|
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|
|
|
|
# Georgian translation for ecrire.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ecrire\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 06:09+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 06:18+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:124
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%s - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:127
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%sუსახელო %d - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:150
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ln %d, Col %d"
|
|
|
|
|
msgstr "ხაზ %d, სვეტ %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "ახალი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "გახსნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "შენახვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "შენახვა, როგორც"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "ამოჭრა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "კოპირება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩასმა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "დაბრუნება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "აღდგენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
|
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "მოძებნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:667
|
|
|
|
|
msgid "Go to..."
|
|
|
|
|
msgstr "გადასვლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:686
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "ფაილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "დაკეტვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:695
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Go to line..."
|
|
|
|
|
msgstr "ხაზზე გადასვლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
|
|
|
|
"changes will be lost."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<align=center>გნებავთ დოკუმენტის ცვლილებების შენახვა?<br>შეუნახავი "
|
|
|
|
|
"ცვლილებები დაიკარგება."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "გაუქმენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "გაფრთხილება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/file_related.c:27
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to save to directory '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "საქაღალდეში '%s' შენახვა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/file_related.c:32
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open directory '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
|
msgstr "გადასვლა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩანაცვლება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Wrap?"
|
|
|
|
|
msgstr "გადავიტანო?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/settings.c:163
|
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
|
|
|
|
msgstr "ფონტის ზომა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/settings.c:168
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.0f px"
|
|
|
|
|
msgstr "%.0f პიქს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/settings.c:203
|
|
|
|
|
msgid "Default Font?"
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმები ფონტი?"
|