Compare commits

..

No commits in common. "master" and "master" have entirely different histories.

1 changed files with 23 additions and 21 deletions

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# Pedro Alexandre <miguel@linuxfreak.com>, 1999, 2000.
# Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>, 1999, 2000.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010, 2011.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 23:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language: pt\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: src/about.c:35
#, c-format
msgid "About Enlightenment e16 version %s"
msgstr "Acerca da versão %s do Enlightenment e16"
msgstr "Sobre a versão %s do Enlightenment e16"
#: src/about.c:46
#, c-format
@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao Enlightenment e16\n"
"Bem vindo ao Enlightenment e16\n"
"versão %s.\n"
"Se encontrar um erro, não hesite\n"
"em enviar um relatório de erro.\n"
"Esperamos que goste do software.\n"
"Se encontrar erros, não hesite\n"
"em nos enviar um relatório de erros.\n"
"Esperamos que aprecie o software.\n"
"\n"
"The Rasterman - raster@rasterman.com\n"
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Erro no Enlightenment"
#: src/alert.c:586
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Janela de mensagem do Enlightement"
msgstr "Caixa de diálogo do Enlightement"
#: src/alert.c:586
msgid "Ignore this"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ordenar por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordenar por atributo"
msgstr "Ordenar por atributos"
#: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Minimizar"
#: src/groups.c:969 src/groups.c:1060
msgid "Killing"
msgstr "Aniquilar"
msgstr "Matar"
#: src/groups.c:974 src/groups.c:1065
msgid "Moving"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Mover"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevar/baixar"
msgstr "Elevar/Baixar"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
msgid "Sticking"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"que reinicie agora. Se deseja ajudar a corrigir isto, por favor compile\n"
"o Enlightenment com símbolos de depuração e funcionamento Enlightenment\n"
"sob gdb para que possa retroceder para onde falhou e enviar um\n"
"relatório de erro útil com informação e variável de rasto\n"
"relatório de erros útil com informação e variável de rasto\n"
"dumps, etc.\n"
#: src/handlers.c:102
@ -1019,9 +1019,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Enlightenment causou um erro no Bus.\n"
"\n"
"Sugerimos que verifique o seu hardware e a instalação do\n"
"sistema operativo. É muito invulgar causar erros de Bus\n"
"em hardware operacional.\n"
"Sugere-se que verifique o seu equipamento e instalação do.\n"
"sistemas operativo. É altamente invulgar causar erros de Bus\n"
"em hardware funcional.\n"
#: src/hints.c:588
msgid "Selection Error!"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Mensagem"
#: src/ipc.c:1620 src/ipc.c:1627
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "O e16 foi compilado sem suporte a %s"
msgstr "e16 foi compilado sem suporte a %s"
#: src/ipc.c:1621
msgid "composite"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Verificar o tamanho de todas as caches"
#: config/strings.c:96
msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regenerar menus"
msgstr "Regenerar os menus"
#: config/strings.c:98 config/strings.c:99
msgid "Settings"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Definições"
#: config/strings.c:103
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca do Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: config/strings.c:104
msgid "About this theme"
@ -2365,11 +2365,13 @@ msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:107 config/strings.c:185
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
msgstr "Sair"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Yes, Shut Down"
msgid "Shut down"
msgstr "Encerrar"
msgstr "Sim, desligar"
#: config/strings.c:114
msgid "Leave alone"