcze raz"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz, aby Enlightenment odtworzy³ oryginalne\n" "Czy chcesz, aby Enlightenment odtworzy³ oryginalne\n"
"ustawienia systemowe i spróbowa³ ponownie?\n" "ustawienia systemowe i spróbowa³ ponownie?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "B³±d w sekcji ECursor" msgstr "B³±d w sekcji ECursor"
@ -1296,7 +1296,6 @@ msgstr ""
"Wersja Enlightenment : %s\n" "Wersja Enlightenment : %s\n"
"kod jest aktualny na : %s\n" "kod jest aktualny na : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Okno wiadomo¶ci Enlightenment" msgstr "Okno wiadomo¶ci Enlightenment"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -276,18 +276,18 @@ msgstr "Erro no IPC do E"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda não está implementada.\n" msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda não está implementada.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"ImageClass block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "ImageClass block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n" "Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
"não será muito bom.\n" "não será muito bom.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -593,23 +593,23 @@ msgstr ""
"O que provalmente está a acontecer é devido ou ao programa não existir\n" "O que provalmente está a acontecer é devido ou ao programa não existir\n"
"ou a este não estar a conseguir ser executado por si.\n" "ou a este não estar a conseguir ser executado por si.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erro" msgstr "erro"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Erro na versão do Tema" msgstr "Erro na versão do Tema"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Reiniciar com os valores iniciais" msgstr "Reiniciar com os valores iniciais"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Abortar e Sair" msgstr "Abortar e Sair"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"e este tema tire partido de novas funções de um Enlightenment\n" "e este tema tire partido de novas funções de um Enlightenment\n"
"mais recente.\n" "mais recente.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "ERRO na configuração do utilizador" msgstr "ERRO na configuração do utilizador"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n" "por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n"
"seu gosto sem correr riscos.\n" "seu gosto sem correr riscos.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n" "A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n"
"permissões do ficheiro\n" "permissões do ficheiro\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -742,27 +742,27 @@ msgstr ""
"do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n" "do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n"
"documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n" "documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Recuperar configuração do sistema?" msgstr "Recuperar configuração do sistema?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Sim, tentar recuperar" msgstr "Sim, tentar recuperar"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e tentar outra vez" msgstr "Reiniciar e tentar outra vez"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Sair e desistir" msgstr "Sair e desistir"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Quer que o Enlightenment recupere a sua configuração de sistema\n" "Quer que o Enlightenment recupere a sua configuração de sistema\n"
"inicial e tente outra vez?\n" "inicial e tente outra vez?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,7 +1307,6 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment : %s\n" "Versão do Enlightenment : %s\n"
"data do actual código : %s\n" "data do actual código : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -277,18 +277,18 @@ msgstr "Erro de IPC do E"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Button. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Button. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Ovo de Páscoa! Porta-icones ainda não foram implementados.\n" msgstr "Ovo de Páscoa! Porta-icones ainda não foram implementados.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Sound. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Sound. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco ImageClass. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco ImageClass. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado não\n" "terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado não\n"
"deverá ser bom.\n" "deverá ser bom.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco FX. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco FX. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Extras. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Extras. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n" "Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado não deverá\n" "terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado não deverá\n"
"ser bom.\n" "ser bom.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -594,23 +594,23 @@ msgstr ""
"Isso se deve provavelmente ao programa não existir ou\n" "Isso se deve provavelmente ao programa não existir ou\n"
"não poder ser executado por você.\n" "não poder ser executado por você.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erro" msgstr "erro"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "ERRO de versão de tema" msgstr "ERRO de versão de tema"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Reiniciar com os Padrões" msgstr "Reiniciar com os Padrões"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Abortar e Sair" msgstr "Abortar e Sair"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment por algum tempo e esse tema usa novas\n" "Enlightenment por algum tempo e esse tema usa novas\n"
"funções das novas versões do Enlightenment.\n" "funções das novas versões do Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "ERRO de versão da configuração do usuário" msgstr "ERRO de versão da configuração do usuário"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n" "atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n"
"pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n" "pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n" "Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n"
"quota ou permissões de arquivo.\n" "quota ou permissões de arquivo.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -745,27 +745,27 @@ msgstr ""
"consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n" "consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n"
"informações.\n" "informações.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Recuperar configuração de sistema?" msgstr "Recuperar configuração de sistema?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Sim, tentar recuperar" msgstr "Sim, tentar recuperar"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Reiniciar e tentar novamente" msgstr "Reiniciar e tentar novamente"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Sair e desistir" msgstr "Sair e desistir"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Você deseja que o Enlightenment recupere a configuração original e\n" "Você deseja que o Enlightenment recupere a configuração original e\n"
"tente novamente?\n" "tente novamente?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1321,7 +1321,6 @@ msgstr ""
"O código é do dia : %s\n" "O código é do dia : %s\n"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -280,18 +280,18 @@ msgstr "
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Button. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Button. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Desktop. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Desktop. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "åÌËÉ-ÐÁÌËÉ! Iconbox-Ù ÅÝÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ.\n" msgstr "åÌËÉ-ÐÁÌËÉ! Iconbox-Ù ÅÝÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ActionClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ActionClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ImageClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ImageClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ColorModifier. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ColorModifier. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ToolTip. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ToolTip. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ FX. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ FX. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ WindowMatch. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ WindowMatch. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -579,23 +579,23 @@ msgstr ""
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ,\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ,\n"
"ÉÌÉ ÖÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÷ÁÍÉ.\n" "ÉÌÉ ÖÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÷ÁÍÉ.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ" msgstr "ÏÛÉÂËÁ"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÔÅÍÙ" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÔÅÍÙ"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\"" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË \"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\""
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ" msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"window manager, É ÜÔÁ ÔÅÍÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ\n" "window manager, É ÜÔÁ ÔÅÍÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ\n"
"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ Enlightenment.\n" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
"Ó ÷ÁÛÉÍÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÍÉ.\n" "Ó ÷ÁÛÉÍÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n"
"ÉÌÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" "ÉÌÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -734,27 +734,27 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" "åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n" "ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..." msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "äÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ..." msgstr "äÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ..."
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË É ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË É ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)" msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"èÏÔÉÔÅ, Enlightenment ÐÏÐÒÏÂÕÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n" "èÏÔÉÔÅ, Enlightenment ÐÏÐÒÏÂÕÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n"
"ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ É ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ?\n" "ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ É ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,7 +1317,6 @@ msgstr ""
"÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n" "÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n"
"ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n" "ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -276,18 +276,18 @@ msgstr "E IPC Fel"
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Påskägg! Ikonlådor är inte implementerade ännu.\n" msgstr "Påskägg! Ikonlådor är inte implementerade ännu.\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan bildklassdelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan bildklassdelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan färgmodifierar-\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan färgmodifierar-\n"
"delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan verktygstipsdelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan verktygstipsdelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n"
"hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n" "Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fönstermatchnings-\n" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fönstermatchnings-\n"
"delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" "delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -575,23 +575,23 @@ msgstr ""
"Beror troligen på att programmet ej finns\n" "Beror troligen på att programmet ej finns\n"
