ecrire/po/sr.po

134 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
"Language: \n"
#: src/bin/ui/alerts.c:56
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Да ли желите да сачувате измене у документу?<br>Несачуване "
"измене ће бити изгубљине."
#: src/bin/ui/alerts.c:71 src/bin/main.c:694
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: src/bin/ui/alerts.c:82
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
#: src/bin/ui/alerts.c:88
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:148 src/bin/main.c:712
msgid "Find & Replace"
msgstr "Нађи и замени"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Тражи:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Замени са:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Одаберите словни лик"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Величина словонг лика:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f тачака"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:157
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Користи задати словни лик:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:168
msgid "Set"
msgstr "Постави"
#: src/bin/main.c:96
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:99
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sНеименовано %d - %s"
#: src/bin/main.c:123
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Лин %d, кол %d"
#: src/bin/main.c:691
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: src/bin/main.c:692
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
#: src/bin/main.c:700
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
#: src/bin/main.c:702
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: src/bin/main.c:705
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: src/bin/main.c:707
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: src/bin/main.c:709
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
#: src/bin/main.c:714
msgid "Goto Line"
msgstr "Иди на линију"
#: src/bin/main.c:717
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"