Updating spanish translation
This commit is contained in:
parent
d2a9d3fa6a
commit
f75246422a
161
po/es.po
161
po/es.po
|
@ -5,81 +5,97 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecrire\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 21:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 18:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 21:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: RWR\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:101
|
||||
#: src/bin/main.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s - %s"
|
||||
msgstr "%s%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:104
|
||||
#: src/bin/main.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
||||
msgstr "%sSin título %d - %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:128
|
||||
#: src/bin/main.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ln %d, Col %d"
|
||||
msgstr "Lín %d, Col %d"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:737
|
||||
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:738
|
||||
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
|
||||
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:741
|
||||
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:746
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:748
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:751
|
||||
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:753
|
||||
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:755
|
||||
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar por:"
|
||||
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:763
|
||||
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:667
|
||||
msgid "Go to..."
|
||||
msgstr "Ir a..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:60
|
||||
#: src/bin/main.c:686
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:695
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
|
||||
msgid "Go to line..."
|
||||
msgstr "Ir a la línea..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
||||
"changes will be lost."
|
||||
|
@ -87,58 +103,71 @@ msgstr ""
|
|||
"<align=center>Quiere guardar los cambios del documento?<br>Los cambios sin "
|
||||
"guardar se perderán."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:69
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:104
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:74
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:109
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
|
||||
msgid "Select Font"
|
||||
msgstr "Seleccione fuente"
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:129
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamaño de la fuente:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
|
||||
#: src/bin/ui/file_related.c:27
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f pts"
|
||||
msgstr "%.0f pts"
|
||||
msgid "Unable to save to directory '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede guardar en directorio '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
|
||||
msgid "Use Default Font:"
|
||||
msgstr "Usar el tipo de letra predefinido:"
|
||||
#: src/bin/ui/file_related.c:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open directory '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el directorio '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
|
||||
msgid "Jump to line:"
|
||||
msgstr "Ir a línea:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Buscar por:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr "Sustituir por:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
|
||||
msgid "Find"
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Sustituir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
|
||||
msgid "Wrap?"
|
||||
msgstr "¿Ajustar a la ventana?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:163
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamaño de la fuente:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f px"
|
||||
msgstr "%.0f pts"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:203
|
||||
msgid "Default Font?"
|
||||
msgstr "¿Usar la fuente predefinida?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump to"
|
||||
#~ msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Font"
|
||||
#~ msgstr "Seleccione fuente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search for:"
|
||||
#~ msgstr "Buscar por:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace with:"
|
||||
#~ msgstr "Sustituir por:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find & Replace"
|
||||
#~ msgstr "Buscar y sustituir"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue