153 lines
2.9 KiB
Plaintext
153 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Polish translation for Ecrire.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Ecrire\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 22:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Konrad Makowski\n"
|
|
"Language-Team: polish <poczta@konradmakowski.pl>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:53+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Polski\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s - %s"
|
|
msgstr "%s%s - %s"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
|
msgstr "%sBez tytułu %d - %s"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ln %d, Col %d"
|
|
msgstr "Wiersz %d, Kolumna %d"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:737
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:738
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otwórz"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:741
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Zapisz jako"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:746
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Cofnij"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:748
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Ponów"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:751
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Wytnij"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:753
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiuj"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:755
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Wklej"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj:"
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
|
|
msgid "Jump to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:763
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:60
|
|
msgid ""
|
|
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
|
"changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"<align=center>Czy chcesz zapisać zmiany w dokumencie?<br>Wszelkie nie "
|
|
"zapisane zmiany zostaną utracone."
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:69
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Zaniechaj"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:74
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
|
|
msgid "Select Font"
|
|
msgstr "Wybierz Font"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
|
|
msgid "Font size:"
|
|
msgstr "Wielkość Fontu:"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.0f pts"
|
|
msgstr "%.0f pkt"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
|
|
msgid "Use Default Font:"
|
|
msgstr "Użyj Domyślnego Fontu:"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Ustaw"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
|
|
msgid "Jump to line:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Szukaj:"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
msgstr "Zamień przez:"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zamień"
|
|
|
|
#~ msgid "Find & Replace"
|
|
#~ msgstr "Znajdź i zamień"
|
|
|
|
#~ msgid "Goto Line"
|
|
#~ msgstr "Idź do linii"
|