Update po.

SVN revision: 28714
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-03-14 04:15:02 +00:00
parent 2025d8294e
commit e631f4cfa1
18 changed files with 684 additions and 612 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -642,67 +642,67 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n" "Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-äîëó.\n" "ïîëå íàé-äîëó.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ðàáîòíè ïîëåòà" msgstr "%i ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ïîëå" msgstr "%i ïîëå"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n" msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå" msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà" msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò" msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò" msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Îòãîðå" msgstr "Îòãîðå"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Îòäîëó" msgstr "Îòäîëó"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Ëåâèÿò" msgstr "Ëåâèÿò"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò" msgstr "Äåñíèÿò"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n" "Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Åêðàíè ñ ðàçìåð" "Åêðàíè ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -727,31 +727,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Åêðàí ñ ðàçìåð" "Åêðàí ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n" msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà" msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n" msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà" msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Âíèìàíèå !!!" msgstr "Âíèìàíèå !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox" msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ñúîáùåíèå" msgstr "Ñúîáùåíèå"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1252,11 +1252,15 @@ msgstr ""
"Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n" "Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n"
"Êîäà å òåêóù íà : %s\n" "Êîäà å òåêóù íà : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n" msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1266,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n" msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n" msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n" msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -646,67 +646,67 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n" "Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
"na dno.\n" "na dno.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktopi" msgstr "%i Desktopi"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n" msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam" msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n" msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Uvij prozore okolo" msgstr "Uvij prozore okolo"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Prikaŵi dektop dragbar" msgstr "Prikaŵi dektop dragbar"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar pozicija:" msgstr "Dragbar pozicija:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Vrh" msgstr "Vrh"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lijevo" msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Osobine viŷestrukih desktopa" msgstr "Osobine viŷestrukih desktopa"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Viŷestruki Dektop\n" "Enlightenment Viŷestruki Dektop\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Ekrana u veliīini" "Ekrana u veliīini"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -731,31 +731,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ekran u veliīini" "Ekran u veliīini"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Veliīina virtualnog Desktopa:\n" msgstr "Veliīina virtualnog Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice" msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n" msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa" msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Izvrŷi"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Paŵnja !!!" msgstr "Paŵnja !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Iconbox opcije"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox Osobine" msgstr "Iconbox Osobine"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Poruka" msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1249,12 +1249,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzija : %s\n" "Enlightenment verzija : %s\n"
"kod je trenutno na : %s\n" "kod je trenutno na : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?" msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1265,23 +1269,23 @@ msgstr ""
"koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n" "koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"trenutno dostupne komande:\n" "trenutno dostupne komande:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n" msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> : <description>\n" msgstr " <command> : <description>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -605,65 +605,65 @@ msgstr ""
"Klik her for at placere dette\n" "Klik her for at placere dette\n"
"skrivebord i baggrunden.\n" "skrivebord i baggrunden.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skriveborde" msgstr "%i skriveborde"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Glidende skrivebordsskift" msgstr "Glidende skrivebordsskift"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n" msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Skriveborde wrapper rundt" msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Vis skrivebordstræklinie" msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Træklinieplacering:" msgstr "Træklinieplacering:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bund" msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skriveborde" msgstr "Skriveborde"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde" msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"multiple skriveborde\n" "multiple skriveborde\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skærme i størrelse" "skærme i størrelse"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -688,31 +688,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skærm i størrelse" "skærm i størrelse"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Slå kantflip til" msgstr "Slå kantflip til"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Virtuelle skriveborde" msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde" msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Anvend"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Vigtigt !!!" msgstr "Vigtigt !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "Ikonboks..."
