diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d48997e7..ca62ebe8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16-0.16.8.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-28 11:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 18:33+0100\n" "Last-Translator: Tristan D. \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/aclass.c:209 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:641 src/buttons.c:181 +#: src/aclass.c:209 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:640 src/buttons.c:181 #: src/cursors.c:170 src/iclass.c:337 src/tclass.c:113 src/tooltips.c:135 #, c-format msgid "%u references remain\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "2 cotés" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/container.c:1660 src/focus.c:841 +#: src/container.c:1660 src/focus.c:832 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/ecompmgr.c:2602 +#: src/ecompmgr.c:2625 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -720,101 +720,101 @@ msgstr "" "\n" "Sortie.\n" -#: src/focus.c:713 +#: src/focus.c:704 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Le focus suit la souris" -#: src/focus.c:719 +#: src/focus.c:710 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Le focus suit la souris (sauf sur une zone vide du bureau)" -#: src/focus.c:725 +#: src/focus.c:716 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Le focus suit les clics de souris" -#: src/focus.c:735 +#: src/focus.c:726 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic" -#: src/focus.c:743 +#: src/focus.c:734 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" -#: src/focus.c:748 +#: src/focus.c:739 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus" -#: src/focus.c:755 +#: src/focus.c:746 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n" "focus obtiennent le focus." -#: src/focus.c:760 +#: src/focus.c:751 msgid "Raise windows while switching focus" msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus" -#: src/focus.c:766 +#: src/focus.c:757 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus" -#: src/focus.c:772 +#: src/focus.c:763 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" -#: src/focus.c:780 +#: src/focus.c:771 msgid "Display and use focus list" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" -#: src/focus.c:785 +#: src/focus.c:776 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres" -#: src/focus.c:790 +#: src/focus.c:781 msgid "Include shaded windows in focus list" -msgstr "Inclure les fenêtres masquées dans la liste de fenêtres" +msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres" -#: src/focus.c:795 +#: src/focus.c:786 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres" -#: src/focus.c:800 +#: src/focus.c:791 msgid "Include windows on other desks in focus list" msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres" -#: src/focus.c:805 +#: src/focus.c:796 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection" -#: src/focus.c:810 +#: src/focus.c:801 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus" -#: src/focus.c:815 +#: src/focus.c:806 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus" -#: src/focus.c:825 +#: src/focus.c:816 msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:" -#: src/focus.c:829 +#: src/focus.c:820 msgid "First E Icon, then App Icon" msgstr "Icône E en premier, puis Icône de l'Application" -#: src/focus.c:835 +#: src/focus.c:826 msgid "First App Icon, then E Icon" msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E" -#: src/focus.c:849 +#: src/focus.c:840 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/focus.c:850 +#: src/focus.c:841 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres du Focus" -#: src/focus.c:853 +#: src/focus.c:844 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage des\n" "Effets spéciaux\n" -#: src/groups.c:701 +#: src/groups.c:707 msgid "Window Group Selection" msgstr "Sélection de Groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:704 +#: src/groups.c:710 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "" "Dialogue de sélection de\n" "Groupe de fenêtres\n" -#: src/groups.c:727 src/groups.c:736 src/groups.c:744 src/groups.c:925 +#: src/groups.c:733 src/groups.c:742 src/groups.c:750 src/groups.c:936 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur Groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:729 +#: src/groups.c:735 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" " seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe. \n" "\n" -#: src/groups.c:737 +#: src/groups.c:743 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" " Vous devez d'abord créer un nouveau groupe. \n" "\n" -#: src/groups.c:746 +#: src/groups.c:752 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "" " Il n'y a aucun groupe existant. Vous devez en créer un.\n" "\n" -#: src/groups.c:836 +#: src/groups.c:842 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Choisissez le groupe à configurer: " -#: src/groups.c:867 +#: src/groups.c:873 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -920,39 +920,43 @@ msgstr "" " Les actions suivantes sont appliquées \n" " à tous les membres du groupe: " -#: src/groups.c:872 src/groups.c:969 +#: src/groups.c:878 src/groups.c:980 msgid "Changing Border Style" msgstr "Changement du style de bordure" -#: src/groups.c:877 src/groups.c:974 +#: src/groups.c:883 src/groups.c:985 msgid "Iconifying" msgstr "Icônification" -#: src/groups.c:882 src/groups.c:979 +#: src/groups.c:888 src/groups.c:990 msgid "Killing" msgstr "Destruction" -#: src/groups.c:887 src/groups.c:984 +#: src/groups.c:893 src/groups.c:995 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: src/groups.c:892 src/groups.c:989 +#: src/groups.c:898 src/groups.c:1000 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Élévation/Abaissement" -#: src/groups.c:897 src/groups.c:994 +#: src/groups.c:903 src/groups.c:1005 msgid "Sticking" msgstr "Collage" -#: src/groups.c:902 src/groups.c:999 +#: src/groups.c:908 src/groups.c:1010 msgid "Shading" -msgstr "Masquage" +msgstr "Enroulement" -#: src/groups.c:909 +#: src/groups.c:913 src/groups.c:1015 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Répercuter Enroulement/Icônification/Collage" + +#: src/groups.c:920 msgid "Window Group Settings" msgstr "Paramètres des Groupes de fenêtres" -#: src/groups.c:912 +#: src/groups.c:923 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage des\n" "Groupes de fenêtres\n" -#: src/groups.c:927 +#: src/groups.c:938 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -970,27 +974,27 @@ msgstr "" " Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n" "\n" -#: src/groups.c:962 +#: src/groups.c:973 msgid " Per-group settings: " -msgstr " Paramètres par groupe: " +msgstr " Réglages communs aux fenêtres d'un groupe: " -#: src/groups.c:1008 +#: src/groups.c:1024 msgid " Global settings: " -msgstr " Paramètres globaux: " +msgstr " Réglages généraux: " -#: src/groups.c:1012 +#: src/groups.c:1028 msgid "Swap Window Locations" msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres" -#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:148 +#: src/groups.c:1034 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:148 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: src/groups.c:1019 +#: src/groups.c:1035 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Paramètres par défaut des Groupes" -#: src/groups.c:1022 +#: src/groups.c:1038 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -998,15 +1002,15 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage\n" "par défaut des Groupes\n" -#: src/groups.c:1050 +#: src/groups.c:1066 msgid "Pick the group the window will belong to:" msgstr "Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra:" -#: src/groups.c:1056 +#: src/groups.c:1072 msgid "Select the group to remove the window from:" msgstr "Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée:" -#: src/groups.c:1061 +#: src/groups.c:1077 msgid "Select the group to break:" msgstr "Choisissez le groupe à supprimer:" @@ -1107,28 +1111,28 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes" msgid "Iconbox Settings" msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes" -#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1464 src/ipc.c:1471 +#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1456 src/ipc.c:1463 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/ipc.c:1464 src/ipc.c:1471 +#: src/ipc.c:1456 src/ipc.c:1463 #, c-format msgid "e16 was built without %s support" msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s" -#: src/ipc.c:1465 +#: src/ipc.c:1457 msgid "composite" msgstr "Extension Composite" -#: src/ipc.c:1472 +#: src/ipc.c:1464 msgid "sound" msgstr "Système Son" -#: src/ipc.c:1815 +#: src/ipc.c:1807 msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgstr "Aide des commandes IPC\n" -#: src/ipc.c:1819 +#: src/ipc.c:1811 msgid "" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help \" for an individual description\n" @@ -1138,19 +1142,19 @@ msgstr "" "Tapez \"help \" pour une description individuelle\n" "\n" -#: src/ipc.c:1821 src/ipc.c:1841 src/ipc.c:1853 +#: src/ipc.c:1813 src/ipc.c:1833 src/ipc.c:1845 msgid "Commands currently available:\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n" -#: src/ipc.c:1839 +#: src/ipc.c:1831 msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n" -#: src/ipc.c:1840 +#: src/ipc.c:1832 msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "Tapez \"help \" pour une description individuelle\n" -#: src/ipc.c:1842 src/ipc.c:1854 +#: src/ipc.c:1834 src/ipc.c:1846 msgid " : \n" msgstr " : \n" @@ -1566,19 +1570,19 @@ msgstr "Technique" #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:364 msgid "Box" -msgstr "Boîte" +msgstr "Bordures" #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:369 msgid "Shaded" -msgstr "Ombrée" +msgstr "Fenêtre ombrée" #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:374 msgid "Semi-Solid" -msgstr "Semi-solide" +msgstr "Fenêtre semi-solide" #: src/settings.c:133 msgid "Translucent" -msgstr "Translucide" +msgstr "Fenêtre transparente" #: src/settings.c:142 msgid "Avoid server grab" @@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille/position" #: src/settings.c:152 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" -msgstr "Coordonnées géométriques:" +msgstr "Coordonnées géométriques de la fenêtre :" #: src/settings.c:156 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" @@ -1606,15 +1610,15 @@ msgstr "Règle de redimensionnement par défaut :" #: src/settings.c:184 msgid "Conservative" -msgstr "Conservatrice" +msgstr "Conservatrice (maximisation sans aucune superposition)" #: src/settings.c:190 msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Disponible (maximisation sur les fenêtres de niveau inférieur)" #: src/settings.c:196 msgid "Absolute" -msgstr "Absolue" +msgstr "Absolue (maximisation sur tout l'écran)" #: src/settings.c:206 msgid "Update window while moving" @@ -1686,11 +1690,11 @@ msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres:" #: src/settings.c:408 msgid "Animate shading and unshading of windows" -msgstr "Animer le masquage des fenêtres" +msgstr "Animer l'enroulement des fenêtres" #: src/settings.c:414 msgid "Window Shading speed:" -msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres:" +msgstr "Vitesse d'enroulement des fenêtres:" #: src/settings.c:427 msgid "Ignore struts" @@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Bureau" #: src/snaps.c:843 msgid "Shaded state" -msgstr "État de masquage" +msgstr "État d'enroulement" #: src/snaps.c:848 msgid "Sticky state" @@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage du\n" "Son\n" -#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439 +#: src/systray.c:331 src/systray.c:434 src/systray.c:442 msgid "Systray Error!" msgstr "Erreur de la Zone de notification !" @@ -2086,19 +2090,19 @@ msgstr "Erreur de la Zone de notification !" msgid "Systray went elsewhere?!?" msgstr "La Zone de notification est partie ailleurs ?!?" -#: src/systray.c:431 +#: src/systray.c:434 msgid "Only one systray is allowed" msgstr "Vous ne pouvez utiliser qu'une seule Zone de notification" -#: src/systray.c:439 +#: src/systray.c:442 msgid "Could not activate systray" msgstr "Impossible d'activer la Zone de notification" -#: src/systray.c:449 +#: src/systray.c:452 msgid "Systray Options" msgstr "Options de la Zone de notification" -#: src/systray.c:450 +#: src/systray.c:453 msgid "Systray Settings" msgstr "Paramètres de la Zone de notification" @@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre." #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 msgid "Shade/Unshade this window." -msgstr "Masquer/Démasquer cette fenêtre" +msgstr "Enrouler/Dérouler cette fenêtre" #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." @@ -2196,11 +2200,11 @@ msgstr "Casser le groupe de cette fenêtre" #: config/strings.c:19 msgid "Shade." -msgstr "Masquer." +msgstr "Enrouler." #: config/strings.c:20 msgid "Unshade." -msgstr "Démasquer." +msgstr "Dérouler." #: config/strings.c:21 msgid "Resize" @@ -2280,7 +2284,7 @@ msgstr "Ce boutton ne fait rien d'intéressant." #: config/strings.c:47 config/strings.c:138 msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Masquer/Démasquer" +msgstr "Enrouler/Dérouler" #: config/strings.c:52 msgid "Iconify (Minimize) this window." @@ -2633,9 +2637,8 @@ msgid "Toggle Button Grabs" msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)" #: config/strings.c:170 -#, fuzzy msgid "Toggle Autoshade" -msgstr "Ombres (On/Off)" +msgstr "Enroulement Automatique (On/Off)" #: config/strings.c:173 msgid "Default" @@ -2736,6 +2739,3 @@ msgstr "Autres" #: config/strings.c:201 msgid "Epplets" msgstr "Epplets" - -#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" -#~ msgstr "Répercuter Masquage/Icônification/Collage"