"eller inte får köras av dig.\n" "eller inte får köras av dig.\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fel" msgstr "fel"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Fel version av temat" msgstr "Fel version av temat"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Starta om med grundinställningar" msgstr "Starta om med grundinställningar"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Avbryt och avsluta" msgstr "Avbryt och avsluta"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"detta tema utnyttjar finesser som bara finns i senare\n" "detta tema utnyttjar finesser som bara finns i senare\n"
"versioner av Enlightenment.\n" "versioner av Enlightenment.\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Användarkonfigurationsversion FEL" msgstr "Användarkonfigurationsversion FEL"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n" "användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n"
"Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n" "Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n" "Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n"
"filsystemsrättigheter.\n" "filsystemsrättigheter.\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -723,27 +723,27 @@ msgstr ""
"dokumentationen som följer med Enlightenment för\n" "dokumentationen som följer med Enlightenment för\n"
"vidare information.\n" "vidare information.\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment Startar..." msgstr "Enlightenment Startar..."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Återskapa systemets konfiguration?" msgstr "Återskapa systemets konfiguration?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Ja, försök återskapa" msgstr "Ja, försök återskapa"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Starta om och försök igen" msgstr "Starta om och försök igen"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Avbryta och ge upp" msgstr "Avbryta och ge upp"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Vill du att Enlightenment återskapar sin startkonfiguration\n" "Vill du att Enlightenment återskapar sin startkonfiguration\n"
"och försöker igen?\n" "och försöker igen?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "EPekar fel!" msgstr "EPekar fel!"
@ -1295,7 +1295,6 @@ msgstr ""
"Version av Enlightenment : %s\n" "Version av Enlightenment : %s\n"
"Koden är aktuell till : %s\n" "Koden är aktuell till : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment meddelandedialog" msgstr "Enlightenment meddelandedialog"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 20:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 21:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97 #: src/actions.c:273 src/borders.c:2548 src/buttons.c:127 src/cmclass.c:97
#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 #: src/cursors.c:120 src/desktops.c:379 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86
#: src/tooltips.c:1026 #: src/tooltips.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -278,18 +278,18 @@ msgstr "E IPC hatas
#: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867 #: src/config.c:240 src/config.c:474 src/config.c:553 src/config.c:867
#: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465 #: src/config.c:984 src/config.c:1232 src/config.c:1360 src/config.c:1465
#: src/config.c:1681 src/config.c:1932 src/config.c:2001 src/config.c:2096 #: src/config.c:1681 src/config.c:1933 src/config.c:2005 src/config.c:2100
#: src/config.c:2354 src/config.c:2571 src/config.c:2836 src/config.c:2930 #: src/config.c:2358 src/config.c:2575 src/config.c:2840 src/config.c:2934
#: src/config.c:3010 src/config.c:3113 src/config.c:3423 #: src/config.c:3014 src/config.c:3117 src/config.c:3427
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n"
#: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873 #: src/config.c:246 src/config.c:480 src/config.c:561 src/config.c:873
#: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473 #: src/config.c:990 src/config.c:1238 src/config.c:1366 src/config.c:1473
#: src/config.c:1689 src/config.c:1938 src/config.c:2007 src/config.c:2104 #: src/config.c:1689 src/config.c:1939 src/config.c:2011 src/config.c:2108
#: src/config.c:2360 src/config.c:2579 src/config.c:2842 src/config.c:3119 #: src/config.c:2364 src/config.c:2583 src/config.c:2846 src/config.c:3123
#: src/config.c:3431 #: src/config.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama basma bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama basma bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:1897 src/config.c:1976 #: src/config.c:1897 src/config.c:1980
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama masaüstü bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama masaüstü bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:1988 #: src/config.c:1992
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr "Nisan balýðý !!!!! Ikona kutusu þimdiye kadar yapýlmadý .\n" msgstr "Nisan balýðý !!!!! Ikona kutusu þimdiye kadar yapýlmadý .\n"
#: src/config.c:2019 #: src/config.c:2023
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama simge kutusu bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama simge kutusu bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2055 #: src/config.c:2059
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama ses bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama ses bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2309 #: src/config.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Bu metine \"ActionClass\"ýnda rastlandý\n" "Bu metine \"ActionClass\"ýnda rastlandý\n"
"Gözardý edip, devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:2324 #: src/config.c:2328
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama eylemler bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama eylemler bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2523 #: src/config.c:2527
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Bu metine \"ImageClass\"ýnda rastlandý\n" "Bu metine \"ImageClass\"ýnda rastlandý\n"
"Gözardý edip, devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:2531 #: src/config.c:2535
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama resim bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama resim bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2772 #: src/config.c:2776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Bu metine \"ColorModifierClass\"ýnda rastlandý\n" "Bu metine \"ColorModifierClass\"ýnda rastlandý\n"