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksindstillinger" msgstr "Ikonboksindstillinger"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelelse" msgstr "Meddelelse"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1161,11 +1161,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment version : %s\n" "Enlightenment version : %s\n"
"kode er fra dato : %s\n" "kode er fra dato : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n" msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1175,19 +1179,19 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n" "Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n" msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n" msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n" msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -740,84 +740,84 @@ msgstr ""
"ganz nach unten zu bringen.\n" "ganz nach unten zu bringen.\n"
# src/settings.c:830 src/settings.c:889 # src/settings.c:830 src/settings.c:889
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891 # src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
# src/settings.c:882 # src/settings.c:882
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n"
# src/settings.c:1750 # src/settings.c:1750
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
# src/settings.c:1922 # src/settings.c:1922
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1858 # src/settings.c:1858
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
# src/settings.c:1867 # src/settings.c:1867
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position des Ziehbalkens:" msgstr "Position des Ziehbalkens:"
# src/settings.c:1878 # src/settings.c:1878
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 # src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
# src/settings.c:1896 # src/settings.c:1896
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903 # src/settings.c:1903
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
# src/settings.c:856 # src/settings.c:856
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 # src/settings.c:1007 src/settings.c:1072
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Bildschirme groß" "Bildschirme groß"
# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 # src/settings.c:1010 src/settings.c:1075
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -845,36 +845,36 @@ msgstr ""
"Bildschirm groß" "Bildschirm groß"
# src/settings.c:1066 # src/settings.c:1066
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Magische Kanten verwenden" msgstr "Magische Kanten verwenden"
# src/settings.c:1134 # src/settings.c:1134
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Achtung!" msgstr "Achtung!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox-Einstellungen" msgstr "Iconbox-Einstellungen"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
# src/ipc.c:4890 # src/ipc.c:4890
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1451,14 +1451,18 @@ msgstr ""
"Enlightenment-Version: %s\n" "Enlightenment-Version: %s\n"
"Code aktuell bis : %s\n" "Code aktuell bis : %s\n"
#: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
# src/ipc.c:4737 # src/ipc.c:4737
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
# src/ipc.c:4743 # src/ipc.c:4743
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1470,25 +1474,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 # src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Momentan verfügbare Befehle:\n" "Momentan verfügbare Befehle:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
# src/ipc.c:4781 # src/ipc.c:4781
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n" msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
# src/ipc.c:4783 # src/ipc.c:4783
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n" msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -531,108 +531,108 @@ msgid ""
"to the bottom.\n" "to the bottom.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Screens in size" "Screens in size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1027,41 +1027,45 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
"code is current to : %s\n" "code is current to : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -649,67 +649,67 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"hacia el fondo.\n" "hacia el fondo.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Escritorios" msgstr "%i Escritorios"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Escritorio" msgstr "%i Escritorio"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n" msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos" msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:" msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierdo" msgstr "Izquierdo"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecho" msgstr "Derecho"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples" msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Multiples Escritorios Enlightenment\n" "Multiples Escritorios Enlightenment\n"
"Dálogo de Configuracion\n" "Dálogo de Configuracion\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"pantallas de tamaño" "pantallas de tamaño"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -734,31 +734,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Pantalla de tamaño" "Pantalla de tamaño"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Habilitar cambio de bordes" msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atención !!! " msgstr "Atención !!! "
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1248,11 +1248,11 @@ msgstr "Opciones del Porta
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurar Portaíconos" msgstr "Configurar Portaíconos"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1261,11 +1261,15 @@ msgstr ""
"Versión de Enlightenment: %s\n" "Versión de Enlightenment: %s\n"
"Código actualizado al : %s\n" "Código actualizado al : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1275,19 +1279,19 @@ msgstr ""
"Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n" "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandos disponibles:\n" msgstr "Comandos disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n" msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n"
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n" msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descripción>\n" msgstr " <comando> : <descripción>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -643,65 +643,65 @@ msgid ""
"to the bottom.\n" "to the bottom.\n"
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n" msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Bureaux" msgstr "%i Bureaux"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Bureau" msgstr "%i Bureau"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Nombre de bureaux :\n" msgstr "Nombre de bureaux :\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Placer les bureaux en boucle" msgstr "Placer les bureaux en boucle"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Afficher la barre de bureau" msgstr "Afficher la barre de bureau"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position de la barre de bureau:" msgstr "Position de la barre de bureau:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droit" msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples" msgstr "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples" msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux multiples\n" "Bureaux multiples\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Écrans" "Écrans"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -726,31 +726,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Écran" "Écran"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Activer les bords sensitifs" msgstr "Activer les bords sensitifs"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Sensibilité des bords:\n" msgstr "Sensibilité des bords:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels" msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Attention !!!" msgstr "Attention !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes" msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1243,11 +1243,15 @@ msgstr ""
"Version d'Enlightenment: %s\n" "Version d'Enlightenment: %s\n"
"Code courant: %s\n" "Code courant: %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aide des commandes IPC\n" msgstr "Aide des commandes IPC\n"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1257,19 +1261,19 @@ msgstr ""
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n" msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n" msgstr " <commande> : <description>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -637,67 +637,67 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n" "Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legalulra kerüljön.\n" "legalulra kerüljön.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i asztal" msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i asztal" msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Virtuális asztalok száma:\n" msgstr "Virtuális asztalok száma:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\"" msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Dragbar megjelenítése" msgstr "Dragbar megjelenítése"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Fent" msgstr "Fent"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Lent" msgstr "Lent"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment többasztalos üzemmód\n" "Enlightenment többasztalos üzemmód\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"képernyõméret" "képernyõméret"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -722,31 +722,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"képernyõméret" "képernyõméret"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuális asztal mérete:\n" msgstr "Virtuális asztal mérete:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\"" msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Asztal él-érzékenység" msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n" msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuális asztalok beállításai" msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Alkalmaz"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Figyelem !!!" msgstr "Figyelem !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Icondoboz be
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icondoboz beállításai" msgstr "Icondoboz beállításai"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Üzenet" msgstr "Üzenet"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1211,12 +1211,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzió : %s\n" "Enlightenment verzió : %s\n"
"a kód utoljára frissítve : %s\n" "a kód utoljára frissítve : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója" msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1226,24 +1230,24 @@ msgstr ""
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"elérhetõ parancsok:\n" "elérhetõ parancsok:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
"Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <parancs> : <leírás>\n" msgstr " <parancs> : <leírás>\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -635,68 +635,68 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップが\n" "ここをクリックするとこのデスクトップが\n"
"下に移ります。\n" "下に移ります。\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "デスクトップ %i 枚" msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "デスクトップ %i 枚" msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n" msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする" msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
# #
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "デスクトップのスライド速度\n" msgstr "デスクトップのスライド速度\n"
# #
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する" msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "ドラッグバーの位置" msgstr "ドラッグバーの位置"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "上" msgstr "上"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
# #
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "マルチデスクトップ" msgstr "マルチデスクトップ"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "マルチデスクトップの設定" msgstr "マルチデスクトップの設定"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment マルチデスクトップ\n" "Enlightenment マルチデスクトップ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"の大きさの仮想デスクトップ" "の大きさの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -721,31 +721,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"の大きさの仮想デスクトップ" "の大きさの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n" msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "マウスでデスクトップが移動できる" msgstr "マウスでデスクトップが移動できる"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n" msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "デスクトップサイズ" msgstr "デスクトップサイズ"
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "仮想デスクトップ設定" msgstr "仮想デスクトップ設定"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Ŭ
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "注意 !!!" msgstr "注意 !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックスの設定" msgstr "アイコンボックスの設定"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1246,13 +1246,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment バージョン: %s\n" "Enlightenment バージョン: %s\n"
"コードバージョン : %s\n" "コードバージョン : %s\n"
#: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
# #
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1573
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n" msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
# #
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1263,22 +1267,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# #
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n" msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n" "\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n" msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n" msgstr "<コマンド> : <説明>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -644,67 +644,67 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n" "데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n" "여기를 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i 데스크탑" msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i 데스크탑" msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "가상 데스크탑 수:\n" msgstr "가상 데스크탑 수:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐" msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복" msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시" msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "끌기막대 위치:" msgstr "끌기막대 위치:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "위" msgstr "위"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "여러 데스크탑 설정" msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n" "인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"화면 크기" "화면 크기"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -729,31 +729,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"화면 크기" "화면 크기"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "가상 데스크탑 크기:\n" msgstr "가상 데스크탑 크기:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기" msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "에지 플립 사용" msgstr "에지 플립 사용"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n" msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "가상 데스크탑 설정" msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "적용"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "주목 !!!" msgstr "주목 !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "아이콘상자 설정" msgstr "아이콘상자 설정"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "메시지" msgstr "메시지"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1245,12 +1245,16 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 버전 : %s\n" "인라이튼먼트 버전 : %s\n"
"현재의 코드 : %s\n" "현재의 코드 : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말" msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1261,23 +1265,23 @@ msgstr ""
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"현재 사용가능한 명령:\n" "현재 사용가능한 명령:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <명령> : <설명>\n" msgstr " <명령> : <설명>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -595,73 +595,73 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n" "Klik hier om deze desktop naar\n"
