ecrire/po/gl.po

150 lines
2.9 KiB
Plaintext

# Galician translation of ecrire
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
#: src/bin/main.c:101
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSen título %d - %s"
#: src/bin/main.c:128
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Lin %d, Col %d"
#: src/bin/main.c:737
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/bin/main.c:738
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/bin/main.c:741
msgid "Save As"
msgstr "Gardar Como"
#: src/bin/main.c:746
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#: src/bin/main.c:751
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/bin/main.c:753
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/main.c:755
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Buscar por:"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
msgid "Jump to"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:763
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/bin/ui/alerts.c:60
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Quere gardar os cambios do documento?<br>Os cambios sen gardar "
"perderanse."
#: src/bin/ui/alerts.c:69
msgid "Discard"
msgstr "Rexeitar"
#: src/bin/ui/alerts.c:74
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Escolla un tipo de letra"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño do tipo de letra:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pts"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Empregar o tipo de letra predefinido:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
msgid "Jump to line:"
msgstr ""
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
msgid "Go"
msgstr ""
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Substituír por:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Atopar"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Atopar e Substituír"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Ir á liña"