adding gl translations and updating it and pt

SVN revision: 76838
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-09-18 21:51:43 +00:00
parent a092d5cb1d
commit 5d43c02b4e
2 changed files with 232 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar az_IR cs de fa fr he ko_KR nl it ps pt ru ur yi
ar az_IR cs de fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur yi

231
legacy/elementary/po/gl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,231 @@
# Galician translation of Elementary
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elm_colorselector.c:895
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selección de cor"
#: src/lib/elc_naviframe.c:255
msgid "title"
msgstr "título"
#: src/lib/elc_naviframe.c:269
msgid "sub title"
msgstr "subtítulo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:762
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/lib/elm_spinner.c:503
#: src/lib/elm_segment_control.c:506
#: src/lib/elm_gengrid.c:618
#: src/lib/elm_genlist.c:1281
#: src/lib/elm_toolbar.c:1475
#: src/lib/elm_radio.c:241
#: src/lib/elm_list.c:1353
#: src/lib/elm_button.c:262
#: src/lib/elm_check.c:200
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado"
#: src/lib/elm_spinner.c:534
msgid "spinner increment button"
msgstr "botón de aumento"
#: src/lib/elm_spinner.c:542
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botón de disminución"
#: src/lib/elm_spinner.c:549
msgid "spinner"
msgstr "botón de spinner"
#: src/lib/elm_segment_control.c:509
#: src/lib/elm_toolbar.c:1477
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elm_segment_control.c:511
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: Sen seleccionar"
#: src/lib/elm_segment_control.c:523
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmento de control"
#: src/lib/elm_calendar.c:132
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:234
msgid "calendar item"
msgstr "calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:261
msgid "calendar decrement button"
msgstr "Botón de diminución do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar increment button"
msgstr "Botón de aumento do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar month"
msgstr "mes do calendario"
#: src/lib/elm_config.c:2117
msgid "default:LTR"
msgstr "Predeterminado: LTR"
#: src/lib/elc_popup.c:783
msgid "popup title"
msgstr "título emerxente"
#: src/lib/elc_popup.c:848
msgid "popup label"
msgstr "etiqueta emerxente"
#: src/lib/elm_gengrid.c:650
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Grella xenérica"
#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco"
#: src/lib/elm_genlist.c:1315
msgid "Genlist Item"
msgstr "Lista xenérica"
#: src/lib/elm_progressbar.c:260
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1473
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1479
msgid "Has menu"
msgstr "Ten menú"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1558
msgid "Tool Item"
msgstr "Ferramenta"
#: src/lib/elm_label.c:348
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elm_entry.c:1246
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/lib/elm_entry.c:1250
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/lib/elm_entry.c:1254
#: src/lib/elc_fileselector.c:992
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elm_entry.c:1266
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elm_entry.c:1273
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/lib/elm_entry.c:2921
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elm_radio.c:83
#: src/lib/elm_radio.c:242
#: src/lib/elm_check.c:47
#: src/lib/elm_check.c:50
#: src/lib/elm_check.c:213
msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elm_radio.c:244
#: src/lib/elm_check.c:60
#: src/lib/elm_check.c:63
#: src/lib/elm_check.c:225
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado"
#: src/lib/elm_radio.c:271
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_dayselector.c:397
msgid "day selector item"
msgstr "selector de día"
#: src/lib/elc_fileselector.c:749
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/lib/elc_fileselector.c:764
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/lib/elm_index.c:99
msgid "Index Item"
msgstr "Elemento do índice"
#: src/lib/elm_index.c:672
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: src/lib/elm_slider.c:776
msgid "slider"
msgstr "Barra de desprazamento"
#: src/lib/elm_list.c:1393
msgid "List Item"
msgstr "Lista"
#: src/lib/elm_button.c:55
msgid "Clicked"
msgstr "Premido"
#: src/lib/elm_button.c:286
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: src/lib/elm_check.c:209
#: src/lib/elm_check.c:222
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/lib/elm_check.c:289
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"