# Slovenian translation for enlightenment # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:51+0200\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:28+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: src/bin/main.c:101 #, c-format msgid "%s%s - %s" msgstr "%s%s - %s" #: src/bin/main.c:104 #, c-format msgid "%sUntitled %d - %s" msgstr "%sNeimenovano %d - %s" #: src/bin/main.c:128 #, c-format msgid "Ln %d, Col %d" msgstr "Vr %d, Stlp %d" #: src/bin/main.c:737 msgid "New" msgstr "Nov" #: src/bin/main.c:738 msgid "Open" msgstr "Odpri" #: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: src/bin/main.c:741 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: src/bin/main.c:746 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: src/bin/main.c:748 msgid "Redo" msgstr "Ponovno uveljavi" #: src/bin/main.c:751 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: src/bin/main.c:753 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/bin/main.c:755 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60 msgid "Jump to" msgstr "Skoči na" #: src/bin/main.c:763 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: src/bin/ui/alerts.c:60 msgid "" "Would you like to save changes to document?
Any unsaved " "changes will be lost." msgstr "" "Ali si želilte shraniti spremembe v dokumentu?
Vse " "neshranjene spremembe bodo izgubljene." #: src/bin/ui/alerts.c:69 msgid "Discard" msgstr "Zavrzi" #: src/bin/ui/alerts.c:74 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: src/bin/ui/font_dialog.c:89 msgid "Select Font" msgstr "Izberi pisavo" #: src/bin/ui/font_dialog.c:114 msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave:" #: src/bin/ui/font_dialog.c:119 #, c-format msgid "%.0f pts" msgstr "%.0f pts" #: src/bin/ui/font_dialog.c:158 msgid "Use Default Font:" msgstr "Uporabi privzeto pisavo:" #: src/bin/ui/font_dialog.c:169 msgid "Set" msgstr "Nastavi" #: src/bin/ui/goto_dialog.c:82 msgid "Jump to line:" msgstr "Skoči na vrstico:" #: src/bin/ui/goto_dialog.c:106 msgid "Go" msgstr "Pojdi" #: src/bin/ui/search_dialog.c:170 msgid "Search for:" msgstr "Iskanje:" #: src/bin/ui/search_dialog.c:194 msgid "Replace with:" msgstr "Zamenjaj z:" #: src/bin/ui/search_dialog.c:218 msgid "Find" msgstr "Najdi" #: src/bin/ui/search_dialog.c:226 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj"