ecrire/po/fr.po

176 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2012.
# similar <similar@orange.fr>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/main.c:124
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:127
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSans titre %d - %s"
#: src/bin/main.c:150
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "L %d, Col. %d"
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As"
msgstr "Enreg. sous"
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Aller à la ligne..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Voulez-vous enregistrer le document modifié ?<br>Toute "
"modification non enregistrée sera perdue."
#: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/ui/file_related.c:27
#, c-format
msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "Enregistrement impossible dans le dossier « %s »"
#: src/bin/ui/file_related.c:32
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Boucler ?"
#~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Passer à"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Choisir une police"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Taille de la police :"
#, c-format
#~ msgid "%.0f pts"
#~ msgstr "%.0f pt"
#~ msgid "Use Default Font:"
#~ msgstr "Police par défaut :"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Rechercher :"
#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Remplacer par :"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Substituer"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Aller à la ligne"