ecrire/po/fr.po

138 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: français <sansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/ui/alerts.c:56
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Voulez-vous enregistrer le document modifié ?<br>Toute "
"modification non enregistrée sera perdue."
#: src/bin/ui/alerts.c:71 src/bin/main.c:694
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/bin/ui/alerts.c:82
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: src/bin/ui/alerts.c:88
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:148 src/bin/main.c:712
msgid "Find & Replace"
msgstr "Substituer"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Remplacer par :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Choisir une police"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pt"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:157
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Police par défaut"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:168
msgid "Set"
msgstr "Valider"
#: src/bin/main.c:96
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:99
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSans titre %d - %s"
#: src/bin/main.c:123
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Ligne %d, Col %d"
#: src/bin/main.c:691
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/bin/main.c:692
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Save As"
msgstr "Enreg. sous"
#: src/bin/main.c:700
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: src/bin/main.c:702
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: src/bin/main.c:705
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/main.c:707
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/main.c:709
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/main.c:714
msgid "Goto Line"
msgstr "Aller à la ligne"
#: src/bin/main.c:717
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"