2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
2011-11-09 22:37:20 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 15:42+0900\n"
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: NL\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: Nederland\n"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versie:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Gebruik:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opties]\n"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licentie:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Standaard:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Keuzes:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opties:\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "FOUT:"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:930 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1067
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1083 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1098
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1162
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1323
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:962 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1182
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1013 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1260
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "paramater ontbreekt.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1359
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1376
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1393
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1468
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1501
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1543
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1581
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1791
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1796
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1805
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "Zie --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "Zie -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1882
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
|
|
|
|
|
2012-04-15 23:46:05 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1911
|
2011-09-03 10:22:55 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
|