"beneden te brengen\n" "beneden te brengen\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" msgstr "Aantal virtuele desktops:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Schuif desktops bij veranderen" msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n" msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Toon de desktop sleurstrip" msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Sleurstrip positie:" msgstr "Sleurstrip positie:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Boven" msgstr "Boven"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Shermen in grootte" "Shermen in grootte"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -678,31 +678,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Sherm in grootte" "Sherm in grootte"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Pas toe"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Attentie !!!!" msgstr "Attentie !!!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icoonbox instellingen" msgstr "Icoonbox instellingen"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1147,34 +1147,38 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versie : %s\n" "Enlightenment Versie : %s\n"
"code is van datum : %s\n" "code is van datum : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -627,68 +627,68 @@ msgstr ""
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n" "Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
"til bunnen.\n" "til bunnen.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Skrivebord" msgstr "%i Skrivebord"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres" msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Bruk linje til å dra med" msgstr "Bruk linje til å dra med"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dralinje posisjon" msgstr "Dralinje posisjon"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Antall skrivebord" msgstr "Antall skrivebord"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" "virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skjermer" "skjermer"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -713,31 +713,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skjermer (i størrelse)" "skjermer (i størrelse)"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n" msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Bruk kantflipping" msgstr "Bruk kantflipping"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Merk!" msgstr "Merk!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboks" msgstr "Ikonboks"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Beskjed" msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1232,12 +1232,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versjon : %s\n" "Enlightenment Versjon : %s\n"
"koden oppdatert : %s\n" "koden oppdatert : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1247,23 +1251,23 @@ msgstr ""
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n" "bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n" "bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n" "kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n" msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -630,68 +630,68 @@ msgstr ""
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n" "Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
"kliknij tutaj\n" "kliknij tutaj\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Puplpitów" msgstr "%i Puplpitów"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "Pulpit %i" msgstr "Pulpit %i"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n" msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany" msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n" msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu" msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania" msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów" msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n" "Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Pulpitów" "Pulpitów"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -716,31 +716,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Pulpitu" "Pulpitu"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n" msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu" msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n" msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Zastosuj"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Uwaga !" msgstr "Uwaga !"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Opcje Pude
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony" msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ" msgstr "Wiadomo¶æ"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1235,12 +1235,16 @@ msgstr ""
"Wersja Enlightenment : %s\n" "Wersja Enlightenment : %s\n"
"kod jest aktualny na : %s\n" "kod jest aktualny na : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC" msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1251,23 +1255,23 @@ msgstr ""
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Aktualnie dostêpne komendy :\n" "Aktualnie dostêpne komendy :\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komenda> : <opis>\n" msgstr "<komenda> : <opis>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -631,73 +631,73 @@ msgstr ""
"Prima aqui para mover este desktop\n" "Prima aqui para mover este desktop\n"
"para o fundo.\n" "para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de desktops virtuais:\n" msgstr "Número de desktops virtuais:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar desktops aquando mudança" msgstr "Deslizar desktops aquando mudança"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto" msgstr "Posição da barra de arrasto"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Opções de Desktops Multiplos" msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Ecrãs em tamanho" "Ecrãs em tamanho"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -714,31 +714,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ecrã em tamanho" "Ecrã em tamanho"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n" msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ligar passagem no limiar" msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n" msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!" msgstr "Atenção !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Opções da Caixa de Ícones" msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1223,12 +1223,16 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment : %s\n" "Versão do Enlightenment : %s\n"
"data do actual código : %s\n" "data do actual código : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1239,23 +1243,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos actualmente disponíveis:\n" "comandos actualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -634,74 +634,74 @@ msgstr ""
"Clique aqui para baixar essa área\n" "Clique aqui para baixar essa área\n"
"de trabalho para o fundo.\n" "de trabalho para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Áreas de Trabalho" msgstr "%i Áreas de Trabalho"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Área de Trabalho" msgstr "%i Área de Trabalho"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n" msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:" msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Telas de tamanho" "Telas de tamanho"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -718,31 +718,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Tela de tamanho" "Tela de tamanho"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ativa pulo de borda" msgstr "Ativa pulo de borda"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência na borda da tela:\n" msgstr "Resistência na borda da tela:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!" msgstr "Atenção !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurações do Porta-Ícone" msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1235,12 +1235,16 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment: %s\n" "Versão do Enlightenment: %s\n"
"O código é do dia : %s\n" "O código é do dia : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1251,23 +1255,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos atualmente disponíveis:\n" "comandos atualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -636,72 +636,72 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ×ÎÉÚ.\n" "ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ×ÎÉÚ.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ Dragbar" msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ Dragbar"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "îÉÖÎÑÑ" msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "ìÅ×ÁÑ" msgstr "ìÅ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ" msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"ÜËÒÁÎÏ×" "ÜËÒÁÎÏ×"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -718,31 +718,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"ÜËÒÁÎ" "ÜËÒÁÎ"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n" msgstr "\"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Iconbox"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1229,12 +1229,16 @@ msgstr ""
"÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n" "÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n"
"ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n" "ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1245,23 +1249,23 @@ msgstr ""
"\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" "ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n" msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -628,68 +628,68 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n" "Klicka här för att lägga detta\n"
"skribord underst.\n" "skribord underst.\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skrivbord" msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivbord" msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling" msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n" msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Visa skrivbordens draglist" msgstr "Visa skrivbordens draglist"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Draglistens läge:" msgstr "Draglistens läge:"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Upptill" msgstr "Upptill"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Höger" msgstr "Höger"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"multipla skrivbordsinställningar\n" "multipla skrivbordsinställningar\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skärmar i storlek" "skärmar i storlek"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -714,31 +714,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skärm i storlek" "skärm i storlek"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n" msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Möjliggör kant flip" msgstr "Möjliggör kant flip"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n" msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Anv
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Uppmärksamhet!!!" msgstr "Uppmärksamhet!!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Ikonl
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonlådeinställningar" msgstr "Ikonlådeinställningar"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelande" msgstr "Meddelande"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1235,12 +1235,16 @@ msgstr ""
"Version av Enlightenment : %s\n" "Version av Enlightenment : %s\n"
"Koden är aktuell till : %s\n" "Koden är aktuell till : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1251,23 +1255,23 @@ msgstr ""
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandon som nu är tillgängliga:\n" "kommandon som nu är tillgängliga:\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -635,68 +635,68 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n" "Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
"buraya týkla .\n" "buraya týkla .\n"
#: src/desktops.c:2341 src/desktops.c:2380 #: src/desktops.c:2346 src/desktops.c:2385
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i masaüstleri" msgstr "%i masaüstleri"
#: src/desktops.c:2343 src/desktops.c:2382 #: src/desktops.c:2348 src/desktops.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i masaüstü" msgstr "%i masaüstü"
#: src/desktops.c:2375 #: src/desktops.c:2380
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n" msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n"
#: src/desktops.c:2404 #: src/desktops.c:2409
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt" msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt"
#: src/desktops.c:2410 #: src/desktops.c:2415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir" msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:2432 #: src/desktops.c:2437
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masaüstü çizgisini göster" msgstr "Masaüstü çizgisini göster"
#: src/desktops.c:2438 #: src/desktops.c:2443
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :" msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :"
#: src/desktops.c:2442 #: src/desktops.c:2447
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Üst" msgstr "Üst"
#: src/desktops.c:2448 #: src/desktops.c:2453
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: src/desktops.c:2454 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 #: src/desktops.c:2459 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"
#: src/desktops.c:2460 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 #: src/desktops.c:2465 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Sað" msgstr "Sað"
#: src/desktops.c:2468 src/menus-misc.c:712 #: src/desktops.c:2473 src/menus-misc.c:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
#: src/desktops.c:2469 #: src/desktops.c:2474
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý" msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:2472 #: src/desktops.c:2477
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment çoklu masaüstü\n" "Enlightenment çoklu masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/desktops.c:2555 src/desktops.c:2591 #: src/desktops.c:2560 src/desktops.c:2596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"%i * %i\n" "%i * %i\n"
"Ekran boyutlarý" "Ekran boyutlarý"
#: src/desktops.c:2558 src/desktops.c:2594 #: src/desktops.c:2563 src/desktops.c:2599
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -721,31 +721,31 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ekran boyutu" "Ekran boyutu"
#: src/desktops.c:2587 #: src/desktops.c:2592
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n" msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n"
#: src/desktops.c:2628 #: src/desktops.c:2633
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir" msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:2632 #: src/desktops.c:2637
msgid "Enable edge flip" msgid "Enable edge flip"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç" msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: src/desktops.c:2636 #: src/desktops.c:2641
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n" msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n"
#: src/desktops.c:2648 #: src/desktops.c:2653
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2649 #: src/desktops.c:2654
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý" msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:2652 #: src/desktops.c:2657
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Uygula"
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!" msgstr "Dikkat !!!"
#: src/ecompmgr.c:2422 #: src/ecompmgr.c:2469
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "Simge kutusu ayarlar
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlarý" msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
#: src/ipc.c:194 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1255
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ileti" msgstr "Ileti"
#: src/ipc.c:938 #: src/ipc.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1241,12 +1241,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment nesli : %s\n" "Enlightenment nesli : %s\n"
"kaynak tarihi : %s\n" "kaynak tarihi : %s\n"
#: src/ipc.c:1565 #: src/ipc.c:1256
msgid "Enlightenment was built without composite support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý"
#: src/ipc.c:1569 #: src/ipc.c:1577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1257,23 +1261,23 @@ msgstr ""
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603 #: src/ipc.c:1579 src/ipc.c:1599 src/ipc.c:1611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"þu an mümkün olan komutalar :\n" "þu an mümkün olan komutalar :\n"
#: src/ipc.c:1589 #: src/ipc.c:1597
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1590 #: src/ipc.c:1598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604 #: src/ipc.c:1600 src/ipc.c:1612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlatým>\n" msgstr "<komuta> : <anlatým>\n"