parent
2623367732
commit
5e6ec75865
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
|||
cs de el fr it
|
||||
cs de el fr it pt
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,182 @@
|
|||
# Portuguese translation for ecore
|
||||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecore\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 05:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 18:57-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versão:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Utilização:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [options]\n"
|
||||
msgstr "%s [opções]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Direitos de autor:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licença:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478
|
||||
msgid "Default: "
|
||||
msgstr "Omissão:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501
|
||||
msgid "Choices: "
|
||||
msgstr "Escolhas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "Opções:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "ERRO: "
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1198
|
||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||
msgstr "o valor não está definido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||
msgstr "formato do número inválido %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046
|
||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1142
|
||||
msgid "could not parse value.\n"
|
||||
msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||
msgid "missing parameter.\n"
|
||||
msgstr "parâmetro em falta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1205
|
||||
msgid "missing callback function!\n"
|
||||
msgstr "função de chamada em falta!\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||
msgid "no version was defined.\n"
|
||||
msgstr "nenhuma versão definida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||
msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1256
|
||||
msgid "no license was defined.\n"
|
||||
msgstr "licença não definida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1625
|
||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1634
|
||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||
msgstr "ERRO: nehum argumento fornecido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660
|
||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||
msgstr "ERRO: foram encontradas opções inválidas."
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See --%s.\n"
|
||||
msgstr " Veja --%s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See -%c.\n"
|
||||
msgstr " Veja -%c.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||
msgstr "ERRO: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||
msgstr "ERRO: tamanho incorrecto '%s'\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue