# French translation for Ecrire. # This file is put in the public domain. # dazibao , 2012. # similar , 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecrire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:04+0100\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/bin/main.c:124 #, c-format msgid "%s%s - %s" msgstr "%s%s - %s" #: src/bin/main.c:127 #, c-format msgid "%sUntitled %d - %s" msgstr "%sSans titre %d - %s" #: src/bin/main.c:150 #, c-format msgid "Ln %d, Col %d" msgstr "L %d, Col. %d" #: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691 msgid "Save As" msgstr "Enreg. sous" #: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244 msgid "Find" msgstr "Chercher" #: src/bin/main.c:667 msgid "Go to..." msgstr "Aller à..." #: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: src/bin/main.c:686 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/bin/main.c:695 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84 msgid "Go to line..." msgstr "Aller à la ligne..." #: src/bin/ui/alerts.c:95 msgid "" "Would you like to save changes to document?
Any unsaved " "changes will be lost." msgstr "" "Voulez-vous enregistrer le document modifié ?
Toute " "modification non enregistrée sera perdue." #: src/bin/ui/alerts.c:104 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" #: src/bin/ui/alerts.c:109 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/bin/ui/alerts.c:129 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: src/bin/ui/file_related.c:27 #, c-format msgid "Unable to save to directory '%s'" msgstr "Enregistrement impossible dans le dossier « %s »" #: src/bin/ui/file_related.c:32 #, c-format msgid "Unable to open directory '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »" #: src/bin/ui/goto_dialog.c:104 msgid "Go" msgstr "Aller" #: src/bin/ui/search_dialog.c:196 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/bin/ui/search_dialog.c:259 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: src/bin/ui/search_dialog.c:270 msgid "Wrap?" msgstr "Boucler ?" #: src/bin/ui/settings.c:163 msgid "Font size:" msgstr "Taille de la police :" #: src/bin/ui/settings.c:168 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" #: src/bin/ui/settings.c:203 msgid "Default Font?" msgstr "Police par défaut ?" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Passer à" #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Choisir une police" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Valider" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Rechercher :" #~ msgid "Replace with:" #~ msgstr "Remplacer par :" #~ msgid "Find & Replace" #~ msgstr "Substituer" #~ msgid "Goto Line" #~ msgstr "Aller à la ligne"