"Gözardý edip, devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:2797 #: src/config.c:2801
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n" "Done loading an ColorModifier block.\n"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama renk deðiþkenler bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama renk deðiþkenler bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2890 #: src/config.c:2894
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandý\n" "Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandý\n"
"Gözardý edip, devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:2898 #: src/config.c:2902
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama balon yardým bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama balon yardým bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2937 #: src/config.c:2941
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:2974 #: src/config.c:2978
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Gözardý edip , devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip , devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:2983 #: src/config.c:2987
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloðunun yükleminin bitiminden önce \n" "Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:3074 #: src/config.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Gözardý edip , devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip , devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:3083 #: src/config.c:3087
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
"önce \n" "önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:3190 #: src/config.c:3194
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Gözardý edip , devam ediyorum ...\n" "Gözardý edip , devam ediyorum ...\n"
#: src/config.c:3198 #: src/config.c:3202
msgid "" msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"bitiminden önce \n" "bitiminden önce \n"
"bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n" "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#: src/config.c:3248 #: src/config.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n" "Help! Cannot find epp!\n"
@ -579,23 +579,23 @@ msgstr ""
"Bu ´epp´ uygulamasýnýn eksiðinden dolayý yada\n" "Bu ´epp´ uygulamasýnýn eksiðinden dolayý yada\n"
"senin ´epp´ için çalýþtýrma hakkýn olmadýðý için olabilir .\n" "senin ´epp´ için çalýþtýrma hakkýn olmadýðý için olabilir .\n"
#: src/config.c:3253 #: src/config.c:3257
msgid "error" msgid "error"
msgstr "hata" msgstr "hata"
#: src/config.c:3440 #: src/config.c:3444
msgid "Theme versioning ERROR" msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "Görünüm nesilleme hatasý" msgstr "Görünüm nesilleme hatasý"
#: src/config.c:3441 src/config.c:3471 #: src/config.c:3445 src/config.c:3475
msgid "Restart with Defaults" msgid "Restart with Defaults"
msgstr "Önayarlý deðerlerle yeniden baþla" msgstr "Önayarlý deðerlerle yeniden baþla"
#: src/config.c:3442 src/config.c:3472 #: src/config.c:3446 src/config.c:3476
msgid "Abort and Exit" msgid "Abort and Exit"
msgstr "Býrak ve Çýk" msgstr "Býrak ve Çýk"
#: src/config.c:3444 #: src/config.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"yenilemedin ve bu görünüm yeni nesillerin bazý özelliklerinden\n" "yenilemedin ve bu görünüm yeni nesillerin bazý özelliklerinden\n"
"faydalanýyor .\n" "faydalanýyor .\n"
#: src/config.c:3470 #: src/config.c:3474
msgid "User Config Version ERROR" msgid "User Config Version ERROR"
msgstr "Kullanýcý Ayarlama Nesili hatasý" msgstr "Kullanýcý Ayarlama Nesili hatasý"
#: src/config.c:3474 #: src/config.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ERROR:\n" "ERROR:\n"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaþýlmýþ ise\n" "O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaþýlmýþ ise\n"
"ayar dosyalarýný deðiþtirebilirsin .\n" "ayar dosyalarýný deðiþtirebilirsin .\n"
#: src/config.c:3697 #: src/config.c:3701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING!\n" "WARNING!\n"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Bu hata eksik boþ disk alaný, kota yada \n" "Bu hata eksik boþ disk alaný, kota yada \n"
"eksik olan ulaþým haklarýndan dolayý olabilir .\n" "eksik olan ulaþým haklarýndan dolayý olabilir .\n"
#: src/config.c:3706 #: src/config.c:3710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -716,27 +716,27 @@ msgstr ""
"durumunun bir müþkili olabilir ve Enlightenment her baþladýðýnda\n" "durumunun bir müþkili olabilir ve Enlightenment her baþladýðýnda\n"
"yaklaþýk hiç bir ayarlamayý yüklemeyecek .\n" "yaklaþýk hiç bir ayarlamayý yüklemeyecek .\n"
#: src/config.c:3771 #: src/config.c:3775
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...." msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Recover system config?" msgid "Recover system config?"
msgstr "Sistem ayarlarýný yeniden kurayým mý ?" msgstr "Sistem ayarlarýný yeniden kurayým mý ?"
#: src/config.c:4211 #: src/config.c:4215
msgid "Yes, Attempt recovery" msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr "Evet , kurmayý dene" msgstr "Evet , kurmayý dene"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Restart and try again" msgid "Restart and try again"
msgstr "Yeniden baþla ve bir daha dene" msgstr "Yeniden baþla ve bir daha dene"
#: src/config.c:4212 #: src/config.c:4216
msgid "Quit and give up" msgid "Quit and give up"
msgstr "Çýk ve unut" msgstr "Çýk ve unut"
#: src/config.c:4214 #: src/config.c:4218
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n" "configuration.\n"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment orjinal sistem ayarlarýný kurup , yeniden \n" "Enlightenment orjinal sistem ayarlarýný kurup , yeniden \n"
"baþlamayý denesin mi ?\n" "baþlamayý denesin mi ?\n"
#: src/cursors.c:112 #: src/cursors.c:122
msgid "ECursor Error!" msgid "ECursor Error!"
msgstr "ECursor hatasý!" msgstr "ECursor hatasý!"
@ -1287,7 +1287,6 @@ msgstr ""
"Enlightenment nesli : %s\n" "Enlightenment nesli : %s\n"
"kaynak tarihi : %s\n" "kaynak tarihi : %s\n"
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89 #: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment ileti kutusu" msgstr "Enlightenment ileti kutusu"

View File

@ -2672,8 +2672,8 @@ void fword(char *s, int num, char *wd);
int findLocalizedFile(char *fname); int findLocalizedFile(char *fname);
/* cursors.c functions */ /* cursors.c functions */
ECursor *CreateECursor(char *name, char *image, ImlibColor * fg, ECursor *CreateECursor(char *name, char *image, int native_id,
ImlibColor * bg); ImlibColor * fg, ImlibColor * bg);
void ApplyECursor(Window win, ECursor * ec); void ApplyECursor(Window win, ECursor * ec);
void FreeECursor(ECursor * ec); void FreeECursor(ECursor * ec);

View File

@ -1,6 +1,6 @@
SUBDIRS = themes SUBDIRS = themes
EXTRA_DIST = README ChangeLog TODO EXTRA_DIST = README ChangeLog TODO ewmh.c gnome.c kde.c
if FSSTD if FSSTD
bindir=@bindir@ bindir=@bindir@
@ -15,6 +15,15 @@ endif
bin_PROGRAMS = enlightenment bin_PROGRAMS = enlightenment
if ENABLE_EWMH
SRCS_EWMH = ewmh.c
endif
if ENABLE_GNOME
SRCS_GNOME = gnome.c
endif
if ENABLE_KDE
SRCS_KDE = kde.c
endif
enlightenment_SOURCES = \ enlightenment_SOURCES = \
E.h \ E.h \
timestamp.h \ timestamp.h \
@ -91,15 +100,7 @@ enlightenment_SOURCES = \
x.c \ x.c \
zoom.c \ zoom.c \
$(SRCS_EWMH) $(SRCS_GNOME) $(SRCS_KDE) $(SRCS_EWMH) $(SRCS_GNOME) $(SRCS_KDE)
if ENABLE_EWMH
SRCS_EWMH = ewmh.c
endif
if ENABLE_GNOME
SRCS_GNOME = gnome.c
endif
if ENABLE_KDE
SRCS_KDE = kde.c
endif
LDADD = \ LDADD = \
@INTLLIBS@ \ @INTLLIBS@ \

View File

@ -514,6 +514,7 @@ SetCurrentArea(int ax, int ay)
ShowEdgeWindows(); ShowEdgeWindows();
/* update our pager */ /* update our pager */
UpdatePagerSel(); UpdatePagerSel();
RedrawPagersForDesktop(desks.current, 3);
ForceUpdatePagersForDesktop(desks.current); ForceUpdatePagersForDesktop(desks.current);
EDBUG_RETURN_; EDBUG_RETURN_;
} }

View File

@ -319,6 +319,7 @@
#define CURS_BG_RGB 801 #define CURS_BG_RGB 801
#define CURS_FG_RGB 802 #define CURS_FG_RGB 802
#define XBM_FILE 803 #define XBM_FILE 803
#define NATIVE_ID 804
#define CONFIG_VERSION 1001 #define CONFIG_VERSION 1001
#define CONFIG_INVALID 9999 #define CONFIG_INVALID 9999

View File

@ -1908,6 +1908,7 @@ Config_ECursor(FILE * ConfigFile)
char s2[FILEPATH_LEN_MAX]; char s2[FILEPATH_LEN_MAX];
int ii1; int ii1;
char *file = NULL, *name = NULL; char *file = NULL, *name = NULL;
int native_id = -1;
ECursor *ec = NULL; ECursor *ec = NULL;
int fields; int fields;
@ -1941,7 +1942,7 @@ Config_ECursor(FILE * ConfigFile)
switch (ii1) switch (ii1)
{ {
case CONFIG_CLOSE: case CONFIG_CLOSE:
ec = CreateECursor(name, file, &icl, &icl2); ec = CreateECursor(name, file, native_id, &icl, &icl2);
if (ec) if (ec)
AddItem(ec, ec->name, 0, LIST_TYPE_ECURSOR); AddItem(ec, ec->name, 0, LIST_TYPE_ECURSOR);
if (name) if (name)
@ -1964,6 +1965,9 @@ Config_ECursor(FILE * ConfigFile)
case XBM_FILE: case XBM_FILE:
file = duplicate(s2); file = duplicate(s2);
break; break;
case NATIVE_ID:
sscanf(s, "%4000s %d", s2, &native_id);
break;
default: default:
break; break;
} }

View File

@ -23,7 +23,8 @@
#include "E.h" #include "E.h"
ECursor * ECursor *
CreateECursor(char *name, char *image, ImlibColor * fg, ImlibColor * bg) CreateECursor(char *name, char *image, int native_id,
ImlibColor * fg, ImlibColor * bg)
{ {
Cursor curs; Cursor curs;
XColor xfg, xbg; XColor xfg, xbg;
@ -34,46 +35,55 @@ CreateECursor(char *name, char *image, ImlibColor * fg, ImlibColor * bg)
ECursor *ec; ECursor *ec;
int r, g, b; int r, g, b;
if ((!name) || (!image)) if ((!name) || (!image && native_id == -1))
return NULL;
img = FindFile(image);
if (!img)
return NULL; return NULL;
Esnprintf(msk, sizeof(msk), "%s.mask", img); if (image)
pmap = 0;
mask = 0;
xh = 0;
yh = 0;
XReadBitmapFile(disp, root.win, msk, &w, &h, &mask, &xh, &yh);
XReadBitmapFile(disp, root.win, img, &w, &h, &pmap, &xh, &yh);
XQueryBestCursor(disp, root.win, w, h, &ww, &hh);
if ((w > ww) || (h > hh))
{ {
img = FindFile(image);
if (!img)
return NULL;
Esnprintf(msk, sizeof(msk), "%s.mask", img);
pmap = 0;
mask = 0;
xh = 0;
yh = 0;
XReadBitmapFile(disp, root.win, msk, &w, &h, &mask, &xh, &yh);
XReadBitmapFile(disp, root.win, img, &w, &h, &pmap, &xh, &yh);
XQueryBestCursor(disp, root.win, w, h, &ww, &hh);
if ((w > ww) || (h > hh))
{
EFreePixmap(disp, pmap);
EFreePixmap(disp, mask);
Efree(img);
return NULL;
}
r = fg->r;
g = fg->g;
b = fg->b;
xfg.red = (fg->r << 8) | (fg->r);
xfg.green = (fg->g << 8) | (fg->g);
xfg.blue = (fg->b << 8) | (fg->b);
xfg.pixel = Imlib_best_color_match(id, &r, &g, &b);
r = bg->r;
g = bg->g;
b = bg->b;
xbg.red = (bg->r << 8) | (bg->r);
xbg.green = (bg->g << 8) | (bg->g);
xbg.blue = (bg->b << 8) | (bg->b);
xbg.pixel = Imlib_best_color_match(id, &r, &g, &b);
curs = 0;
curs = XCreatePixmapCursor(disp, pmap, mask, &xfg, &xbg, xh, yh);
EFreePixmap(disp, pmap); EFreePixmap(disp, pmap);
EFreePixmap(disp, mask); EFreePixmap(disp, mask);
Efree(img); Efree(img);
return NULL;
} }
r = fg->r; else
g = fg->g; {
b = fg->b; curs = XCreateFontCursor(disp, native_id);
xfg.red = (fg->r << 8) | (fg->r); }
xfg.green = (fg->g << 8) | (fg->g);
xfg.blue = (fg->b << 8) | (fg->b);
xfg.pixel = Imlib_best_color_match(id, &r, &g, &b);
r = bg->r;
g = bg->g;
b = bg->b;
xbg.red = (bg->r << 8) | (bg->r);
xbg.green = (bg->g << 8) | (bg->g);
xbg.blue = (bg->b << 8) | (bg->b);
xbg.pixel = Imlib_best_color_match(id, &r, &g, &b);
curs = 0;
curs = XCreatePixmapCursor(disp, pmap, mask, &xfg, &xbg, xh, yh);
EFreePixmap(disp, pmap);
EFreePixmap(disp, mask);
Efree(img);
ec = Emalloc(sizeof(ECursor)); ec = Emalloc(sizeof(ECursor));
ec->name = duplicate(name); ec->name = duplicate(name);
ec->file = duplicate(image); ec->file = duplicate(image);

View File

@ -1489,13 +1489,7 @@ GotoDesktop(int num)
} }
} }
FocusToEWin(NULL); FocusToEWin(NULL);
BeginNewDeskFocus();
CloneDesktop(desks.current);
ICCCM_Cmap(NULL); ICCCM_Cmap(NULL);
desks.current = num;
MoveStickyWindowsToCurrentDesk();
HintsSetCurrentDesktop();
if (num > 0) if (num > 0)
{ {
@ -1579,12 +1573,8 @@ GotoDesktop(int num)
} }
} }
} }
NewDeskFocus();
FX_DeskChange();
RemoveClones();
RedrawPagersForDesktop(num, 3); RedrawPagersForDesktop(num, 3);
ForceUpdatePagersForDesktop(num); ForceUpdatePagersForDesktop(num);
UpdatePagerSel();
HandleDrawQueue(); HandleDrawQueue();
EDBUG_RETURN_; EDBUG_RETURN_;
} }

View File

@ -72,7 +72,7 @@ if(($ARGV[0] =~ /com/) || ($ARGV[0] =~ /ci/)) {
print "Creating new src/timestamp.h\n"; print "Creating new src/timestamp.h\n";
open TS, ">timestamp.h"; open TS, ">src/timestamp.h";
print TS "#define E_CHECKOUT_DATE \"\$Date\$\"\n"; print TS "#define E_CHECKOUT_DATE \"\$Date\$\"\n";
close TS; close TS;

View File

@ -581,7 +581,6 @@ GNOME_SetCurrentDesk(void)
val = (CARD32) desks.current; val = (CARD32) desks.current;
XChangeProperty(disp, root.win, atom_set, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, XChangeProperty(disp, root.win, atom_set, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace,
(unsigned char *)&val, 1); (unsigned char *)&val, 1);
GNOME_SetCurrentArea();
EDBUG_RETURN_; EDBUG_RETURN_;
} }

View File

@ -426,6 +426,7 @@
#define __BG_COLOR 801 #define __BG_COLOR 801
#define __FG_COLOR 802 #define __FG_COLOR 802
#define __XBM_FILE 803 #define __XBM_FILE 803
#define __NATIVE_ID 804
#define __TRANSPARENCY 2001 #define __TRANSPARENCY 2001
#define __SHOW_NAMES 2002 #define __SHOW_NAMES 2002
@ -452,6 +453,85 @@
#define __FINISH 2 #define __FINISH 2
#define __NEITHER 3 #define __NEITHER 3
/* Native cursor definitions */
#define XC_x_CURSOR 0
#define XC_ARROW 2
#define XC_BASED_ARROW_DOWN 4
#define XC_BASED_ARROW_UP 6
#define XC_BOAT 8
#define XC_BOGOSITY 10
#define XC_BOTTOM_LEFT_CORNER 12
#define XC_BOTTOM_RIGHT_CORNER 14
#define XC_BOTTOM_SIDE 16
#define XC_BOTTOM_TEE 18
#define XC_BOX_SPIRAL 20
#define XC_CENTER_PTR 22
#define XC_CIRCLE 24
#define XC_CLOCK 26
#define XC_COFFEE_MUG 28
#define XC_CROSS 30
#define XC_CROSS_REVERSE 32
#define XC_CROSSHAIR 34
#define XC_DIAMOND_CROSS 36
#define XC_DOT 38
#define XC_DOTBOX 40
#define XC_DOUBLE_ARROW 42
#define XC_DRAFT_LARGE 44
#define XC_DRAFT_SMALL 46
#define XC_DRAPED_BOX 48
#define XC_EXCHANGE 50
#define XC_FLEUR 52
#define XC_GOBBLER 54
#define XC_GUMBY 56
#define XC_HAND1 58
#define XC_HAND2 60
#define XC_HEART 62
#define XC_ICON 64
#define XC_IRON_CROSS 66
#define XC_LEFT_PTR 68
#define XC_LEFT_SIDE 70
#define XC_LEFT_TEE 72
#define XC_LEFTBUTTON 74
#define XC_LL_ANGLE 76
#define XC_LR_ANGLE 78
#define XC_MAN 80
#define XC_MIDDLEBUTTON 82
#define XC_MOUSE 84
#define XC_PENCIL 86
#define XC_PIRATE 88
#define XC_PLUS 90
#define XC_QUESTION_ARROW 92
#define XC_RIGHT_PTR 94
#define XC_RIGHT_SIDE 96
#define XC_RIGHT_TEE 98
#define XC_RIGHTBUTTON 100
#define XC_RTL_LOGO 102
#define XC_SAILBOAT 104
#define XC_SB_DOWN_ARROW 106
#define XC_SB_H_DOUBLE_ARROW 108
#define XC_SB_LEFT_ARROW 110
#define XC_SB_RIGHT_ARROW 112
#define XC_SB_UP_ARROW 114
#define XC_SB_V_DOUBLE_ARROW 116
#define XC_SHUTTLE 118
#define XC_SIZING 120
#define XC_SPIDER 122
#define XC_SPRAYCAN 124
#define XC_STAR 126
#define XC_TARGET 128
#define XC_TCROSS 130
#define XC_TOP_LEFT_ARROW 132
#define XC_TOP_LEFT_CORNER 134
#define XC_TOP_RIGHT_CORNER 136
#define XC_TOP_SIDE 138
#define XC_TOP_TEE 140
#define XC_TREK 142
#define XC_UL_ANGLE 144
#define XC_UMBRELLA 146
#define XC_UR_ANGLE 148
#define XC_WATCH 150
#define XC_XTERM 152
/*******************************************************************/ /*******************************************************************/
/* Convenience macros to make configuring E SO much simpler */ /* Convenience macros to make configuring E SO much simpler */
/*******************************************************************/ /*******************************************************************/
@ -857,4 +937,3 @@ __END
#define ADD_BACKGROUND_SCALED_RETAIN_ASPECT_ALIGN_BOTTOM(file)\ #define ADD_BACKGROUND_SCALED_RETAIN_ASPECT_ALIGN_BOTTOM(file)\
__BACKGROUND_LAYER file 0 1 512 1024 1024 0 __BACKGROUND_LAYER file 0 1 512 1024 1024 0